Alfa,
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
S ã o P a u l o 29:59-65, 1985.O E S T A T U T O D A S C H A M A D A S C O N J U N Ç Õ E S
C O O R D E N A T I V A S N O SISTEMA DO P O R T U G U Ê S
M a r i a H e l e n a de M o u r a N E V E S *
RESUMO: O objetivo do trabalho é o estudo, em português, das chamadas c o n j u n ç õ e s c o o r d e n a t i
-v a s , buscando-se determinar: a) a in-variância sintática (-valor comum); bj a in-variância semântica de ca-da elemento; c) as variantes contextuais. Pretende-se chamar a atenção para a necessica-dade de se buscar o valor de um determinado elemento na estruturação sintagmática do texto tomado como unidade, e de se proporem critérios para a organização desses elementos em classes dentro do sistema da língua.
UNITERMOS: Coordenação; conjunção; coordenador interfrásico; bloqueio de aposição.
I. O o b j e t i v o deste t r a b a l h o foi e s t u d a r as c h a m a d a s conjunções coordenativas cm p o r t u g u ê s a p a r t i r de suas o c o r r ê n c i a s interfrásicas, b u s c a n d o d e t e r m i n a r :
a) a definição de c a d a u m desses e l e m e n t o s (a invariância);
b) o valor básico c o m u m a eles (a invariância q u e p e r m i t e sejam eles a g r u p a d o s em u m a classe n o sistema d a língua);
c) os diferentes e m p r e g o s desses e l e m e n t o s (variantes c o n t e x t u a i s ) .
O b s e r v a m o s a o c o r r ê n c i a d a s c h a m a d a s conjunções coordenativas em p o s i ç ã o ini-cial de frase, p o r q u e é n o s s a hipótese q u e os tipos d e o c o r r ê n c i a interfrásica c o n t ê m os de o c o r r ê n c i a intrafrásica, e n ã o o i n v e r s o . S u p o m o s , a i n d a , q u e a o c o r r ê n c i a d a " c o n -j u n ç ã o " após p a u s a de final de frase p e r m i t e u m a m e l h o r a v a l i a ç ã o d o valor desse ele-m e n t o .
De início, levou-se em c o n t a o c o n c e i t o b e m geral — e e x a t a m e n t e p o r q u e b e m geral — de conjunção (na esfera d o texto) p r o p o s t o p o r H a l l i d a y & H a s a n5. P a r a esses a u t o
-res a c o n j u n ç ã o — u m t i p o de r e l a ç ã o semântica difícil de definir em t e r m o s claros —] ê u m a especificação d o m o d o pelo q u a l o q u e vai seguirse está s i s t e m a t i c a m e n t e c o n e c t a d o com o q u e veio a n t e s ( p . 227). S e g u n d o eles, a e x p r e s s ã o dessas relações c o n j u n t i -vas p o d e ser feita p o r advérbios, p o r c o n j u n ç õ e s c o o r d e n a t i v a s e p o r p r e p o s i ç õ e s segui-das de u m item anafórico ( p . 231).
A partir dessa c o n c e i t u a ç ã o , r e g i s t r a m o s o c o r r ê n c i a s de cerca de c e n t o e cinqüenta elemen to s , m a s o e x a m e efetivo se limito u a o s e l e m e n t o s e, mas e ou, d e l i m i t a ç ã o imposta pela própria c o n c e i t u a ç ã o q u e o c u r s o d o t r a b a l h o fixa p a r a a classe d a s c h a m a -das conjunções coordenativas.
C o n s i d e r o u - s e necessário, n o e x a m e d o c o o r d e n a d o r interfrásico, o b s e r v a r o efeito das d u a s características básicas desse t i p o de o c o r r ê n c i a :
1. °) o c o r t e em d u a s frases ( q u a n d o se p o d e r i a ter o p t a d o p o r u m a só); 2. °) o e m p r e g o d o c o o r d e n a d o r , se já h a v i a c o r t e .
N E V E S , M . H . d e M . — O e s t a t u t o d a s c h a m a a a s c o n j u n ç õ e s c o o r d e n a t i v a s n o s i s t e m a d o p o r t u g u ê s .
