• Nenhum resultado encontrado

ALTSONIC JET CERAMIC ALTSONIC CERAMIC I ALTSONIC CERAMIC II

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ALTSONIC JET CERAMIC ALTSONIC CERAMIC I ALTSONIC CERAMIC II"

Copied!
35
0
0

Texto

(1)

ALTSONIC JET CERAMIC

ALTSONIC CERAMIC I

ALTSONIC CERAMIC II

ALT Equipamentos Médico Odontológicos Ltda. Rua Major Rubens Vaz, 915

Fone: (16) 3628-0057 altequipamentos@altequipamentos.com.br www.altequipamentos.com.br

MANUAL DO USUÁRIO

ALTSONIC JET CERAMIC

ALTSONIC CERAMIC I

ALTSONIC CERAMIC II

ALT Equipamentos Médico Odontológicos Ltda.

Rua Major Rubens Vaz, 915 - Campos Elíseos - CEP. 14080-510 - Ribeirão Preto

0057 altequipamentos@altequipamentos.com.br www.altequipamentos.com.br

MANUAL DO USUÁRIO

ALTSONIC JET CERAMIC

ALTSONIC CERAMIC I

ALTSONIC CERAMIC II

Ribeirão Preto - SP

0057 altequipamentos@altequipamentos.com.br www.altequipamentos.com.br

(2)

2

APRESENTAÇÃO

Seu equipamento foi projetado e aperfeiçoado dentro dos padrões da mais moderna tecnologia para o trabalho de profilaxia dentária.

A simplicidade de operação e manutenção, juntamente com importantes avanços tecnológicos incorporados faz deste equipamento indispensável aos profissionais da área de odontologia.

Dedicamo-nos intensamente para garantir sua segurança. Esperamos assim, obter o mais alto nível de satisfação de nossos clientes.

Este manual tem por finalidade familiarizá-lo com as características e funcionamento de seu equipamento e preveni-lo quanto aos cuidados que devem ser tomados para que sejam atingidos resultados satisfatórios, bem como obter um aumento da vida útil do equipamento.

Leia todas as instruções contidas nesta Instrução de Uso antes de instalar ou operar este produto.

Conhecer o produto é o primeiro passo para se obter dele o melhor desempenho de suas funções.

É importante conhecer alguns aspectos que podem comprometer a garantia em virtude de negligência, má utilização, reparos não autorizados, etc.

Os Termos de Garantia encontram-se no final deste manual.

ALT Equipamentos Médico Odontológicos Ltda.

Rua Major Rubens Váz, 915 - Campos Elíseos - CEP. 14080-510 - Ribeirão Preto - SP

(3)

3

ÍNDICE

APRESENTAÇÃO ... 2 ÍNDICE... 3 SEGURANÇA ... 5 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO ... 6 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ... 7

2.1ALTSONICJETCERAMIC ... 7

2.2ALTSONICCERAMICI ... 9

2.3ALTSONICCERAMICII ... 10

2.4INFORMAÇÕESTÉCNICAS... 11

2.6ACESSÓRIOS ... 12

2.7DIMENSÕES ... 13

2.7.1 Altsonic Jet Ceramic ... 13

2.7.2 Dimensões Altsonic Ceramic I / Ii ... 14

2.8CONDIÇÕESDETRANSPORTEEARMAZENAMENTO ... 15

2.9SIMBOLOGIANOPRODUTO... 16

2.10COMPATIBILIDADEELETROMAGNÉTICA ... 17

2.10.1 Tabela 201 – Diretrizes e declaração do fabricante – Emissões eletromagnéticas ... 17

2.10.2 Tabela 202 – Diretrizes e declaração do fabricante – Imunidade eletromagnética ... 18

2.10.3 Tabela 204 – Diretrizes e declaração do fabricante – Imunidade eletromagnética ... 19

2.10.4 Tabela 205 – Distâncias de Separação Recomendadas entre os equipamentos de comunicação de RF Móveis e Portáteis e o Altsonic Jet Ceramic/ Ceramic I/ II ... 20

