UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO
FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS
DEPARTAMENTO DE LETRAS ORIENTAIS
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS JUDAICOS E
ÁRABES
PAULA DA COSTA CAFFARO
PARA UMA PADRONIZAÇÃO EM PORTUGUÊS DA
TERMINOLOGIA MORFOSSINTÁTICA DO VERBO
ÁRABE
VERSÃO CORRIGIDA De acordo do orientador:
Orientadora: Profª Drª Safa Alferd Abou Chahla Jubran
_____________________________________________________________
PAULA DA COSTA CAFFARO
PARA UMA PADRONIZAÇÃO EM PORTUGUÊS DA
TERMINOLOGIA MORFOSSINTÁTICA DO VERBO
ÁRABE
Dissertação apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Estudos Judaicos e Árabes, do Departamento de Letras Orientais da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, para a obtenção do título de Mestre em Estudos Árabes.
Área de Concentração: Estudos Árabes
Orientadora: Profª Drª Safa Alferd Abou Chahla Jubran
BANCA EXAMINADORA
Profª Drª Safa Alferd Abou Chahla Jubran
Instituição: USP – FFLCH
Presidente
Profª Drª Paola Giustina Baccin
Instituição: USP – FFLCH
Titular
Prof. Dr. João Baptista de Medeiros Vargens
Instituição: UFRJ – Faculdade de Letras - Externo
DEDICATÓRIA
A Deus, por me sustentar nos momentos em que minhas forças já não eram mais suficientes e por estar sempre ao meu lado.
A minha amada mãe, por seu apoio incondicional e por suas ternas palavras que acalentam meu coração.
A minha querida irmã, por sua presença amiga em minha vida.
AGRADECIMENTOS
Começo estes agradecimentos, louvando a Deus pelo fim de mais esta importante etapa em minha vida acadêmica e profissional. Agradeço ao Senhor por toda capacitação, inspiração e graça concedida durante este árduo período de estudos.
Agradeço a minha orientadora, Drª Safa Jubran, que me aceitou sem nem mesmo me conhecer. Obrigada por ter confiado em mim e ter me dado uma oportunidade de desabrochar academicamente. Agradeço sua hospitalidade genuinamente árabe, por me acolher e me guiar nos momentos em que eu não conseguia perceber o melhor caminho a seguir. Obrigada por me ajudar a lidar com a ansiedade, um desafio para mim, e a me ensinar que a pesquisa precisa ser gerada dentro de nós até que floresça. Obrigada por sua amizade, incentivo e carinho.
Agradeço aos membros da banca examinadora, porque mesmo de longe, acompanharam meu desenvolvimento.
Agradeço aos meus colegas e amigos uspianos , tão comprometidos com a
pesquisa e o saber. Obrigada pelo exemplo, companheirismo, simpatia, amizade e apoio. Agradeço, em especial, à Rita de Cássia Gomes, Amanda Aziz, Wafa Hage, Elias Mendes, Rafael Minussi (e aos colegas do DL), a todos os colegas do Departamento de Letras Orientais e aos amigos do Grupo de Orientalismos na História.
Aproveito o ensejo, para agradecer a Mamede Jarouche, Michel Sleiman, Mona Hawi, Miguel Attie Filho, Arlene Clemesha, caríssimos professores dos Estudos Árabes da USP. Obrigada pela disponibilidade nos momentos de dúvida, pelo empenho e amor à causa. Muito aprendi com vocês.
Não poderia deixar de mencionar meus amigos e professores da Universidade Federal do Rio de Janeiro, minha primeira casa. Agradeço ao Monsenhor Alphonse
Nagib Sabbagh, nosso Abuna, por ser nosso referencial e mestre incansável na busca
pelo saber. Com 93 anos de idade, ainda encontra disposição e ânimo para novos projetos conjuntos. Realmente, nosso maior exemplo.
Janeiro, São Paulo, Itaboraí, Tanguá, Rio Bonito. Sua presença tutorial e amiga me traz segurança e confiança de que sou capaz, de que posso ir além.
Obrigada Sueli Lima, Geni Harb, Cristiane Duarte, Bianca Graziela pela amizade, companheirismo, orientação, incentivo. É muito bom ter vocês em minha vida.
Agradeço aos professores Hani Hazime e Ibrahim G. Khalil por me convencerem a não abandonar o curso de árabe ainda no princípio da graduação.
Agradeço a Rafael Lopes, caro colega e técnico de TI, por me ajudar e orientar quando as ferramentas tecnológicas falharam e o desespero de perder todo meu trabalho tomou conta de mim.
Agradeço à CAPES (Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Ensino Superior), pela concessão da bolsa de mestrado e pelo suporte financeiro para realização desta pesquisa.
Agradeço ao apoio irrestrito da minha família e de meus familiares, vocês são minha base. Agradeço, em especial, a meu primo Vitor Caffaro, que antes de mim cruzou a Dutra rumo a São Paulo e fixou moradia. Obrigada pela acolhida e pelo cuidado quando eu também fui cidadã paulistana.
Agradeço aos meus verdadeiros amigos, por compreenderem minhas ausências por causa dos estudos, por me incentivarem mesmo admirados com minha escolha, por se orgulharem de mim e de meu trajeto.
A vida é uma peça de teatro que não permite ensaios. Por isso, cante, chore, dance, ria e viva intensamente, antes que a cortina se feche e a peça
termine sem aplausos.
Charles Chaplin
Tudo tem seu tempo. Há um momento oportuno
para cada coisa debaixo do céu: tempo para plantar e
tempo para colher (...)
CAFFARO, Paula da C. Para uma padronização em português da terminologia morfossintática do verbo árabe. 158 f. Dissertação (Mestrado) – Departamento de
Letras Orientais – Programa de Pós-Graduação em Estudos Judaicos e Árabes.
Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2012.
RESUMO
Este trabalho consiste na investigação da terminologia gramatical árabe, visando à padronização em língua portuguesa. Tendo em vista a grande quantidade dos fenômenos linguísticos, a análise restringiu-se às denominações da classe verbal. Dez
termos principais e dezesseis termos secundários foram investigados em três corpora
constituídos de gramáticas árabe-árabes; gramáticas árabes elaboradas por arabistas e de obras de referência cujo tema é a terminologia gramatical árabe. O objetivo principal desta pesquisa é propor uma padronização em português da terminologia morfossintática do verbo árabe que seja aparente aos leitores especializados brasileiros,
a priori, e aos pesquisadores lusófonos cujo objeto de estudo seja a língua árabe. Elabora-se ainda um glossário terminológico Árabe-Português/ Português-Árabe.
CAFFARO, Paula da C. For a standardization in Portuguese of the morphosynthatic terminology of the Arabic verb. 158 f. Thesis (Masters Degree) –
Departamento de Letras Orientais – Programa de Pós-Graduação em Estudos Judaicos e
Árabes. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2012.
ABSTRACT
This work consists of an investigation of Arabic grammatical terminology, aiming at the standardization in Portuguese language. In view of the great amount of linguistic phenomena, the analysis was restricted to the verbal class names. Ten
principal terms and sixteen secondary terms were investigated in three corpora
constituted by Arabic-Arabic Grammars; Arabic Grammar elaborated by Arabists and other reference works on Arabic Grammatical Terms. The main aim of this search is to suggest standardization in Portuguese of the morphosynthatic terminology of the Arabic verb which can be understandable to Brazilian skilled readers, at first, to Lusophone searchers whose study objective is Arabic language. It is elaborated a Terminological Glossary Arabic-Portuguese/ Portuguese-Arabic.
CAFFARO, Paula da C.
.
ة
ُ ي اغترب اُةغُّ اُيف
ُ
ة
ُ يفْر
ُ ص ا
و
ُُ
ة
ُ يوَح
ُ ن ا
ُ
ُ يبَرَع اُلْع ف ا
ُ
ُ تاحََطص م
ُ
ُ ديحوت
158 f.
