• Nenhum resultado encontrado

NEVEZETESEBB PÁRBAJOK

No documento Clair Vilmos - Magyar párbaj (páginas 79-107)

• A -

X X p á r b a j m o s t a n i a l a k j á b a n és s z a b á ly a i­ val e g é s z e n m o d e m i n t é z m é n y , tágabl) é r t e l e m b e n véve a z o n b a n e g y k o r ú az c m b e i iséggel.

N yom ait m e g t a l á l j u k m á r a biblikus és klasszikus korban. Az ó t e s t a m e n t u m i Id ő k b e n Dávid, a z sidó p á s z lo r f iú és Góliát, az ó riás m á r p á r b a j t v ív ta k éle tre I i.i l.i 11.1 A görögöknél és a róm aiaknál az e gyé ni b e c s ü le t az á l la m i h a t a l o m véd sz árn y ai ala tt állott, s a tö r v é n y e k sz igorú b ü n t e t é s e k e t s z a b ta k a b e c sü le t m e g - i.'miadóira. M é gis vívtak p á r b a jt. Marius u g y a n v is s z a u t a s í tja Teutoboch t e u t o n le je d e le m k ih ív á s á t azzal, h o g y „ h a é le té t m e g u n t a , a k a s s z a fel m a g á t " , d e Ae

hillcs m.ii m á s k é p p g o n d o lk o z ik és m e g v e r e k s z i k Hektárrá!. Híres p á r b a ja i voltak

m é g e n n e k a k o rn a k : Turnus és Aeneas k ü z d e lm e Lavinias kezéért, to v á b b á Tittakus ! ■. I rmon, M anlius Torquatus és Valerius Corvus, a z a frik a i Scipio és a sp a n y o l óriás, i liiiiilius Marcellus és a gall fe je d e le m p árbajai.

A barbár népeknél, m i n t a g e r m á n o k n á l és a g a llo k n á l, a p á r b a j r é s z in t m in t vallásos s z e r ta r tá s , r é s z in t m i n t az ig a z s á g s z o l g á lt a tá s egy n e m e s z erep e lt, m e ly .1/ idők f o ly a m á n a z t á n n e m z e t i s z o k á s s á fejlődött.

A/ ő s g e r m á n o k n á l n e m c s a k a férfiak v ív ta k p á r b a j o k a t , d e s o k s z o r férfi és nő Is. ha ti. n e m ta lá l k o z o tt férfi, aki a m e g s é r t e t t n ő ü gyét m a g á é v á t e l t e volna. H ázasfelek s z in té n feg y v e re sen i n té z t é k el visz ályaika t. (Ilyen p á r b a jt m é g 122.H b án is vívtak B e r n b e n .) A b a r b á r n é p e k k é s ő b b p e r e s ü g y e i k e t is p árb a jjal, az mi ¡teleli párbajjal ( w e h a d i n g ) i n t é z t é k el, a m e l y n e k első n y o m a i r a m á r a kel la k n á l a k a d u n k . „Az. e m b e r e k m o n d j a Stobacus - m i n d e n v is z á ly b a n fegyverre b íz ták .i d o n i e s t . A győztes fél m e g n y e r t e a p ó r t." Tacitus beszéli egyik m u n k á j a bán, h o g y „a gallok az. e l le n s é g e s tá b o rb ó l sz erze tt foglyokat p á r b a jr a s z o k ta k k é n y s z c iíte n i, a k i k n e k a z t á n a k ö z ü l ü k k is z e m e lt h a r c o s o k k a l m e g k ellett vív niok " B á rm e ly lél gy ő z e lm é t egy f e n ső b b h a t a l o m i n tő j e lé n e k te k i n t e t t é k .

Az ítéleti p á rb a jo k le g e ls ő b b e n a g a l lo k n á l t e r j e d te k el. O tt m é g a főpapi inéi lóság is ju ta lo m voll, m elyei a p á r b a j b a n győztes fél n y e li el. A b u r g u n d o k n á l cs i i o m i a i m o k n á l az ö tö d ik s z á z a d b a n , a f r a n k o k n á l (iallia m e g h ó d o l á s a u t á n , a lo iig o b aid o k n .il, a l l e m á n o k n á l es b i r s e k n é l pedig valam ivel k é s ő b b jc lc n tk e z lek az ítéléii p á ib a jo k . A b a n k o k tö r v é n y g y ű j t e m é n y e az. mi. Sah (4Kí) -I(><>) es a iic m e loiszági Swibtlikőr m ái m ini igazságszolgáltatási emlli i a pái baji, ( iim d o b a ld

b u i g u n d kli.dy cs Nagy O lló pedig lm v é n n y e l sz e n te sítik . 1 á d e k e s , h o g y m á r <•1 >1 >eii ,i/ id ő b e n k e ile le p á ib a jt is m e r le k : ,i lowigok cs nemesek párbaját, m e lyei a lo iv e n y e s h a l a l o m b ea v a tk o /.is.i n élk ü l, tö b b n y ir e bec sü le tb e li d o lg u k b a n vív- l.ik, és ,i/ ítéleti párbajt, m elyet ,i tö r v é n y sz é k e n g e d é l y e z e tt vagy itt elő a p e r l e k e ­ d ő le lnek, tekintet n élkü l a származásra és rangra.

Hiába e m e li k lel tilta k o z ó s z a v u k a t R o th a r i, a n e m e s lo n g o b á r d k ir á ly (643), k é s ő b b D ag o b e rt és N agy K á ro ly királyok, IV. Leó, I. M iklós és IV. I s t v á n p á p á k , v a l a m i n t a v alen c iai z s in a t , a p á r b a jo k m i n d n a g y o b b e l te r je d é s t n y e r n e k egész liu r ó p á b a n . J á m b o r Lajos c s á s z á rs á g a a l a t t ( 8 2 0 ) az egé sz u d v a r v é g ig n é z i Bera b a r c e ló n ia i g r ó f és Sanila g ró f p á r b a já t, a k i a h ű t l e n s é g és h a z a á r u l á s v á d j a ellen ítéleti p á r b a j b a n védi m a g á t , d e v e r e s é g e t sz e n v e d . A lfons, C astilia k ir á l y a p á r ­ bajjal d ö n t i el a k é r d é s t, h o g y a k a t o l i k u s v a g y a m u s a r a b i litu rg ia k e d v e s e b b - e a z I s t e n n e k . A ravennai zsinat (9 6 7 ), a k a t o l i k u s b í b o r o s o k n a k ez a fé n y e s g y ü le ­ k e z e te p e d ig megengedi a párbajt, m i n t tö r v é n y e s b iz o n y ító es zk ö z t. Loyolai Szent

Ignác m á r e n n e k a z s i n a t n a k az e n g e d é l y e a l a p j á n k é n y s z e r ít p á r b a j r a e g y m ó r t,

b o g y m e g g y ő z z e őt K ris z tu s iste n sé g é r ő l; K o n r á d c s á s z á r p e d i g k ü l ö n p á t e n s s e l a d e n g e d é l y t Péter n o v a r r a i p ü s p ö k n e k , h o g y egyik e llenfeléve l m e g v í v h a s s o n .