2.11RELAÇÃODECABOSDOALTSONICJETCERAMIC/ALTSONICCERAMICI/II ... 21

3. INSTALAÇÃO ... 22

3.1INSTALAÇÃOFÍSICA ... 22

3.2INSTALAÇÃOELÉTRICA ... 22

3.3INSTALAÇÃOHIDRÁULICAEPNEUMÁTICA ... 23

3.3INSTALAÇÃOHIDRÁULICAEPNEUMÁTICA ... 23

3.3.1 Altsonic Jet Ceramic/ Ceramic I/ II ... 23

4. OPERAÇÃO ... 25

4.1PREPARANDOOPERAÇÃOULTRASSOM ... 25

4.2PREPARANDOOPERAÇÃOJATODEBICARBONATO ... 27

4.3FUNCIONAMENTOALTSONICJETCERAMIC ... 28

4.3.1 Ultrassom ... 28

4.3.2 Jato De Bicarbonato De Sódio ... 29

4.4FUNCIONAMENTOALTSONICCERAMICI/II ... 30

4.4.1 Ultrassom ... 30

5. MANUTENÇÃO ... 31

5.1CUIDADOSESPECIAIS ... 31

5.2MANUTENÇÃOELIMPEZA ... 31

5.3PROBLEMAS,CAUSASESOLUÇÕES ... 33

5.4MATERIALDECONSUMO ... 33

(4)

4

6.1GARANTIA ... 34 6.2CERTIFICADODEGARANTIA ... 34 6.3MANUTENÇÃO ... 34 6.4SERVIÇODEATENDIMENTO ... 34 6.5CONSIDERAÇÕESFINAIS ... 35 TERMO DE GARANTIA ... 36

(5)

5

SEGURANÇA

INDICAÇÕES

• Clínicas e consultórios odontológicos que necessitam executar procedimentos de profilaxia dentária e outros trabalhos dentais onde a vibração ultra-sônica não seja prejudicial.

RECOMENDAÇÕES ADICIONAIS

• Instalação e serviços de assistência técnica devem ser executados somente por pessoal autorizado. • Este equipamento destina-se ao uso odontológico, devendo ser utilizado e manuseado por pessoa capacitada, observando as instruções contidas neste manual. É obrigação do usuário usar somente instrumentos de trabalho em perfeitas condições e proteger a si, pacientes e terceiros contra eventuais perigos.

• Estudos demonstram que existe um aumento significativo do número de bactérias contidas nas gotículas do “spray” formado ao redor do inserto e das peças de mão do ultrassom e jato de bicarbonato, portanto, é recomendada a utilização de máscaras e óculos de proteção.

• Após inutilizar este equipamento, o mesmo deve ser descartado em local apropriado (conforme legislação local).

CONTRA-INDICAÇÕES

• A utilização do ultrassom é extremamente proibida em casos de pacientes com marca-passo, pois as vibrações ultra-sônicas geradas pelo aparelho poderão interferir no funcionamento do referido marca-passo. • Este equipamento não é adequado a uso na presença de misturas anestésicas inflamáveis com ar, oxigênio ou óxido nitroso.

• A utilização do jato de bicarbonato de sódio em pacientes que tenham sérias alterações respiratórias, renais ou que se submeta à hemodiálise, estes casos deverão ter acompanhamento médico.

• O bicarbonato de sódio desidrata os lábios. Usar algum tipo de lubrificante nos lábios do paciente antes dos procedimentos.

ADVERTÊNCIAS

(6)

6

1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Equipamento para profilaxia dentária com ultrassom e jato de bicarbonato. Possui sistema eletrônico acoplado a um dispositivo piezoelétrico que converte o sinal eletrônico oscilatório em vibração mecânica, atingindo freqüências na faixa de 29 kHz a 33 kHz.

Através de um potenciômetro é feita a regulagem da intensidade da vibração ultra-sônica, auxiliando o profissional nos trabalhos de periodontia, endodontia e geral.

