• Nenhum resultado encontrado

APOSTÍLA DE HEBRAICO BÍBLICO - I ל שׁוֹן עב רית

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "APOSTÍLA DE HEBRAICO BÍBLICO - I ל שׁוֹן עב רית"

Copied!
65
0
0

Texto

(1)

APOSTÍLA DE

HEBRAICO BÍBLICO - I

“O Senhor הוהי me deu uma língua erudita, para que eu

saiba dizer, a seu tempo, uma boa palavra ao que está

cansado. Ele desperta-me todas as manhãs, desperta-me o

ouvido para que ouça como aqueles que aprendem.”

(Isaias 50:4)

ִ ל

וֹשׁ

ן

ִִ

תי ר ְב ע

ִ י

וּשׁ

ִ ע

הוהי

Proibido a reprodução total ou parcial para uso comercial. Professor: Adilson Cardoso. Contato, Emails:

adilsonteologo37@hotmail.com cardosoadilson37@gmail.com

(2)

Conteúdo HISTÓRIA ... 3 . 3 ALFABETO HEBRAICO ... 4 VOGAIS BREVES ... 8 PRONOMES PESSOAIS... 11

A ESTRUTURA DA ESCRITA HEBRAICA ... 14

O WAW CONJUNTIVO ... 16

O NOME DO ETERNO ... 18

ARTIGO DEFINIDO ... 19

PREPOSIÇÕES COM SUBSTANTIVOS ... 21

PREPOSIÇÕES INDEPENDENTES ... 26

INTERROGATIVAS - HE INTERROGATIVA ... 27

PRONOMES INTERROGATIVOS INDEPENDENTES ... 29

PLURAL... 30

SUFIXOS PRONOMINAIS EM PREPOSIÇÕES NO SINGULAR ... 33

SUFIXOS PRONOMINAIS EM SUBSTANTIVOS NO SINGULAR. ... 46

SUFIXOS PRONOMINAIS EM SUBSTANTIVOS NO PLURAL ... 49

PLURAL DUAL ... 54

DIAS DA SEMANA ... 55

ORAÇÃO NOMINAL ... 56

(3)

HISTÓRIA

O hebraico é um idioma oriental que pertence à família semítica e teve sua origem no Crescente Fértil. A palavra semita origina-se de um dos filhos de Noé chamado Sem, ver Genesis 10.

É o idioma em que foi escrito o Antigo Testamento, exceto Esdras 4:8 ;

6:18 ; 7:12- 26 ; Daniel 2:4 ; 7:28 ; Jeremias 10:11 e duas palavras em Gênesis 31:47.

Em principio era um dialeto cananeu (Isaias 19:18). Língua adotada pela família de Abraão no momento em que chegou a Canaã. Veja que em Gênesis 31:47 Labão se expressa em aramaico e Jacó em hebraico. Foi a língua falada por Israel durante o período bíblico, desde os patriarcas até pouco antes do encerramento do cânon sagrado dos judeus.

“Segundo o rabino Dr. Frederico Pinkus, fundador do Curso de Hebraico da Universidade de São Paulo, a palavra habiru encontrada nas cartas de Tel-el-Amarna seria a primeira raiz do nome hebraico” (PINKUSS, 1948, p.10. A palavra hebraica “hibrit” aplicada primeiramente a “Abraão, o hebreu” (Gênesis 14:13) o que veio do além rio, localizado do outro lado do Rio Eufrates.

A escrita foi evoluindo do proto-canaanita (aprox. 1500 a.C.), ao hebraico antigo (aprox., 950 a.C.), ao grego clássico e finalmente ao alfabeto latino que usamos hoje como português.

(4)

ALFABETO HEBRAICO

Consoante Nome Som Valor

1

א

Álef Sem som

1

2

ִבּ

Beyt

B

2

3

ִב

Veyt

V

2

4

גּ

Guimel

G

3

5

דּ

Dálet

D

4

6

ה

Hey

H

5

7

ו

WAW

W

6

8

ז

Zayin

Z

7

9

ח

Het

Ch

8

10

ט

Teyt

T

9

11

ִי

Yod

Y

10

12

Kaf

K

20

13

כ

Khaf

Kh

20

14

ך

Kaf sofit

kh

20

(5)

15

ִל

Lámed

L

30

16

מ

Mem

M

40

17

ם

Mem sofit

M

40

18

נ

Nun

N

50

19

ן

Nun sofit

N

50

20

ס

Samech

S

60

21

ע

Ayin Sem som

70

22

P

80

23

פ

F

80

24

ף

Fê sofit

F

80

25

צ

Tsade

Ts

90

26

ץ

Tsade sofit

Ts

90

27

ק

Qóf

Q

100

28

ִר

Reysh

R

200

29

ִשׁ

Shim

Sh

300

30

ִשׂ

Sin

SS

300

31

תּ

Tav

T

400

(6)

EXERCÍCIOS DE FIXAÇÃO

Copiar em uma folha de caderno conforme o exemplo abaixo para treinar a escrita e a memorização, preencher toda a linha:

א

ִבּ

ה

ו

ח

ט

ִי

ז

ִכּ

כ

מ

ִל

ס

נ

צ

ע

(7)

ִר

ִפּ

ִשׂ

TRÊS GRUPOS DE CONSOANTES QUE EXIGEM ATENÇÃO ESPECIAL, ELAS SOFREM TRANSFORMAÇÕES QUANDO RECEBEM OS AFIXOS. SOFIT ou FINAL Normal, Início ou meio

כ

מ

נ

פ

צ

Sofit Final

ך

ם

ן

ף

ץ

GUTURAIS

א

ע

ה

ח

ר

BEGADEKEPAT leva daguesh (

.

) obrigatoriamente em início de palavras

(8)

VOGAIS BREVES

א

א

א

א

א

a

e

i

o

U

Patáh Segol Hireq Qamets

Hatuf

Qibuts

LONGAS

א

א

י א

א

א

א

a

e

i

o

o

U

qamats Tsere Hireq Yod

Holem Holem Waw

Shureq

MEIAS VOGAIS ou MISTAS

א

א

א

A

E

O

Observação: as vogais nunca são escritas sem uma consoante. Elas aparecem em cima, embaixo, do lado ou no meio da consoante.

