• Nenhum resultado encontrado

ATENÇÃO. DFT505 TV/Monitor TFT-LCD Côr de 5 pulgadas, 160 memórias e controlo remoto. LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS CONTROLO REMOTO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ATENÇÃO. DFT505 TV/Monitor TFT-LCD Côr de 5 pulgadas, 160 memórias e controlo remoto. LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS CONTROLO REMOTO"

Copied!
5
0
0

Texto

(1)

DFT505

TV/Monitor TFT-LCD Côr de 5 pulgadas, 160 memórias e controlo remoto.

LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS

1. SENSOR CONTROLO REMOTO 2. ENTRADA A/V

3. TECLA POWER (LIGAR/STANDBY) 4. ENTRADA DC 12V 5. VISOR TFT-LCD 6. TOMADA AUSCULTADORES 7. ALTIFALANTE 8. ANTENA TELESCÓPICA 9. TECLA TV/AV

10. TECLA MENU SELECÇÃO ( IMAGEM , SISTEMA, PRE-SELECÇÃO, TIMER) 11. TECLAS VOLUME

+/-12. TECLAS CANAIS -/+

13. ENTRADA ANTENA EXTERNA

CONTROLO REMOTO

1. TECLA MUTE 2. TECLA MODE

3. TECLAS NUMÉRICAS

4. TECLA SELECÇÃO CANAL 1 OU 2 CIFRAS (-/--) 5. TECLA RECALL

6. TECLA MEMORIZAÇÃO AUTOMÁTICA 7. TECLA VIDEO

O ponto de exclamação dentro de um triângulo avisa o utilizador que no livrete de instruções há importantes informações para a utilização e a manutenção.

O símbolo com o raio dentro de um triângulo avisa o utilizador que há tensão perigosa no interior do aparelho.

Para reduzir o risco de choque eléctrico, não abra o aparelho. O aparelho não contém peças que podem ser reparadas pelo utilizador. Em caso de defeitos, para a reparação, contacte um técnico qualificado.

Este aparelho foi projectado para funcionar com 12-15V DC (230 V. ~ 50 Hz. com adaptador AC/DC). Se o aparelho não for utilizado durante muito tempo, tire a ficha eléctrica da tomada de corrente.

Não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.

O interruptor para ligar este aparelho está instalado no circuito secundário e não desliga inteiramente o aparelho quando for accionado.

Utilize o aparelho sòmente depois de ter verificado que todas as conexões foram correctamente ligadas.

Coloque o aparelho num local suficientemente ventilado. Evite colocá-lo perto de cortinas, em cima de alcatifas ou dentro de quaisquer móveis como por exemplo uma estante.

Não exponha o aparelho directamente à luz do sol nem a fontes de calor.

(2)

Portugüês

Portugüês

23

24

8. TECLA CALENDÁRIO

9. TECLA SELECÇÃO IDIOMA OSD (VISUALIZAÇÃO NO VISOR) 10. TECLA SLEEP TIMER

11. TECLA VISOR (CALL)

12. TECLAS CONTROLOS VOLUME E NAVEGAÇÃO 3/4 13. TECLA MENU

14. TECLAS CANAIS E NAVEGAÇÃO 6/5 15. POWER (LIGAR/STANDBY)

INSTALAÇÃO DA PILHA

1. Tire a tampa do controlo remoto. 2. Coloque uma pilha do tipo CR2025. 3. Feche a tampa.

Para utilizar o controlo remoto, aponte-o na direcção do sensor situado no aparelho e carregue levemente a tecla desejada. O raio de acção é de aproximadamente 5 m.

ALIMENTAÇÃO

UTILIZAÇÃO COM CORRENTE 230 V. MEDIANTE ADAPTADOR

Para utilizar com corrente 230 V. C. A., coloque o cabo do adaptador C. A./C. C. (fornecido) na entrada de 12 V. C. C. (4) da aparelhagem e o adaptador numa tomada de corrente de 230 V.

Coloque o selector POWER (3) na posição de 'ON'.

UTILIZAÇÃO COM BATERIA DE AUTOMÓVEL

Utilize o cabo (fornecido) para isqueiro do automóvel para alimentar o televisor com 12 V. (negativo na massa). Coloque o pino do cabo na entrada de 12 V. (4) ao atrás do aparelho e a outra ponta no isqueiro do automóvel.

Esta aparelhagem pode funcionar com 11 ~ 15 V. C. C.