O jateamento de superfícies é feito por bicarbonato de sódio através de um sistema que combina o bicarbonato com ar comprimido.

Contém registros de água e ar com ajuste fino, possibilitando ajustes de acordo com a necessidade de cada operação.

Possui entrada para sistema de bomba peristáltica, que tem a função de pulsar o líquido do reservatório para as pontas (ultrasom e jato de bicarbonato). Este sistema permite irrigação por bomba peristáltica, possibilitando o uso de vários tipos de líquidos irrigantes, o que garante o controle da biossegurança, melhorando as condições de recuperação do paciente.

APLICAÇÕES

• Destartarização

• Remoção de pinos e coroas • Condensação de amalgama • Condensação de inlays-onlays • Condensação de gutta percha • Endodontia

• Periodontia • Micro-retro cirurgia

(7)

2. ESPECIFICAÇÕES

2.1 ALTSONIC JET CERAMIC

01- Gabinete 02- Painel Frontal

03- Peça de mão do ultrassom 04- Chave liga/desliga

05- Chave seletora Ultrassom / Jato de Bicarbonato 06- Chave para controle da po

07- Registro para controle do fluxo de água 08- Registro para controle do fluxo de ar 09- Tampa do reservatório de bicarbonato

2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

CERAMIC

Fig 01

Peça de mão do ultrassom

Chave seletora Ultrassom / Jato de Bicarbonato Chave para controle da potência ultrassônica Registro para controle do fluxo de água Registro para controle do fluxo de ar Tampa do reservatório de bicarbonato

10- Peça de mão do jato de bicarbonato 11- Pedal de acionamento

12- Copo do Reservatório de Bicarbonato 13- Terminal de entrada de ar

14- Terminal de entrada de água 15- Conexão para bomba peristáltica 16- Tomada entrada de corrente

17- Fusível Rápido, Corrente Nominal 0,5A 18- Válvula de Espurgo

7

Peça de mão do jato de bicarbonato Pedal de acionamento

Copo do Reservatório de Bicarbonato Terminal de entrada de ar

Terminal de entrada de água Conexão para bomba peristáltica Tomada entrada de corrente

(8)

2.2 ALTSONIC CERAMIC I

01- Gabinete 02- Painel Frontal 03- Chave liga/desliga

04- Chave para controle de potência 05- Registro para controle de fluxo de água 06- Peça de mão do ultrassom

07- Pedal de acionamento 08- Terminal de entrada de água 09- Tomada entrada de corrente

10- Fusível Rápido, Corrente Nominal 0,5A

AMIC I

Fig. 02

Chave para controle de potência ultrassônica Registro para controle de fluxo de água Peça de mão do ultrassom

Terminal de entrada de água entrada de corrente

Fusível Rápido, Corrente Nominal 0,5A

(9)

2.3 ALTSONIC CERAMIC II

01- Gabinete 02- Painel Frontal 03- Chave liga/desliga

04- Chave para controle de potência 05- Registro para controle de fluxo de água 06- Peça de mão do ultrassom

07- Pedal de acionamento 08- Terminal de entrada de água 09- Conexão para bomba peristáltica 10- Tomada entrada de corrente

11- Fusível Rápido, Corrente Nominal 0,5A

AMIC II

Fig. 03

Chave para controle de potência ultrassônica Registro para controle de fluxo de água Peça de mão do ultrassom

Terminal de entrada de água Conexão para bomba peristáltica

entrada de corrente

Fusível Rápido, Corrente Nominal 0,5A

(10)

11

2.4 INFORMAÇÕES TÉCNICAS

INFORMAÇÕES ALTSONIC JET CERAMIC ALTSONIC CERAMIC I ALTSONIC CERAMIC II VOLTAGEM 115 a 220 Vc.a~ 50Hz/60 Hz FUSÍVEL Tipo Rápido 0,5 A FREQUÊNCIA DE

OPERAÇÃO 29 kHz - 33 kHz (sintonia automática)