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Alfa,S ã o P a u l o , 2 9 : 5 9 - 6 5 , 1985.
Isso significa q u e p r o c u r a m o s verificar o q u e havia de diferente: a) com o c o o r d e n a d o r , m a s sem a p a u s a de final de frase; b) sem o c o o r d e n a d o r , m a s c o m a p a u s a de final de frase.
Desse m o d o b u s c a m o s d e t e r m i n a r o valor d o s e l e m e n t o s
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
e, mas e ou, o q u e significou buscar d e t e r m i n a r o valor c o m u m desses e l e m e n t o s .II. As c h a m a d a s conjunção coordenativa e conjunção subordinativa têm sido sem-pre definidas nas gramáticas p o r referência a o e s t a t u t o sintático d o s s e g m e n t o s e n t r e os quais o c o r r e m : a c o n j u n ç ã o c o o r d e n a t i v a " l i g a " e l e m e n t o s de igual e s t a t u t o sintático e a c o n j u n ç ã o s u b o r d i n a t i v a " l i g a " um t e r m o s u b o r d i n a d o a o seu s u b o r d i n a n t e .
A c r e d i t a m o s q u e a ênfase c o n f e r i d a , n a q u a s e t o t a l i d a d e d o s e s t u d o s g r a m a t i c a i s , a u m a f u n ç ã o c o n j u n t i v a , ou " l i g a d o r a " d a s ( p o r isso m e s m o ) c h a m a d a s conjunções d e c o r r e d a p e r s p e c t i v a em q u e esses e s t u d o s se s i t u a m . N u m a visão sintética, em q u e se p a r t e d o s e l e m e n t o s c o m p o n e n t e s e se faz o p e r c u r s o d a s relações i n t e g r a t i v a s , n a pers-pectiva d o s e l e m e n t o s m e n o r e s p a r a os m a i o r e s — e, e s p e c i a l m e n t e , se se pára n o s limi-tes d a frase — , d e f a t o , u m e, p o r e x e m p l o , é s i m p l e s m e n t e u m e l e m e n t o d e l i g a ç ã o .
Na nossa c o n s i d e r a ç ã o , porém, a perspectiva m u d a , p a r t i n d o - s e d o c o n j u n t o coor-d e n a coor-d o p a r a os m e m b r o s c o o r coor-d e n a coor-d o s .
I I I . Seiam d a d o s os e n u n c i a d o s :
(1) N o d u r o c h ã o e m p i n a v a m - s e os a r b u s t o s . E a s p e d r a s . ( L i s p e c t o r , 7. p . 38). (2) (Otávia) Q u i s s aber o m o t i v o m a s a g o v e r n a n t a a p e n a s franziu os lábios, c o
-m o fazia a n t e s de f o r -m u l a r q u a l q u e r frase. E n ã o r e s p o n d e u (Teles, 11, p . 61).
(3) E r a r a s o , c o m o s a b i a m t o d o s os m e n i n o s . E a água m a l c h e g a v a a o s j o e l h o s d o p e s q u i s a d o r (...) ( R e z e n d e , 9, p . 56).
(4) (O cão) T o r n a r i a a ouvir a voz d o velho Naé. Zítudo voltaria a ser e x a t a m e n t e c o m o t i n h a sido até e n t ã o ( C o n d e , 2, p . 144).
(5) A entrevista está se e n g r e n a n d o , sentem t o d o s . E as p e r g u n d a s começam a m a t r a q u e a r . ( D i n e s , 4, p . 8).
(6) E n t r e ele e N e s t o r , havia u m a distância de três ou q u a t r o p a s s o s . Mas, q u a s e sem r u m o r , c o m a leveza e a p r o n t i d ã o de u m a s o m b r a , o o u t r o se p o s t o u à sua e s q u e r d a . ( L i n s , 6, p . 113).
(7) Eu n ã o v a l h o n a d a , p a t r ã o . Mas o s e n h o r p o d e c o n t a r c o m i g o p r a o q u e der e vier. (Sales, 10, p . 62).
(8) Velho e c e g o , (o c ã o ) n ã o p o d i a e n x e r g a r as fisionomias q u e o r o d e a v a m , nem p o d i a p e r c e b e r o r a n c o r q u e c a d a e x p r e s s ã o revelava. Mas teve m e d o e p r o c u r o u fugir. ( C o n d e , 3, p . 127).