(9)

EXERCÍCIOS DE FIXAÇÃO

Juntar o som das vogais com os das consoantes e formar sílabas:

ִ ל ִ

ִ ֶמ

ֲִִִח

ִִִ

ִ שׁ

ִִִֻעִִִ פ

ִ

ִִ ת

ִִִ

ִ כּ

ִוֹבּ

ִִִ סִִִ גִִִ ֶר

ִ

ִֻשׂ

ִִִִ

ִִ נ

ִִִ ָק

ִֶפּ

ִִִ ר

ִִ

ִִֻטִִִִ ֶרִִִִ ָצֱִִִהִִ דִִִ ז ִ כּ

ִ

ִִִ לִִִִֻלִִִ ֶבִִִ ט

ט

ִוּ

ִִִִִ

ִִִֻסִִִֶיִִִָי

ִ פּ

ִִִ

ִִֶה

ִִ

ת ִ

ִָח

ִ צ

ִ ִָבּ

ִ

ִִִ וִִִֻה ִ

ִִ

ִִֻב ִֻשׁ

ֱִִע

ִִִ

ִָכּ

ִִ

ִ מ ִ

ִֻזִִָכִִִ ָד

ִִ

ֲִִה

ִִֻאִִִ אִִִֶע ִ

ִ

ִִִִָג

ִ פּ

ִִִ צִִִ ֻר

ִִִ

ִ בּ

ִִִִ ֶד

ִ

ִ נִִִ מ

ִ

ִ ז

ִִֶפִִִ טִִִֻו ִ

ִ

ִִִ נ ִִ

ֲִִא ִִ

ִִִִ י ִִִ ֶר

ִִִִ ָח ִֶקִִִֻת ִִִ

ִ

ִִִ ג

(10)

Vocabulário para memorizar

Hebraico

Pronúncia

Tradução

ִב ָהָז

zahav Ouro

ד ו ָדּ

Dawid Davi

םֶל ֶצ

Tsélem Imagem

י א

Ishi Homem

ִָשׂ

ִהָפ

Safáh Lábio, língua

ִד א ְמ

Meod Muito

א ר

ִשׁ

Rosh Cabeça

א ָצ ָמ

Matsá Ele encontrou

ִָבּ

ִהָנ

Banáh Ele construiu

ִָשׁ

(11)

PRONOMES PESSOAIS Masculino Feminino

ִי נֲא

ִִִִִִִִִִִִִ

Eu

ִִִִִִִ

ִי כ נֲא

Tu (m)

ה ָתּ א

ְִתּ א

Tu (f)

Ela

ִאי ה

Nós

ִ

נ ְח נֲא

ִוּ

Ele

ה

א

Vós

ם ֶתּ א

Vós

ן ֶתּ א

ou

הָנ תּ א

Eles

ִִם ה

ou

ה ָמ ה

ן ה

הָנ ה

Elas

(12)

Traduza e identifique os pronomes pessoais, gênero e número.

Tradução

ִהָנ תּ א

ה

א

ִה ָמ ה

נ ְח נֲא

ִוּ

ִי נֲא

תּ א

ִי כ נֲא

ם ה

הָנ ה

Gênero

אי ה

Número

(13)

VOCABULÁRIO

ִָשׁ

ם י מ

shamayim (céus)

ִָבּ

א ָר

bara (Ele criou)

ץ ֶר ֶא

erets (terra)

ן דֲא

adon (Senhor)

ם י מ

mayim (águas)

ה ָמ ָח ְל מ

milchamah (guerra)

ח ָא

ach (irmão)

ב ל

lev (coração)

(14)

A ESTRUTURA DA ESCRITA HEBRAICA

73% das palavras hebraicas são compostas de três consoantes na raiz (shoresh).

• As palavras podem vir acompanhadas de afixos, ou seja, prefixos que aparecem no início e sufixos que vem no fim da palavra.

• As palavras podem ter mais de um prefixo e sufixo.

• As palavras possuem um padrão (mishqal) OS PADRÕES (MISHQAL):

ל ָט ָק

possui dois qamats, É frequente em adjetivos.

ל ָט ק

Possui um patáh, um qamats e um daguesh na consoante do meio. Indica profissões

ל ָט ְק מ

É acompanhado de um Mem com hirek mais um sheva na segunda consoante e um qamats na terceira consoante.

(15)

ט ְק תּ

ל

É acompanhado de um tav com patáh, um sheva na segunda consoante e um shurek entre a raiz. Este é outro indicador de substantivo.

Exemplos de qatal:

ִל ָט ָק

ם ָד ָא

humano

םָכ ָח

sábio

ן ָט ָק

pequeno Exemplos de qatal profissões:

ל ָט ק

ל

ִָבּ

ִ ס

carregador

גָי דּ

pescador

ב

ִָכּ

ִ ר

cocheiro Exemplos de miqtal:

ל ָט ְק מ

ל ָדּ ְג מ

torre

ן

ִָכּ ְשׁ

ִ מ

morada

ר

ִָפּ

ְִס מ

número Exemplos de Taqtul:

ט ְק תּ

(16)

EXERCÍCIOS:

Identifique em cada palavra qual o padrão que ela pertence:

ִ מ

ִָכּ ְשׁ

ן

Tabernáculo

רָכָז

Macho

ִ ר

ִָכּ

ב

cocheiro O WAW CONJUNTIVO

O waw

ו

tem várias funções nos textos hebraicos. Ele aparece como consoante (w), como as vogais ( o ) e (u) como conversor de tempo verbal e o que vamos estudar nesta lição, o waw conjuntivo, ou seja, a conjunção (e).

Obs. Aparece sempre como prefixo (no inicio de palavras).

A conjunção nunca aparece sozinha como na língua portuguesa (e) ela vem sempre acoplada na palavra.