PROCESSO DE FUNCIONAMENTO

1. Ligue o cabo do adaptador C. A./C. C. (fornecido) na entrada de 12 V. C. C. (4) da

aparelhagem e o adaptador numa tomada de corrente de 230 V. 2. Carregue na tecla POWER no aparelho (3) ou no controlo remoto (15).

3. Estenda inteiramente a antena e regule a sua direcção/inclinação para obter uma recepção ideal.

4. Em caso de fraca recepção, e sempre que possível, é conviniente ligar uma antena externa (cabo) à ENTRADA DE ANTERNA EXTERNA (13)

5. Para ligar carregue na tecla POWER no aparelho (3) ou no controlo remoto (15).

REGULAÇÃO VOLUME

O volume pode ser regulado directamente ao carregar nas teclas VOL- e VOL+ (11) no aparelho ou VOL 3/ 4 no controlo remoto (12).

FUNÇÃO MUDA

(MUTE)

A tecla MUTE (1) do controlo remoto possibilita desactivar inteiramente o som. Depois de pressioná-lo, no ecrã será mostrado “MUTE". Carregue em Mute outra vez para voltar para o nível normal de som.

AJUSTE IMAGEN

1. Ajuste los planteos da Imagem (PICTURE) (CONTRASTE/LUMINOSIDADE

(BRIGHTNESS)/ COR (COLOUR)/ NITIDEZ (SHARP)). Carregue na tecla MENU (15) no controlo remoto e depois VOL 4.

2. Regular com as teclas VOL 3 e VOL 4 (12) para uma melhor recepção. 3. Carregue CH 5/6 para mudar de níveis.

4. Carregue MENU para sair do menu.

SINTONIA AUTOMATICA

1. Carregue na tecla AUTO (6) para 5 segundos no controlo remoto. Aparece o PRESET MENU. A barra colorida se moverá para a direita (na direcção de canais mais altos). Começa a procurar e a guardar na memória (máx. 160 emissoras) as emissoras que receber.

2. Para interromper a sintonia automática carregue numa das teclas CH -/+ (14). 3. Carregue MENU para sair do menu.

4. Depois que todas as emissoras desejadas tiverem sido guardadas na memória, carregue nas teclas CH -/+ (14) para seleccionar os canais de televisão. Também é possível carregar nas teclas numéricas do controlo remoto (3).

(3)

SINTONIA MANUAL

1. Carregue na tecla MENU (13) do controlo remoto.

2. Carregue na tecla CH 6 e seleccione PRESET, e depois VOL 4para abrir o PRESET MENU.

3. Seleccionar Manual Tune e pressionar VOL 4 ou VOL 3para começar a sintonía Manual.

No ecrã será mostrada a banda captada (VHF-1,VHF-3, UHF) e a barra colorida se moverá para a direita (na direcção de canais mais altos). Quando chegar à melhor imagem e ao melhor som, pára de percorrer.

Se o canal encontrado não for desejado, carregue outra vez VOL 4. 4. Repita as operações 1-3 para guardar na memórias outra emissora.

SINTONIA FINA MANUAL

Normalmente a melhor imagem é obtida automaticamente. Entretanto em certas condições especiais como com sinais fracos, sistema de antena inadequado ou interferência de canal adjacente forte, a SINTONIA FINA pode servir para obter-se uma imagem melhor.

É possível ajustar cada um dos canais da seguinte maneira:

1. Para seleccionar a emissora que desejar ajustar carregue na tecla CH 6/5 (14) ou carregue na tecla correspondente do controlo remoto (3).

2. Carregue MENU (13) no controlo remoto.

3. Carregue em CH 6 e seleccione PRESET, depois com a tecla VOL 4 abrir PRESET MENU.

4. Seleccionar Manual Fine e pressionar VOL 4 ou VOL 3 para começar a sintonía Fine.

5. Carregue MENU para sair do menu.

FUNÇÃO SALTO (SKIP)

Quando uma estação memorizada não está clara ou não es é desejada, pode saltar ao usar as teclas CH+ / - .

1. Seleccione o programa que será saltado com as teclas CH 6/5 ou com as teclas numéricas (3).

2. Carregue MENU (13) no controlo remoto.

3. Carregue em CH 6 e seleccione PRESET, depois com a tecla VOL 4 abrir PRESET MENU.

4. Seleccionar Channel Jump e depois novamente VOL 4para ERASE (saltar a estação) ou ADDED (visualizar a estação)

FUNÇÃO CAMBIAR (SWAP)

Quando se desejar mudar o número do Programa de uma estação memorizada, introduzir no en SWAP o novo número do programa desejado.