Az ítéleti p á rb a j k ü l ö n ö s e n a k ö z é p k o r b a n v o lt divatos. M i n d e n v itá s ü g y b e n , a m e l y b e n a tö r v é n y ig a z s á g o t n e m t u d o t t t e n n i , fe g y v e re k re b í z t á k a d ö n té s t. M a g a az e g y h á z is e l f o g a d t a ez t az i g a z s á g s z o l g á lt a tá s t, de a p á r b a j o k a t b iz o ­ nyos s z e r t a r t á s o k h o z , id ő h ö z és h e l y h e z k ö tö tt e . Belé pve a z á r t s o r o m p ó k b a , a lovag m e g c s ó k o l ta a z e v a n g é l i u m o t és fe sz ü le te t, m o n d v á n : „Ecce m e paratum

cnm cvangelio et scuto et fuste".

ligész l i u r ó p á b a n m i n d e n ü t t f e g y v e re k z a já tó l v i s s z h a n g o z t a k a tö r v é n y s z é ­ kek k ü z d ő p o r o n d ja i. És s z á z a d o k ig h i á b a h a r c o l e p á r b a j o k e lle n a feivilágosult- ság. Kivételt c s a k Dánia és Irland kép e z, a h o l a k e r e s z t é n y s é g b e v e z e té s e v é g e t vet ,i fegyveres ig a z sá g sz o lg á lta tá sn a k . A n a g y o b b á l la m o k k ö z ü l legelőször Olasz­

országban t ü n e d e z i k el az íté le ti p árb a j, a h o l m á r a XIII. s z á z a d b a n r i t k á n e n g e d ­

lek m e g a tö rv é n y s z é k e k . Spanyolországban a XV. s z á z a d b a n , a to le d ó i z s i n a t u t á n (1475) s z ü n t e t t é k be a tö rv én y sz ék i p á r b a jo k a t. Angolországban b ű n f e n y í t ő ü g y e k ­ b e n m é g e sz áz ad e le jé n is a l k a l m a z t á k . Németországban II. H e n r i k csász ár, k é ­ ső b b p e d ig B a rb a r o s s a F rig yes b iz onyos n a p o k r a k o r lá t o z tá k , v é g le g a z o n b a n c sak I. M ik s a c s á s z á r a XV. sz á z a d v é g é n s z ü n t e t t e m e g az íté le ti p á r b a j o k a t . I igyes e s e te k re a z o n tú l m á r c s a k elvétve a k a d u n k . Schwarzenberg Frigyes m é g 1535- b e n ítéleti p á r b a jr a szólítja H utten Lajost, W ü r z b u r g b a n p e d ig a XVII. s z á z a d b a n is e n g e d é l y e z egy ilyen p á r b a j t a tö r v é n y s z é k . Lissingen b á r ó t a z o n b a n m á r k i n e ­ vetik 1805-ben, m i k o r a b i r o d a l m i gy ű lé stő l e n g e d é l y t kér, h o g y a h e s s e n i v á ­ lasztott f e je d e le m m e l való v isz ály át „ c o r a m j u d ic io Dei" fegyve rrel i n t é z h e s s e el. Franciaországban IX. Lajos király és fia, Szép F ü lö p végleg e l t i l t o t t á k az íté le ti p á r b a jo k a t, d e m i u t á n a tila lo m n a g y o n c i s z a p o r í lo tla a g o n o s z te v ő k e t, a király

I 506-ban ú jra m e g e n g e d t e ezt a z ig a z s á g s z o lg á lta tá s t. Az u to ls ó tö r v é n y e s p á r ­ baj I 507 b e n volt, VI. K ároly a l a tl . J e a n de Carouge, A rg e n te u il u r a és J a c q u e s

/ r í / m v í v l . i k m e g c n y i n . i s s . i l , e g y v a d á s / l e i n l e l j o g a n i l ű l l l.e g rls .1 p .'iik íj li. m e l e s e t t .

M a g y .u o i s z á g o n n a g y o b b poros ü g y ö k b e n és s ú ly o s a b b b ű n e s e t e k b e n le n (lelték el .1/ ítéleti p /n b .ijI. M in d i g .1 lelek v á l a s z tá s á r a voll hagyva, a híréi állal h á r o m s z o r i n e g k é r d e / l e t v e , vajon ü g y ü k e t p árb a jjal a k a r j á k - e e l d ö n t e n i . A k i ­ hívás r e n d e s e n úgy tö r té n t, h o g y a k ih ív ó kesztyűt dobolt, m elyet vagy a bíró, vagy .1/ ellenfél e m e l t föl. Ha a kih ív á si je lv é n y t az e llen fél e lfo g a d ta , .1 tö r v é n y e s h a t ó s á g e n g e d é l y e n é l k ü l n e m l e h e t e t t tö b b é a p á r b a jtó l v iss zalép n ie . A p á r b a jt a z o n b a n vagy s z e m é ly e s e n v í v h a t t á k , vagy h e l y e t t e s e k e t ( c a m p i o n e s ) á l l í t h a t ­ lak ki. Ilyen h i v a tá s s z e rű b a j n o k volt K u n László k irály egyik je les vitéze, Heten Péter, aki a király p a r a n c s á r a tiz e n e g y p á r b a j b a n állt ki a k ü z d ő t é r re .