PESO LÍQUIDO 2,465 kg 1,465 Kg 1,515 Kg PESO BRUTO 3,345 kg 1,960 Kg 2,110 Kg PRESSÃO ENTRADA DE ÁGUA 103 a 496 kPa PRESSÃO ENTRADA DE AR 483 a 552 kPa -

GABINETE Caixa confeccionada em plástico resistente COPO DO JATO Removível (opcional) -

IPX 0 Equipamento sem proteção contra penetração nociva de água IPX 1 Pedal de acionamento com proteção contra pingos de água MODO DE

OPERAÇÃO Contínua, com carga intermitente – 10min. ligado e 30min.desligado

POTÊNCIA 65VA 65VA 65VA

GRAU DE PROTEÇÃO CONTRA CHOQUE ELÉTRICO

Parte aplicada tipo B TIPO DE PROTEÇÃO

CONTRA CHOQUE ELÉTRICO

Equipamento Classe II

Este equipamento não é adequado a uso na presença de misturas anestésicas inflamáveis com ar, oxigênio ou óxido nitroso.

(11)

2.6 ACESSÓRIOS

Fig. 04

(12)

2.7 DIMENSÕES

2.7.1 ALTSONIC JET CERAMIC

ERAMIC

Fig.05

(13)

2.7.2 DIMENSÕES ALTSONIC C

DIMENSÕES ALTSONIC CERAMIC I / II

Fig.06

(14)

15

2.8 CONDIÇÕES DE TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

O equipamento deve ser transportado e armazenado com as seguintes observações:

Empilhamento máximo de 07 unidades.

Com a seta da embalagem para cima.

Com proteção de luz solar

Com proteção de umidade (não expor a

chuvas, respingos d’água ou piso umedecido).

Com cuidado. Não deve sofrer quedas e nem

receber impactos.

Com temperaturas entre -12ºC e +50ºC

(15)

2.9 SIMBOLOGIA NO PRODUTO

Grau de proteção contra choque elétrico Parte aplicada de

Tipo B

Fabricante

Ultrassom

Esterilizável até a temperatura especificada

Medida de pressão

Fusível

IPX 1

Proteção contra pingos de água

Função Endo (Endontontia)

Função Perio (Periodontia)

Função Geral

Por favor, não jogue o equipamento no lixo domés

Atenção

Jato de Bicarbonato de Sódio

~

Corrente Alternada

IPX 0

Sem proteção contra penetração de água

Cuidado, risco de choque

Equipamento Classe II

Equipamento com aterramento funcional

PRODUTO

Grau de proteção contra choque elétrico Parte aplicada de

Fabricante Alt Equipamentos Médicos Odontológicos Ltda

Ultrassom

Esterilizável até a temperatura especificada

Medida de pressão

Fusível

Proteção contra pingos de água

Função Endo (Endontontia)

Função Perio (Periodontia)

Função Geral

Por favor, não jogue o equipamento no lixo doméstico.

Atenção

Jato de Bicarbonato de Sódio

Corrente Alternada

Sem proteção contra penetração de água

Cuidado, risco de choque

Equipamento Classe II

Equipamento com aterramento funcional

16

Grau de proteção contra choque elétrico Parte aplicada de

Alt Equipamentos Médicos Odontológicos Ltda

(16)

17

2.10 COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

2.10.1 TABELA 201 – DIRETRIZES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE –

EMISSÕES ELETROMAGNÉTICAS

Guia e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas

O Modelo Altsonic Jet Ceramic/Altsonic Ceramic I / II são destinados a ser utilizado nos ambientes

eletromagnéticos especificados abaixo. O cliente ou o usuário do Modelo Altsonic Jet Ceramic/Altsonic Ceramic I / II deveria assegurar que são utilizados em tal ambiente.

Ensaio de emissão Conformidade Ambiente eletromagnético - guia

Emissões de RF ABNT NBR IEC CISPR 11

Grupo 1

O modelo Altsonic Jet Ceramic/Altsonic Ceramic I / II utiliza energia RF apenas para sua função interna. Entretanto, suas emissões RF são muito baixas e não é provável causar qualquer interferência em equipamento eletrônico próximo.