ر
ي
ْست
ِجَملا ُثْحَب
– Departamento de Letras Orientais – Programa de Pós-Graduaçãoem Estudos Judaicos e Árabes. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2012.
ا
ُ ل
راص تخ
لمعلا اذه
ه
، برعلا حنلا ح طصم ل قحت
د ح ت لإ فد
ح طصملا
غ لا ف
ل غتربلا
.
رظن
ا
ةرثكل
غ لا رها ظلا
،
رصتق
سردلا
ل عفلأا ء مسا ع
.
ح طصم رشع
س سأ
تس
رشع
ن ث ح طصم
.
ن ك
ف قحتلا
ثلاث
ع م جم
نم ن كم
"
دعا ق تك
برع
-برع
؛
ن برعتسم ّلا دعا ق تك
فده عجارم
برعلا حنلا ح طصملا
."
مأ
س ئرلا فد لا
ل
ه ثحبلا اذ
لا ةر شلاا
ح طصملا د ح ت
برعلا ل عفلال فرصلا حنلا
ن كت ك
م م
ب
ا لبق نم ئد
ءارقل
ا لبق نم ث نم ن زاربلا ن صصختملا
ن ثح بل
ن قط نلا
ل غتربلا غ ل ب
سردل ن فد لا
ل غتربلا غ لا ف برعلا غ لا
.
عض ب ض ا ثحبلا ق
جعم
ح طصم
برع
ل غترب
ل غترب
-برع
.
ا
َُُ
ة ي رس اُةم
ُ:
،ّيِبَرَعلا لْعِفلا ،ةّيبَرَعلا ةغللا
ّيوحنلا تاحَلَطْصُملا ،ةّيِلاغترُبلا ةغللا
A TRANSLITERAÇÃO ADOTADA NESTA DISSERTAÇÃO
1:
1 As palavras árabes transliteradas que aparecerem nas citações ao longo deste trabalho serão adaptadas segundo a convenção acima adotada.
Grafema árabe Transliteração Transcrição Fonética
ا
× /a:/ب
b /b/ت
t /t/ث
t //ج
j //ح
ḥ //خ
æ /x/د
d /d/ذ
d //ر
r /r/ز
z /z/س
s /s/ش
š //ص
½ //ض
Å //ط
Ð //ظ
Å //ع
//غ
ġ //ف
f /f/
2 Quando não pronunciado, ao final de palavras, não será transliterado.
ك
k /k/ل
l /l/م
m /m/ن
n /n/ه
h /h/و
w (semiconsoante) ū (vogal longa) /u:/ /w/ي
y (semiconsoante) ī (vogal longa) /i:/ /j/ى
à /a:/ء
’ //ة
t (quando pronunciado entre duas vogais2) /t/ُ_
u (vogal breve) /u/َ_
a (vogal breve) /a/LISTA DE TABELAS
NÚMERO DENOMINAÇÃO
Tabela 1 Níveis de atualização da língua
Tabela 2 Campos das fichas terminológicas
Tabela 3 Termos investigados
Tabela 4 Conjugação do verbo
َج َل
َس
jalasaTabela 5 Tabela ilustrativa do paradigma faala
yafilu, cujo w×w é a primeira radical
Tabela 6 Tipologia das raízes verbais árabes
Tabela 7 Conceitos de tempo, aspecto e modo
verbal
Tabela 8 Semelhanças e diferenças entre a voz
ativa/ passiva árabe e portuguesa
Tabela 9 Semelhanças entre ÿaf×l n×qi½a, verbo
defectivo e verbo de ligação
Tabela 10 Raiz, radical e afixo em árabe e português
Tabela 11 Características principais dos verbos
muq×raba, raj×ÿe šurý
SUMÁRIO
INTRODUÇÃO ... 01
CAPÍTULO I: DA TERMINOLOGIA, DA TERMINOGRAFIA, DA LEXICOLOGIA,DA LEXICOGRAFIA... 04
1 Da Terminologia e seus objetos de estudo ... 04
1.1O termo ... 06
1.2 A fraseologia ... 08
1.2A definição terminológica ... 09
2 Da Terminografia ... 11
3 Da Lexicologia ... 12
4 Da Lexicografia ... 14
5 Obras de referência: dicionário de língua, dicionário terminológico, glossário ... 14
5.1 Dicionário de língua ... 16
5.2 Dicionário terminológico ... 17
5.3 Glossário ... 18
6 Neologismos terminológicos ... 19
CAPÍTULO II: DA METODOLOGIA DE TRABALHO ... 23
CAPÍTULO III: ANÁLISE E DISCUSSÃO DOS TERMOS ... 33
1 لتْعُملاو حيحصلا لْعِفلا alfiᶜl a½-½a¬ī¬ wa almuᶜtal ... 36
1.1 حيح َص ½a¬ī¬ ... 39
1.1.1 مِلاسs×lim ... 42
1.1.2 فعَضُم muÅaccaf ... 45
1.1.3 زومْهَم mahmūz ... 48
1.2 لَتْعُم muᶜtal ... 51
1.2.1 لاثِمmi£×l ... 54
1.2.3 ص ِقانnāqi½ ... 62
1.2.4 نورْقَم فيفلlafīf maqrýn ... 66
1.2.5 قورْفَم فيفلlafīf mafrýq ... 69
2 O tempo, o aspecto e o modo verbal: um panorama ... 71
2.1 يضاملا لْعِفلا alfiᶜl almāḍī ... 77
3 عِراضُملا لْعِفلا alfiᶜl almuḍāriᶜ ... 80
3.1 عوفْرَملا عِراضُملا almuḍāriᶜ almarfýᶜ ... 83
3.2 بوصْنَملا عِراضُملا almuḍāriᶜ alman½ýb ... 86
3.3 موزْجَملا عِراضُملا almuḍāriᶜ almajzým ... 89
3.4 لَبْقَتْسُملا almustaqbal ... 92
4 رْمَلأا لْعِف fiᶜl al’amr ... 93
5 Os verbos l×zim e mutaᶜaddine a transitividade verbal ... 94
5.1 مِزلالا لْعِفلا alfiᶜl all×zim ... 97
5.2 يّدَعَتُملا لْعِفلا alfiᶜl almutaᶜadd÷ ... 100
6 A voz do verbo árabe e português: categorias correspondentes? ... 102
6.1مولْعَمْلِل ينْبَملا لْعِفلا alfiᶜl almabn÷ lil-maᶜlým ... 107
6.2 لوهْجَمْلِل ينْبَملا لْعِفلا alfiᶜl almabn÷ lil-majhýl ... 109
7 ةصِقانلا لاعْفَلأا alÿafᶜ×l an-n×qi½a ... 113
8 ديزَملاو درَجُملا لْعِفلا alfil almujarrad wa almaz÷d ... 120
8.1 درَجُمmujarrad ... 126
8.2 ديزَم maz÷d ... 129
9 عورشلاو ءاجرلاو ةبراقُملا لاعْفَأÿaf×l almuq×raba wa ar-raj×ÿ wa aš-šurý ... 131
10 مذلاو حْدَملا لاعْفَأ ÿaf×l almad¬ wa a²-²am ... 137
CAPÍTULO IV: GLOSSÁRIO DA TERMINOLOGIA VERBAL MORFOSSINTÁTICA ... 141
2. Glossário Português-Árabe da Terminologia Verbal Morfossintática ... 145
A
! " # $ $
# % " !
" & " ' $ " '
' ( ) * ! !
# ! * + , -. / 0 " 1223" (
456( C 8 ! " 9 $ "
: + 8 ! ,( ; !
) ! 8 ' #
(
A " 9 <
& ( = # > '
' $ " # # ' " $ #
" " # " " 9
= ( A ) " * "
# " # (
A " 9 #
# ? 8 ( @$"
" = = * ( ; *
! $ $ " #
< *
A ' B" CD E F) - 5GH6 '
( A * " $ $ !
" ! I C $ - ?