Az ítéleti p á r b a j o k k ö z ü l e g y ik e a le g r é g e b b i e k n e k Héderváry H e k t o r fo g a d o tt b a j n o k á n a k v ia d ala egy M árton n e v ű f ő ú r b a jn o k á v a l, II. E n d r e király alatt, 1228- b.m, a d u n a i h a l á s z a t joga m i a t t . A p á r b a j t a k irály és s z á m o s fő ú r je l e n l é t é b e n vív ták m e g . H é d e rv á ry b a j n o k a m i n d j á r t az első ö s s z e c s a p á s n á l e l d o b á lt a fegy­ vereit, s k ije le n te t te , h o g y ő to v á b b n e m v ere k szik . H é d e rv á ry e n n e k folytá n p erv e szte s lelt, b a j n o k á t p e d i g t ö r v é n y s z é k elé id é zté k , s m i n d e n h o z z á t a r t o z ó ­ jával e g y ü t t ö r ö k ö s s z o lg a s á g r a ítélték. U g y a n c s a k m é g az Á rp á d o k k o r á b a n , IV. Béla u r a l k o d á s a ala tt, p á r b a j t k e lle tt v o ln a vív n ia Fűik füleki v á r ú r n a k , m é g ­ pedig m e z í t e l e n ü l és f e g y v e rte le n ü l, a z e lle n e k i á l l í t a n d ó fegyveres és p á n c é lo s b a jn o k k a l. F u lk a z o n b a n m e g s z ö k ö t t a p á r b a j elől s k ü lf ö ld r e m e n e k ü l t , m ir e .1 király ö ssz es j a v a it elk o b o z ta . Az A n jo u - k ir á ly o k a l a tt Zách F e lic i á n n a k is m e g kellett v o ln a v ív n ia French n e v ű bérlőjével, aki ő t á llító lag 113 e z ü s t m á r k a e r e j é ­ ig k á r o s í t o t t a m e g . M i n d a k é t fél teljes f e g y v e r z e tb e n m e g is j e l e n t 1 3 2 9 - b e n a p o z sonyi f ő is p á n előtt, h o g y m e g v ív já k a p á r b a jt, d e az o r sz á g zászlósai és a többi n e m e s e k k ö z b e v e t e t t é k m a g u k a t , s az o rs z á g b író e lő tt b é k é s e gye zséget k ö l t e n e k a z elle n f e le k k e l. Az ítéleti p á rb a j m é g a XV. s z á z a d b a n is d iv a to z o t t, d e a z t á n a s z á z a d d a l e g y ü tt v é g k é p p e n e l tű n t. A m a i m o d e r n p á r b a j o k n a k s z ü lő a n y j a k é t s é g k í v ü l a p á r b a j n a k az a n e m e , a m e ­ lyet m á r a le g ré g ib b id ő k tő l fogva h ír é rt, d ic s ő s é g é rt és b e c sü le té r t v ív ta k .1 n e ­ mes lovagok. A lovagi p á r b a j t s o k a n a /.araboktól s z á r m a z t a t j á k . A g r a n a d a i p o l g á r h á b o r ú k ¡ 0 1 l e n e l é b e n té n y le g a p á r b a j o k n a k egé sz s o r o z a ta v a n m e g ö r ö k í tv e , m e ly e k e i .1/ a r a b o k és k e r e s z té n y e k n e m n e m z e t i vagy vallási g y űlöle tből, h a n e m lovagi 11 / e l m e k b ő l vívtak. A l o v a g ia s s á g n a k k ü lö n ö s e n sok e l e m é i ta lá lju k a g en n á

ltoknál, a k i k .1 nők iránt k ü l ö n ö s tis zte lettel v ise lte tte k .

E s z m é n y i m a g a s l a t r a a z o n b a n a nő liszle lele és a férfiúi lo v a giasság csak az un. lovagkorban e m e lk e d ik .

A lovag, m ik o r vállát k . u d ü t é s eii, es k ü v el kötelezi m a g á i a kii.ily, haz a, val las s .1/ özvegyek es á iv á k m e g o l t a l m a / . i s á i a , .1/ u to ls ó i se p p v éiig A lov 1 Illés a l k a lm á v a l így s/ó l I1 0//.Í a feje dele m

A: nte\ amely,■/ most \.t i i\YiIs;, a: ;//i>/.si> st'rli's legyen, amelyet megtorlás nélkül

eltűrsz!

A liiv,i|;k(ii fellépésével eg y id ejű leg k i m o n d j á k , hogy az a r c u liilé s ős a bo ita l való te ttle g e s b á n t a l m a z á s m e g b e c s t e l e n í t ő c s e le k m é n y . II. Bourbon Lajos h e r ­ ceg p e d ig m e g a la p ítj a a/, a r a n y p a j z s - r e n d e t , s k ö te le s s é g é v é Leszi a r e n d t a g j a i ­ n a k , ho g y n e i éíijék .1 n ő k m e g s é r t é s é t , m e r t „Isten után tőlük ered a férfiak m inden

tisztessége".

A k ö z é p k o ri lo v a g já t é k o k n á l a lo vagok m á r é r t ü k , az ő n e v ü k b e n , az ő s z í n e ­ ikkel lé p n e k a k ü z d ő p o r o n d r a , és t é r d e n állva, m i n t az o ltá r előtt, az ő k e z ü k b ő l veszik át a lovagi d ic ső sé g g y ő z e lm i je lvénye it.

A lo v a g jálék o k , é p p ú g y , m i n t a n ő k é r t és a b e c s ü l e t é r t vív o tt p á r b a jo k , n y i l ­ v á n o s a k voltak. A v i a d a l o k r a c s ak a k irá ly a d h a t o t t e n g e d é l y t, s a k ü z d e l e m sz abá lyait királyi h c r o ld h i r d e t t e ki m i n d i g „ a k irá ly n e v é b e n " . S o k sz o r az u d v a r is m e g je l e n t a p á r b a jo k n á l. I. Ferenc f ra n c ia k ir á l y eg é sz u d v a r á v a l v é g i g n é z te

Verm ien és Harsey n e m e s u r a k p á r b a já t. V. Károly, Castilia és A r a g ó n ia királya

sz in té n je le n volt egyik k e g y e n c é n e k h a lá lo s p á rb a já n á l, s k ü lö n ö s kegyével tü n - le tie ki De Mauréval lovagot, a k i k o r á n a k egyik le gfé lelm esebb bajvívója volt.

Hiába ism é tl i a to le d ó i gyűlés (1 4 7 3 ) a v a l e n c ia i z s i n a t tiltó h a t á r o z a t á t , h i á ­ ba h o z n a k a f e je d e lm e k t ö r v é n y e k e t, a m e l y e k sz ig o rú b ü n t e t é s e k k e l s ú jt já k a pái b ajvívókat: a tö r v é n y í r o t t m a l a s z t m a r a d , s n e m c s a k a n e m e s lo vagok, d e m a g u k a f e je d e lm e k is fegyveres k ézzel to r o ljá k m e g a b e c s ü l e t ü k ö n e j t e t t s é re l­ m e k e l. I. M iksa c s á s z á r m e g v e r e k s z i k Claude de la Barre f ra n c ia n e m e s s e l , s az t j e l e n l é k e n y e n m e g s e b e s íti . V. Károly ped ig , m i n t n é m e t csász ár, 1 5 2 8 - b a n p á r ­ b a j t. 1 hívja /. Ferenc f ra n c ia k irály t, a k i a c s á s z á r s á g b a n v e t é ly t á r s a volt. F erenc kiiály el is fogadja a k ih ív á st, de a p árba j a k é t u d v a r k ö zb e lé p é sé re e lm a r a d .

I .egei ő s e b b e n t o m b o l t a p á r b a j Franciaországban, b á r II. H enrik k irá l y ig e n r i t ­ kán a d ó i t reá e n g e d é l y t. Az u to ls ó e n g e d é l y e z e t t p á r b a j 1547. s z e p t e m b e r 10-én /V la Cbataignerie, a k ir á ly k e d v e n c e és Jarrec g r ó f vívtá k. C h a t a i g n e r i e a p á r b a j ­ b a n e lese tt, m ir e a k ir á ly k i h i r d e t t e , h o g y n e m e n g e d é l y e z tö b b p á r b a j t . K ö z b e ­ lépett a t r id e n ti z s i n a t is 1 5 5 3 - b a n , s e g y h á z i á t o k k a l s ú j t o t t a a z o k a t , a k i k p á r ­ bajt vív nak. IX. Károly 1 5 6 0 - b a n m e g i s m é t l i a p á r b a jo k til a lm á t, m e g e r ő s í t i az t