1. Seleccione o programa que será saltado com as teclas CH 6/5 ou com as teclas numéricas (3).

2. Carregue MENU (13) no controlo remoto.

3. Carregue em CH 6 e seleccione PRESET, depois com a tecla VOL 4 abrir PRESET MENU.

4. Seleccionar Channel Switch e depois novamente VOL 4para inserir o novo número do programa.

FUNÇÃO TIMER

É possível ligar e desligar o televisor nos horários pre-fixados. 1. Carregue MENU (13) no controlo remoto.

2. Com a tecla CH 6 seleccionar TIMER, depois com a tecla VOL 4 abrir o TIMER MENU.

3. Com as teclas VOL 3 e VOL 4 mover nas opções do menú, e ajustar com as teclas CH 6/5 :

- CLOCK -- -- (Horario relogio - OFF TIME -- -- (ON or OFF) (Horario desligar) - ON TIME -- -- (ON or OFF) (Horario ligar) - ON PROG -- (Programa de ligar)

OPERAÇÕES PARA UTILIZAÇÃO DO MONITOR

1. Para utilizar a aparelhagem como monitor a cores, para ver as imagens de um gravador vídeo ou de uma câmara vídeo, ligue o cabo A/V (fornecido) na entrada A/V (13) ao lado do aparelho; que automaticamente passará para o modo A/V.

2. Carregue na tecla POWER (3).

3. Carregue na tecla TV/AV da aparelhagem (9) ou na tecla VIDEO (7) no controlo remoto. 3. Carregue nas teclas VOL- e VOL+ da aparelhagem ou no controlo remoto para

regular o volume no nível que desejar.

4. Para desligar a aparelhagem, carregue na tecla POWER (3).

FUNÇÃO CALENDÁRIO

É possível visaulizar o calendário no visór premindo na tecla CALE (8) no controlo remoto. 1. Carregue nas teclas CH 6/5 para alterar o ano.

(4)

Portugüês

Portugüês

3. Carregue na tecla CALE para sair a função Calendário.

FUNÇÃO SLEEP TIMER

É possível comutar a modalidade do aparelho de ON a STANDBY seleccionando o tempo (em minutos):

OFF > 15 > 30 > 45 > 60 > 90 > 120 > 150 > 180

TECLA CALL (11)

Carregue na tecla CALL (11) no controlo remoto para visualizar o número de programa.

TECLA MODE (CONFIGURAÇÕES PREFERENCIAIS IMAGEM)

É possível guardar na memória regulações de Imagem e obtê-las todas as vezes que ligar a aparelhagem. Carregar na tecla MODE (2) do controlo remoto:

STANDARD > MILD > CUSTOM > BRIGHT

AUSCULTADORES

Ligue um auscultador (fornecido) na entrada correspondente (6) para escutar individual-mente.

TECLA RECALL (5)

Carregue na tecla RECALL para voltar a estação préviamente sintonizada.

Função de visualização inversa (da rectaguarda) / Instalação de cima para baixo

Este aparelho está equipado com uma característica especial que apresenta um sinal de uma câmara de vídeo (não incluída) instalada na retaguarda de uma carrinha, camião ou caravana, para visualização durante o estacionamento ou em marcha atrás, e que visualiza na posição de cima para baixo.

Se necessário, a imagem será colocada no ecrã de modo inverso.

Auto Flip (Inversão automática)

Inverte automaticamente a imagem para a orientação correcta

Consultar também "Operações do Monitor".

ACESSÓRIOS

- Controlo remoto - Adaptador C. A./C. C.

- Adaptador para isqueiro de automóvel - Cavo A/V

- Auscultadores - Suporte

SOLUÇÕES PARA EVENTUAIS PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO

SINTOMAS E POSSÍVEIS CAUSAS

A) Nenhuma imagem, nenhum som - Controle a ligação à rede eléctrica.

- Coloque o selector POWER na posição de 'ON'. B) Imagem boa, nenhum som

- Controle se foi accionada a função MUDA. Se tiver sido, carregue em MUTE. C) Nenhuma imagem, bom som

- Regule o controlo da Luminosidade. D) Nenhuma cor

- Regule o controlo da Cor.