! $ 6" ' I J
K ! - ? ) 6" " * L
1
" 8 < $
$ ! $ (
< # " #
$ * " <
: (
* # $ $ 9$ N & 9
$ $ * "
" : : ? * $ (
? ! * :
O
( " :
$ $ N
1( & L $ ! $ "
' ) " "
& 8& ' N
H( )$ < ! $ ! $
* < N
3( * ' '
$ : "
' 1(
P # < ! L 8 ! *
# ! ) :
$ " ! #
(
A " * 8 ) L ? ?
< ' "
# 8 ? ( K "
L ) * 8 <
! $ < !
1A # ' $ 8 ' # "
H
# ! < $ I 9
K : %K : 9I (
" C ' < ! #
" " M 8 M 8 & (
; 9 " ' " ? "
! : : " " $ ' "
L $ " ? ) Q
< $ "
L = ! # (
C ' 9 8 ) (
A ) L " *
O ? " Q " # " !
< ! $ ( A ' "
? ) $ ! $ " : )
L * (
C ' " $9 $ ( C *
& ( A < ! :
$ $ " ) L " $
< $ I 9K : %K : 9I " C ' A"
3
CAKR
M
0 < " " ! *" 8 "
< ( A ! ! *" "
L " " " < # L '
! * '
$ <
# (
!9
J C *H
(
?
A * # *8 <
* " ' < - *8 $ < 6 #
3(
A " ' "
* BB" ) ' ;
ST U - VGV9 G556" # < A G51" "
! * > ( ; #
) < 8
' ) $9 - ( . / 0 " 1223" ( 46(
; ?$ ) "
# " J -122 " ( 326 + 8 <
L ," < # 8
H0 8 ' $ -W " 1223" ( 56( 3 C K / -1221 W " 1223" ( 316"
+ ! $
) ,(
U; ST " " A
G51 G53" ) $ M ' X A "
! " # " $ % & '-W "
U
L *8 <
? $ ' 4(
; ( ) " A -1222" (
G26 ! C - GGV6 # " " #
* * ( C # O
[(((] " * ? "
& $ 8
< N $ " * ?
* " ! "
! N " * ? "
$ " $ (,
? " " $ <
' # 8
? " " # ( K " 9
*8 < " < ) < &
- 6 ? & ' ' ) -C
'" 122 " ( 1 6( K " " * )
X - X 6" ; ST " ) 9
L ? < ! 5" '
( C #
L " " !
' ( " ' " ) ' "
! ' (
? " - C
6V" 9 ! ! "
' # #
4A " $ ! O Q 9
Q ? (
5 + < , $ " ! <
+ 9 ," # < #
( - " 1224" ( 516 A ! + < , + < ,
* 8 ' C # ' ) L 9 (
! ! $ 8 ( K 9 $
(
V ; J C *" ) 9 C
4
L " & ' ' <
) < -C * GGG W " 1223" (UG6(
9 # " " < "
*" < ! * L < !
< ! " ! ' "
0 ) + < ! * ! , - GGG "
1224" ( 516(
9 # " L "
! < ! " < ! ) < !
9 " # $ $
! ( -1224" ( 316 # +
Y Y < ! " [...]”. A = # "
# # < ! ! "
$ " # " ! " )
! L (
A : ? " " "
! L ( . / 0 -1223" ( 116 #
! 8 ! ? # ? < L
(
(
* ! $ ( 9
8 * # 8 * " '
$ ( < !
) < ( A ! *
-J " 122 " ( 1546(
= & L
# L " 9 :
& # ) ) (
A * !
< ! " + ! "
5
W " 1223" ( 326" *" " 8 Q '
' (
A 9 ! ST ( ; # +
L * = #
-(((6, -ST " GGV . / 0 " 1223" ( 546( K "
* $ !
8 ( " X " * ) ( A !
$ Q < !
(
A ! C
- C 6" # +
& $ # ! ! ,
-C *" GGG W " 1223" ( 3 6( # < # ' L
# ! 8 " #
# ! 8 ' ( A " *
8 < # Q ' 8 (
: & " 9 #
L * ! -. " 122 " ( 116( J
! C " * ! ' # <
8 " 9 (
Z ) ! " * " ! "
# ! " 8 )
< " # ! ' " ' *8 $
< ' -. / 0 " 1223" ( 46( * * ! "
" # ! Y !
" Q L $ Y !
( $
-L 6(
! " ? $ *
8 $ " ! 8 9
J C *( K ! "
& *8 ' " Q '
V
(1
A
A ! 8 & & "
# < ( C! 8 #
+ ? 8 < # ! ,
-; " GV1 . / 0 " 1223" ( V36 "
* " 8 & $ & " 8 (
<
" . / 0 -1223" ( V36" 9 "
" # : & <
' Q ( C 8
8 ! Q $ ' (
@$ : # = ! " ?
! 9 . / 0 -1223" ( V49G26( A
L & " *" & 8
8 " *8 " " 8 "
! ' : " # & *
: $ " 8 9 L ( A
L " L
" 8 " " * )
8 ' " & $ ) #
$ L (
9 ! " # " # = !
" $ - L 6
= ) ! " " 8 " 8
! ' @$ ) ? " # $9
:9 " 8 ( A ' 8 ! " 9
) W -122 " ( 3H26 + ! L
X : ," # # +
! $ ' X :
$ -(((6 [ ! [ [ ? ,( C
9 ) L # !
G
) ( ! # ) 9 =
! L ( C " +
, * ( " # " )$
$ + , * + ! +
" )$ < " * " Q (
! " ) "
< " 9 ? !
# ? (
(H
A
!
L
A ! L " " Q ?
( K < 9 ! 9 8 " #
8 & < "
$ ) ! ( C
. / 0 -1223" ( GH6" ) ! " *
' # : L8 G ' "
? " ! 8 " # !
? =# ? (
A * ! ! )
* " ' < " "
# L ( . / 0 -1223" ( GU6 #
[(((] ! * ' #
) < ! ! "
!
# < (
G : L8 # ' ! * "
+\(((] ! # 8 #
2
0 -122 " ( 1VV91G16 8 & *
" ! ' " *
C " A( F C *" " " ! ' "
ST (
" C # * !
' # $ N F" <"
# & ! 8 $ !
* " N C * # * #
! " 9 & (
* 8 ! ! '
! ) < ( 8 " 0
! F" # " 8 ! ' "
" $9 (
ST ! ! " !
! - 6( ; ? :
" '" :
! " 9 " O + &
! " " , -0 "
122 " ( 1G26" " # =
! (
! 0 * S ) " # +
* ! !
! ! ! # ' , -0 "
122 " ( 1G26( S ) ) # " L 9 $ "
* < ' # (
! ' " 0 -122 " ( 1G 6 )$
L 2 ! " '
8 ! ' (
2 A ! ' L " $ ! < ' "
! 8 N " <" $ !
' " ' - L 6(
; # & L " 0 -122 " (
3H393HU6 # " $ 0 " L ML "
! ! :
* - &% . ' ; &
" 8 < "
L (
A # " ! $ $ &
L " # ! 8 '
" " $ $ ! $ (
1(
A " * )
+ $ ! $ ,( ; #
$ < !
" < & ' ( A ! $
9 = ! $ " $ *
L (
C -122G" ( U 6 ? $ O
- 6 A ! " - 6 )
" ' L " - 6
' $ !
: < (
A C " $ 8 !
L L ! $ : (
$ < "
# ! & L " : & "
(
' *9 ' " * ! N " " ! *8 "
1
H(
M 8
C * ' *8 < "
9 ' *8 " "
' ( A M 8 " " #
9 8 ! < ' (
A ! * M 8 * 8 1"
< "
0 C -12246( ST "
L ! C ( X "
8 ! " $ * " "
" ! -W " 1223" ( 426(
' < ! ' 8 !
' M 8 ( 8!