Emissões de RF ABNT NBR IEC CISPR 11

Classe A O modelo Altsonic Jet Ceramic/Altsonic Ceramic I / II é adequado para utilização em todos os estabelecimentos que não sejam residenciais e aqueles diretamente conectados à rede pública de distribuição de energia elétrica de baixa tensão que alimente edificações para utilização doméstica. Emissões de Harmônicos

IEC 61000-3-2

Classe A Flutuações de Tensão / Emissões de

Flicker IEC 61000-3-3

(17)

18

2.10.2 TABELA 202 – DIRETRIZES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE –

IMUNIDADE ELETROMAGNÉTICA

Diretrizes e declaração do fabricante – Imunidade Eletromagnética

O Altsonic Jet Ceramic/Altsonic Ceramic I / II são destinados para utilização em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do Altsonic Jet Ceramic/Altsonic Ceramic I / II deve garantir que eles sejam utilizados em tal ambiente.

Ensaio de imunidade

Nível de ensaio da ABNT NBR

IEC60601

Nível de

conformidade Ambiente Eletromagnético – Diretriz

Descarga eletrostática

(ESD) IEC 61000-4-2

± 6 kV por contato

± 8 kV pelo ar Conforme

Pisos devem ser de madeira, concreto ou cerâmico. Se os pisos forem cobertos com material sintético, a umidade relativa deve ser pelo menos 30%. Transitórios elétricos rápidos/trem de pulsos (“Burst”) IEC 610004-4 ± 2 kV nas linhas de alimentação ± 1 kV nas linhas de entrada/saída Conforme Qualidade do fornecimento de energia deve ser aquela de um ambiente hospitalar ou comercial típico

Surtos IEC 61000-4-5

± 2 kV linha (s) a terra

± 1 kV linha (s) a linha Conforme

Qualidade de fornecimento de energia deve ser aquela de um ambiente hospitalar ou comercial típico.

Quedas de tensão, interrupções curtas e variações de tensão nas linhas de entrada de alimentação

IEC 61000-4-11

<5% Ut (>95% de queda de tensão em Ut) por 0,5 ciclos.

40% Ut (60% de queda de tensão em Ut) por 5 ciclos

70% Ut (30% de queda de tensão em Ut) por 25 ciclos.

<5% Ut (>95% de queda de tensão em Ut) por 5 segundos

Conforme

Qualidade de fornecimento de energia deve ser aquela de um ambiente hospitalar ou comercial típico. Se o usuário do Altsonic Jet Ceramic/Altsonic Ceramic I / II exige operação continuada durante interrupção de energia, é recomendado que o Altsonic Jet Altsonic Jet Ceramic/Altsonic Ceramic I / II por uma fonte de alimentação ininterrupta ou uma bateria.

Campo magnético na freqüência de alimentação (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 3 A/m Conforme Campos magnéticos na

freqüência da alimentação deveriam estar em níveis característicos de um local típico em um ambiente

hospitalar ou comercial típico. NOTA: Ut é a tensão de alimentação c. a. antes da aplicação do nível de ensaio.

(18)

19

2.10.3 TABELA 204 – DIRETRIZES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE –

IMUNIDADE ELETROMAGNÉTICA

Diretrizes e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética

Altsonic Jet Ceramic/Altsonic Ceramic I / II são destinados para utilização no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o Usuário do Altsonic Jet Ceramic/Altsonic Ceramic I / II deve assegurar-se de que sejam utilizados em tal ambiente.

Ensaio de imunidade Nível de ensaio ABNT NBR IEC 60601 Nível de

conformidade Ambiente eletromagnético - diretrizes

RF conduzida IEC 61000-4-6 RF radiada IEC 61000-4-3 3 Vrms 150 kHz até 80 MHz 3 V/m 80 MHz até 2,5 GHz 3 Vrms 3 V/m

Recomenda-se que equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel não sejam usados próximos a qualquer parte do Altsonic Jet Ceramic/Altsonic Ceramic I / II, incluindo cabos, com distância de separação menor que a recomendada, calculada à partir da equação aplicável à freqüência do transmissor.