ְִו

Forma comum

ה ָש א ְו

י א

homem e mulher

ִ ח

ר

ְִו

e espírito

usada antes de

ִפּ

ִִִִִמ

ִִִ

, diante de consoante com sheva

ןי ב

e entre

ה ָב קְנ

e fêmea

ן מ

e de

י ר ְפ

e fruta

(17)

ִָו

antes de palavras monossilábicas ou diante de sílabas tônicas

ע ָר

ִָו

ב

ִוֹ

ט

bom e mal

ְִבּ

ה ָמ ה

ִִ

ִָו

ִֶמ ֶֶ֫ר

ִשׂ

gado e seres que se arrastam no chão

ִ ו

usado antes de

ְִי

o sheva debaixo do yod cai

ה ָד

הי

ִ ו

e Judá

ִ וִֶוִָו

usado depois de uma palavra que começa com vogais mistas, o waw

pega a vogal e ignora o sheva

EXERCÍCIOS

Use o vocabulário abaixo e faça a tradução:

יוֹ

ם

ִִ

הָלְי ל ו

---

דָיָוִִלֶג ֶר

---

ִם א

ן ב

---

ץ ֶר ָא ָה ְו

--- Vocabulário

יוֹ

ם

dia

ם א

se

ִ בּ

ן

filho

דָי

mão

ם גּ

também

ץ ֶר ֶא

terra

א ל

não

ִ כּ

ל

todo

ִ כּ

ן

sim

הָלְי ל

noite

ד ע

até

ךְי א

como

(18)

O NOME DO ETERNO

O tetragrama (quatro letras)

הוהי

forma o nome pessoal de Deus. A partir do cativeiro babilônico, os judeus tem considerado esse nome sagrado demais para ser pronunciado. Depois do exílio o nome não era mais lido em voz alta, a não ser em algumas formas abreviadas. No lugar do nome foi substituído pela palavra Adonai (meu Senhor). Quando as vogais foram inseridas no texto hebraico, as vogais da palavra

י נ דֲא

foram escritas sob as quatro letras

הוהי

levando a uma tradução forçosamente que resultou no nome “Jeová”. Como podemos saber a pronúncia correta do nome de Deus então? Não temos como saber, porém, a palavra Alelu-yah nos fornece com toda certeza as iniciais do nome de Deus. Se aleluia é louvai a Yah, então, o nome de Deus só pode começar com Yah e não com Yeh como em Jeová. A pronúncia mais aproximada é Yawéh, ou se acrescentar o J fica Jawéh.

(19)

ARTIGO DEFINIDO

Obs. Em hebraico não existe artigo indefinido (um, uma), a ausência do artigo definido indica que o substantivo é indefinido. Os artigos definidos são: o, a, os, as Os artigos definidos nunca aparecem separados das palavras com em português.

Os artigos concordam com os substantivos em gênero e número. Os artigos definidos são apresentados pela consoante

ה

e possuem quatro formas diferentes. Forma comum:

(

.

)

ִ ה

o hey vem acompanhado do patáh e um daguesh na consoante anterior.

Exemplos:

דָי

uma mão

דָי

ִ ה

a mão

ק

ל

voz

ל

קּ

ִ ה

a voz Segunda forma:

ִִרִִעִִא-

ִָה

quando o artigo vem acompanhado dessas três consoantes anteriores.

(20)

Terceira forma:

הִִעִִח

-

ִֶה

usada quando as consoantes anteriores forem ayn, hey ou het

םָכ ָח

um sábio

םָכ ָח

ִֶה

o sábio

םי ר ָה

umas montanhas

םי ר ָה

ִֶה

as montanhas

ןָנָע

uma nuvem

ןָנָע

ִֶה

a nuvem Quarta forma:

הִִחִִ ְמ

-

ִ ה

usada antes do hey e do het

אי ה

ela

אי ה

ִ ה

a ela

ב ֶר ֶח

uma espada

ב ֶר ֶח

ִ ה

a espada

םי דָלְי

crianças

םי דָלְי

ִ ה

as crianças

(21)

EXERCÍCIOS

Coloque o artigo definido nas palavras de acordo com as regras e faça a tradução:

ט

ב

Bom

ם י מ

águas

ךְֶל ֶמ

Rei

ִִ

ִ ח

ר

espírito, vento

ִ בּ

ת י

Casa

ן גּ

jardim

ג ח

Festa

ִ

ר ָב ָדּ

palavra, coisa

ִָשׁ

ל

ם

Paz

הָנ

ִָשׁ

ano

PREPOSIÇÕES COM SUBSTANTIVOS

O hebraico tem três preposições que se prefixam aos substantivos, elas nunca aparecem sozinhas.

ְִבּ

em, com, por

ְִכּ

como, conforme

ְִל

a, para

(22)

1° regra, Forma comum

ְִבּ

ְִל

ְִכּ

escrita antes de consoantes com vogais cheias.

Exemplos:

ְִבּ

ִ שׁ

ם

em um nome, no nome

ְִבּ

ב ָא

com um pai

ְִבּ

א ר

ִ שׁ

תי

no principio, em um principio

ְִבּ

ר

ִ ח

no espírito, em um espírito, por um espírito

ְִכּ

ר ָב ָד

como uma palavra, conforme uma palavra

ְִכּ

ל ָדּ ְג מ

como uma torre, conforme uma torre

ְִל

ל ָדּ ְג מ

para uma torre

ְִל

ד ו ָד

para David

2° Regra Escrita com hirek quando vem antes de consoantes que tem um shevá audível. Esta mudança ocorre porque uma palavra nunca começa com dois shevás.

(23)

ִ בּ

םי ר ָב ְד

com palavras

ִ בּ

ְִשׁ

א

ל

no sheol

ִ כּ

תי ר ְב

conforme uma aliança, como uma aliança

ִ כּ

מ ְד

ת

conforme a imagem, como a imagem

ִ ל

י ר ְפ

para uma fruta

3° Regra – Estas preposições são prefixadas antes de sílabas

tônicas. São aplicadas especialmente a palavras monossílabas com vogais da classe (a).

ִָבּ ִָכּ

ִָל

ִִ

Exemplos:

ִָל

ם י מ

para águas

ִָל

ד ע

para eternidade

4° Regra – usada antes de shevá composto, a preposição pega a vogal breve. Observação: quando uma preposição for prefixada a um substantivo que tenha artigo definido, o ִִהdo artigo cai fora e é substituído pela consoante da preposição.