= - ' 6 - 6" # ' * +
" ? & $ "
8 ' ' ,
-C " 1224" ( 56( / - 6 * " 9
" Q ' ( ; ! "
! N 9 < ! ' (
M @? - G4V6 ' % " 9 =
O % ( K " 8 :
? " +
# $9 :9 Q
' , -@? " G4V W " 1223" ( 416(
= ' < &
' (
; : C - G5G6 # ! @? ! =
< ' (
A " C ' < ! '
1 M 8 " 8 " * Q ' " ! K
- " 1224" ( HV6 - Q 8 8 8 6"
H
H( 9 ? #
9 ! -W " 122H" (4H6(
) ! " # $ - ' L
' 6 ? (
P = " C +
, -C " G5G W " 1223" ( 4H6(
& # $ " & 9
( C W -122H" (436 + ?
< & L " " $
" < ,(
0 " ? " :
" 9 & # "
! ! " # $
! ? (
C ! ! " *"
+ ! ' L
! , -C " G5G W " 122H" ( 4U6( W # " W "
) ' " ! J
C " ? 9 # = <
(
A 8 ' < !
' O
"# $ #
% M' 0
&' C K
( C
- 6
0 %
O ' < ! '
H C C - GV26 W -122H" ( 4H6" + ' * *
' - $ ) : 6" > - ' ) 6" L - Q $ 6" $ - Q
3
A L 8 ! " 9 # L
9 ' " < &
* " L " ' < N 8 L 9
' - ' 6(
3(
M 8
; # * " M 8
*8 " $ ! $
' 3( W - GG2 " 1224" ( 326
; ! = : 9 M 8 " M 8 9
: 9 " ? ? * ! $ N
! = $ 8 $ " M 8 #
" ? ? ! !
$ (
A " = < " < # + *8 ' *
: O M 8 "
M 8 " ," C -122G" (
3V6(
U(
:
O
$
'
"
$
L
$
^ ) -12 26 #
' O
$ * 8 8 8
) < ( ;8 ' #
( 8 * ? ' A
* 8 Y " "
8 & " - 6 Y = #
3+ $ ! $ ' # 8
U
% ( ? * )
' A * <
( < ! #
" L
L " ! " ' * " 8
8 & " & " ( _$
? & #
' A *
% '^ ) -12 2 X " 12 " ( V 6
C W -1223" ( HH6" $ L
* ) 8 $ Y $ ' " $
# 8 &
' N $ Y $ L - $ 6
# : ? ' < - * "
: " ! (6(
A $ ( J
-122 " ( 316" # $ *
' " = " ? : $
" < # + $ *" "
! 8 L ,( A * "
8 : $ # " "
! $ " " & ? 8 : ?
(
C -122G" ( U16 # * $ < ! !
$ " - 6 Q 9 N - 6 & "
< ' 8 ' N - 6 ! - * "
*" " $ " Q 6N - 6 Q ' #
! U(
W -122 " ( 146 # ! )$ # = !
8 $ $ " #
$ < 8 ' ( A " L
U C ? Q ' '
4
! "
9 = ! : $ "
9 : ' < ! ' "
C - G5G6O " - 6 (
W -1223" ( 3H6 ) $ ) <
W -122 6" " 9 " L
! L 8 $ $ ( *
O - 6 ' < ! 8 N - 6 :
& N - 6 : * (
A " 9 : & J
-122 6" W -122 6 W -12236 : " "
$ ' " $ L $ "
# (
U(
$
'
$ ' " J -122 " ( 316" $
*8 ' ( C
8 ' " < *
! ( K < ! < " $
' 8 " #
" L " " # "
' " > > ( C 9 "
= ? ! (
A $ ' * <
* ( ; " "
$ "
< ? $ ' "
9 # 32` ? -M " GGH J "
122 " ( 3H6( . -122 " ( 136 " #
5
' 9 = ! ) !
(
C W -122 " ( HH6" $ ' * #
' ' * ? 8 '
& 8 (
* W -1223" ( 3H6
" $ ' 9 ' " #
8 L ' " " * "
& # Q ( A "
" & " ! * (
9 " " # )$ ) # = !
$ ' " ' Q
' 8 ' "
& # 8 (
U(1
$
L
$ L * # ? ! 9
' L L ( K J
-122 " ( 336" $ L * " $
8 $ " $ * ( $ * 8 $ " *
' $ < " ?$ $ L "
* Q ' ( A !
L " ? 8 !
" ' * ( 8
! : $ $
(
A $ L 8 & 8 "
" " " L " L " ? *
V
( A ! *
$ " *" ' (
K W -122 " ( H16" $ - $ L 6 9
' N ?
? 8 ( 9 # "
W " ! )$ ! '
$ $ " !
+ $ L , + $ , " "
Y + $ ' #
& % & ,( @$" "
& Q " 8 "
! " " 8 " + $ , + L ,
+ $ $ ,(
W -1223" ( 336 & # $ L - O
$ 6 9 ' - 6 - 6" L
$ ' " & " ) * (
Q " ! W 9 J -122 6" :
8 : * ( * # " W "
+ $ L , * " + $ , "
# # " W -122 6" + $ , ( ;
* < " # < =
& (
U(H
X
$
; " J -122 6 ! + $ ," "
9 # " ! "
" # & $ O
- 6 X $ - O $ 6O $ L
G
' ' $ ' ( - !
C 2V5" C;; 46
- 6 9 $ $ # * "
& - # 6" &
( -M ' % W " 122 " ( H26
- 6 X $ O L # $ ' * "
* " ! (
-0 )" GGU W " 122 " ( H16
A ! $ * ! *
% " $ "
$ ! 9 : " *" *8
( " W -122 " ( HH6 $ '
" 9 + L # Q 9 : 8
' ,(
C W -1223" ( 336" $ - O
$ ' " $ ' 6 9 '
- 6 - 6" ' * ! & "
8 L )
# ' ( ; $" " !
! " ? ? * $ I 9K : K : 9
I $ $ " <
< ! ' (
4(
L
* > ! 8 "
! ' 8 -X " G5U "
4X ) C ! ; ; $ "
12
1223" ( 536( " ! " N
' Y L 5(
A -122 " ( U36 # 9 +
8 ! " ! ' 8 "
! " L ,( C W - G5G
A " 122 " ( U36 ! O
- 6 ) * ! " ! " !
" " ! !
* N
- 6 % + * ! '
?$ 8 N
- 6 , - * ! 8 (
A 9 # " ! " '
L ! ' !
" " ! " '
- 6 - 6 # < V(
L
= " " & $ * "
' ( A ' X - G5U C "
GGV" ( 416 ) ! L ( C *
- GGH C " GGV" ( 4U6" <" & '
! ( A "
- 6 $ " # )
! N
-16 N
-H6 ' L ' N
-36 N
-U6 * N
5 * ) > - " GV3 A " 122 " ( U56 -W "
GVG A " 122 " ( U56( C " ) + L ,(
VK < ! L
1
-46 9 L $ ' (
C - GGV" ( 456 # ! # *
<$9 $9 < !
' * (
8 8 '
) $ $ - 6"
Q # " " ! !
L ( M -122 " ( 3 46 L #
# ! # ! 8
' ( A ! L *" "
8 9 " !
" ) ' # ! " #
8 $ ! # (
C 9 # # P - G5 A " 122 " (
456 < L ! '
" #
' O
[(((] ' " " '
* " ! 8 $ ( Z
! #
! " " !
' ( * 8
$ # < "
( ' # ! ) )
' " " ) L
' (
' " 9 L
" " M 8 M 8 "
? ( ; " &
: : Y $ ' " $ L $ "
! : < " " J -122 6" W
11
$ ( 0 " * " !
L = !
! (
L8 ' " 9 )
# " " * $ )
1H
C '
.
A ) " ? 9 $
* " " ? " Q "
# " ! < ! $ (
K " ! ) L " !
* (
− ? O # < $
$ ! ' " # " " ?