(9) Ângela b e m p o d e r i a ter sido m i n h a m u l h e r . O w i r m ã (...) ( P e r e i r a , 8, p . 20). (10) O s índios n ã o sei se têm a l m a i m o r t a l . Ou se a i n d a t ê m . Nós eu sei q u e n ã o
te-m o s . ( C a l l a d o , 1, p . 129).
IV. O s e s q u e m a s r e a l i z a d o s , c o m c o o r d e n a ç ã o interfrasai ( a q u i c h a m a d o s esquemas A), c o r r e s p o n d e m a possíveis e s q u e m a s c o m c o o r d e n a ç ã o i n t r a f r a s a l ( a q u i c h a m a d o s e s q u e m a s B)
C o m p a r e m - s e os e n u n c i a d o s (1) a (10) ( e s q u e m a s A ) c o m os e n u n c i a d o s ( l a ) a (10a) ( e s q u e m a B), r e s p e c t i v a m e n t e :
N E V E S ,
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
M . H . d e M .zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA—
O e s t a t u t o d a s c h a m a d a s c o n j u n ç õ e s c o o r d e n a t i v a s n o s i s t e m a d o p o r t u g u ê s . A l f a , Sâo P a u l o , 2 9 : 5 9 - 6 5 , 1985.(2a) (Otávia) Q u i s s aber o m o t i v o , m a s a g o v e r n a n t a a p e n a s franziu os lábios, c o -m o fazia a n t e s d e f o r -m u l a r q u a l q u e r frase, e n ã o r e s p o n d e u .
(3a) E r a r a s o , c o m o s a b i a m t o d o s os m e n i n o s , e a água m a l c h e g a v a a o s j o e l h o s d o p e s q u i s a d o r .
(4a) ( O c ã o ) T o r n a r i a a o u v i r a voz d o velho Naé, e t u d o voltaria a ser e x a t a m e n t e c o m o t i n h a sido até e n t ã o .
(5a) A entrevista está se e n g r e n a n d o , s e n t e m t o d o s , e as p e g u n t a s começam a m a -t r a q u e a r .
(6a) E n t r e ele e N e s t o r , h a v i a u m a distância d e três o u q u a t r o p a s s o s , m a s , q u a s e sem r u m o r , c o m a leveza e a p r o n t i d ã o de u m a s o m b r a , o o u t r o se p o s t o u à s u a e s q u e r d a .
(7a) E u n ã o v a l h o n a d a , p a t r ã o , m a s o s e n h o r p o d e c o n t a r c o m i g o p a r a o q u e der e vier.
(8a) V e l h o e c e g o , (o c ã o ) n ã o p o d i a e n x e r g a r as fisionomias q u e o r o d e a v a m , n e m p o d i a p e r c e b e r o r a n c o r q u e c a d a e x p r e s s ã o revelava, m a s teve m e d e e p r o c u r o u fugir.
(9a) Ângela b e m p o d e r i a ter sido m i n h a m u l h e r , o u i r m ã . (10a) O s índios n ã o sei se t ê m ( a l m a i m o r t a l ) , ou se a i n d a t ê m .
Verifica-se q u e n o s e n u n c i a d o s d o s dois e s q u e m a s se mantém o e s t a t u t o sintático relativo dos dois s e g m e n t o s c o o r d e n a d o s .
V. O s e s q u e m a s r e a l i z a d o s c o m c o o r d e n a ç ã o interfrasal (aqui c h a m a d o s
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
esquemas A) n ã o c o r r e p o n d e m a e s q u e m a s em q u e s i m p l e s m e n t e se s u p r i m i s s e m os e l e m e n t o s e,mas ou o w ( a q u i c h a m a d o s esquemas Q.
C o m p a r e m - s e os e n u n c i a d o s (1) a (10) ( e s q u e m a s A) c o m os e n u n c i a d o s (1 b) a (10b) (esquemas C ) , r e s p e c t i v a m e n t e :
(1 b) * N o d u r o c h ã o e m p i n a v a m - s e os a r b u s t o s . A s p e d r a s .
