S11 Swiss direct investment abroad - capital outflows - by geographic/economic area Internet S11a Swiss direct investment abroad - capital outflows - by country. S21 Foreign direct investment in Switzerland - capital inflows - by geographic/economic area Internet S21a Foreign direct investment in Switzerland - capital inflows - by country.
A1 Bilanzpositionen der SNB / SNB balance sheet items
Underlying SNB balance sheet positions are valued at year-end quarter prices with monthly updated exchange rates and gold prices from January 2011. Current year-end figures are provisional until the figures for the following month are published.
A2 Noten- und Münzumlauf /
Banknotes and coins in circulation
A3 1 Währungsreserven der Schweiz / Switzerland’s reserve assets
Vorher festgelegte kurzfristige Nettoabflüsse von Fremdwährungsaktiva (Nominalwertdarlehen, Wertpapiere und Fremdwährungsguthaben (einschließlich Zinsen). 2 Aggregierte kurz- und langfristige Positionen in Fremdwährungstermingeschäften und -futures gegen Schweizer Franken (einschließlich der Terminseite der Währung). Swaps).
A3 2 Devisenanlagen der SNB nach Währungen /
Excluding foreign exchange derivatives, special drawing rights, the reserve position in the IMF and monetary assistance loans In Millionen / In millions
A4 1 Bedingte Inflationsprognose der SNB / SNB conditional inflation forecast
Bedingte Inflationsprognose Vorquartal und aktuelles Quartal / Conditional inflation forecast for previous and current quarter
A4 2 Zielband der SNB / Target range of the SNB
A5 1 Ergebnisse der geldpolitischen Operationen / Results of monetary policy operations
A5 2 Repo-Sätze der SNB / SNB repo rates
A6 Mindestreserven: Erfüllung in der Unterlegungsperiode / Minimum reserves: compliance in reporting period
A7 Offizielle Zinssätze / Official interest rates
B1 Notenbankgeldmenge / Monetary base
Bestand / Level
B Geldmengen und Liquidität / Monetary base and liquidity
Demand deposit accounts: since 1995, adjusted for non-bank holdings (cf. comments in Monthly Statistical Bulletins January and February 1995). The rates of movement of demand deposits of domestic banks and the monetary base in 1995 refer to data that have been adjusted for the holdings of non-banking banks.
Veränderung gegenüber dem entsprechenden Vorjahresmonat / Change from the corresponding month of the previous year
B3 Mindestreserven / Minimum reserves
C1 Zahlungsverkehr Swiss Interbank Clearing (SIC) /
Payment transactions via Swiss Interbank Clearing (SIC)
Transaktionen, Umsatz, Umschlagshäufigkeit / Transactions, turnover, turnover ratio Jahr
Nach Grössenklassen / By size of payments Jahr
C Zahlungsverkehr / Payment transactions
C2 Bargeldloser Zahlungsverkehr und Geldausgabeautomaten /
Cashless payment transactions and automated teller machines (ATMs)
Zahlungskarten und Geldausgabeautomaten / Payment cards and ATMs Jahresende 1
- Zahlungen 2 / Credit cards 1 – payments 2 Jahr 3
- Bargeldbezüge 6 / Credit cards 1 – cash withdrawals 6 Jahr 3
- Zahlungen 2 / Debit cards 1 – payments 2 Jahr 3
- Bargeldbezüge 5 / Debit cards 1 – cash withdrawals 5 Jahr 3
- Geld 1 – Zahlungen 2 / money 1 – payments 2 Jahr
- Geld 1 – Bargeldbezüge 5 / money 1 – cash withdrawals 5 Jahr
Domestic payment cards are considered to be cards issued by a domestic institution, while foreign payment cards are those issued by a foreign institution. In addition to debit cards issued by international payment card organizations (eg Maestro, V-Pay), it also includes cards issued by Swiss card organizations (eg PostFinance Card, M-Card).