< $ I 9K : % K : 9I # 8
$ Y # " #
$ " # ! = + # ) #
) 8 ' , -W "
1223" ( G 6(
! " " !
$ L " " $
& " # ) < ! : " $ <
' $ ( " $ < $
$ " = & (
− KQ O ) 9 # )
' $ ? " ' =
L ( K $ Q * $ # "
" ) ' ?
( K " L ! $ I 9
K : " < 9 K : 9I 8
L & (
− M # ! O ) 9
' 8 $ " 8 ' <
13
9 &
" # * ! ) L (
A " ! - 6 $ <
L
- $ 6" <
(
− < ! O $ I 9K : $
< * $ " "
! $ " # < # "
$ " ! #
G(
C $ I 9K : $ = 12 $
$ " ! " "
# " $ < ! : ( K "
$ '
L < : " W -12236
$ (
A K : 9I ! = # "
< (
" $ $ "
! (
− A ) $ 8 $ ?
) ) L # !
( C ) ) "
L $ " # 8 $
< ! ( C " ! " L O
G $ " * ) $ "
* - 6 # = $
-) 6(
12A ' $ 9 # " $
1U
/01 2 30*
A 9 # ! ? L ' $ "
*" $ ' $ ( K "
9 # $ " " A a Eb - GV56" A c d / _ e
- GGH6" A D -12216 f D -12246( ? ! * '
I J K ! ? $ !
I C $ (
/31 *
A ! &
$ S ) -$ 9 : " G546" A 9J E 11 - GGU6N C -$ 9 ) " GG 6 C ) -$ 9 : " 12 6(
_$ # L < *8 ' "
& ' " # ! )
' " 8 $ & L $ !
$ " $ < ! : (
/41 5
O
" & L $ ! $
! " : $ 1H
$ (
0 $ $
* " =
( C " ?
) O
1 0 * # = ! $ O <
# " ! $
! ( < # " $ ! (
11 9 $ $ 9 : " ? * ( ) W g ( ; #
8 $ ) (
1HC J -122 " ( 1556 + " ? ' 8 " ! = $
$ ( " 9 : $
14
6
- 5536" 0 ( A L W A "
$ C C ) _ " M ( K
! $ " 0 ( A L $
) ; " 4 1" #
* ( # ; "
0 ( A L W 9 8 $ "
" # : 8
" " = 8 $ ( K
" ! " )$ $
8 ' & ( 0 A
W " ( C _ # " 5G3" "
) ' ! W
V25( ; # = W " 9 8
$ A " # " "
W : (
6 - VUG V416" S S ) "
"
* B B( C $ * "
: * ( C " $
) L * ( ;
$ " S ) " C F ; E " ?
" " " <
( ;8 * # $
$ ' ' -) " $ 13"
' " " ' 6"
' # ( A 9 1 $ (
" $ "
" 8 L (
15
6 ! - G 6" A K* ( K L 9
$ " ) ' " Q
( C " )
O 6
8 ! Q " 8 $ " #
) !
$ N 16
( K* h ) i ) "
> 8 ' $ 8 ! Q
8 8 ) $ ( Z
* ! ' "
$ : O * ) + ,
= ! " )
' N "
9 ' $ N " " 8 (
6 " # - G4U6" _(A( @ FE
@(J( ) " $ #
$ L C X " # ' $ )
: '
K L8 ( ; $ < " "
* " 8 I C $
I J K ! " # ! #
< ( A * " )$" " !
8 $ ' :
8 -A" W C6 # : & $ "
"
( ; $ " ) ? "
(
6 $ % - GG16" 0( C " * $
$ C J ( ;
$ " C ' $
1V
J K ! ( C " )
8 ' ) (
6 & ' ( -122U6" . F "
# I J K ! "
L ( Z *
" "
" $ : " " < "
< ! $ > ( A
$ " F < $ $ 9 :
$ (
6 $ $ ) -12256" C E "
$ $ $ < :
W ( ' " $ C E
< GUV * (
K " 8 ' 8 !
' " * " ! ) ) *
! : " # # ! L
< " ? " C E " ? " _ -12246(
0 < " * " # : :
$ " $ 9 : 0 / %
1 2 # -J ) " G2V6" $ 9 :
3 4 # -C ) " G5H6 3 4 5
$ -W g '" GVH6( 9 #
$ W -1223" ( 336 # "
*" $ ' # L
1G
/61 7 # 2
8 (
P = : ' Y $ "
' ) Y : " 9 # : & ! O
- 6 ' : " ! ' N - 6 : "
*" $ $ N - 6 :
: ( P : ! "
$ ! "
# (
C # :
$ " ) $ ! L (
L ! 6 " !
W " 4" ' (
* ! " < L (
A ! $ " &
L ' $
! 8 ' O
6 X $ K : W Y C ) -12 26
6 X $ @ M' K Y A< -12 26
6 X $ K : Y K -122H6
6 X $ M' K Y ) M -12216
6 J X $ K Y W ) - GGG6
6 $ M ' X $ Y J C - GV 6
0 <9 # $
! 8
' "
' " $ !
H2
K ! " -36" ) L
" # ( A " ! "
) 0*
K ! " ) 3*
, #
,
, $
* *
9 !* 9 !* ) *
) * ) *
, 0::6 9 0;;3 7 0;<=
, 3<<: ) 0;00 0;:4
5 0=>; 5 0;?> 0;=4
5 3<<>
, #
0
,
, #
3
,
, $
* * * *
9@!* 9 !* 9 !* ) *
) * ) * ) *
,0::6 9 0;;3 7 0;<=
,3<<: ) 0;00 0;:4
5 0=>; 5 0;?> 0;=4
H
K ! " ) *
A ) ! ?
) ( ; < ! < !
$ : ( A 8
) L O
, #
,
, $
Ø
* *
9 !* )
) *
, 0::6 9 0;;3 7 0;<=
, 3<<: ) 0;00 0;:4
5 0=>; 5 0;?> 0;=4
H1
( 9
$
! L
) 0 ! L
!
9 ! ;8
: !
, # , K :
:
Ø
A : :, 0::6 X $ 0 A - 5536
, 3<<: X $ C E -12256
9 0;;3 X $ C - GG16
) 0;00 X $ K* - G 6
5 0=>; X $ S ) " ( - VUG6
5 0=?3 X $ S ) " ( 1 - V416
5 0;?> X $ @ FE / ) - G4U6
5 3<<> X $ F -122U6
7 0;<= A K 8 ) #
X A - G2V6
0;:4 A F A X
- G5H6
0;=4 A F J M
- GVH6
1 C ) L
A L L # "
9 = ! $ !
HH
C '
2
) " ) " ) (
A ) C )1U
; ' 9 = $ ! $ ( A
! $ 2"
H 8 O
H(
1U ) J ) A ) C ) ! C L A
M 9W -A / C - (6" 12 2" (116(
14 A ! $ ) L ( C ! " "
? 8 ! < ! * (
3? 2
+ , 787 9:9 ;
1 + , :
H + ) ,
3 + , <
U + $
8 ,
8 = ;
:
4 + '
)
,
: 8 > ; 8 ,1>
! "#
5 + , < 8 2 7 $ %
V +
,
, ;
=:
#
G + 8 ! "
? ! ,
< 2 ; 8
, < ; ?8? >
$! & ' ( #
)*
2 +
! ,
< 9 ; @8
@ +,
H3
C "
! # ! $ "
$ (
A " * " $ " ? 9
# $ " #
8 ' : O - < 6" ' - 9 6
- 6AB9 Q ) (
+ , Y " ? "
(
A + ' , Y 9 " = ! " = ? ! " * =
? ! (
+ , Y # " : # '
) " " ) " : : (
: L * "
9 & * '
# 1V (
15; $ " 8 - 8 6* C " < C (
1V + ? " # 8
HU
A ! L :
# $ " 8 (
! O ( " ! ( ! (
A & ) L # )$
# = < ! ' )
( Z ' # ) < ! ) *
1G ! O 6. ! /. & 012 3 4 5 5 3 + - 4 " "
9 DE : 1 C 2 =8= '6
, #
,
, $
A A
*
+ #
1G(,
*
+ 8 "
O #
" ( Z
! &
( ;
< #
8
O C C
F C * =',
*
( A ! " " " (
A (
1( & C ' G & '
0 '
9 !*
2 < < 9
9 !*
C " "
) *
( C )" 12 2" ( U 4N 1( C " GG " ( UG (
) *
A a Eb" GV5" ( 4(
) *
M " 1221" ( 11(
, 0::6 A 9 0;;3 0 7 0;<= C ' 0
, 3<<: A ) 0;00 0 0;=4 0
H4
! " ? < 8 8 + 8 ! ," + ! , "
8 ! " ) * '
; < - *6
' $ ( C E -1225" ( HH6 # O
P $ ' "
8 ! * A "
' a " =" < :
C , C : + < ,"
#
8 (
Z # ! ) ? : Q
< 8- # # " 9
8! > # " *" *
! (
A " $ ? 9 = "
" 9 # : * *" " (
(
7
787 9:9 ;
L
7
787 9:9 ;9 = '< H2$ " # H - 8 8 C
< + ,6 # -8 8,8 C < + < ,6(
! : '< " !