ִ בּ ִֶבּ ִָבּ

Observação: quando uma preposição for prefixada a um substantivo que tenha artigo definido, o ִהdo artigo cai fora e é substituído pela consoante da preposição:

(24)

Exemplos:

ל ָדּ ְג מ

uma torre

ְִבּ

ל ָדּ ְג מ

em uma torre

ִ ה

ל ָדּ ְג מ

a torre

ִ בּ

ל ָדּ ְג מ

na torre (em + a = na)

ם י מ

águas

ִָל

ם י ֶ֫ מ

para águas

ִ ה

ם י מ

as águas

ִ ל

ם י מ

para as águas Vocabulário

ב ֶר ֶח

espada

רָפָע

ִָשׁ

הָנ

ano

ר ָהָנ

rio

א

ר

luz

ת י

ִ בּ

casa

(25)

Exercícios

Usar o vocabulário acima como dicionário, traduzir indicando o artigo e as preposições em cada palavra:

ִ בּ

ב ֶר ֶח

---

רָפָע

ִֶל

---

ִָכּ

א

ר

---

ִ בּ

הָנ ָש

---

ר ָהָנ

ִ ל

---

ִ בּ בּ

ר ֶק

---

ִ כּ

ךְֶל ֶמ

---

י א ָה

---

ִי אָל

ִ

---

י א

ְִל

---

(26)

PREPOSIÇÕES INDEPENDENTES

ל ֶא

para, em direção a, para dentro de

ל ע

sobre, em cima de

ם ע

com

ִ בּ

ןי

entre

ד ע

até

י נ ְפ ל

diante de, frente a

ת ח ֶ֫ תּ

embaixo de, em vez de

י רֲח א

atrás de, depois de

ל ֶצ ֶ֫ א

ao lado de

ר ח א

atrás

ן מ

Esta preposição significa “de” ou “a partir de”, e possui regras de aplicação:

1° Regra

(27)

ִ ה־ן מ

ִ בּ

ת י

da casa

(

.

)

ִ מ

Vem antes de substantivos indefinidos que não começam com guturais

ִ מ

ִ בּ

ת י

de uma casa

ִ מ

Vem antes de substantivos indefinidos que começam com uma gutural.

ִ מ

י א

de um homem

INTERROGATIVAS - HE INTERROGATIVA

Além de usar pronomes interrogativos, em hebraico, também, é possível indicar uma pergunta colocando a consoante

ה

antes de uma palavra.

(28)

➢ Geralmente a vogal da interrogativa é o hatef patah

➢ Como uma palavra em hebraico não pode começar com dois shevás (ou com uma meia vogal e um sheva). Quando isto acontece a vogal muda para patah

ִ ה

Observação: a forma acima parece com o artigo definido, porém, o artigo definido vem acompanhado de um daguesh na primeira letra da palavra que precede, e isto não acontece no caso da interrogativa.

➢ A interrogativa possui a vogal abreviada patah (a) quando precede uma gutural.

ֲִה

Forma Regular

ִר

ִ כּ

ְִז ת

ֲִה

Recordarás? Antes de Shevá

ִ ה

ִ ה

ִם ֶתּ ְב ת ְכּ

Vocês escreveram? Antes de

ִאִהִחִעִר

ִ ה

ִ ה

ִד ֶבֶע ה

א

Ele é um servo? Antes de

ִָאִָעִ ָחִ ָהִ ָר

ִֶה

ִֶה

םָכ ָח

ִא

ה

Ele é um sábio?

(29)

➢ As mudanças na vogal da interrogativa podem produzir

confusão com o artigo definido. Nesses casos o estudante deve determinar o significado pelo contexto.

PRONOMES INTERROGATIVOS INDEPENDENTES

ה מ

Que? O que? Qual? EXEMPLOS:

הָע ָש הִִה מ

QUE SÃO HORAS?

י מ

Quem?

ה־י מ

א

Quem é ele?

ה פי א

Onde?

(30)

SUFIXOS

Obs. Os sufixos vêm sempre no final de palavras.

PLURAL PLURAL MASCULINO Exemplos:

ס

ס

cavalo

םי ס

ס

cavalos

ץ ע

árvore

םי צ ע

ִ

árvores PLURAL FEMININO Exemplos:

ט

ב

Bom

ת

ב

ִוֹ

ט

boas

ס

ה ָס

Égua

ת

ס

ִוּ

ס

éguas PLURAL DUAL Indica um par Exemplos:

ִ

ת אִִםי הלֱֹא

א ָר

ִָבּ

ִ

תי

ִ שׁ

א ר

ְִבּ

םי.

ִת

ם י

(31)

ר ְו

ִ ח

ִ

־ל עִִתֶפ ֶח ר ְמִִםי הלֱֹא

ְִפּ

י נ

ִ

׃ם י ָמ ה

E Espírito de Deus movia sobre as faces de duas águas

PLURAL CONSTRUTO EXEMPLOS:

ךְ ָא ְל מ

anjo

י כֲא ְל מ

anjos de

ִָנֲא

ִ שׁ

םי

homens

ִָנ ֲא

י

ִ שׁ

homens de VOCABULÁRIO

אי בָנ

profeta

ְִכּ

י ל

vaso, utensílio

הָלְי ל

noite

ִֶפֶנ

alma

ב ָא

pai

הָוּ ח

ִ

Eva

ד ֶבֶע

servo

ל ֶב ֶה

Abel

ה ָחְנ מ

oferenda

ִלָכי ה

ִ

templo

ם י ר ְצ מ

Egito

ל

כ

ְִבּ

primogênito

י..

(32)

Identifique as palavras com plural construto, dual, masculino e feminino.

ִִ ִ ִ

ִ ִ

ִסוּס

ִםי סוּס

תוֹסוּס

ִם יסוּס

Cavalo

ב ָא

Pai

תוֹב ָא

דָי

Mão

ם י דָי

ִץ ע

Árvore

םי צ ע

ר ה

Montanha

םי ר ה

ם א

Mãe

מ א

ת

ת

ִ בּ

Filha

ִָבּ

נ

ִת

(33)

SUFIXOS PRONOMINAIS EM PREPOSIÇÕES NO SINGULAR

Os sufixos pronominais são restos de pronomes pessoais. São afixados no final de palavras. Tem a função de objeto da preposição.

Preposição

ְִבּ

em, com, por

י

ִ בּ

comigo, em mim, por mim

ךָ

ְִבּ

contigo, em ti, por ti (masc.)

ךְ

ִָבּ

contigo, em ti, por ti (fem.)

הּ

ִָבּ

com ela, nela, por ela

נ

ִֶָ֫בּ

conosco, em nós, por nós

ִםֶכ

ִָבּ

convosco, em vós, por vós (masc.)

ִָבּ

ןֶכ

convosco, em vós, por vós (fem.)

וֹבּ

com ele, nele, por ele

(34)

Preposição

ם ֶה

ִָבּ

ou

ם

ִָבּ

com eles, neles, por eles

ן ֶה

ִָבּ

com elas, nelas, por elas

ְִל

para, a

י ל

para mim

ךָ ְל

para ti (masc.)

ךְָל

para ti (fem.)