C3 Kundenzahlungen bei Banken / Customer payments at banks
Zahlungseingänge nach Währungen / Incoming payments, by currency Jahr
Zahlungsausgänge nach Währungen / Outgoing payments, by currency Jahr
D1 1 Bankbilanzen / Bank balance sheets
D Banken und andere Finanzintermediäre / Banks and other financial intermediaries
6 Aus technischen Gründen können die aktuellsten Zahlen zur inländischen Kreditentwicklung im monatlichen Statistischen Bulletin nicht mehr berücksichtigt werden. 7 Bis November 1996 Kontokorrentpositionswerte für Darlehen und Kredite an öffentlich-rechtliche Körperschaften gemäss altem FINMA-Rundschreiben 08/2.
Passiven / Liabilities Jahresende
D1 2 Bankbilanzen nach Währungen / Bank balance sheets by currency
D1 3 Bankbilanzen nach Währungen / Bank balance sheets by currency
D2 Bankbilanzen: Kredite / Bank balance sheets: loans
Veränderung gegenüber dem entsprechenden Vorjahresmonat 5 / Change from the corresponding month of the previous year 5
D3 Bewilligte und beanspruchte inländische Kredite / Approved and utilised domestic loans
Veränderung gegenüber dem entsprechenden Vorjahresmonat und Anteil unbenützter Limiten 5 Change from the corresponding month of the previous year and share of unutilised credit lines 5
Kredite an im Inland domizilierte Schuldner / Lending to borrowers domiciled in Switzerland In Millionen Franken / In CHF millions
D4 Treuhandgeschäfte / Fiduciary transactions
Nur Banken, deren Bilanz- und Treuhandgeschäft 150 Millionen Franken übersteigt und deren Bilanzsumme mindestens 100 Millionen Franken beträgt. Für Einzelheiten siehe das Statistische Monatsheft vom März 2007 (Informationen zur SNB-Statistik) und die Zusatztabellen mit den hochgerechneten Werten D11a und D31a.
D5 1 Wertschriftenbestände in Kundendepots der Banken / Holdings of securities in bank custody accounts
Nach Domizil des Depotinhabers und Wertschriftenkategorie / By domicile of custody account holder and category of security In- und ausländische Emittenten, alle Währungen / Domestic and foreign issuers, all currencies
From December 2007, shares in collective investment schemes with a closed structure are shown under shares in collective investment schemes. From March 2005 to November 2007 exclusively containing shares in collective investment schemes with an open structure.
D5 2 Wertschriftenbestände in Kundendepots der Banken / Holdings of securities in bank custody accounts
Nach Domizil des Depotinhabers und Wirtschaftssektor 3 / By domicile of custody account holder and business sector 3 In- und ausländische Emittenten, alle Währungen / Domestic and foreign issuers, all currencies
Excluding banks for resident custodial account holders, including banks for non-resident custodial account holders. Since March 2005, the principle of beneficial ownership has been applied when assigning securities managed by fiduciary agents to individual categories of custodial account holders.
D6 1 Schweizerische kollektive Kapitalanlagen / Swiss collective capital investments
Vertriebsnetz Schweiz / For distribution in Switzerland Jahr
Vertriebsnetz Schweiz und Vertriebsnetz Ausland / For distribution in Switzerland and abroad Jahr
D6 2 Schweizerische kollektive Kapitalanlagen / Swiss collective capital investments
Vertriebsnetz Schweiz / For distribution in Switzerland
Offene kollektive Kapitalanalgen nach Anlagekategorien / Open collective capital investments by investment category Jahr
D6 3 Schweizerische kollektive Kapitalanlagen / Swiss collective capital investments
Until the fourth quarter of 2007, the table only shows investment funds as defined in the Federal Act on Investment Funds of 18 March 1994. Until the fourth quarter of 2007, the units in other investment funds as defined in the Federal Act on Investment Funds.