(2b) (Otávia) Q u i s s aber o m o t i v o m a s g o v e r n a n t a a p e n a s franziu os lábios, c o m o fazia a n t e s d e f o r m u l a r q u a l q u e r frase. N ã o r e s p o n d e u .
(3b) E r a r a s o , c o m o s a b i a m t o d o s os m e n i n o s . A água m a l c h e g a v a a o s j o e l h o s d o p e s q u i s a d o r .
(4b) (O cão) T o r n a r i a a o u v ir a voz d o velho Naé. T u d o voltaria a ser e x a t a m e n t e c o m o t i n h a sido até e n t ã o .
(5b) A entrevista está se e n g r e n a n d o , sentem t o d o s . A s p e r g u n t a s começam a m a -t r a q u e a r .
(6b) E n t r e ele e N e s t o r , h a v i a u m a distância de três ou q u a t r o p a s s o s . Q u a s e sem r u m o r , c o m a leveza e a p r o n t i d ã o de u m a s o m b r a , o o u t r o se p o s t o u à sua e s q u e r d a .
(7b) Eu n ã o v a l h o n a d a , p a t r ã o . O s e n h o r p o d e c o n t a r c o m i g o p a r a o q u e der e vier.
(8b) Velho e c e g o , (o c ã o ) n ã o p o d i a e n x e r g a r as fisionomias q u e o r o d e a v a m , nem p o d i a p e r c e b e r o r a n c o r q u e c a d a e x p r e s s ã o revelava. Teve m e d o e p r o -c u r o u fugir.
(9b) *Ângela b e m p o d e r i a ter sido m i n h a m u l h e r . I r m ã . (10b) O s índios n ã o sei se têm ( a l m a i m o r t a l ) . Se a i n d a t ê m .
N E V E S , M . H . d e M . — O e s t a t u t o d a s c h a m a d a s c o n j u n ç õ e s c o o r d e n a t i v a s n o s i s t e m a d o p o r t u g u ê s .
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
AlfaS ã o P a u l o , 2 9 : 5 9 - 6 5 , 1985.
(aqui c h a m a d o S'); o u , n o mínimo, tem-se um e n u n c i a d o e s t r a n h o (veja ( l b ) e (9b)). Assim:
— em (2b), S " reitera S ' ;
— em (3b) a ( 5 b ) , S " explicita e / o u p a r t i c u l a r i z a S ' ; — em (6b) a (8b), S " ilustra S ' ;
— em (10b), S " r e f o r m u l a S ' .
Nos e s q u e m a s C , p o r t a n t o , S " r e p r e s e n t a u m s e g m e n t o de texto q u e r e t o m a , de al-gum m o d o , S' (ou a l g u m p o n t o de S'), c o n s t i t u i n d o u m a e x p l a n a ç ã o , e x p l i c a ç ã o , expli-citação, p a r t i c u l a r i z a ç ã o , r e i t e r a ç ã o , i l u s t r a ç ã o ou r e f o r m u l a ç ã o .
V I . Essa c o r r e s p o n d ê n c i a e n t r e os e s q u e m a s A (com p a u s a de final de frase a n t e s d o último s e g m e n t o c o o r d e n a d o ) , e os e s q u e m a s B (sem p a u s a de final de frase a n t e s d o
último s e g m e n t o c o o r d e n a d o ) , a m b o s os t i p o s c o m o c o r r ê n c i a d o e l e m e n t o
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
eno início desse último s e g m e n t o , p e r m i t e - n o s concluir q u e :a) o eintrafrásico e o e interfrásico, q u a n d o u s a d o s em e s q u e m a s c o r r e s p o n d e n t e s , têm o m e s m o v a lo r básico n o t e x t o ;
b) a o c o r r ê n c i a d o e interfrásico d e s c a r a c t e r i z a o efeito d a p a u s a de final de frase que o a n t e c e d e , c o n s i d e r a n d o - s e q u e esse efeito era e n c e r r a r S ' d e n t r o d o limite pela pausa i n d i c a d o , e q u e , n o e n t a n t o , n o possível e s q u e m a B, a frase S " r e p r e s e n t a u m t e r m o d a e s t r u t u r a sintática de S ' (o último de u m a série de t e r m o s ) .