III. Henrik is, d e a z é r t a k ir á ly k e g y e n c e i s ű r ű e g y m á s u t á n b a n ölik m e g p á r b a j ­

b a n e llen feleik e t. E b b e a z id ő b e esik Beanfort és N em ours h e r c e g e k p i s z t o l y p á r b a ­ ja, a m e l y b e n u t ó b b i e le se tt; ú g y s z i n t é n Bussy gróf, a k ir á ly k e g y e n c é n e k r é m - u i a l m a , aki közel n é g y s z á z elle n fe lé t ölte m e g p á r b a j b a n , s m é g t ö b b e t m e g s e ­ b e s íte tt. IV. Henrik t r ó n r a lé p t e k o r m á r a n n y i r a d ü h ö n g ö t t a p árb a jv ív á s , h o g y az erélyes feje d ele m k é n y t e l e n volt a p á r b a jt 15 9 9 - b e n f e ls é g s é r té s n e k n y i l v á n í ­ ta ni A p á r b a jv é ts é g e t e l k ö v e t e t t n e m e s n e k c s a k királyi b o c s á n a tle v é l a d h a t o t t lo l m e n t é s t a h a l á lo s b ü n t e t é s alól. B o rza lm a s sta tis z tik á ja a p á r b a j o k n a k , h o g y a fe je d e le m tiz e n k i le n c év ala tt (1 589 1608) h é t e z e r b o c s á n a tle v e le t a d o t t ki, s u g y a n e z e n id ő alatt hatezernél több nemes esett el párbajban. 1 6 0 9 -b en m á r ú ja b b rendelőtől ad ki a király, m e ly m e g e n g e d i .1 fegyveres elé g té te lt, h a F ra n c ia o r-

. /á g in.ii •..ill|.ii 11 111.111111.ik .1 I>ci mi lel '.ci cinicl, •. Ii.i .1 kii.ily k u lim e n g e d é ly i ■ ni .1 i'.iiI>. 111.1 Ii*. m i i . í n y n a p nuilv.i I le n iik k 11 .'ily (•>’,(••./ udv.ii.iv.il gyonyétiko illk Gtnse h o n og es Bassi’inpierre gió l p á i b a j á b a n

l á d e k e s e b b p .u b a jo k volttik m é g c/. időlicn l>uple\is Mornay es Sainl l'liale lo vágok közt, tiki .1/ détbbit .1 nyílt u tc á n m e g b o to z t a ; Joinville h e r c e g cs Sieui

Ih'lloiiiiilc k o /l, végül Bourbon Károly, ,1 király közeli r o k o n a ős Siillv m in is z te re i nők k ö / ö l t , a k i . 11111 (> 1.1 >; h á l m ö g ö t l m e g r á g a l m a z t a .1 h e rc eg et. XIII. Lajos kisko iiisága .dali m é g éjsza k a is v ív n a k Párizs u tc á in . Richelicu ezt o k k é p p e n p a n a ­ szolja e m l é k i r a t a i b a n : „ M i n l l i a n e m le n n e elég h o s s z ú a nap, ho g y d ü h ö n g ő vagya ika t k ie lé g íth e ss é k , p á rb a jt v ív n a k m é g éjsza ka, a csillagok lé n y é n é l vagy .1 lakly.ik l e m e s v ilá g án á l is". M ik o r G uiseh e rc e g p á r b a j b a n m egöli D cL u z báréit, .1 kli.ily r d h á b o r o d v a e s k ü s z ik , ho g y tö b b é s e n k i n e k s e m ad k e g y e lm e t. N é h á n y n a p m ú lv a Guise h e rc e g m e göli De L uz l'iát is, d e a z é r t a h e r c e g újra ke g y e lm e t k a p ,1 királyiéit. Végre m é g is m e g e m b e r l i m a g á t a g y ö n g e le lk ű király, s egy ler- II.is e l h a t á r o z á s s a l 1 6 2 7 -b en lefejeztet P á r is z b a n h á r o m n e m e s t : Montmorcncyl,

lleiilevillel és De Chaprellest. Az e l r e t t e n t ő p é ld a a z o n b a n csak rövid időre v a n h a ­

lassal, s .1 p á r b a jo k ú jra fé k te le n sz en v e d élly e l t ö r n e k ki. Végre is a király b e l á t ­ ja, hogy h a s z ta la n m i n d e n k ü z d e lm e , s 1635-ben, XIV. Lajos születésekor, az ösz- s / e s n e m e s n e k k e g y e lm e t ad, aki p á r b a j v é t s é g e m i a t t v á d alatt áll. Alig h ir d e t ik ki a k e g y e lm e t, m á s n a p m á r m e g v í v n a k L ig n y c s S im eu seh e rc e g e k , s a p á r b a j b a n n e m c s a k ők, d e a s e g é d e k is m e g s e b e s ü l n e k . XIV. Lajos a l a tt a p á r b a jv ív ö k a t m e g fo s z tjá k n e m e s s é g ü k t ő l , s b ir t o k a i k a t elk o b o zz ák . Ha a p á r b a j h a l á lo s ki m e n e i d ű , a gyilkost k í n p a d r a v o n já k , az ele se ttő l p e d ig m e g t a g a d j á k az eg y h á zi t e m e t é s i. A se g é d e k is sz ig o rú b ü n t e t é s alá e s n e k . H iáb a v aló a z o n b a n m i n d e n . A párbaj szenvedélye s z ü n e te l u g y a n egy ideig, de a z u t á n is m é t teljes erővel kitör. I s ,1 p á r b a j b a n e le s e tt n e m e s e k s ta tis z tik á ja ú jra ö ts z á z h a l o t t a t m u t a t ki é v e n ­ k ént. Arlois g r ó f (a k é s ő b b i X. K áro ly c s ász ár) is m e g v ív Bourbon herc eggel, s .1 p .iib a jb a n m i n d a k e l t e n m e g s e b e s ü ln e k .

XIV. Lajos h a l á la u t á n ö r v e n d e t e s rea kció állott be a p á r b a jo k tö r t é n e t é b e n .

I n n e k a k o r n a k é d e s k é s s z erelm i in tr ik á k k a l és k a l a n d o k k a l elfoglalt gavalléi j.ii n e m i g e n t ö r ő d t e k a fegyverekkel. V olta k u g y a n e z u t á n is p árb a jo k , d e 111,11 m in d i n k á b b a n . A filozóf sz áz ad bölc sészei s ik e r e s e b b e n m ű k ö d l e k a p á r b a j ellen, m in i .1 le g sz ig o rú b b tö rv é n y e k . M i n d e n k i ism eri Rousseau tilta k o z á s á t a p árb a j ellen. A 11,így f o rr a d a l o m ala tt pedig, m ely m i n d e n b ő l t a b u i a r a s á t c sin ált, n e m e i l e k rá p á r b a jo k a t vívni. Ú jabb f ö lle n d ü lé st c s a k .1 n a p ó l e o n i k o r s z a k b a n vett Isméi .1 párbaj. /. Napóleon c s á s z á r u g y a n e l le n s é g e volt a p á r b a j n a k , u r a l k o d á s a alatt m é g is sok párbaj volt. K o r á n a k le g v e s z e d e lm e s e b b p á r b a jh ő s e i D u ja y c zre des es l.igraihl m á i ki voltak; m i n d a k e l t e n több száz p á rb a jt vívlak m e g g y ő z d m e s e n . N a p ó le o n császárt is kih ív ta p á rh a jra SiJney-Sinilli a n g o l le n g éi nagy, de .1 ( sász.u v i s s z a u t a s í to tta ,1 kihívást.