D7 Anlagen der Ausgleichsfonds der AHV, IV und EO /
Investments by the compensation funds for old age and survivors’ insurance and disability insurance, and the fund for loss of earned income
D8 1 Eigenmitteldaten nach Basel III («All banks»-Regime)/
Capital data under Basel III (‘all banks’ regime)
Daten der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht FINMA / Data of the Swiss Financial Market Supervisory Authority (FINMA) Total Banken 1 / Total banks 1
D8 2 Eigenmitteldaten der systemrelevanten Banken und Finanzgruppen (TBTF-Regime)/
Capital data of the systemically important banks and financial groups (TBTF regime)
Daten der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht FINMA / Data of the Swiss Financial Market Supervisory Authority (FINMA) Total Banken 1, 2 / Total banks 1, 2
E1 Geldmarktsätze / Money market rates
E Zinssätze und Renditen / Interest rates and yields
1 month 3 months 6 months 12 months 3 months 3 months 3 months 3 months Record Federal Money Market Debt Claims 3 months3.
E1 1 Repo-Referenzzinssätze / Repo reference rates
Swiss Average Rates (SAR) In Prozent / In percent
E2 Publizierte Zinssätze für Neugeschäfte – ausgewählte Produkte / Published interest rates for new business, selected products
E3 Zinssätze von neuen Kreditabschlüssen – nach Produkten / Interest rates on new loan agreements, by product
Durchschnitt aller Kreditabschlüsse an inländische nichtfinanzielle Unternehmungen in Franken / Average of all loan agreements with domestic non-financial corporations in CHF
E4 Renditen von Obligationen / Yields on bond issues
F1 Kapitalmarktbeanspruchung / Capital market borrowing
Nettobeanspruchung durch SIX-kotierte CHF-Anleihen und inländische Aktien Net borrowing in the form of CHF bond issues quoted on SIX and domestic shares
F Kapitalmarkt / Capital market
F2 Kapitalmarktbeanspruchung durch CHF-Anleihen inländischer Schuldner / Capital market borrowing by domestic issuers of CHF bond issues
Nach Emittenten / By issuer In Millionen Franken / In CHF millions
Issues 2
F2 Kapitalmarktkredite inländischer Emittenten von CHF-Anleihen. F3 Kapitalmarktkreditaufnahme ausländischer Emittenten von CHF-Anleihen.
F3 Kapitalmarktbeanspruchung durch CHF-Anleihen ausländischer Schuldner / Capital market borrowing by foreign issuers of CHF bond issues
Nach Ländergruppen / By country group In Millionen Franken / In CHF millions
F4 Kapitalbewegungen in Aktien inländischer Unternehmen / Capital movements in the shares of domestic companies
Nach Art der Transaktion 2 / By type of transaction 2 In Milliarden Franken / In CHF billions
F6 Wertschriftenumsätze an der Schweizer Börse / Securities turnover on the Swiss stock exchange
SIX Swiss Exchange AG / SIX Swiss Exchange Ltd In Millionen Franken / In CHF millions
F7 Schweizerische Aktienindizes / Swiss stock indices
SIX Swiss Exchange AG / SIX Swiss Exchange Ltd Jahresende
Breakdown by industry in accordance with the Industry Classification Benchmark (ICB) of FTSE International Limited.
F8 Ausländische Aktienindizes / Foreign stock indices
G1 Devisenkurse /
XDR 1.–
XDR 1
G Devisenmarkt / Foreign exchange market
G2 Wechselkursindizes (exportgewichtet gegenüber 40 Handelspartnern) / Exchange rate indices (export-weighted vis-à-vis 40 trading partners)
G3 Terminkurse des USD in CHF /
Interbankhandel (Ankauf 11.00 Uhr) / Interbank market (purchase price at 11 a.m.) Jahresmittel
H1 Öffentliche Finanzen / Public finances
H Öffentliche Finanzen / Public finance
I1 Aussenhandel nach Verwendungszweck / Foreign trade by intended use of goods
Einfuhr / Imports
I Aussenhandel / Foreign trade
Ausfuhr / Exports
Handelsbilanzsaldo / Trade surplus/deficit In Millionen Franken / In CHF millions
I2 Aussenhandel nach Warenarten / Foreign trade by goods category
Handelsbilanz / Handelsüberschuss/-defizit Millionen Franken / In Millionen Franken. In Millionen Franken / In Millionen Franken.