A f i r m a d a essa c o r r e s p o n d ê n c i a d o s e s q u e m a s A e B, resta, porém, avaliar as dife-renças entre eles, já q u e , e n t e n d e m o s , n a d a n o texto é g r a t u i t o , e, p o r t a n t o , q u a l q u e r diferença e n t r e dois textos tem significação.
P r o p o m o s q u e se d e n o m i n e pausa dramática a q u e existe nos e s q u e m a s r e a l i z a d o s (A), u m a p a u s a q u e tem efeito n o d r a m a d a l i n g u a g e m : ela indica u m e n c e r r a m e n t o que, afinal, n ã o se e f e t u a , e, a s s im, o acréscimo de S " a S' tem efeito dramático. O acréscimo de S " a S' é d i f e r e n c i a d o , m a r c a n d o - s e mais d i r e t a m e n t e u m a i n t e r v e n ç ã o do sujeito d a e n u n c i a ç ã o n o e n u n c i a d o : o i n e s p e r a d o d a seqüência após a p a u s a c h a m a a a t e n ç ã o p a r a o próprio fato de h a v e r s e q ü ê n c i a .
V I I . Essa n ã o - c o r r e s p o n d ê n c i a e n t r e os e s q u e m a s A (com o e l e m e n t o e antes de S " ) e os e s q u e m a s C (sem o "elemento e a n t e s de S " ) , a m b o s os tipos c o m o c o r r ê n c i a de pausa de final de frase a n t e s de S " , p e r m i t e concluir q u e :
a) a p a u s a de final de frase após um s e g m e n t o deixa sem definir a n a t u r e z a d o seg-m e n t o q u e veseg-m eseg-m s e q ü ê n c i a ;
b) o e interfrásico d e s c a r a c t e r i z a o efeito d a p a u s a de final de frase q u e o p r e c e d e , isto é, a n u l a a c o n d i ç ã o de m e m b r o último q u e a e n t o a ç ã o conferia a o s e g m e n t o p r e c e d e n t e ; deste m o d o , o e define c o m o c o o r d e n a d o s o s e g m e n t o q u e ele inicia e o p r e -cedente ( e n c e r r a d o p o r p a u s a de final de frase).
V I I I . A p a r t i r d o c o n f r o n t o c o m os possíveis e s q u e m a s B ( c o r r e s p o n d ê n c i a ) e c o m os e s q u e m a s C ( n ã o - c o r r e s p o n d ê n c i a ) , o e x a m e d o s e s q u e m a s realizados A (com p a u s a de final de frase após S' e c o m o e l e m e n t o e, mas ou ou antes de S " ) p e r m i t e n o s c o n -cluir q u e :
N E V E S , M . H . d e M . — O e s t a t u t o d a s c h a m a d a s c o n j u n ç õ e s c o o r d e n a t i v a s n o s i s t e m a d o p o r t u g u ê s .
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A l f a ,S ã o P a u l o , 2 9 : 5 9 - f 5 , 1985.
b) o
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
e, o mase o ou interfrásicos são e l e m e n t o s c a p a z e s de g a r a n t i r essa c o - o r d e n a ç ã o , já q u e c o r r ig e m o efeito d a p a u s a de final de frase q u e o c o r r e após S ' e q u e , p o r si, m a r c a r i a S ' c o m o s e g m e n t o último (último e l e m e n t o de u m a série).IX. P r o p o m o s , a s s im, q u e o traço c e n t r a l q u e define dois s e g m e n t o s e n t r e os q u a i s ocorre u m a conjunção coordenativa é o d a e x t e r i o r i d a d e : o s e g u n d o s e g m e n t o é, sinta-ticamente, e x t e r n o a o p r i m e i r o , e a c o n j u n ç ã o c o o r d e n a t i v a é b l o q u e a d o r da o p o s i ç ã o d o s e g u n d o s e g m e n t o a o p r i m e i r o . A s s i m , c o m o invariância p a r a definir o valor d a c o n j u n ç ã o c o o r d e n a t i v a , p r o p o m o s u m c o m a n d o sintático: " O s e g u n d o c o n j u n t o ( S " ) constitui u m a u n i d a d e sintática e x t e r n a a o p r i m e i r o ( S ' ) " .