- Verifique a sintonia. Melhore-a se for necessário mediante a função SINTONIA FINA. E) Imagens com "neve", som com ruídos

- Verifique a antena, mude-a de posições F) Linhas pontilhadas ou riscas

- Podem ser causadas por interferências locais (por ex.: automóvel, lâmpada néon, secador de cabelo etc.).

Desloque a antena para reduzir as interferências. G) Imagens duplas ou "fantasmas"

27

28

(5)

MAPA MENU

(Premir MENU no controlo remoto)

Utilizar as teclas VOLUME 3/4 e CANAL 6/5 para seleccionar e regular.

Pressionar MENU para sair

MAIN MENU

PICTURE

Contrast

0-100

Brightness

0-100

Color

0-100

Sharpness

0-100

SYSTEM

Input

TV/VIDEO

Audio System

BG/I

Picture System

AUTO/PAL/N3.58/N4.43

Blue Background

ON/OFF

PRESET

Channel Number

0-159

Channel Jump

ADDED/ERASED

Channel Switch

0-159

Auto Tune

4

Manual Tune

3 4

Fine Tune

3 4

Frequency Band

VHF-L/VHF-H/UHF

TIMER

CLOCK

--:--OFFTIME

--:--

ON/OFF

ONTIME

--:--

ON/OFF

ON PROG

- -

0-159

- Podem ser causadas por reflexos de montanhas ou prédios perto.

H) Mau funcionamento do controlo remoto ou redução da distância de funcionamento - Verifique os terminais das pilhas ou troque as pilhas.

- Limpe a janela do sensor infra vermelho da aparelhagem (1).

INDICAÇÕES IMPORTANTES

Evite lugares com humidade excessiva ou perto d'água. Não toque na aparelhagem com as mãos molhadas.

Evite lugares com temperaturas extremamente altas ou baixas, poeirentos ou expostos a excessiva luz do sol, inclusive dentro de um veículo.

Evite dar fortes pancadas na aparelhagem.

Não use quaisquer solventes químicos (álcool, gasolina, diluente etc.) para limpar a aparelhagem.

Não desmonte nem modifique a aparelhagem.

ESPECIFICAÇÕES

TIPO DE VISOR LCD-TFT DIAGONAL VISOR 5" SISTÉMA TV PAL BG/I

FREQÜÊNCIAS VHF-L CH2-CH4, VHF-H CH5- CH12, UHF CH21-CH69

HIPERBANDA S1 - S41

MEMÓRIAS 160

ENTRADA VÍDEO 1Vp-p (75 Ohm) ENTRADA ÁUDIO 100-300 MV (RMS) RESOLUÇÃO VISOR 960(V) X 234(H) puntos ÁREA ACTIVA 110.2(V) X 84 (H) mm SAÍDA AUDIO 0.15W (MAX)

ALIMENTAÇÃO DC 11V-15V (1A)

CONSUMO 10W (MAX)

DIMENSÕES 150(L) X 125(H) X 32(D)

PESO 680 g.

Referências

Documentos relacionados

Local de realização da avaliação: Centro de Aperfeiçoamento dos Profissionais da Educação - EAPE , endereço : SGAS 907 - Brasília/DF. Estamos à disposição

Entretanto, por meio da aplicação do Protocolo de avaliação pós-ocupação de habitação social foi possível constatar que existe uma necessidade de aprimoramento dos projetos

O presente estudo objetivou demarcar a idade de segregação, por meio da variação radial da massa espe- cífica básica, caracterizar o comportamento de propriedades físicas no

O PDI atual (2010-2019) apresenta, em seu Projeto Pedagógico Institucional – PPI, um princípio metodológico para todas as atividades acadêmicas: o desenvolvimento de atividades

No código abaixo, foi atribuída a string “power” à variável do tipo string my_probe, que será usada como sonda para busca na string atribuída à variável my_string.. O

A rede de teste 118 IEEE representada na figura 4.3 foi a rede que serviu de base para a aplicação da metodologia descrita e para os estudos de Data Mining apresentados nos

Dessa maneira, os resultados desta tese são uma síntese que propõe o uso de índices não convencionais de conforto térmico, utilizando o Índice de Temperatura de Globo Negro e

O TBC surge como uma das muitas alternativas pensadas para as populações locais, se constituindo como uma atividade econômica solidária que concatena a comunidade com os