A XIX. szazad elejé n j e l e n t é k e n y e n a l á b b h a g y o d a p . iib a jd ü h . liz volt az oka a n n a k , h o g y se nki se m g o n d o lt tö b b é h m , ho g y .1 légi p.u bajién v én y e k m e glelő

lően ic v id e á l l a s s a n a k A /t h itt é k , ho g y a b e c s ü le té r z é s előítélete, m ely a n e m e s ­ sé ggel s z ü le te tt, azzal e g y ü t t n y o m t a l a n u l fog e l t ű n n i a föld szín éről, és a t á r s a ­ d a l m i á t a l a k u l á s o k folytá n beleolvad m a jd a n a g y n e m z e t i e g y e n lő s é g b e . E lfe­ le d ték a z o n b a n , ho g y é p p e n ez. az. eg y e n lő sé g , a m e l y n e m a d k i v á l t s á g o k a t a r a n g n a k , a m e l y n é l fogva m i n d e n m ű v e l t , in t e l l i g e n s e m b e r n e k j o g a v a n a be- ( s illc té rz é s d o l g á b a n é r z é k e n y n e k l e n n i - n e m fogja m e g s z ü n t e t n i a p á r b a j o ­ k at. N e m g o n d o l l a k k ü l ö n ö s e n a p olitikai v i t á k r a , m e l y e k a n e m z e t g y ű l é s ki- tá l y p á r l i és f o r r a d a l m i s z ó n o k a i k ö z t e l ő f o r d u l h a t n a k s p á r b a j o k a t f o g n a k p r o ­ v o k á l n i .. .

De Castries h e r c e g m á r p o litik a i o k b ó l vívott k a r d p á r b a j t L am eth K á ro ly k é p v i ­

selővel, s azt s ú ly o s a n m e g is se bez te. L am artine p o lit ik u s Pepe e z r e d e s tő l k a p o t t m é ly vítő rse b et. Girardin E m il e g y p o litik a i c ik k m i a t t lő tt e a g y o n p á r b a j b a n ú js á g ír ó tá r s á t, Carrel A i m a n d o t . Sedaine d r á m a í r ó De La Ferte i n t e n d á n s n a k a c o m b já b a lőtt egy golyót, a m i é r t ez d u r v á n ráriv allt a s z í n h á z b a n . M a nutius t a ­ nát s ú ly o s a n m e g s e b e z t e D enis L a m b in n y e l v t u d ó s t , e g y f ra n c ia szó o r to g r á f iá ja m ia tt. H en ri De Péne, a F ig a r o fősze rke sztője, e g y báli t u d ó s í t á s m i a t t , h é t s z á z kih ívást k a p o t t a tisztektől, d e m á s o d i k p á r b a j á b a n elesett. Dujarrier és Beauvallon ú j s á g k i a d ó k k e n y é r i r i g y s é g b ő l k e r e s t é k e g y m á s s a l a p á r b a j t , m e l y a z u t á n I Mtjarrier h a l á lá v a l v é g z ő d ö tt. Lafontaine a f ele sége m i a t t v ív ott m e g egy b a r á t j á ­ val, Poignon képviselővel, a k i a z o n b a n m i n d e n ö s s z e c s a p á s n á l k i ü t ö t t e k e z é b ő l a k a r d o t. Idősb D nm as S á n d o r e g y s z ín d a r a b s z erző sé g e m i a t t v ív o tt p i s z t o l y p á r ­ bajt Gaillardet író tá rsá v al, s z e r e n c s é r e e r e d m é n y n é l k ü l. Saint-Beauve k r i t i k u s egy s z ín é s z tő l k a p o t t k a r j á b a egy golyót. Cazalés k é p v i s e l ő p o l i t i k a i p á r b a j t v ív o tt

Haniave ké p v ise lő v e l, a k i n e k a k a l a p j á t lő tt e át. Bergerac ú js á g í r ó m i n t e g y h a r ­

m in c p á rb a jt vívott, s k ü l ö n ö s , h o g y m i n d i g az o r r á n s e b e s ü lt m e g . Constans és

Issarts s z e n á to ro k , ö r e g s é g ü k m ia tt, k a r o s s z é k e k b e n ülve l ő t t e k e g y m á s r a . Larabit

k épviselő a jú liu s i k o r m á n y a l a t t p á r b a j b a n lő tte a g y o n Dulonge k é p v i s e l ő tá r s á t . lif te s p á r b a jo k v o lta k m é g D uran d d eM a reu il g r ó f és Dolgoruckij h e r c e g , Condé h e rc e g és Agoust m á r k i g á r d a k a p i t á n y , Gourgand t á b o r n o k és Ségur P ál gróf, Léon g ró f ( N a p ó le o n te r m é s z e t e s fia) és Hesse m á r k i , W e l l i n g t o n h a d s e g é d e , G r a n ie r d e Cassagnac és La Crosse gróf, Clement T a m á s és Bertrand A r t h u r , Thiers és Bixi képviselők, Proudhon és Pyatt Félix, Foy t á b o r n o k és M. d e Corday k é p v i s e l ő k közt. S ű r ű n p á r b a j o z t a k a csá sz á ri u d v a r h e r c e g e i is. Bonaparte P é te r h e r c e g 1 8 4 9 - b e n s ú ly o s a n s e b e s í t e t t e m e g Rovigo h e rc e g e t, Bonaparte K á ro ly h e r c e g Rossi h e r c e ­ get, Bonaparte M u r á t h e r c e g Rochefort elle n z é k i h ír la p ír ó t , M ontpensier h e r c e g p e ­ dig u g y a n c s a k p á r b a j b a n lő tte a g y o n u n o k a ö c c s é t, Bourbon H e n r i k t r ó n ö r ö k ö s her c e g e t. A m á s o d i k c s á s z á r s á g id e jé n A u m a le h e r c e g k ih í v a t t a Napoleon J e r o ­ m os h e rc e g e t, a p á r b a j a z o n b a n n e m t ö r té n t m e g , m e r t N a p o le o n h e r c e g a c s á ­ sz ár p a r a n c s á r a v i s s z a u t a s í t o t t a a k ih ív á st. Az u to ls ó h á r o m é v t iz e d b e n , a k ö z ­ élet k itű n ő s é g e i közül Gambetta és DeFourtou b e lü g y m in is z te r, v a l a m i n t Boulanger t á b o r n o k - h a d ü g y m i n i s z t e r és Lareinty s z e n á t o r p o litik a i o k o k b ó l v ív ta k v é r te le n p á rb a jo k a t.