X . G a r a n t i d o p a r a o e, o mase o ou esse valor de coordenador, resta definir o signi-ficado básico de c a d a u m desses e l e m e n t o s .
D e n t r o d a p r o p o s t a básica d e s t a C o m u n i c a ç ã o , n ã o c a b e explicitar os m e c a n i s m o s de d e s c o b e r t a p a r a as d e t e r m i n a ç õ e s e n c o n t r a d a s . L i m i t a m o - n o s , p o i s , a indicá-las s u s c i n t a m e n t e .
A p a r t i r d a invariância sintática e n c o n t r a d a ( e x t e r i o r i d a d e entre S' e S " ) , verificou-se q u e :
a) na o c o r r ê n c i a de e, S ' e S " se s o m a m ;
b) na o c o r r ê n c i a d e mas, S' e S " se d i f e r e n c i a m ; c) na o c o r r ê n c i a de ou, S ' e S " se a l t e r n a m .
A s s im, p r o p o m o s c o m o definições semânticas básicas:
a) P a r a o e, a d i ç ã o . Essa d e f i n i ç ã o se r e l a c i o n a c o m o próprio significado etimológico de e, e n t e n d i d a a r e l a ç ã o t e m p o r a l a p e n a s n o s e n t i d o d a e s t r u t u r a ç ã o d o e n u n c i a -d o . A o c o r r ê n c i a -d e e e n t r e -dois s e g m e n t o s in-dica q u e c a -d a um -deles é e x t e r n o a o o u t r o ( c o o r d e n a d o ) e q u e o s e g u n d o se s o m a a o p r i m e i r o n o p r o c e s s o de e n u n c i a ç ã o . Fica i n d e t e r m i n a d a a d i r e ç ã o q u e t o m a S " em r e l a ç ã o a S \ t a n t o na o r g a n i z a -ção d a s u n i d a d e s de i n f o r m a ç ã o c o m o na o r g a n i z a ç ã o a r g u m e n t a t i v a .
b) P a r a o mas, d e s i g u a l d a d e . Essa d e f i n i ç ã o se relaciona c o m o próprio significado d o étimo l a t i n o magis. B a s i c a m e n t e o mas expressa a r e l a ç ã o e n t r e dois s e g m e n t o s de algum m o d o desiguais e n t r e si: c a d a u m deles n ã o só é e x t e r n o a o o u t r o (co-o r d e n a d (co-o ) , m a s , a i n d a , é, m a r c a d a m e n t e , diferente d (co-o (co-o u t r (co-o . O e m p r e g (co-o d (co-o mas e n t r e esses s e g m e n t o s r e p r e s e n t a a explicitação dessa d e s i g u a l d a d e , i n d i c a n d o q u e o e n u n c i a d o r a r e c o n h e c e e se utiliza d e l a na o r g a n i z a ç ã o de seu e n u n c i a d o , t a n t o na d i s t r i b u i ç ã o d a s u n i d a d e s de i n f o r m a ç ã o , c o m o n a e s t r u t u r a ç ã o d a a r g u m e n t a ç ã o . c) P a r a o ou, a l t e r i d a d e : o s e g m e n t o in ic ia d o p o r ou vem c o m o a l t e r n a t i v a n o v a em
relação a o s e g m e n t o e n u n c i a d o p r e c e d e n t e m e n t e . A p a r t i r d a e n u n c i a ç ã o dessa alt e r n a alt i v a , o s e g m e n alt o a n alt e r i o r p a s s a a ser e n alt e n d i d o c o m o u m a p r i m e i r a a l alt e r n a alt i -va, estivesse ou n ã o f o r m u l a d o c o m o t a l .
A p a r t i r dessas invariâncias p o d e - s e t e n t a r r e s p o n d e r pelas diversas o c o r r ê n c i a s de cada um desses e l e m e n t o s , i n c u r s i o n a n d o , e n t ã o , pelo t e r r e n o d a análise semântica d o e n u n c i a d o t o t a l e pelas c o n s i d e r a ç õ e s de s u a s c o n d i ç õ e s de p r o d u ç ã o .