Distância de separação recomendada: d = 1,2√P

d = 1,2√P 80 MHz a 800 MHz d = 2,3√P 800 MHz a 2,5 GHz onde P é a potencia máxima nominal de saída do transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor, e d é a distância de separação

recomendada em metros (m). Recomenda-se que a intensidade de campo a partir de transmissor de RF, como determinada por meio de inspeção eletromagnética no local, ª seja menor que o nível de conformidade em cada faixa de freqüência . Pode ocorrer interferência nas proximidades do Equipamento marcado com o seguinte símbolo:

NOTA 1 Em 80 MHz e 800 MHz aplica se a faixa de freqüência mais alta.

NOTA 2 Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

ª As intensidades de campo estabelecidas pelos transmissores fixos, tais como estações de rádio base, telefone (celular/sem fio) rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão rádio AM e FM e transmissão de TV não podem ser previstos teoricamente com exatidão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a

transmissores de RF fixos, recomenda-se considerar uma inspeção eletromagnética do local. Se a medida da intensidade de campo no local em que o Altsonic Jet Ceramic/Altsonic Ceramic I / II é usado excede o nível de conformidade de RF aplicável acima, recomenda-se observar o Altsonic Jet Ceramic/Altsonic Ceramic I / II para verificar se a operação está Normal. Se um desempenho Anormal for observado, procedimentos adicionais podem ser necessários, tais como a reorientação ou recolocação do equipamento. Acima da faixa de freqüência de 150 KHz até 80 MHz, recomenda-se que a intensidade do campo seja menor que 3 V/m.

(19)

20

2.10.4 TABELA 205 – DISTÂNCIAS DE SEPARAÇÃO RECOMENDADAS ENTRE OS

EQUIPAMENTOS DE COMUNICAÇÃO DE RF MÓVEIS E PORTÁTEIS E O

ALTSONIC JET CERAMIC/ CERAMIC I/ II

Distâncias de Separação Recomendadas entre os equipamentos de comunicação de RF

Móveis e Portáteis e o Altsonic Jet Ceramic/Altsonic Ceramic I / II

O Altsonic Jet Ceramic/Altsonic Ceramic I / II deve ser utilizado em ambientes eletromagnéticos nos quais as interferências de RF estejam controladas. O Cliente ou usuário do Altsonic Jet Ceramic/Altsonic Ceramic I / II pode ajudar a prevenir as interferências eletromagnéticas mantendo uma distância mínima entre os equipamentos de comunicação portátil / móvel transmissor de RF e o Altsonic Jet Ceramic/Altsonic Ceramic I / II, tal como recomendamos a seguir, calculando a distância baseada na potência máxima da saída do dispositivo de comunicação.

Potência (W) máxima de saída do

transmissor

Distância (m) de Separação Segundo a Freqüência do Transmissor 150 kHz a 80 MHz fora das bandas ISM d = 3,5√P 150 kHz a 80 MHz em bandas ISM d = 12√P 80 MHz a 800 MHz d = 1,2√P 800 MHz a 2,5 GHz d = 2,3√P 0,01 0,35 1,2 0,12 0,23 0,1 1,1 3,8 0,38 0,73 1 3,5 12 1,2 2,3 10 11 38 3,8 7,3 100 35 120 12 23

Para os transmissores com um nível máximo de potência de saída indicado na tabela acima, a distância d de separação recomendada em metros (m) pode ser determinada utilizando a equação aplicada à freqüência do transmissor, onde P é o nível máximo de freqüência de saída do transmissor calculado em watts (W) segundo o fabricante do transmissor.

Nota 1: Em 80 MHz e 800 MHz aplica-se a distância de separação para a faixa de freqüência mais alta. Nota 2: As bandas ISM (industrial, científica e médica) entre 150 KHz e 80 MHz são as seguintes: 6,765 MHz a 6,795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz e 40,66 MHz a 40,70 MHz.