I3 Aussenhandel nach Ländern / Foreign trade by country
Exports 1
Trade balance 1
K1 Arbeitsvorrat und Bauausgaben /
Orders in hand and construction expenditure
Orders in hand 2
Construction expenditure 3
Nach Auftraggeber und Art der Bauwerke / By ordering party and type of construction
K Bauinvestitionen / Construction investment
K2 Wohnbautätigkeit / Housing construction
Erhebung des BFS am Jahresende 1 / Survey conducted by the SFSO at year-end 1 Jahr Neu erstellte Wohnungen
Vierteljährliche Erhebung des BFS / Quarterly survey of the SFSO Jahr
L1 Detailhandelsumsätze / Retail turnover
L Konsum / Consumption
L2 Fremdenverkehr in der Schweiz / Tourism in Switzerland
L3 Konsumentenstimmung / Consumer confidence
Umfrage des SECO / Survey conducted by SECO Quartal Erwartete
M1 Auftragseingang und Umsatz in der Maschinen-, Elektro- und Metallindustrie / New orders and turnover in the mechanical and electrical engineering industries
M2 Produktions-, Auftrags- und Umsatzstatistik der Industrie / Statistics on output, orders and turnover in manufacturing
BFS-Indizes / SFSO indices
M Auftragslage und Produktion / Order situation and production
M1 Auftragseingang und Umsatz in der Maschinen-, Elektro- und Metallindustrie / Auftragseingang und Umsatz in der Maschinen- und Elektroindustrie. M3 Produktions- und Umsatzstatistik der Industrie nach Wirtschaftszweigen / Statistik über Produktion und Umsatz im verarbeitenden Gewerbe nach Wirtschaftszweigen.
M3 Produktions- und Umsatzstatistik der Industrie nach Wirtschaftsabteilungen / Statistics on output and turnover in manufacturing by economic activity
N1 1 Beschäftigte nach Wirtschaftsabteilungen / Employees by economic activity
N Arbeitsmarkt / Labour market
N1 2 Erwerbstätige nach Wirtschaftssektoren und Geschlecht / Persons in employment by economic sector and gender
N2 Betriebsübliche wöchentliche Arbeitszeit / Regular weekly working hours
N3 Arbeitsmarkt / Labour market
O1 1 Konsumentenpreise – Total / Consumer prices – total
Veränderung gegenüber dem entsprechenden Vorjahresmonat / Change from the corresponding month of the previous year In Prozent / In percent
O Preise und Löhne / Prices and salaries/wages
O1 2 Konsumentenpreise – Art und Herkunft der Güter / Consumer prices – type and origin of goods
O1 3 Konsumentenpreise – Hauptgruppen / Consumer prices – main categories
O1 4 Konsumentenpreise – Sondergliederungen / Consumer prices – supplementary classifications
The total index is the weighted arithmetic mean of the indices for the main category or the indices of the supplementary classifications. O1 5 Konsumentenpreise – Kerninflation der SNB und des BFS / Consumer prices – SNB and core inflation rates SFSO.