N E V E S , M . H . d e M . — O e s t a t u t o d a s c h a m a d a s c o n j u n ç õ e s c o o r d e n a t i v a s n o s i s t e m a d o p o r t u g u ê s .
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Alfa,S ã o P a u l o , 2 9 : 5 9 - 6 5 , 1 9 8 5 .
traços q u e de a l g u m m o d o a p r o x i m a m d e t e r m i n a d a s o c o r r ê n c i a s - t i p o e a p a r t a m ou-tras.
Também a q u i n o s l i m i t a m o s à a p r e s e n t a ç ã o dos r e s u l t a d o s e n c o n t r a d o s , e nem m e s m o as classificações e subclassificações esboçadas s e r ã o i n d i c a d a s . A p e n a s se f a r ã o considerações gerais p a r a c a d a u m dos c o - o r d e n a d o r e s :
a) P a r a o
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
e. É g r a d u a l m e n t e q u e se p a s s a de u m a a d i ç ã o c o m u m e n t e c h a m a d a " p u r a e s i m p l e s " p a r a a a d i ç ã o enfática, a a d i ç ã o c o m alternância e a a d i ç ã o c o m c o n t r a s -te. E é sem prejuízo d a invariância e n c o n t r a d a q u e o e faz a a d i ç ã o de u n i d a d e s d o sistema de i n f o r m a ç ã o ou de a r g u m e n t o s , seja na m e s m a d i r e ç ã o , seja c o m inver-são de d i r e ç ã o .b) P a r a o mas. É g e r a l m e n t e com z o n a s n e b u l o s a s de interferência q u e se p a s s a de u m a d e s i g u a l d a d e p o u c o c a r a c t e r i z a d a p a r a o c o n t r a s t e , a c o n t r a r i e d a d e , e se che-ga à o p o s i ç ã o , à n e g a ç ã o , à a n u l a ç ã o , à rejeição (as três últimas s e g u i d a s , ou n ã o de r e c o l o c a ç ã o ) . Essa d e s i g u a l d a d e se registra s e g u n d o várias escalas: a) diferença de n a t u r e z a ; b) diferença de g r a u em u m a m e s m a d i r e ç ã o .
P o r o u t r o l a d o , o registro d a s dissemelhanças só p o d e assentar-se n a b a s e d a s seme-lhanças, o eixo c a p a z de p r o v e r f u n d a m e n t o p a r a o e s t a b e l e c i m e n t o de d i f e r e n c i a ç õ e s . A p a r e c e , p o r t a n t o , c o m o o u t r o traço característico d a relação " a d v e r s a t i v a " o r e c o -n h e c i m e -n t o de u m a e -n t i d a d e , p a r a p o s t e r i o r registro de sua d e s c o -n s i d e r a ç ã o , -n e g a ç ã o , a n u l a ç ã o , r e je iç ã o .
P r o p o m o s , a s s im, q u e , em t o d o e n u n c i a d o em q u e o c o r r e o e l e m e n t o mas, há algo de o p o s i ç ã o ( q u e vai de um mínimo, a c o n d i ç ã o de simples d e s i g u a l d a d e , a um máxi-m o , a a n u l a ç ã o ) e algo de a d máxi-m i s s ã o ( q u e vai de u máxi-m máxi-mínimáxi-mo, o simáxi-mples r e c o n h e c i máxi-m e n t o ou registro de existência, a u m máximo, a c o n c e s s ã o ) .
c) P a r a o ou. P e r m i t e m - s e a p e n a s indicações e a p r o x i m a ç õ e s , d a d a s as múltiplas in-terferências n o nível d a m a n i f e s t a ç ã o . Há restrições de o r d e m , q u e se ligam espe-cialmente à m o d a l i z a ç ã o d o s s e g m e n t o s c o - o r d e n a d o s , e as restrições básicas se re-ferem a o fato de S " n ã o p o d e r ser e n u n c i a d o c o m o v e r d a d e i r o . Desse m o d o , o ou c o o r d e n a : a) S ' = r e a l i d a d e / v e r d a d e + S " = e v e n t u a l i d a d e ; b) S' = e v e n t u a l i d a -de + S " o u t r a e v e n t u a l i d a d e .