7 9:9 9 # # " " ! )$
H2 C ) - G41" ( H426 # $ * 8
' " < " ! 8 " ! $ " Q < - ( ! 6(
H < $ ' $ (
H5
H1N 9 # # "
Y ) " 9 " " '
$ O ; ; 4 <'
! $ $ " 7 9:9
: O
- 6 HH-+ ,6 O ? < ! 1 = H3
( A ' * # <
# # 8 # "
& L ( * C C C ( ;8 O
* - 6"+ - 9 6N
-16 -+ ,6O ?
! : ( ; " !
! ! $ "
O C CØC j C (( ( ; $ " ! *
' - I 6 (
;8 O - 6" - 9 6N
-H6
! "
1 >=HU -+ ,6O # 1 =<" "
H1 9 # ! )$ < ! L $ ! $ #
\E] \F]" < # $ ! ( A ! ) ! $ #$ 9
-+ ,6" " F -122U" ( 3H 6 ) 9 8 " C E -1225" ( 156 9 " @ FE / ) - G4U" ( 1 U6 8* ;
# 8 $9 " A - 553" ( 136 ) 9 6 2 ( A " ! " & 9 8 \E] \F] #
< " ! J C - GV " ( 1 46" # : < ! " < $ - $ 6
(
HH A ! 8 $ # $
(
H3 1 = * $ " ! "
%ʔ%" " ! " $ < %i%(
35
9 8 ) 1 >=" #
HV
( ;8 O , - 6" , - 6" 2 ,
- 6(
# ; ; % 4 <
: ( ;
! O $ ? = ! = !
L # * <" $ $ (
$ $ "
! # <( C! O
- 6
%
E -+ ,6O ; ; 4 <( ;8 O-- 6 " , - 6N
-16
&
,; -+ ,6O ? * (" ; ; 4 <
9 < C " 1 = - F " 122U"
( 34 6( ;8 O2. - < 6"7. - 9 6N
-H6
)
' (
2 7 -+ ,6O ? * ; ; 4 <''< # ; ;* " ! < J ;KH4C
# # 4 < " ! L
4 <
*
< 27> H5' ;8 O . - 6"-- 6" /- 6(
-36
+ ,
: 2 > -+ ,6O# ( ;8 O "/- 6 9 -.- 6(
-U6
-
: >2 -+ ,6O( ;8 O " /
-) " 6"" - - 6
A L ! $ $ "
9 $ ( C ! < "
& (
36
# $ +< , < ! $9 < 27> '
H5 *< 27> # " = : $ " 4 <
HG
(
7 9:9
A ! L $ # 7 9:9 ! # #
! ! 32"
$ (
S ) - VUG" ( 3V6" $ : "
" # $
HV ! O 4#$ + + # . # $ / 0 + 1 2 3 1 ;
@K 9 1 7 4 L 4 4 9 9 (6
HG * + ! " " $ ,(
32A # ; ; 4 ! ? < * $ (
P < " ! ' & # ? " '
, # , , $ 9K9 K * +Z ? $ !
) ',HV
*
+ * 2
, ! ' "
"
? ! * "
* C ? ! * ( ; : " (, *
( M ' '
' M& '
N O P'
1( M '
9 !*
* Q Q,
9 !*
% %
) *
( C " GG " ( 315( 1( A 9J E " GGU" (
4VG(
) *
A 9 D A A D" 1224" ( G3(
) *
A< " 12 2" ( V1(
,0::6 9 0;;3 N .= 7 0;<= N6 C C
% C
,3<<: C ) 0;00 N6 0;:4 M * C
* C *
5 0=>; M
0
5 0;?> M 0;=4 M
5 3<<> N
32
!
#
9 > 7 9:9 -; 9 a a" GG5" ( H369 = 3 " 8 ! 9<
SA"; ; 4 <(
A ' + , * !
! L # # * 8 ( 3"
8 9
5$&
, 9 * ? (O
3( C ? !
5$&
,A < ' + 9 ? & #
" 9 ! $ 8 !
8 ( < " " (
3 A 61 = C7 <C8 <C9 <C :,: C;9 <C<L <C= C2 C <C!= 4C5 : C>?: C)
7 C? C@J <CA <C 4 BCT 4 " <C-2 CD C C : C+ > C E 1 <'
31 C ? ; ; 4 C " * $
9 '
3H # & " ! " !
(
A5 B64 A) B A,
B
A,
-, B
,
kkk
5$&F
< +- 6
5$&
< +- 6
8 $&
+- 6
(
< - 65$&
4 +- $6
5$&
4 +- 6
5$&
+- 6
3
1; - 6+ $&
4 + >- ! 6
+ $&
4 + >- 6
$&
+ >- 6
3
9 # )$ : &
$ " $ S ) - VUG" ( 3V6" #
# +[(((] [(((] ! # # [(((], "
A< -12 2" ( V16" # < # +[(((] ,(
: ? " " )
+ , 7 9:9" " 9 #
'< 8 * :
" ! '
(
P & )
L " ! O + ," + ," + ," + , + ! ,( A :
= 8 " "
" 9 # ! + ! ," > + $ " ," )
! + ,%+ ," ! ' < - 8
-+ ,N + ,N + # < ,6" 9 $
$+
9- 6 - " 6(
+ ,%+ # < , * ?
; ; 4 <(
A:9 # * $ # !
L '< ( K " 9 # 7 9:9 ?
" : " L + "
*" # ' + ,"
) $ ! (
" 9 # ?
< " $ =# "
31
( (
* ! 7 9:9( C
$ * # # O ( ! N ( !
1 = N ( ! (
9 ) ) L 7 9:9
C # < =
$ ! $ " ? & + ," + ," + ," + ! ,
33 ! O L=M L! 3 + N . K J J I #$ + G + . + 1 2H
O
4 - @ L 4 9 9 D C ; ;C 4 ; ;
L 4 1 = ; ? 4 " 787 9K9 8 (6
, # , , $ l * +C # # -(((6 *
1 = ! "
! " $ )
787 9K9 8 ',33
*
+ * 2
, ! ' "
"
? ! * "
* C ? ! * ( ; : " (, *
( N O* P'
1( N C O P'
9 !*
* Q Q+
9 !*
% %
) *
( S ) " G54" ( 333( 1( C " GG " ( H52(
) *
A d" 1221" ( " ( (
) *
A< " 12 2" ( V1(
, 0::6 9 0;;3 N .= 7 0;<= M C 6 C 2
, 3<<: C ) 0;00 N6 0;:4 M * C
* C *
5 0=>; M 5 0;?> M 0;=4 M
3H
+ ,( A ? $ * < !