O1 5 Konsumentenpreise – Kerninflation der SNB und des BFS / Consumer prices – SNB and SFSO core inflation rates
Veränderung gegenüber dem Vorjahr / Change from previous year In Prozent / In percent
O2 Produzenten- und Importpreise / Producer and import prices
O3 Edelmetall- und Rohwarenpreise /
Prices of precious metals and raw materials
O4 1 Baupreisindex /
Construction price index
O4 2 Baupreisindex /
Nach Region / By area
O4 3 Immobilienpreisindizes / Real estate price indices
Gesamte Schweiz / Total Switzerland
O5 Lohnindizes /
Salary/wage indices
Nach Geschlecht / By gender
Nach Wirtschaftssektoren/Wirtschaftszweigen (NOGA) / By sector/economic activity (NOGA) Jahr Alle Sektoren
P1 Bruttoinlandprodukt nach Verwendungsarten – nominal / Gross domestic product by type of expenditure – nominal
Zu laufenden Preisen / At current prices In Millionen Franken / In CHF millions
P Volkswirtschaftliche Gesamtrechnung / National accounts
P2 Bruttoinlandprodukt nach Verwendungsarten – real / Gross domestic product by type of expenditure – real
Veränderung gegenüber dem entsprechenden Vorjahresquartal / Change from the corresponding quarter of the previous year
Zu Preisen des Vorjahres / At prices of the previous year Jahr
P4 Bruttosozialprodukt nach Einkommensart und Bruttonationaleinkommen.
P4 Bruttoinlandprodukt nach Einkommensarten und Bruttonationaleinkommen / Gross domestic product by type of income and gross national income
Zu laufenden Preisen / At current prices In Millionen Franken / In millions of Swiss francs
Q Zahlungsbilanz / Balance of payments Q1 Zahlungsbilanz der Schweiz – Übersicht /
Swiss balance of payments – overview
Q2 Zahlungsbilanz der Schweiz – Leistungsbilanz / Swiss balance of payments – current account
Q3 Zahlungsbilanz der Schweiz – Vermögensübertragungen / Swiss balance of payments – capital transfers
Q4 Zahlungsbilanz der Schweiz – Kapitalbilanz / Swiss balance of payments – financial account
R1 Auslandvermögen der Schweiz – Übersicht/
Switzerland’s international investment position – overview
R Auslandvermögen / Switzerland’s international investment position
R2 Auslandvermögen der Schweiz – Aktiven und Passiven/
Switzerland’s international investment position – assets and liabilities
R3 Auslandvermögen der Schweiz – Währungen/
Switzerland’s international investment position – breakdown by currency
R4 Auslandvermögen der Schweiz – Sektoren/
Switzerland’s international investment position – breakdown by sector
S1 1 Schweizerische Direktinvestitionen im Ausland – Ländergruppen / Swiss direct investment abroad – by geographical zone
S Direktinvestitionen / Direct investment
S1 2 Schweizerische Direktinvestitionen im Ausland – Ländergruppen / Swiss direct investment abroad – by geographical zone
Kapitalbestand am Jahresende (Buchwert) 2, 3 / Capital stock at year-end (book value) 2, 3 In Millionen Franken / In CHF millions
S1 3 Schweizerische Direktinvestitionen im Ausland – Ländergruppen / Swiss direct investment abroad – by geographical zone
Personalbestand im Ausland 2, 3 / Number of staff abroad 2, 3
S2 1 Ausländische Direktinvestitionen in der Schweiz – Ländergruppen / Foreign direct investment in Switzerland – by geographical zone
S2 2 Ausländische Direktinvestitionen in der Schweiz – Ländergruppen / Foreign direct investment in Switzerland – by geographical zone
Kapitalimporte 2, 3 / Capital inflows 2, 3 In Millionen Franken / In CHF millions
Kapitalbestand am Jahresende (Buchwert) 3 / Capital stock at year-end (book value) 3 In Millionen Franken / In CHF millions
S2 3 Ausländische Direktinvestitionen in der Schweiz – Ländergruppen / Foreign direct investment in Switzerland – by geographical zone
Personalbestand in der Schweiz / Number of staff in Switzerland