N a g y o b b s/.cii/.ációl kellel lek: I le n ri d e Rocheforl l.iiaiym á i k inak, a h íre s szo- i lalisia f o r r a d a l m á r n a k de Ahhuiiiisp a n y o l gróffal vívott párba ja, a m e l y ­ b e n a s p a n y o l h id a lg ó h a l á lo s s e b e t k a p o l l .1 m ellébe; H enri Rocheforlés Paul de

i 'iisSiitiHciep árb a ja, aki golyót r ö p íte ti Kochefort csíp őjébe; Morés m á r k i és Mayer k a p i t á n y p árb a ja, a m e l y b e n a m á r k i m e g ö lte a k a p i t á n y t ; b á r ó RhadettO s z k á r o rosz g á r d a lis z t és .1 d á n I<arlenskjöld lo va ssági k a p i t á n y p á rb a ja , a m e l y b e n a b áró s ú ly o s a n m e g s e b e s ü li. K é s ő b b felesége, a h ír e s s z é p s é g ű c irkusz i lo v a rn ő mlat 1, újra m e g v ív la k C l e r m o n t - F e r r a n d - b a n , s a k k o r R h a d e n b á r ó a g y o n l ő t t e a k a p i tá n y i ( 1889). M a x Reqisa lgíri p o l g á r m e s t e r n e k , a h í r h e d t a n t i s z e m i t a v e ­ z é r n e k két p árb a ja volt P á r iz s b a n 1900-ban, Gérault-Richard, a Petit R e p u b liq u e löszei kesztője, a k é z c s u k ló já n s e b e s íte tte meg. Laberdesqueújságíróval, a k i egyike l ia n c ia o r s z á g legerősebb tőrvívóinak, h ú s s z o r csapott össze Regis,s b á r h a h a r m a d f c l óráig vívta k, n e m t u d t á k m e g s e b e z n i e g y m á s t . Végre is m á s n a p r a k e lle tt h a l a s z - la n lo k a p á rb a j fo ly ta tá s á t, a n n y i r a ki v o lta k m e r ü l v e m i n d a k e t t e n . M á s n a p a z u t á n Regis m i n d j á r t az első ö s s z e c s a p á s n á l s ú ly o s a n m e g s e b e s ü l t a k a r já n . Piequart a le z re d e s és Henry e z r e d e s a D re y fu s -ü g y m i a t t v ív ta k k a r d p á r b a jt, a m e ly I le n ry súlyos m e g s e b e s ü l é s é v e l v ég z ő d ö tt. É r d e k e s e b b e s e te k : H e n r i Rocheforl és lUiroche, a z i g a z s á g ü g y - m i n i s z t e r f i á n a k p á r b a ja , a k i a t y já é rt h a l á lo s s e b e t s z e n ­ v e d d i; H e n r i Rocheforl p á r b a ja Tournier te n g e r n a g g y a l, a m e l y b e n a t e n g e r n a g y sú ly o s a n m e g s e b e s ü lt; Gérault-Richard, a P etit R e p u b liq u e s z e r k e s z tő jé n e k p á r ­ baja u g y a n c s a k H en ri Rocherfort-ral, a m e l y b e n v é g ü l az ősz f o r r a d a l m á r s e b e s ü lt meg; l.ubersacg r ó f p á r b a ja i Rothschild A lb ert b á r ó v a l és a n n a k sógorával, Ephrussi M ihá ly b a n k á r r a l , a m e l y e k b e n a g r ó f m i n d k é t e llen fele m e g s e b e s ü lt; Blest-Ganat újsá g író és Lautier, a T e m p s s z e r k e s z tő jé n e k p is z to ly p á rb a ja , a h o l az u t ó b b i s ú ­ lyos se b e t k a p az a lte s té b e ; Bioncarelli és Klein ő r m e s t e r e k k a r d p á r b a j a S ain t- ( ¡ e r m a i n - e n - L a g e - b a n , a m e l y b e n u t ó b b i egy h ó n a l j v á g á s k ö v e t k e z t é b e n a p á r ­ baj s z í n h e l y é n elvérzik ; Ferratt k é p v ise lő és Merlian, a Bar le D úc m e g y e t a n á c s o ­ s á n a k v ílő rp á rb a ja , m e ly b e n M e rli a n h alálo s s e bet k a p a m e llé n ; Belkievics H e n r ik és Nieeienkievics Vaclav lengyel e g y e te m i h a l lg a tó k pisz tolypá rba ja P árizsb a n , m e ly e lő b b in e k h a lá lá v a l végződik; to v á b b á Pinilovagy párizsi v ív ó m e s te r és Thomegeux svájci fö ld b irto k o s, Driant ő r n a g y , B o u l a n g e r t á b o r n o k veje és Perein tá b o r n o k , H enri Regnier k ö ltő és Montesquieu gróf, G a s t o n Thomson és M. M irm a n k é p v i s e ­ lők, lim il Ollivierés G eorge Hugó ( H u g ó Viktor u n o k á j a ) , Thomegeux és Casella olasz, v ív ó m e s te r, Castellane g ró f és Tours sz erk esz tő , Dérouléde és H ubbart k é p v i ­ selők, M ax Regisalgíri p o l g á r m e s t e r és Le Picsz e rk e sz tő , C a tu lle Mendésés G e o r ­ ge Vanor k r itik u s o k , Berteauxés Millevoye képviselők, Quillici m a rs e ill e - i község- l.uiácsos és Roux hírla p író , Sizzo-Norrisg ró f és Radziw ill h erceg, ú g y s z i n t é n H en­

rik o r lé a n s i h e rc e g és a tu rin ig ró f p á r b a ja , a m e l y b e n a h e r c e g súly os v ítő r s z ú r á s t

ka p o tt. C.araman C him ay h e r c e g p á r b a jt vív ott Clemenceuu-va\, aki a h e r c e g elvált feleségét s é r t e t t e meg; .1 p á r b a j b a n m i n d a k e l t e n m e g s e b e s ü lte k .

I g e n é r d e k e s p á r b a j o k a i v í v l a k F r a n c i a o r s z á g é s O l a s z o r s z á g l e g h í r e s e b b ví v ó m c s i e i e i 1 9 0 2 - b e n . A z o l a s z m e s t e r e k , Veg<i é s l’cssiiui, a z ér t h í v t á k ki Kirchhojfer

cs Ali'/idilli, h a m i,i m e s t e i e k e l , m a i úgy iiyil.it k o z la k ,i/. o la sz o k ió l, h o g y azok

vívni n e m Imln.ik. A in e s le te k Nizzában vívtak meg. Sót sím/.,is Iblyi,’in Kirchhof- let nek e lle n le le Vega volt, Mei igna cé p e d ig P essina. A v ia d a lo k a f ra n cia m e s t e ­ r e k n e k a d t á k a p á l m á t , a m e n n y i b e n m i n d a k e l t e n m e g s e b e s í t e t t é k o la sz e l l e n ­ feleiket. Vega jobb v állán, l’e s s in a p edig a jobb m e llé n se b e s ü li m eg. P árbaj u t á n a m e s t e r e k g a v a llé ro s a n k ez et s z o r ít o tta k u g y a n e g y m á s s a l, d e a z ó ta a fra n cia és o la sz m e s t e r e k n a g y o b b e l le n s é g e i e g y m á s n a k , m i n t v a l a h a . 1908 m á j u s h a v á ­ b a n F c r n a n d d e Ravenay v ítő r r e v er e k sz ik G u s t a v De Viliette i s m e r t p á r b a jh ő s s e l, aki m á r tiz e n ö t p á r b a j t vív o tt m e g g y ő z te se n . A s z e r e n c s e a z o n b a n e z ú t t a l a fiatal R a v e n a y - n a k kedvez, és tő r e Viliette m e l l é b e fú ró d ik , aki h e t e k i g sín yli a súlyos sebet. I g e n s o k a t v e r e k e d t e k a p o lit ik a i élet sz e re p lő férfiai közül: H e n r i

