• Nenhum resultado encontrado

ÍNDICE. PRIMEIROS TEXTOS EM PORTUGUÊS: CANTIGAS TROVADORESCAS, PROSA LITERÁRIA E DOCUMENTAÇÃO INSTRUMENTAL 3 INTRODUÇÃO José António Souto Cabo

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ÍNDICE. PRIMEIROS TEXTOS EM PORTUGUÊS: CANTIGAS TROVADORESCAS, PROSA LITERÁRIA E DOCUMENTAÇÃO INSTRUMENTAL 3 INTRODUÇÃO José António Souto Cabo"

Copied!
6
0
0

Texto

(1)

XI APRESENTAÇÃO

Marcelo Rebelo de Sousa XIII PREFÁCIO

João Gabriel Silva e Paulo Maria Bastos da Silva Dias XV INTRODUÇÃO GERAL

PRIMEIROS TEXTOS EM PORTUGUÊS:

CANTIGAS TROVADORESCAS, PROSA LITERÁRIA E DOCUMENTAÇÃO INSTRUMENTAL

3 INTRODUÇÃO

José António Souto Cabo

CANTIGAS TROVADORESCAS (LÍRICA GALEGO-PORTUGUESA) 31 Cantigas profanas

33 Afonso X

35 Nom me posso pagar tanto 37 Ao daiam de Calez eu achei 38 Afonso Eanes do Cotom 40 Abadessa, oí dizer

41 Foi dom Fagundo üu dia convidar 42 Afonso Lopes de Baião

44 Em Arouca üa casa faria

45 Sedia-xi dom Velpelho em üa sa maisom 47 Afonso Mendes de Besteiros

48 Dom Foão, que eu sei que ha preço de livão 49 Afonso Sanches

50 Dizia la fremosinha

51 Estes que m' ora tolhem mia senhor 52 Airas Fernandes Carpancho

53 Por fazer romaria, pug' em meu coraçom 54 Pois que se nom sente a mia senhor 55 Airas Nunes

(2)

VI 58 59 60 61 62 63 64 65 66 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

OBRAS PIONEIRAS DA CULTURA PORTUGUESA Porque no mundo mengou a verdade

Bailemos nós ja, todas tres, ai amigas Amor faz a mim amar tal senhor Airas Peres Vuitorom

Fernam Diaz é aqui, como vistes Bernardo de Bonaval

Ai, fremosinha, se bem hajades A Bonaval quer' eu, mia senhor, ir D. Dinis

Pois que vos Deus fez, mia senhor Quer' eu em maneira de proençal Proençaes soem mui bem trobar Oa pastor bem talhada

Ai flores, ai flores do verde pino Levantou-s' a velida

Diogo Pezelho

Meu senhor arcebispo, and' eu escomungado Estêvão Coelho

Sedia la fremosa seu sirgo torcendo Estêvão Fernandes de Elvas

Ouço eu dizer ùu verv' aguisado Estêvão Peres Froião

Senhor, se o outro mundo passar Fernão Padrom

Os meus olhos, que mia senhor Fernando Esquio

Vaiamos, irmana, vaiamos dormir A vós, dona abadessa

Amor, a ti me venh' ora queixar Fernando Fernandes Cogominho

Muitos ham coita d' amor

Ai mia senhor, lume dos olhos meus Fernando Garcia Esgaravunha

Esta ama cuj' é Joam Coelho Fernando Pais de Tamalhancos

Nom sei dona que podesse Fernando Rodrigues de Calheiros

Nom ha home que m' entenda Madre, passou per aqui um cavaleiro Gil Peres Conde

(3)

l°î 104 105 106 107 110 111 112 113 II4 "5 116 U7 118 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 134 135 136 137 138 139 141 142 143 144 145 146 147 148 Gil Sanches

Tu que ora vêes de Monte Maior Gonçalo Eanes do Vinhal

Quand' eu sobi nas torres, sobe-lo mar João Airas de Santiago

Pelo souto de Crexente

Com coitas d' amor, se Deus mi perdom Dizem, senhor, que nom hei eu poder O meu amigo novas sabe ja

Os que dizem que veem bem e mal A por que perço o dormir

João Baveca

Os que non amam nem sabem d' amor João Garcia de Guilhade

Amigos, nom poss' eu negar Esso mui pouco que hoj' eu falei Per boa fe, meu amigo

Ai dona fea, fostes-vos queixar João, jogral morador em Leão

Os namorados que trobam d' amor João Lopes de Ulhoa

Quand' hoj' eu vi per u podia ir João Mendes de Briteiros

Deus, que leda que m' esta noite vi João Nunes Camanês

Se eu, mia filha, for João Peres de Aboim Cavalgava noutro dia Lourenço, soías tu guarecer Amig' houv' eu a que queria bem João Servando

Ora vam a Sam Servando donas fazer romaria João Soares Coelho

Atai vej' eu aqui ama chamada Fui eu, madre, lavar meus cabelos João Soares de Paiva

Ora faz host' o senhor de Navarra João Soares Somesso

Ua donzela quig' eu mui gram bem João Vasques de Talaveira

(4)

149 ISO 152 153 154 155 157 I58 159 i6i 162 163 164 165 166 168 169 170 171 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 184 185 186 187 188 189 191 193 194 195 196 197