הָּל

para ela

ל

para ele

םֶכָל

para vós (masc.)

נ ֶָ֫ל

para nós

ןֶכָל

para vós (fem.)

ם ֶהָל

para eles

(35)

35 Esta preposição

ְִכּ

é irregular quando unida a sufixos

י נ

ִֶ֫מ

ִָכּ

como eu

ךָ

מ

ִָכּ

como tu (masc.) ? ? ? ? (fem.)

םֶכ

ִָכּ

como vós

ִָה

מ

ִָכּ

como ela

נ

מ

ִָכּ

como nós

ם ה

ִָכּ

como eles

ן ה

ִָכּ

como elas ? ? ? ? (fem.)

ה

מ

ִָכּ

como ele

(36)

36 Preposição

ִל ֶא

para, em direção a

י ל א

para mim

ךָיֶל א

para ti (masc.)

ךְ י ל א

para ti (fem.)

ויָל א

para ele

ִָהיֶל א

para ela

םֶכי לֲא

para vós (masc.)

ן ֶהי לֲא

para elas

ם ֶהי לֲא

para eles

ןֶכי לֲא

para vós (fem.)

ני ל א

para nós

(37)

37 Preposição

ן מ

de, a partir de

י נ ֶמ מ

de mim

ךָ ְמ מ

de ti (m)

ךְ מ מ

de ti (f)

נ ֶמ מ

dele

הָּנ ֶמ מ

dela

נ ֶמ מ

de nós

ם

ִֶכּ

ִ מ

de vós (m)

ן

ִֶכּ

ִ מ

de vós (f)

ם ֶה מ

deles

ן ֶה מ

delas

(38)

38

Preposição

a, lhea, lhe

ת א

partícula que indica o objeto direto do verbo

י ת

א

me

ךָ ְת

א

te (m)

ךְ ָת

א

te (f)

ת

א

o, lhe

ה ָת

א

a, lhe

ן ָת

א

as, lhes

ם ָת

א

os, lhes

ם ֶה ְת ֶא

os, lhes

ןֶכ ְת ֶא

vos (f)

םֶכ ְת ֶא

vos (m)

נ ָת

א

nos

(39)

39

Não deve ser confundido com a partícula

ת א

sinal de objeto direto apresentado na tabela anterior.

ת א

“com”

י תּ א

ou

י ת

א

comigo

ךָ ְת

א

ou

ךָ ְתּ א

contigo (m)

ן ָתּ א

com elas

ם ָתּ א

ou

ם ָת

א

com eles

ןֶכ ְתּ א

convosco

םֶכ ְתּ א

ou

ִםֶכ ְת ֶא

convosco

נ ֶָ֫תּ א

ou

נ ֶָ֫ת

א

conosco

הּ ָתּ א

com ela

ִִ

ת

א

ou

תּ א

com ele

ךְ ָת

א

ou

ךְ ָתּ א

contigo (f)

(40)

40

ִ בּ

ִד

“sozinho” mais a preposição

ְִל

“para” – surge dessa fusão a palavra

ד ב ְל

sozinho

י דּ ב ְל

eu sozinho

ךָ ְדּ ב ְל

tu sozinho (m)

דּ ב ְל

ele sozinho

הּ ָדּ ב ְל

ela sozinha

םֶכ ְדּ ב ְל

vós sozinhos (m)

ן ֶה ְדּ ב ְל

elas sozinhas

ם ָדּ ב ְל

eles sozinhos

?

?

?

(41)

41 “com” convosco convosco convosco com elas

ם ע

com

י מ ע

ou

י ד ָמ ע

comigo

ךָ ְמ ע

contigo (m)

ךְ ָמ ע

contigo (f)

מ ע

com ele

הּ ָמ ע

com ela

וִּ

נ ֶָ֫מ ע

conosco

ם ָמ ע

ou

ם ֶה ָמ ע

com eles

ןֶכ ָמ ע

convosco (f)

םֶכ ָמ ע

convosco (m)

ן ָמ ע

com elas

(42)

42

י נ ְפ ל

diante de

י נָפ ְל

diante de mim

ךָ י ֶֶ֫נָפ ְל

diante de ti (m)

ךְ י ֶ֫ נָפ ְל

diante de ti (f)

ויָנָפ ְל

diante dele

ם ֶהי נ ְפ ל

diante deles

םֶכי נ ְפ ל

diante de vós (m)

ני ֶ֫ נָפ ְל

diante de nós

הי ֶֶ֫נָפ ְל

diante dela

?

?

(43)

43

ה נ ה

eis

י נְנ ה

ou

י נ ֶֶ֫נ ה

eis me, eis que eu

ךְָנ ה

eis te, eis que tu (m)

םָנ ה

ei-los, eis que eles

םֶכְנ ה

eis vos, eis que vós (m)

ִוּ

נְנ ה

ou

ִוּּ

נ ֶֶ֫נ ה

eis nos, eis que nós

ךְָנ ה

eis te, eis que tu (f)

נ ה

ei-lo, eis que ele

?

(44)

44 EXERCICIOS:

Identifique, translitere e traduza os sufixos pronominais. Números 6:24-26

ךָ ְכ ֶר ָבְי

ךָ ְכ ֶר ָבְי

הוהי

24

הוהי

ִךֶָנֻחי ו

ךָ ְל

ִךֶָנֻחי ו

ִךָיֶל א

ִָפּ

ויָנ

ִר אָי

ִ י ְו

ְִשׁ

ךָ ֶר ֶמ

ִ י ְו

ְִשׁ

ךָ ֶר ֶמ

הוהי

ִךָיֶל א

ִויָנ

ִָפּ

ִר אָי

25

ִךָיֶל א

ִָי ְו

ִ שׂ

ם

ִָי ְו

ִ שׂ

ם

הוהי

א ָש י

26

ִךָ ְל

ִָשׂ

ל

ִם

ויָנ

ִָפּ

(45)

45

ESTA PÁGINA É DEDICADA A REFLEXÃO SOBRE O

HOLOCAUSTO E A

CRUELDADE HUMANA.

QUE ISTO JAMAIS SE REPITA EM NENHUMA NAÇÃO

“Aquele que tocar em

Israel

toca na menina dos olhos de Deus” Zacarias 2:8

(46)

46

SUFIXOS PRONOMINAIS EM SUBSTANTIVOS NO SINGULAR.