Rih lujört, aki állítólag n y o lc v an n é g y sze r n é z e t t sz e m b e a halállal, P a u l d e Cassagnac,

a Inies pisztolylövő és kardvívó, Clemenceau az ellenzék vezére stb. P á r i z s b a n Rauseur sz ínész v í tő r p á r b a jb a n ( 1910) s ú ly o s a n m e g s e b e s íti Champagne ú jsá g ír ó t; M a rc e l

l ’révost, a h ír e s r e g é n y író p i s z t o l y p á r b a j b a n m e l l b e lövi e llenfelét, De Roche Cesar

grófo t; Poligny m á r k i golyója le te ríti De Lesseps v i k o m t o t ; Haube algíri k e r ü l e t i ta n á c s o s p e d ig a g y o n lö v i elle n fe lé t, Róbert o rle a n s v ille - i p o l g á r m e s t e r t .

Angolorszdgba a n o r m a n n o k h o z t á k be a p á r b a j in té z m é n y é t , m e l y a z t á n m i n d ­

j o b b a n elte r je d t. 1 6 1 4 -b e n a k o r o n a sz ig o rú t ö r v é n y e k e t h o z o t t a p á r b a j ellen: h alállal s ú j t o t t a a p á r b a jv ív ó k a t . A sz ig o rú b ü n t e t é s d a c á r a 1699. é v b e n Kirke t e n g e r é s z tis z t p á r b a j b a n lövi a g y o n Sir Seym our a d m i r á l i s e g y e tle n fiát, e g y ó r i á ­ si h i t b i z o m á n y v á r o m á n y o s á t , s a k irály m e g k e g y e l m e z a h a l á l r a íté lt tis z tn e k . I /<>'>-ben lord Byron egyik ő sé t a f e lső h á z k iv é g e z te t te , a m i é r t e g y b ir t o k o s t á r - sát, C ltnw orth-ol p á r b a j b a n m e g ö lte . A m ú l t s z á z a d b a n e n n e k d a c á r a s o k p á r b a j t v ívtak az. á l l a m f é r f i a k és a t ö r v é n y h o z ó t e s t ü l e t tagjai. A dam , a le g fe lső b b t ö r ­ v ényszé k e l n ö k e Fox k é p v ise lő t p is z to ly p á r b a j b a n az o ld a l á n k ö n n y e n m e g s e b e ­ sít ett e. I'itt m i n i s z t e r e l n ö k Tiernay G eorge e lle n z é k i v e z é rr e l v e r e k e d e t t m e g , a k it egy p a r l a m e n t i b e s z é d é b e n é r z é k e n y e n m e g s é r t e t t . Sir F ra n c is Burdett kép v iselő s z i n t é n egy p a r l a m e n t i sz ó v áltás m i a t t vív o tt p is z to ly p á rb a jt Paul képviselővel, a k i n e k a c o m b já b a f ú r ó d o t t a golyó. Híres p á r b a j o k a t v ív ta k m é g : G eorge Canning és lord Castlereagh, sir I s a a c Carry, az ír k i n c s t á r k a n c e l lá r ja és H e n r y Grattan,

( y Connel ír a g i t á t o r és d ' Esteire s z e n á to r, a k i h a l v a m a r a d t a p á r b a j sz ín h e l y é n ,

m a jd k é s ő b b O' C o n n e l fia, 0 ' Connel M o r g a n a t y j á é r t lord A lvanley-vel és d ' Is- n /c//vei, a k é s ő b b i m i n i s z t e r e l n ö k k e l , W ellington és Winchelsen gróf, sir R ó b e rt Peel

e s l.usington, Dillon és Grammont-Caderousse h e r c e g (a p á r b a j b a n D illo n e le s e tt) ,

l ’ecl és J o s e p h Fiume, Fawcett e z r e d e s és sógora, M onno h a d n a g y ( F a w c e t t h a l v a

m a r a d t a h e l y s z í n e n ) , s m é g s z á m o s á n a z a n g o l k ö zé le t k itű n ő s é g e i közül. Az u to ls ó p á r b a jt 1845. m á j u s 2 0 - á n Sálon és H aw key h a d n a g y o k v ívtá k G o s p o r tb a n , s a p á r b a j b a n S a t o n h a d n a g y e lese tt. E k k o r k ö z b e lé p e tt Albert h er c e g , V ik tó ria k ir á ly n ő férje, s b e t i l t o t t a a to v á b b i p á rb a jo k a t.

F urc sa p á r b a jo k d iv a to z t a k e g é sz a XVIII. sz á z a d ig Norvégiában. A vívó felek e g é s z e n m e z ít e le n ü l á llta k ki a p o r o n d r a . M e llük szíjjal volt e g y m á s h o z erősítve.

A v e r d é k c z u l á n 1 • I h ü v e l y k széles n.igy kési a d l a k a lelek k e / é h e , am ellyel ■idilli v a g d a ltá k e g y m á s t , míj» ,1/ egyik l e g y ő z ő d n e k n e m v.dlotta m a g á i li/.t .1 páih ajt a z o n b a n m é g a m u ll s z á z a d b a n e ltö r ö lle k , s m o st é p p e n i’ijjy v ívna k pá ih a jl, m in i a t«>I>I>i m ű v e li á l l a m b a n .

A p á i h a j sokai}; ig en elő k e lő divat voll Oroszországban.A sok h i á b a v a ló v é io n - lási végre m e g s o k a l lta I l ’étcrcár, s a k a s z t ó f a h a l á l t m o n d o t t ki a p á rb a jv ív ó k ra .