T1 Konsumentenpreise im Ausland / Consumer prices abroad
T Internationaler Überblick / International survey
T2 Arbeitslosigkeit im Ausland / Unemployment abroad
Arbeitslose in Prozent der Erwerbsbevölkerung / Unemployment in percent of the economically active population Saisonbereinigte, standardisierte Werte der OECD 1 / Seasonally adjusted, standardised values of the OECD 1
T3 Bruttoinlandprodukt wichtiger Handelspartner / Gross domestic product of major trading partners
T4 Leistungsbilanz wichtiger Handelspartner / Current accounts of major trading partners
Saisonbereinigte, reale Werte / Seasonally adjusted, real values
Veränderung gegenüber der Vorperiode 1 / Change from the previous period 1 In Prozent / In percent
Kapitaleinkommen, Leistungsbilanz Q1, Q2 Kapitalexport (siehe Kapitalkonto) Kapitalimport (siehe Kapitalkonto) Anforderungen des Kapitalmarktes F1–F3 Kapitalbewegungen (siehe Kapitalkonto) Kassazinssätze für Anleihen E4 Mittelfristige Anleihen, Zinssätze E2, E2a Kerninflation. Schweizer Portfolioinvestitionen im Ausland, nach Emittentenland Anlagefonds (vgl. Kollektive Kapitalanlagen) D61–D63 Anlagekredite mit festem Zinssatz, Zinssätze E3, E3a, E3b,. SIX Swiss Exchange AG www.six-group.com Schweizerische Nationalbank (SNB) www.snb.ch/de.
Beilage: Internet-Tabellen / Enclosed: Internet tables Alle folgenden Dokumente werden nur im Internet publiziert,
Enclosed: Internet tables
More information on the definition of monetary aggregates is available at www.snb.ch,Monetary policy,Monetary statistics,Monetary aggregates. From the same date, PostFinance Ltd's deposits with banks are no longer included in the monetary aggregates. The figures for the monetary aggregates from January 2005 to May 2013 have been retroactively adjusted to take into account these two effects.
6 Einlagen auf Spar- und Depotkonten abzüglich der in dieser Position enthaltenen Einlagen zu Zahlungszwecken abzüglich Pensionsfonds. Einlagen auf Spar- und Depotkonten abzüglich Einlagen, die überwiegend Zahlungszwecken dienen, darin enthalten sind abzüglich Mittel der betrieblichen Altersvorsorge und des freiwilligen individuellen Sparens.
C3 a Kundenzahlungen bei Banken / Customer payments at banks
2 Kundenzahlungen sind Zahlungen, bei denen der Auftraggeber und/oder Empfänger Kunde einer Bank ist. Kundenzahlungen sind Zahlungen, bei denen der Auftraggeber und/oder der Empfänger Kunde eines Electronic Bill Presentation and Payment System (EBPP; E-Rechnungen) einer Bank ist, sowie DTA/EZAG-Zahlungen oder Daueraufträge, die über E-Banking übermittelt werden.
Einschließlich des Electronic Bill Presentment and Payment System (EBPP; E-Invoices) und des Data Carrier Interchange (DTA) / Electronic Payment Order (EZAG) für Zahlungen oder Daueraufträge per E-Banking. 7 Zahlungen an oder von einer Bank (inkl. eigener Filialen) ausserhalb der Schweiz oder Liechtenstein gelten als grenzüberschreitende Zahlungen (mit Ausnahme von Zahlungen im SIC-System, unabhängig vom Wohnsitz des SIC-Teilnehmers).
D1 1a Ausgewählte Bilanzpositionen der Monatsbilanzstatistik /
Selected balance sheet positions from the monthly balance sheet statistics
D1 4a Bankbilanzen: Auslandguthaben und -verpflichtungen / Bank balance sheets: foreign assets and liabilities
D3 1a Bewilligte und beanspruchte inländische Kredite / Approved and utilised domestic loans
D4 1a Treuhandgeschäfte: Auslandguthaben und -verpflichtungen / Fiduciary transactions: foreign assets and liabilities
Sum of foreign balance sheet totals and fiduciary transactions according to the monthly balance sheet statistics. Only banks with balance sheets and fiduciary transactions combined of more than CHF 150 million and balance sheet totals of at least CHF 100 million.