Sua função é de pronome possessivo

ה ָר

תּ

Lei

minha lei

י ת ָר

תּ

nossa lei

ִנ ֶ֫ ת ָר

תּ

lei delas

ן ָת ָר

תּ

lei dela, sua lei

ִה ָת ָר

ִוֹ

תּ

lei deles

ם ָת ָר

ִוֹ

תּ

lei dela, sua lei

ִוֹ

ת ָר

ִוֹ

תּ

vossa lei (fem)

ןֶכ ְת ָר

תּ

lei dele, sua lei

ִךְ ת ָר

תּ

vossa lei

םֶכ ְת ָר

תּ

tua lei

ִךָ ְת ָר

תּ

(47)

47

ק

ִל

ב ָא

ִ בּ

ן

Voz

minha voz

י ל

ק

nossa voz

נ ל

ק

tua voz

ִךָ ְל

ק

vossa voz

םֶכ ְל

ִוֹ

ק

tua voz

ִךְ ל

ק

vossa voz

ןֶכ ְל

ִוֹ

ק

voz dele, sua voz

ל

ק

voz deles

םָל

ק

voz dela, sua voz

ִהָּל

ק

voz delas

ִןָל

ק

Pai

meu pai

ִי ב ָא

nosso pai

ִוּ

ני ֶ֫ ב ָא

pai delas

ִן ֶהי בֲא

seu pai, pai dela

ִָהי ֶ֫ ב ָא

pai deles

ִם ֶהי בֲא

seu pai, pai dele

ִהי ֶ֫ ב ָאִִִִוי ב ָא

vosso pai

ןֶכי בֲא

teu pai

ִךְי ב ָא

vosso pai

םֶכי בֲא

teu pai

ִךָי ֶ֫ ב ָא

(48)

48

ִ בּ

ת

nossa filha tua filha

ח ָא

seu filho, filho dele

ִוֹ

נ

ְִבּ

seu filho, filho dela

ִהָּנ

ְִבּ

teu filho

ִךְ נ

ְִבּ

vosso filho

ןֶכְנ

ִ בּ

seu filho (deles)

ִםָנ

ְִבּ

seu filho (delas)

ִןָנ

ְִבּ

teu filho

ִךְָנ

ִ בּ

meu filho

ִי נ

ְִבּ

vosso filho

םֶכְנ

ִ בּ

nosso filho

נ נ

ְִבּ

Filha

minha filha

י תּ בּ

vossa filha

ִםֶכ ְתּ

ִ בּ

tua filha

ךָ ְתּ

ִ בּ

nossa filha

ִוּ

נ תּ

ִ בּ

vossa filha

ןֶכ ְתּ

ִ בּ

tua filha

ךְ ת

ְִבּ

sua filha (deles)

ם ָת

ְִבּ

filha dele

ִוֹ

תּ

ִ בּ

sua filha (delas)

ן ָת

ְִבּ

filha dela

הּ ָתּ

ִ בּ

(49)

49

SUFIXOS PRONOMINAIS EM SUBSTANTIVOS NO PLURAL

ִםי הלֱֹא

ב ָא

teu irmão

ִךָי ח ָא

teu irmão

ִךְי ח ָא

seu irmão (dele)

וי ֶ֫ ח ָא

ou

הי ֶ֫ ח ָא

ִוּ

vosso irmão

ִםֶכי חֲא

vosso irmão

ִןֶכי חֲא

seu irmão (deles)

ם ֶהי חֲא

seu irmão (delas)

ִן ֶהי חֲא

seu irmão (dela)

ִָהי ח ָא

Meu Deus

ִי ה

ִ לֱא

Teu Deus

ִךָי ֶֶ֫חלֱֹא

Nosso Deus

ִוּ

ני ֶ֫ הלֱֹא

Teu Deus

ִךְ י הלֱֹא

Vosso Deus

ִןֶכי הלֱֹא

Vosso Deus

ִםֶכי הלֱֹא

Seu Deus, Deus dele

ִוי ָהלֱֹא

Seu Deus, Deus dela

ִָהי ֶֶ֫הלֱֹא

Deus deles

ִם ֶהי הלֱֹא

Deus delas

ִן ֶהי הלֱֹא

Nossos pais

ני ת

בֲא

Meus pais

י ת

בֲא

Deus deuses Pai

(50)

50

ִ בּ

ן

ִ בּ

ת

Teus pais

ךָי ֶת

בֲא

Teus pais

ךְ י ת

בֲא

Pais dele

ִוי ת

בֲא

Pais dela

ִָהי ֶת

בֲא

Pais deles

ִם ֶהי ת

בֲא

Pais delas

ִן ֶהי ת

בֲא

Meus filhos

ִי נ

ִָבּ

Vossos pais

ןֶכי ת

בֲא

Vossos pais

םֶכי ת

בֲא

Filho Nossos filhos

ני נ

ִָבּ

Teus filhos

ךָי ֶֶ֫נ

ִָבּ

Vossos filhos

םֶכי נ

ְִבּ

Teus filhos

ךְ י ֶ֫ נ

ִָבּ

Vossos filhos

ןֶכי נ

ְִבּ

Filhos dele

ויָנ

ִָבּ

Filhos deles

ִם ֶהי נ

ְִבּ

Filhos dela

ִָהי ֶֶ֫נ

ִָבּ

Filhos delas

ִן ֶהי נ

ְִבּ

Filha

(51)

51

תּ

ה ָר

O CONSTRUTO PLURAL

O estado construto refere-se a dois substantivos. No hebraico o primeiro substantivo sempre indica a idéia central e o segundo descreve o primeiro. Indicadores de estado de construção:

MAQAF (-) um traço que conecta duas palavras para indicar que elas serão uma só. Sendo uma só palavra o acento desaparece e

Tuas filhas

ךְי ת

נ

ְִבּ

Vossas filhas

ןֶכי ת

נ

ְִבּ

Filhas dele

ִוי ת

נ

ְִבּ

Filhas deles

ִם ֶהי ת

נ

ְִבּ

Filhas dela

ִָהי ֶת

נ

ְִבּ

Filhas delas

ן ֶהי ת

נ

ְִבּ

Lei

Minhas leis

י ת

ר

תּ

Nossas leis

ני ת

ר

תּ

Tuas leis

ךָי ֶת

ר

תּ

Vossas leis

םֶכי ת

ר

תּ

Tuas leis

ךְ י ת

ר

תּ

Vossas leis

ןֶכי ת

ר

תּ

Leis dele

ִוי ת

ר

תּ

Leis deles

ם ֶהי ת

ר

תּ

Leis dela

ִָהי ֶת

ר

תּ

Leis delas

ן ֶהי ת

ר

תּ

(52)

52 muda a vogal do primeiro substantivo. O “de” faz a ligação de

dois substantivos. Exemplo:

ִֶבּ

ד ו ָדּ־ן

filho de Davi ( a vogal de filho longa tserê

ן

ִ בּ

muda para

ִן

ִֶבּ

vogal breve segol) essa mudança de vogal longa para a breve é muito comum no estado de construção.