(
A - 553" ( 1 6 $
( K " 7 9:9
" Q (
S ) - VUG" (356 * -+ ,6
; * -+ ,6( 7 9:9
'
(
K* - G " ( 46 ) 6 6 ' K "
! 7 9:9 ( & !
(
@ FE / ) - G4U" ( G 6
* -+ ' ,6 7 9:9 "
) $ " # < ? !
# $ (
C - GG1" ( 3G6 7 9:9 *
.= -+ < ,6" )
& L 8! (
F -122U" ( 3H26 # ?
7 9:9 ' K $
! L " $ (
C E -1225" ( 4H6 ! "
< # ) 7 9:9 '
A <! # $ ! $ #
! $ 7 9:9
< # ! *
7 9:9" < # $
33
; *
$ " # " A<
-12 2" ( V16 * # " 9 #
' ! * 8 (
1 D=" # ! " " #
* ! $ " " $ " ( K "
9 # + , ! <
(
K " 9 # ? " : "
+ " C ( ; 9 #
? + , 9 : !
3U
( (1
$ $ ! $ # =
! " # #
: 34" # * ! (
A - 553" ( 546" K* - G " ( 3H6" @ FE / ) - G4U" ( G 6 C - GG1" ( 5V6 < 9
( S ) - VUG" ( 4U6 9 * -+ ,6N
F -122U" ( 3H26 " #
3U ! O".& ' "#$% !" @ K 9
? 4 " 787 9K9 '
34 C - GG1" ( 5V6 9 + ,( @ FE /
) - G4U" ( G16 < ! # # ' '
' ! ' " # '
) ' ( A # " $ " * ' Q # ! ' ' (
, #
,
, $
Ø
*
+C )
"
$ ) 78
7 9K9 ',3U
*
( C '
1( ; C 3 '
9 !* ) *
( C " GG " ( 3UG( 1( S ) " G54" ( U31(
) *
A d" 1221" ( " ( (
,0::6 C 9 0;;3 5
UVAAW
7 0;<= 888
,3<<: C
X
) 0;00 M 0;:4 N
5 0=>; 56
3
5 0;?> 3 0;=4 888
5 3<<> #
34
# ) ( C E -1225" ( 2V6 :9
! ) + ,( ; $
# !
? ! " * # 8 ! " #
! ! ! : 35(
A 9 # ! )$ ! = & L
$ ! $ ( ' )
C C C '
" C - GG1" ( 5V6
( Q " # #
< ?
; 3 $ . # " J C - GV " ( 1U6
O
<9 # L 9 $ "
" ' " *9 $ " "
' ( " 9 ! (
C # # "
" ! : "
< L 9 $ " 8 " X "
X (
# ! )$ $
' 8 # " * " 3V " ' "
: " "
" (
35A ! % ! : " C E -1225" ( 2V6O
(P < " : 9 " " 9 ' I " ! " &, + ,
-* &, 6N
( P ! < " *" ) ' D # < : " : ! " 8 &
, + ,(
48
A $ < ' "
35
9 ! "
" # ! ! $ '
( P $ C 1
# % % % % ! ' " *" + #
Q , -C " GV " ( G56" !
! < " " $ ' (
< A - 553" ( 546 # K*
- GG " ( 3H6" ? 9 = ! $ #
D " # < #
+ ," ( ; $
: " ! ) ! # ?
$9 $ (
( C + , :
9 < " # " 9
" + ," >
! " $ : : 3G"
9 # ? $
'
3GC @ " 8 O
( N
( " N ( C -9 6N
( 0 < " (((N
( - * ! 6N
3V
( (H
! "
1 >=
A ) $ 1 = * #
-_ " 1223" ( 1H6( M ( gU - GG5" ( 3 6 # ' U1 ?$
' /ʔ/" " ! ' ' "
' " *
$ - ( 3V6(
50
! : O P .Q R 0@ R S0 R L! 3 R + 1 2H
! "
4 - @ K 1 = K ;; 1 C ; ; J 1 ; K L 1 4 " 787 9K9 1 D=(6
U M ( g - GG56 < ' ' ' " #
! ' ' * $
' (
U1 9 # ' ' ) : # '
' " <9 + , # ! )$ ! 8 : * ' # ( M ( g - GG5" ( 3 6 # * #
) ' ! ( K " " = ' (
, #
,
, $
1 D=
! "
Ø +@ < ,*
+C ) 1 =
' "
" ! "
$ ) 78
7 9K9 1 D=(,U2
*
( A
1 = %) < (
1( Y = '
9 !*
, ,
2 ,
) *
( C )" 12 " ( 4GU( 1( C " GG " ( V 2(
) *
A d" 1221" ( " ( (
,0::6 @ < 9 0;;3 5
U AHWC UV HWC UVA W
7 0;<= Y =6
,3<<: Y = ) 0;00 Y =6 0;:4 YZ =
5 0=>; YZ = 5 0;?> Y = 0;=4 # =
3G
9 # ! $
! "
1 >=' ) ) : " #
1 = # ' "
) " ( " * $
> " L " (
$ $ # )
7 9:9" ! " * " $ ! $
! L (
A - 553" ( VU6 9 "
" < # ? ! * + # A K , - ( V46"
1 = '
S ) - VUG" (4G6 < 9 ; *
* -+ ,6(
K* - G " ( 356 ) 9 #
# + ," 1 = UHC (
@ FE / ) - G4U" ( GG6 1 >=
" # # *
1 = " < # ( ) sob o (
H
), sobreo ; ;(
T
) 4 <(U
)U3(C - GG1" ( 556 ! " "
'< ( # &
$ 1 = ! $ <
(
UH C) 9 - 6 1 = : - C ; ; 4 6 #
( A ! $
' ! $ (
U3K $ 1 = " @ FE / )
U2
K F -122U" ( 3H 6" *
= : UU # : !
1 = " * $ (
C E -1225" ( H6 ! '
" L + 1 = ,
8 $9 ( # ? ! * #
1 = (
9 # + < ," 3 4 5
$ -W g ' GVH" ( G56" (
< : = < ! /ʔ/" < ( M ( g - GG5"
( 3 6 # * # ' "
# ' " !
! " < # !
* " ' " " (
A " 9 # ? " : " A $ B
1 >=C $
# * # ?$ < !
' ? ( A 9 " " # A $ B ?
< " (
55
C J C - GV " ( 5 6" : + '
U
(1
A ) L ) : #
$ " # "
Q "* "* (
@ FE / ) - G4U" ( G 6" ' 13 9 +
A ,9 $ " < # < ?
# 8 $ "
" < # )$ #
U4 ! O + N #$V 0 + 1 3 1 ; K1 9 ; 9 '
, #
,
, $
C 9
*
+Z # # *
',U4
*
+5 *" $ "
* 2
* !
C C
, ! ' C!
- ( C
C 6" - (
Q
Q 6 - (
Q Q
Q Q 6(,
*
( [ C 6 '
3 ' 3 * '
1( ; " "
( C
- 6(
9 !*
" , Q 20 Q / "/1 " /
9 !*
% %
) *
( C " GG " ( U1V(
1( C )" 12 " ( 4U4(
) *
A 9 D A A D" 1224" ( GU(
)
A< " 12 2" ( V1(
, 0::6 9 0;;3 999 7 0;<= C 6
, 3<<: 999 ) 0;00 6
0 " 0;:4
\ 0
5 0=>; \
0 5 0;?> 0;=4
999
U1
& " & &
( C " < *
+ , -; 6 8 U5(
K* - G " ( 3H6 ! #
: $ ( ; : " "
&
'< # ! ? ( ; $ "
! $ " ? !
( ! " UV" !
# < (
; : " * ) : (
' * ) # " "
! 8! " 9 ? ! #
-W ) " GGG" ( 11U6( $
: O
6 5 * # # "
8 ! " -A< " 12 2" ( VH6( ;8 O 9
N Y (
6 5 * # # *
-A< " 12 2" ( VH6( ;8 O < Y
< N Y (
6 5 C * # #
-A< " 12 2" ( VH6( C!