I'ohioruekijh e rc e g és Sass t á b o r n o k m á r n e m p árb a jjal i n té z t é k el bcc sü le tíig y ü - kel Közős m e g e g y e z é s s e l k i á l l ó n a k m i n d a k e t t e n a z e lle n s é g lő v o n a lá b a , m íg az egyik e lese tt. A t á b o r n o k s é r t e t l e n m a r a d i , m íg D olg oruckij h e rc e g te sté t k e t ­ t é s z a k íto tt a egy ágyúgolyó. M ost m á r n e m b ü n t e t i k h alállal a vívó feleket, de d / é i t az. orosz, t á r s a d a l o m b a n a r á n y l a g r itk á k a p á r b a jo k . É r d e k e s e b b e s e t voll a / a h a lá lo s p árbaj, a m e l y n e k O ro s z o rsz á g le g n a g y o b b költője, Puskin S á n d o r 1 •.«■ti á ld o z a tu l 1857. j a n u á r 7-én. E llenfele Dandés-Heckeren báró, a p é tervári h o lla n d i követ fia volt, a k i e l c s á b í t o t t a a k ö ltő feleségét. A golyó P u s k i n g y o m r á ­ ba fú ró d o tt , és k é t n a p i s z e n v e d é s u t á n m e g ö lte . M e g e m l í t é s t é r d e m e l U zakow P e l e i orosz, f ő n e m e s p árb a ja Temaviasik a u k á z u s i herc eggel 1888-ban, a k ik a n e ­ m e s e k k lu b j á b a n s z ó la l k o z ta k össze. M i u t á n h á r o m golyót v á l t o t t a k e r e d m é n y ­ t e l e n ü l , ö k ö lr e m e n t e k . U z a k o w f ö ld h ö z t e r í t e t t e a h e rc e g e t, aki v isz o n t lelia- 1 a pl a U z a k o w a jk át. A cár m i n d a k e t tő t s z á m ű z t e Szib ériába.

Nagy s z en z áció t k e l te t t V a r s ó b a n 1897-ben az a p isz to ly p á rb a j, a m e l y b e n gról

W itlopolski S á n d o r a g y o n l ő t t e e l l e n f e l é t , W ydzga V l a d i m í r le n g y e l írót. Ezt kővetőleg 1899. é v b e n Wololzki h a d n a g y , egy itt a s á l l a p o t b a n e l k ö v e te tt sé rté - se it, szíven lövi legjo bb b a r á t j á t , Waszja h a d n a g y o t ; 1901. m á j u s h a v á b a n p e d ig

M n im o v lo v a ssá g i e z r e d e s , k é t félvilági h ö lg y m i a t t , a g y o n l ö v i P é t e r v á r o t t

Wiltgenstein-Berleburg S á n d o r h e rc e g , o rosz csász ári t e s tő r h a d n a g y o t . Csermdiev Iv.movics gróf, O ro s z o r sz á g le g fé le l m e t e s e b b bajvívója, a k i tiz e n n y o l c p á r b a j á ­ ba n nyolc ellenfelét ölte m eg, 1 9 0 7 -b en P éte rv á ro tt, eg y csalá di sértés m i a t t kard- p á i h a j b a n s ú ly o s a n m e g s e b e s íti Galytzin he r c e g e t. A kö v etk ez ő , 1908. évbe n,

S:m irnov és Fox t á b o r n o k o k , P o r t - A r l h u r v é d ő i v e r e k s z e n e k p isz to ly ra , m e r t S/.mii nov b c c s m é rő l e g n y ila tk o z ik Faxról. A p á r b a j b a n S z m ir n o v sú ly o s a n m e g ­ se besül. Alig két h ó n a p p a l k é s ő b b M urai Louis N apokon h e r c e g orosz te stő rsé g i k a p i t á n y p is z to ly p á rb a jt vív két r o k o n á v a l, Picim Iván és PlchnPál o ro sz t i s z t e k ­ kel, s az előbbit s ú ly o s a n m e g s e b e s íti, .1/. u t ó b b it agyonlövi. M án len f f elg r ó f c s á ­ sz ári t e s t ő r t i s z t p á r b a j b a n a g y o n l ö v i b a r á t j á t , S zitm a ro ko v M i k l ó s g r ó f o t , S z u m a r o k o v h e r c e g le g id ő se b b fiái, aki visz onyt f o ly ta to tt az ő fiatal fe le s é g é ­ vel (iulsko vd u r n a képviselő p edig 19 0 9 - b e n Pelei v,írott p isz tolypá rba jt vív Uvarov giól k é p v ise lő tá rsá v a l, s golyója a gról vállát súrolja.

S okkal tö b b e t p á r b a jo z ta k Svédországban, a h o l m a g a a királyi h á z járt elöl a példával. IX Károly király m é g .1 politikai k é r d é s e k é t is p árb a jjal d ö n t ö t t e el, s l(>l I b e n k ih ív t a IV Kereszlélyd á n k iiá ly l, a m i é r t ez m e g s z e g te a s t c l t ini békét. A d á n király a z o n b a n v is s z a u t a s í t o t t a a kihívást.

Nagy sz en v e d élly e l ű z le k a p á i h a j k u ltu s z á t N ém etországban is, ah o l az első

s z á z a d o k b a n k iz á r ó la g c s a k a n e m e s e k jo g a volt fegyverrel elé g lé le ll szerezni.

Frigyes Vilmos b r a n d e n b u r g i h e r c e g az első, aki sz ig o rú t ö r v é n y e k k e l lé p e tt föl a

p á rb a jv ív ó k ellen. N agy Frigyes s z i n t é n e lle n s é g e volt a fegyveres ig a z s á g s z o lg á l­ ta t á s n a k , s m i k o r egyik b iz a l m a s b a rá tja , Chasol g r ó f p á r b a j b a n m e g ö l t e egyik jeles tis z tt á r s á t, a c s á s z á r m e g f o s z t o t t a őt r a n g já tó l, a s z o m o r ú e s e t a l k a l m á b ó l pedig k a b i n e t p a r a n c s o t a d o t t ki, m e ly e gysze r s m i n d e n k o r r a eltiltja a p á r b a j o ­ kat, s ny o lc év i v á rfo g ság g a l, es etleg fejve sztésse l b ü n t e t i a p á r b a jv ív ó k a t . V a n

Z.icthen d r a g o n y o s t i s z t e n n e k d a c á r a m e g v e r e k s z ik a k a p i tá n y á v a l , a k i ő t n e m e s i

b e c s ü l e t é b e n m e g s é r ti, s a c s á s z á r m e g e lé g s z i k azzal, h o g y m i n d a k e t t ő t rövid t a r t a m ú v á r f o g s á g r a ítéli. I. Vilm os c s á s z á r f ö n n t a r t j a u g y a n a p á r b a je ll e n e s t ö r ­ v é n y e k e t, d e a z o k a t k e g y e lm i ú t o n igye kszik e l le n s ú ly o z n i. U r a l k o d á s a id e jéb ő l lohl) n e v e z e te s p á r b a jr ó l t u d u n k . Ily en Strauss S a l a m o n p is z to ly p á r b a ja Heine H enrik költővel 1841-ben, a m i k o r a k ö ltő cs íp őjébe h a t o l t az ellenfél golyója. I i n lé kez ete s Ha bér M óric zsidó n e m e s , D o n Carlos egyik biz a lm a s e m b e r é n e k ese- le is, akii 1843-ban a k a r l s r u h e i tis ztik ar c s a k a z é r t n y ilv á n íto t t p á r b a j k é p t e l e n ­ nek, m e r t zsidó volt. H a b e r ü g y é t m a g á é v á t e t t e egyik segédje, Werefkin orosz n e ­ mes, aki kih ív ta H a b e r ellenfeleit, S. grófot és G. bárót. W e r e f k in először G. b áró v a l

No documento Clair Vilmos - Magyar párbaj (páginas 79-107)

Documentos relacionados