םָי

mar (estado absoluto)

ם י

mar de (estado construto)

לָכי ה

templo

ִל כי ה

templo de

וֹכּ

בָכ

Estrela

ב כ

וֹכּ

estrela de

AS VOGAIS LONGAS QUANDO NÃO SÃO ACENTUADAS MUDAM PARA SHEVÁ.

Exemplos:

אי בָנ

profeta (absoluto)

אי בְנ

profeta de (construto)

ן קָז

barba

ן קְז

barba de

OS SUFIXOS FEMININOS SINGULAR trocam a terminação (ah) por (at)

Exemplos:

ְִל מ

ִָכּ

(53)

53

ה ָמ ְכ ָח

sabedoria

ת מ ְכָח

sabedoria de PLURAIS

Exemplos:

ִ כ ָא ְל מ

םי

anjos (absoluto)

י כֲא ְל מ

anjos de (construto) EXERCÍCIOS

Traduza para o português e defina qual palavra está no absoluto e no construto:

ק ְמ

ם

---ק ָמ

ם

---ר פֲע

---רָפָע

---ב ָ---ב ל

---ב ---ב ְל

---ְִשׂ

ת פ

---ִָשׂ

תָפ

---הָל פ ְתּ

---ה ל פ ְתּ

---ן קָז

---ן קְז

---ר צֲח

---ר צ ָח

(54)

---54

PLURAL DUAL

Seu significado é indicar um par. Exemplos Olho

ִן י ֶ֫ ע

Lábio

הָפ

ִָשׂ

Ouvido

ִןֶז ֶ֫ א

ִלֶג ֶֶ֫ר

Chifre

ִן ֶר ֶֶ֫ק

Mão

ִדָי

Sandália

ִל ע ֶ֫ נ

Dois olhos

ִם י ֶ֫ ני ע

Dois lábios

ִם י ֶ֫ תָפ

ְִשׂ

Dois ouvidos

ִם י ֶ֫ נְז ָא

Duas mãos

ִם י ֶ֫ דָי

Duas sandálias

ִם י ֶ֫ לֲע נ

Dois pés

ִם י ֶ֫ ל ְג ר

Dois chifres

ִם י ֶ֫ נ ְר ק

Plural Dual – Um Par Singular

(55)

55 VOCABULÁRIO

ִ כּ

ן ה

sacerdote

ר

ִ שׂ

ministro

ְִבּ

תי ר

aliança

ן

ִד ָא

Senhor

ִֶשׁ

ִֶק

ת

arco, arco íris

ה ָמ ָא

serva

ה ָמ ָח ְל מ

guerra

ר א

ְִבּ

poço

ְִשׁ

םֶכ

ombro

ה ֶא ְר מ

vista, semblante, visão

DIAS DA SEMANA

Dia Yôm

יוֹ

ם

Domingo Yôm rishon

ִן

וֹשׁ

א ר

ִ

ם

יוֹ

(56)

56

Segunda-feira Yôm sheni

ִי נ

ִ שׁ

ִ

ם

יוֹ

Terça-feira Yôm shelishi

ִי

ִ שׁ

י ל

ְִשׁ

ִ

ם

יוֹ

Quarta-feira Yôm revii

י עי ב ְר

ִם

יוֹ

Quinta-feira Yôm Khamishi

ִי

ִ שׁ

י מֲח

ִ

ם

יוֹ

Sexta-feira Yôm shishi

ִי

ִ שׁ

י

ִ שׁ

ִ

ם

יוֹ

Sábado Yôm shabat

ת

ִָבּ שׁ

ִ

ם

יוֹ

ORAÇÃO NOMINAL

A regra básica da oração nominal é que dois substantivos absolutos, ou um substantivo e um adjetivo que possuem o mesmo grau de definição e estão justapostos não formam uma oração. Porém, quando estes substantivos diferem em seu grau de definição, formam uma oração nominal.

GRAUS DE DEFINIÇÃO

Na escrita hebraica é possível observar três graus de definições diferentes. Quando dois elementos se juntam com diferentes graus de definição forma uma oração nominal.

DEFINIDOS: quando vem acompanhado de artigo definido. Exemplos:

ִ ה

ִ בּ

(57)

57 pronominal determina o substantivo ao ser atribuído a uma pessoa específica.

Exemplos:

ִ בּ

יוֹ

ת

sua casa ou casa dele. É definida porque não é uma casa qualquer “é a sua casa”.

ִ בּ

י תי

Minha casa

Os nomes próprios são definidos mesmo sem o artigo definido. Exemplos:

ִ שׁ

ע ְמ

ן

Simão

ה ָא ל

Léia

ִד ו ָדּ

Davi MAIS DEFINIDO

Os pronomes pessoais independentes são sempre mais definidos. São ainda mais definidos que os substantivos definidos simples porque são mais específicos em sua designação.

Exemplo:

ךְֶל ֶמ הִִי נֲא

“Eu sou o rei”, a palavra “rei” pode ser muitos reis diferentes, porém, o pronome pessoal “eu” descreve somente uma pessoa, a que está falando.

Os pronomes demonstrativos também são mais definidos que os substantivos definidos porque sua designação é mais específica. Exemplo:

(58)

58

Obs. Um pronome junto a qualquer substantivo ou adjetivo forma uma oração nominal.

Vejam abaixo a tabela de graus de definição

GRAUS DE DEFINIÇÃO

DEFINIDO INDEFINIDO

ִת י

ִ בּ

ִ ה

A CASA

ִי תי

ִ בּ

Minha casa COM SUFIXO PRONOMINAL

ִי נֲא

PRONOME PESSOAL

ִהֶז

PRONOME DEMONSTRATIVO MAIS QUE DEFINIDO

ִ בּ

ִת י

UMA CASA Sem artigo

(59)

59

VAMOS VER NA PRÁTICA COMO FUNCIONA

ִ בּ

ת י

ִ

ִדָגּ

ל

uma casa grande

ִ ה

ִ בּ

ת י

ִ

ִדָגּ

הָל

a casa grande

Quando um é definido e o outro não, há uma diferença, um desequilíbrio. Neste caso usa-se o verbo ser.