' W ) - GGG" ( 1146 8 #
# Q $ 9
U5 @ FE / ) - G4U" ( G 6 <
1 = " #
+) < , (
UVK* - G " ( 356" @ FE / ) - G4U" ( G 6"
+) < , " # 1 =
UH
* ! sse; e ir reúne três
radicais latinos ire, vad re e sse.
J C - GV " ( 3V6 +
$ " = '
D , - 6(
; $ "
L ? ! " = 8 : ! <(
A ; ; 4 8 # 8!
? # ) " ! " ] (
C # "
? 9 ' ( _$ # " #
" & ( ;" Q "
# # C
! (
Z # 8 *
$ " *" : ' ? ! 7 9:9
" ) ] ) " "
' <" & (
C) 9 # & > " " #
+ , "
] " ! +
, -C " GV " ( 3V6( K " 9 (
# < " ! " *
; ; 4 < < ( ; * '
# & # '< ( K <! "
9 # ? " : " + E
+ " < " " #
U3
A ! ' $ & 7 9:9 "
( A +
+ E + " " * !
$ " < " ' $ #
8 < !
$ (
(1(
%
E
C ' " $ 0
- GV4" ( 3V6O
UG ! O 4#$V 0 + 1 3 W % - E 1 ; ;; 9 D 1
9 '6
42+P \ (2 ]( A ?( 1 ( ( P $ ( 1( P $ " # (,
-0 " GV4" ( 5H6
, #
,
, , $
E
%
Ø
Am
n
o*
+ E * # ?
*
',UG
*
( 5 C C , '
1( ;8 " ( "
! " " (
9 !*
" , Q
-) *
( C " GG " ( 52V( 1( C )" 12 " ( 42H(
) *
A 9 D A A D" 1224" ( GU(
, 0::6 P 42
p
C'
9 0;;3 5
U;AHW' U4AHW 7 0;<=
6
, 3<<: A
m
n
o) 0;00 6 0;:4 / ' ^ 8
5 0=>; 0
m
n
5 0;?> 0;=4999
UU
[ ( ] V.t.d. 1. Tornar semelhante ou igual; assemelhar. 2.
Apropriar-se, compenetrar-se de (ideia, " (6 -(((64! C 9
N 8 " " - " 6O -(((6 6! G ' -(((6 >!
# ' = ! 4( -(((6
& " !
Q U( A < $
9
8 E 8%
E 8 # " ") " " " 8 "
%
EE- " 6"
%
E - " * N $ 6"%
E - 6"%
E: - ) " N # " 6(
A # ! 9 8 :
* ! " # " X - GHH C GV "
( 416" + 8 ! $ L *
' $ ," *" # L
: ' ( J C # " ! '
" ! ) ' " >
< ! " < ! " < ! )
41-Q 4 QC 8 X N 8 j 6(
; ) ?
%
E+ ," ! 8
( )
L "
%
E ! # #; ; 4 ( $
# # # 4
8 " # < # *
8& " (
4 + ! " O -q ( 6" -q q q (
6" O -q 6(, -0 " GV4" ( 3V6
41 ! J C - GV " ( 1 56" * + $
U4
Alterações na raiz verbal ocorrem quando o ; ;* " # & " $ ( S ) - VUG" ( 536 8 # #
; ; # 4 ?
+ , + ,( C 8 " U 8 O
A5 B A,
B
A, -B
!
'
2,
4 2'
" 2 K "=V
=
4=V
" K7 4 7 " 7 C)
UO 4 " ? ; ;*
A # 4 " * 4 " *
? + ,
9 9
" E 4 E-) 6
- -
" 2 4 2 - 6" * " #4 4H ) " ! " !
; ; + ," " 8 "
&
&
" ,4 ", - 6
X= =
" 4 " - 6(C 9 " " # ! : ; ; $
! $ 8 # < !
* ! # # L
# ) (
4H A # 4 ? ; ;
+ ," S ) - VUG6 ? !
U5
$ # " 9
# #
%
E ( K*- G " ( UU6" @ FE / ) - G4U" ( 1 U6 F -122U" ( 3H 6
! + ,( F -122U" ( 3426 # !
) : # " ; ; < <"
# " * 8 ? (
A:9 " * " # + , ! * 8 '
" * " K* - G 6(
S ) - VUG" ( 536" C - GG1" ( 5G6 C E -1225" ( 36
8 # ! (
L +0
B
+ rw23s"rF13s, + ª , '
< < # $
(
A - 553" ( G16 > 2 " #
9 = " . " : $
%
E ' 2 A - 553" ( 136 # +* , C ; ; 4 não recebem nenhum tipo de diacrítico( '
. " ! ? )
2 " # # " ?$ #
< $ ! $ "
(
& $ ! $ " 9 #
) 8
< ( K " 9 # " : " ?
< 0ª *
UV
! ? ! # * 8
< ' $ (
(1(1
&
,;
A ) L " 9 # _ * C
1 ; * ! & $
&
,; ( A _ *< " ( < L
$ " 9 # ,; # #
! < (
64 Tradução nossa de:t(#$V 0 ( % + 1 2 3W &/ - ,; 1 ; @K 4 D E K1 9 '6
, #
,
, $
,;
&
Ø
Am
n
1o*
+ ,; * # ?
*
',43
*
( Y C _ * ' 0 C
* . '
1( C> " " " < " ! (
9 !* 20 Q 70
) *
( C " GG " ( HU(
1( C )( 12 " ( 31(
) *
A 9 D A A D" 1224" ( GU(
, 0::6 P
u
C>
9 0;;3 5
UV;HWC UV4HW 7 0;<=
*
, 3<<: C> ) 0;00 * 0;:4 Y ;
5 0=>; 0
m n
5 0;?>Y ; 0;=4 999
UG
# * #
' " ; ; 4 , * & "
9 " " 1 = 4U - F " 122U" ( 3H 6(
$ $ L ! $
8 ! $ & L (
C $ ! $ #
! " # "
* " ! 8 O
6 P : ' 9 !
< 9 C ; ;
4 serão transformadas na vogal longa alif . Exemplo:
'2. - 6 ' 2 ;
. L. - 6 . L ;
. - 6 4
7 3 1. - 6 7 3 1 4
= ,( 4 2. - 6 = ,( 4 2 ;
= =! 4 = . - 6 = =! 4 = 4
6 C < " *" D C
< ! - 6
9 - C ; ; 4 ) ) L =
# ( ;8 O
, 4 22 , 4 2" - 6
. 4 L. . 4 L" - 6
4 3 4 - - 6
4UK $ < " S ) - VUG" ( 5V6" @ FE / )
42
7 " 4 1. 7 " 4 1- - 6
6 C D " : &
O
( ? ! + ," C ; ;
4 são elididas porque sílabas fechadas não admitem vogal longa.
, 4 2 , 4 22
. 4 L . 4 L.
4 4 3
( + * ," ; ; 4 ! "
? < ! " * 9
" (
8 ' 2 - : ' 6 8 ' 2 "
@
8$ J - : ' 9 6 8 @J "
8 - : ' 6 8
-8Y31 - : ' 6 8Y 31
-( C ; ; < * $
" * : 9
" '
8 .L 8 .L "
6 A ; ; 4 ! 1 = "
+ ' ,( ;8 O
Z ' 2 - # # 6 ' 2 ;
4
& L " * " &
$ " + * ," #
* ! $ (
; Q ; ; 4 em 4 e, por
harmonização vocálica66, o * *
" 8 O
'2: - 6 ' 2 ;
A 9 " " # & #
< ! " " !
$ ? ( A - 553" ( 136 # + * ,
9 " < " L " #
) ( K # ! *
" < # " # ! # <
" *
( A " & 9 # < 3F
? : " ! *
< " * " 9 $ L
# (
66
C J C - GV " ( H36 ) < ! $ *