D5 1a Wertschriftenbestände in Kundendepots der Banken / Holdings of securities in bank custody accounts
Die Klärung von Definitionsfragen hat zu Verschiebungen zwischen Anleiheemissionen und Anteilen an kollektiven Kapitalanlagen einerseits und strukturierten Produkten andererseits geführt. Ab Dezember 2007 inkl. aller Anteile an kollektiven Kapitalanlagen (sowohl mit offener als auch geschlossener Struktur). Strukturierte Produkte werden nicht unter den Anteilen kollektiver Kapitalanlagen ausgewiesen, sondern separat ausgewiesen. Von März 2005 bis November 2007 wurden in der Wertpapierkategorie der Schweizer Investmentfondsanteile nach dem Schweizerischen Anlagefondsgesetz (AFG) nur Investmentfondsanteile ausgewiesen.
Until February 2005, the category of investment fund certificates also contained some information about participations in other collective investment schemes with an open-end structure. Since December 2007, Swiss collective investment schemes have been registered in accordance with the CISA (Collective Investment Schemes Act).
D5 1b Wertschriftenbestände in Kundendepots der Banken / Holdings of securities in bank custody accounts
The data is based on monthly statistics, covering approximately 95% of the securities account value as recorded in the comprehensive annual statistics. Allocation to the business sectors according to the 2008 version of the Swiss business classification code, NOGA: private customers (no NOGA code, 97-98), commercial customers public sector public sector public sector at federal, cantonal and municipal levels; with the exception of institutions with the legal status of association or foundation), institutional investors, financial institutions and asset management institutions (642 to 649, and institutions for collective investment (no NOGA codes)), collective investment institutions in accordance with the CAC (no NOGA codes) code), insurance companies and pension funds (65), pension funds (653), financial auxiliaries (66), social security institutions (843). Since December 2007, the preliminary capital investments with the closed-end structure have become one of the anti-collective structures.
Without banks for resident deposit account holders, with banks for non-resident deposit account holders. From December 2007, the item contains exclusively the assets of collective investment institutions subject to the Collective Investment Schemes Act (CISA).
D5 2a Wertschriftenbestände in Kundendepots der Banken / Holdings of securities in bank custody accounts
Darüber hinaus wurden im Rahmen der Befragung Neuzuordnungen in der Kunden- und Wertpapierklassifizierung vorgenommen. Im März 2005 wurden Anpassungen an der Meldung von Wertpapierbeständen vorgenommen, als eine Reihe von Bankinstituten die Aufschlüsselung ihrer Branchen- und Wertpapiermeldungen aktualisierte. 3 Es gelten folgende Zuordnungen zu den Wirtschaftssektoren gemäss den NOGA-Codes von 2008: Privatkunden (kein NOGA-Code, 97-98), gewerbliche Kunden, öffentliche Hand, öffentliche Hand auf Bundes-, Kantons- und Gemeindeebene; ohne Rechtsformen Verein und Stiftung), institutionelle Anleger, Finanzierungs- und Vermögensverwaltungsinstitute (642–649, sowie kollektive Kapitalanlagen (keine NOGA-Codes)), kollektive Kapitalanlagen nach KAG (keine NOGA-Codes), Versicherungen und Rentenversicherungen Fonds (65), Pensionsfonds (653), Kredit- und Versicherungsunterstützungsaktivitäten (66), Sozialversicherung (843).