ִ ה

ִ בּ

ת י

ִ

ִדָגּ

ל

A casa é grande

ִדָגּ

ל

ִ

ִ ה

ִ בּ

ת י

A casa é grande

ִה ָמָכֲח ה ָש א ה

A mulher é sábia

הֶפָיִִה ֶא ְר מ ה

A vista é bonita

ִ בּ

ת י

ִ

י א ה

ִ

ִדָגּ ה

ל

A casa grande do homem

ִ בּ

תי

ִ

י א ה

ִִ

ִדָגּ

ל

A casa do homem é grande

ִ בּ

י תי

ִִ

ִדָגּ ה

ל

Minha casa grande

ִ בּ

י תי

ִ

ִדָגּ

ל

Minha casa é grande

(60)

60

ךְֶל ֶמ ִד ו ָדּ

Davi é um rei

ךְֶל ֶמ י נֲא

Eu sou um rei

םי אי בְנִִם ה

Eles são profetas EXERCÍCIOS

Traduza indicando os graus de definição, usar o vocabulário da próxima página:

ךְֶל ֶמ הִי נֲא

---ה

א

ִ

ךְ ָא ְל מ

---ִִה ָתּ א

ִ כּ

ן ה

---י א הִן קָז

---ִן ט ָקּ ה

ְִבּ

נ

ִוֹ

---ה

א

ִ

ִֶבּ

ל ח ָר־ן

---ִי כ נ ָא

ִָשׁ

א

ִל

---ִָנֲא ָהִם ֶתּ א

ִ שׁ

םי

---VOCABULÁRIO

ךְ ָא ְל מ

Anjo, mensageiro

ִ כּ

ן ה

Sacerdote

ל ח ָר

(61)

61

י כ נ ָא

Eu

ִָשׁ

א

ל

Saul

ִָנֲא

ִ שׁ

םי

Homens LIÇÃO 20 – ADJETIVOS

ן קָז

Velho

ִדָגּ

ל

grande, longo

ק ר

Vazio, vão

ב ר

muito grande

ִָד ָח

Novo

ן ט ָק

pequeno

קָז ָח

Forte

ר מ

amargo

זָע

Forte

ה

ִֶפָי

bonito

צָע

ם

Forte, poderoso

םָכ ָח

sábio

ט

ב

Bom

ם ר

alto

ע ר

Mal

ק

ח ָר

longe

ִָר

ִָשׁ

ע

Mau, perverso, culpado

ב

ר ָק

perto

ִד ָק

(62)

62

TÍTULOS ATRIBUIDOS A DEUS

םי הלֱֹא

Deus

י נ דֲא

Senhor

ה ֶא ְר יִִהוהי

O Eterno verá, O Eterno proverá

ל א

י ה

ִ

ץ ֶר ָא ָהִִי הוֹלֱא ְוִִם י מ ָ ש ה

Deus dos céus e Deus da

terra

ֲִאִִהֶי ְה ֶא

ִֶשׁ

ר

ִ

ִהֶי ְה ֶא

Eu Serei que Serei

ִל א

ִ שׁ

י ָד

Deus Poderoso

י אִהוהי

ִ

ה ָמ ָח ְל מ

Senhor Homem de guerra

ךָ ֶא ְפ ר

הוהי

Senhor que te sara

י ס נ

הוהי

O Senhor é a minha bandeira

ִאָנ קִל א

Deus zeloso

לֱא

י ה

ִ

(63)

63

םי נ ד א ָהִִי נ דֲא

Senhor dos senhores

ִהוהי

ִָשׁ

ל

ם

O Senhor é paz

י ע רִִהוהי

O Senhor é meu Pastor

ִ הִךְֶל ֶמ

ִָכּ

ב

ִד

Rei da Glória

ז עִהוהי

ז

Senhor forte

י לֶעִהוהי

ן

Senhor Altíssimo

ִדָגִּךְֶל ֶמ

ל

Rei grande

ִד ָקִהוהי

שׁוֹ

O Senhor é Santo

נ ָמ ע

ל א

Deus conosco

(64)

64

BIBLIOGRAFIAS

Ross P. Allen, Gramática do Hebraico Bíblico, Tradução Gordon Chown, Segunda Edição, São Paulo, Vida.

Kelley H. Page, Hebraico Bíblico Uma Gramática Introdutória, 9° Edição ampliada, 2013, São Leopoldo/ RS, Sinodal.

Akil Tereza & Vita Rosemary, Noções Básicas de Hebraico Bíblico, 2004, São Paulo, Hagnos.

Almeida João Ferreira, Bíblia Palavra Chave, ARC, SP. CPAD. Bíblia Hebraica Stuttgartensia, Sociedade Bíblica do Brasil.

(65)

Referências

Documentos relacionados

1 JUNIOR; ANDRADE; SILVEIRA; BALDISSERA; KORBES; NAVARRO Exercício físico resistido e síndrome metabólica: uma revisão sistemática 2013 2 MENDES; SOUSA; REIS; BARATA

São eles, Alexandrino Garcia (futuro empreendedor do Grupo Algar – nome dado em sua homenagem) com sete anos, Palmira com cinco anos, Georgina com três e José Maria com três meses.

To demonstrate that SeLFIES can cater to even the lowest income and least financially trained individuals in Brazil, consider the following SeLFIES design as first articulated

We propose a conformance testing theory to deal with this model and describe a test case generation process based on a combination of symbolic execution and constraint solving for

Esta ação consistirá em duas etapas. Este grupo deverá ser composto pela gestora, pelo pedagogo e ou coordenador pedagógico e um professor por disciplina

Realizar a manipulação, o armazenamento e o processamento dessa massa enorme de dados utilizando os bancos de dados relacionais se mostrou ineficiente, pois o

ro tempo todas as connexões da Europa com a Asid. No presente estado de cousas, o Império dos Inglezes nas índias Orientaes não he so- mente o fundamento de seu Commercio n'Asia,

Nessa situação temos claramente a relação de tecnovívio apresentado por Dubatti (2012) operando, visto que nessa experiência ambos os atores tra- çam um diálogo que não se dá