OBRAS PIONEIRAS DA CULTURA PORTUGUESA O meu amigo, que mi gram bem quer

João Zorro

Bailemos agora, por Deus, ai velidas Em Lixboa, sobre-lo mar

El-rei de Portugale Juião Bolseiro

Fez üa cantiga d' amor Da noite d' eire poderám fazer Lourenço

Assaz é meu amigo trobador Oa moça namorada

Martim Codax

Ondas do mar de Vigo Quantas sabedes amar amigo Martim Moxa

O gram prazer e gram viç' em cuidar Amigos, cuid' eu que Nostro Senhor De Martim Moxa posfaçam as gentes Martim Soares

Foi um dia Lopo jograr Pero que punh' em me guardar Meendinho

Sedia-m' eu na ermida de Sam Simiom Mem Rodrigues Tenório

Quiso-m' hoj' um cavaleiro dizer Múnio Fernandes de Mirapeixe

Pois me fazedes, mia senhor Nuno Eanes Cêrcio

Agora me quer' eu ja espedir Nuno Fernandes Torneol

Levad', amigo, que dormides as manhanas frias Vi eu, mia madr', andar

Osório Eanes

Cuidei eu de meu coraçom

E porque me desamades >

Paio Gomes Charinho

Quantos hoj' andam eno mar aqui As froles do meu amigo

Paio Soares de Taveirôs No mundo nom me sei parelha Como morreu quem nunca bem

(5)

198 200 201 202 203 204 207 208 209 210 211 212 213 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 229 23O 23I 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243

Pedro Amigo de Sevilha

Quand' eu um dia fui em Compostela Um cantar novo d' amigo

Pedro Eanes Solaz Eu, velida, nom dormia Pero da Ponte

Se eu podesse desamar Quem a sesta quiser dormir Senhor do corpo delgado

O mui bom rei que conquis a fronteira Pero de Ambroa

Pero d' Armea, quando composestes Pero Garcia Burgalês

Roi Queimado morreu com amor Mentre nom soube per mim mia senhor Joana, dix' eu, Sancha e Maria

Pero Gomes Barroso

Do que sabia nulha rem nom sei Pero Gonçalves de Porto Carreiro

Par Deus, coitada vivo Pero Goterres, cavaleiro

Todos dizem que Deus nunca pecou Muitos a que Deus quis dar mui bom sém Pero Larouco

De vós, senhor, quer' eu dizer verdade Pero Meogo

Levou-s' a louçana, levou-s' a velida Digades, filha, mia filha velida Enas verdes ervas

Ai, cervos do monte, vim-vos preguntar Rui Fernandes de Santiago

Quand' eu vejo las ondas De gram coita faz gram lezer Rui Pais de Ribela

Par Deus, ai dona Leonor Rui Queimado

Direi-vos que mi avèo, mia senhor Sancho Sanches

Em outro dia em Sam Salvador Vasco Fernandes Praga de Sandim

(6)

X OBRAS PIONEIRAS DA CULTURA PORTUGUESA 245 Cantigas de Santa Maria

247 Porque trobar é cousa em que jaz

250 Desto direi um miragre que fezo em Faarom 253 Ca ela troux' em seu ventre vida e luz verdadeira 256 Desto direi um miragre que conteu em Portugal

PROSA LITERÁRIA 263 Estória do Santo Graal

273 Livro de Merlim

279 Livro de Tristão

289 Glossário

DOCUMENTAÇÃO INSTRUMENTAL 299 Pacto entre Gomes Pais e Ramiro Pais

300 Carta foral de Susana Fernandes aos habitantes da Benfeita 301 Notícias de Pedro Abade

303 Testamento de D. Afonso II 306 Notícia de torto

308 Testamento de D. Fruílhe

310 Venda de uma propriedade situada em Sequeiros 311 Partilha de herança entre Mor Martins e Durão Martins 312 Testamento de Mendo Ermiges

314 Partilha de herança entre Gonçalo Gil e Dordia Gil

315 Avença entre D. Afonso III e Mor Martins abadessa de Arouca 317 ABREVIATURAS GERAIS E SIGLÁRIO

318 PLANO GRÁFICO E ORGANIGRAMA DO CORPO CIENTÍFICO E EXECUTIVO

Referências

Documentos relacionados

Em Cabo Verde, foi aprovada a Lei nº 55/IX/2019 que estabelece as bases do Orçamento de Estado, orientando para a necessidade do processo orçamental ter em conta a igualdade e

São de especial interesse para esta pesquisa as rotinas relacionadas à capacidade relacional, ou seja, à habilidade organizacional de gestão das alianças, a qual

Dentre os cargos do Quadro de Gestão da Educação a serem criados, 05 (cinco) são de Subsecretários e 10 (dez) de Assessores de Gestão da Educação e des nar-se-ão às

De preferência, o aprendiz deve "nomear" como seus juízes pessoas sinceramente amigas, responsáveis, de bom senso, cujo testemunho e avaliação (cujas "sentenças",

Parágrafo Terceiro: O pagamento da diferença total do plano odontológico será descontado em folha de pagamento, mediante autorização prévia e por escrito do empregado, nos termos

A obrigação alimentar é de responsabilidade dos pais, e, no caso de a genitora dos autores da ação de alimentos também exercer atividade remuneratória,

José BECHARA (textos de Fernando COCCHIARALE, Paulo REIS) “José Bechara, desenhos: como piscada de vaga-lume” Rio de Janeiro, Brasil : Editora Réptil, 2010. José BECHARA (textos

podemos notar, foram valores menores para a medida de dispersão para essa mesma abordagem, o que pode indicar que essa análise consiga identificar de forma melhor as