7 Ab März 2005 werden die verwahrten Wertpapiere nach dem Prinzip des wirtschaftlichen Eigentums den Kategorien von Portfolioinhabern zugeordnet. Von März 2005 bis November 2007 handelte es sich bei dieser Position ausschließlich um Anlagefonds im Sinne des Schweizer Anlagefondsgesetzes.
E2 a Publizierte Zinssätze für Neugeschäfte – alle Produkte / Published interest rates for new business, all products
Median value 2
E3a Zinssätze für neue Kreditverträge – nach Produkt und Kreditrisikokategorie.
E3 a Zinssätze von neuen Kreditabschlüssen – nach Produkten und Kreditrisikoklassen / Interest rates on new loan agreements, by product and credit risk category
- Credit risk category 2 / Credit risk category 2
- Credit risk category 3 / Credit risk category 3
- Credit risk category 4 / Credit risk category 4
- Credit risk category 6 / Credit risk category 6
- Credit risk category 1
- Credit risk category 5
- Credit risk category 2
- Credit risk category 3
- Credit risk category 4
- Credit risk category 6
Variabelverzinsliche Hypotheken (ohne Bindung an einen Basiszinssatz) / Variable rate mortgages (not linked to a base rate) Kreditrisikoklasse 5 / Credit risk category 5. A detailed description of the data source for loan interest rates and key information on how the published figures are calculated, can be found in the comments section of the Monthly Statistics Bulletin of May 2012. The credit risk categories are defined as follows: Credit risk category 1 includes all loans with an expected loss up to and including 0.05%; credit risk category 2 includes all loans with an expected loss of more than 0.05% to 0.1%; credit risk category 3 includes all loans with an expected loss of more than 0.1% to 0.3%; credit risk category 4 includes all loans with an expected loss of more than 0.3% to 0.7%; credit risk category 5 includes all loans with an expected loss of more than 0.7% to 1%; Credit risk category 6 includes all loans with an expected loss of more than 1% to 8%.
E3 a Zinssätze für neue Kreditverträge – nach Produkten und Kreditrisikokategorien Zinssätze für neue Kreditverträge nach Produkten und Kreditrisikokategorien. E3b Zinssätze für neue Kreditverträge – nach Produkten und Laufzeit.
E3 b Zinssätze von neuen Kreditabschlüssen – nach Produkten und Laufzeiten / Interest rates on new loan agreements, by product and maturity
Hypotheken mit variablem Zinssatz (an den Leitzins gekoppelt)/Hypotheken mit variablem Zinssatz (an den Leitzins gekoppelt) haben eine Laufzeit von 3 bis 5 Jahren. E3 b Zinssätze für neue Kreditverträge – nach Produkten und Laufzeit. E3c Zinssätze für neue Kreditverträge – nach Produkten und Kreditbeträgen / Zinssätze für neue Kreditverträge nach Produkten und Kreditbeträgen.
E3 c Zinssätze von neuen Kreditabschlüssen – nach Produkten und Kreditbetrag / Interest rates on new loan agreements, by product and loan amount
Bedarfskonten Vorschussfazilitäten Kreditbetrag zwischen CHF 5 Mio. und 15 Millionen Franken. Zinsen mit variablem Zinssatz (nicht an einen Basiszinssatz gebunden) / Hypothekendarlehen mit variablem Zinssatz (nicht an einen Basiszinssatz gebunden). E3 c Zinsen für neue Kreditverträge – aufgeschlüsselt nach Produkt und Kreditbetrag. Zinsen für neue Kreditverträge, nach Produkt und Kreditbetrag.
Hypotheken mit variablem Zinssatz (gekoppelt an einen Basiszinssatz) / Hypotheken mit festem Zinssatz (gekoppelt an einen Basiszinssatz).
G1 a Devisenkurse – historische Devisenkurse ausgewählter Euro-Mitgliedsländer /
G2 a Wechselkursindizes (exportgewichtet gegenüber 40 Handelspartnern) / Exchange rate indices (export-weighted vis-à-vis 40 trading partners)