X I . A s s im, os três e l e m e n t o s c o - o r d e n a d o r e s p o d e m ser classificados e subclassificados n u m a g r a d i ê n c i a , q u e vai d a mais n e u t r a a d i ç ã o a o máximo da e x c l u s ã o , p a s s a n -do pela c o n t r a p o s i ç ã o e pela o p o s i ç ã o , c o n f o r m e a c o n t e x t u a l i z a ç ã o d o s semas básicos de cada u m . E n t r e t a n t o , estará p o r trás dessas indicações diferenciais, além d a defini-ção semântica básica d e c a d a c o - o r d e n a d o r , u m a d e f i n i ç ã o unívoca d a n a t u r e z a básica da c o - o r d e n a ç ã o , definição o b t i d a pela análise desses e l e m e n t o s a p a r t i r d o nível d o texto: a g a r a n t i a de e x t e r i o r i d a d e e n t r e dois s e g m e n t o s e s t r u t u r a l m e n t e autônomos.
X I I . P r e t e n d e u s e , a q u i , a p r e s e n t a r sugestões d o m o d o de t r a t a m e n t o d a o r g a n i z a -ção das c h a m a d a s classes de palavras.
N E V E S , M . H . d e M . — O e s t a t u t o d a s c h a m a d a s c o n j u n ç õ e s c o o r d e n a t i v a s n o s i s t e m a d o p o r t u g u ê s .
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A l f a ,S ã o P a u l o , 2 9 : 5 9 - 6 5 , 1985.
N E V E S , M . H . d e M . — T h e s t a t u t e of t h e s o - c a lle d c o o r d i n a t e c o n j u n c t i o n s in t h e P o r t u g u e s e s y s t e m . Alfa, S ã o P a u l o , 2 9 : 5 9 - 6 5 , 1985.
ABSTRACT: The object of this work is a study in Portuguese of the so-called coordinate conjunc-tions, trying to determine: a) the syntactic invariability (common value); b) the semantic invariability of each element; c) the contextual invariabilities. We try to call the attention to the necessity of looking for the value of an element in the syntagmatic structure of a text taken as a unity, and of proposing criteria for the organization of such elements into classes within the system of the language.
KEY- WORDS: Coordination; conjunction; intersentence coordinator; apposition blockage.
R E F E R Ê N C I A S BIBLIOGRÁFICAS
1. C A L L A D O , A . — Quarup. 3 . e d . R i o d e J a n e i -r o , E d . C i v i l i z a ç ã o B -r a s i l e i -r a , 1968.
2 . C O N D E , J . — H o n r a r p a i e m ã e . In: C O N Y , C . H . et alii — Os dez mandamentos. R i o d e J a -n e i r o , E d . C i v i l i z a ç ã o B r a s i l e i r a , 1 9 6 5 . 3 . C O N D E , J . — Obras escolhidas. R i o d e J a n e i
-r o , E d . C i v i l i z a ç ã o B -r a s i l e i -r a , B-rasília, I N L , 1978. v . 5 .
4 . D I N E S , A . — P r e s s - C o n f e r e n c e In: D I N E S , A . et alii — Vinte Histórias curtas. R i o d e J a n e i r o , A n t u n e s , 1960.
5. H A L L I D A Y , M . A . K . & H A S A N , R. — Cohesion in English. L o n d o n , L o n g m a n , 1976.
6. L I N S , O . — O fiel e a pedr\ R i o d e J a n e i r o , E d . C i v i l i z a ç ã o B r a s i l e i r a , 1 9 6 1 .
7. L I S P E C T O R , C . — A maça no escuro. R i o d e J a n e i r o , José Álvaro, I N L , 1970.
8. P E R E I R A , L . M . — Cabra cega. R i o d e J a n e i -r o , L i v -r . José O l y m p i o , 1954.
9. R E Z E N D E , O . L . — A p e s c a . In: L I S P E C T O R , C . et alii — Contos. R i o d e J a n e i r o , L i v r . F r a n c i s c o A l v e s , 1974.
10. S A L E S , H . — Cascalho. R i o d e J a n e i r o , E d i -ções O C r u z e i r o , 1974.