Nota 3: Um fator adicional de 10/3 é utilizado no cálculo da distância de separação recomendada para transmissores nas bandas ISM entre 150 kHz e 80 MHz e na faixa de freqüência entre 80 MHz e 2,5 GHz, para poder reduzir a possibilidade dos dispositivos de comunicação móveis / portáteis causarem interferências, se por descuido, estiverem próximo ao paciente.

Nota 4: estas diretrizes não podem ser aplicadas a todas as situações. A propagação eletromagnética está influenciada pela absorção e reflexo das estruturas, objetos e pessoas

(20)

2.11 RELAÇÃO DE CABOS DO

CERAMIC I / II

RELAÇÃO DE CABOS DO ALTSONIC JET CERAMIC/ ALTSONI

21

JET CERAMIC/ ALTSONIC

(21)

22

3. INSTALAÇÃO

3.1 INSTALAÇÃO FÍSICA

• Retirar da embalagem e instalar o aparelho, respeitando as seguintes advertências: • Verifique se o equipamento não sofreu danos durante o transporte;

• Verifique se cada componente foi enviado corretamente;

• Para usufruir a garantia não remova nem danifique a etiqueta de lacre e de número e série do equipamento;

• Posicionar o aparelho em lugar plano, nivelado e firme;

• Não coloque outros aparelhos ou qualquer outro objeto sobre o equipamento; • Instalar o aparelho em ambiente apropriado, protegido de raios solares e umidade.

3.2 INSTALAÇÃO ELÉTRICA

• Deverá ser providenciada uma tomada elétrica de três pinos.

• O aterramento é indispensável para a segurança do usuário e do paciente. Qualquer problema advindo do não aterramento do aparelho será de responsabilidade do usuário, implicando na perda da garantia.

• Como substituir os fusíveis

Com o auxílio de uma chave, solte a tampa do porta fusível, em seguida substitua o fusível.

(22)

3.3 INSTALAÇÃO HIDRÁULIC

3.3.1 ALTSONIC JET CERAMIC/ CERAMIC I/ I

CONEXÃO POR EQUIPO:

• Conecte uma extremidade da mangueira conexão, com pressão da fonte entre 103

• Conecte a outra extremidade da mangueira ao terminal situado na parte traseira aperte a porca.

• Conecte uma extremidade da mangueira 582 kPa utilizando o “TEE” para conexã

na parte traseira do aparelho e aperte a porca.

INSTALAÇÃO HIDRÁULICA E PNEUMÁTICA

ERAMIC/ CERAMIC I/ II

POR EQUIPO:

uma extremidade da mangueira a um suprimento de água utilizando o “TEE” o, com pressão da fonte entre 103 – 496 kPa.

remidade da mangueira ao terminal situado na parte traseira

remidade da mangueira a um suprimento de ar com pressão da fonte entre 483 para conexão. Conecte a outra extremidade da mangueira

do aparelho e aperte a porca.

Fig.08

23

água utilizando o “TEE” para remidade da mangueira ao terminal situado na parte traseira do aparelho e com pressão da fonte entre 483 – remidade da mangueira ao terminal situado

(23)

CONEXÃO POR BOMBA PERISTÁLTICA

• Conecte o cabo de entrada da bomba peristáltica na saída localizada na traseira do equipamento. • Conecte a mangueira d

equipamento, a outra extremidade da mangueira reservatório de água.

Fig.09

POR BOMBA PERISTÁLTICA:

o cabo de entrada da bomba peristáltica na saída localizada na traseira do equipamento. Conecte a mangueira da bomba peristáltica no terminal de água localizado na traseira do

remidade da mangueira deverá estar conectada ao terminal situado na tampa do

Fig.10

24

o cabo de entrada da bomba peristáltica na saída localizada na traseira do equipamento. bomba peristáltica no terminal de água localizado na traseira do

(24)

25

4. OPERAÇÃO

4.1 PREPARANDO OPERAÇÃO ULTRASSOM

• Encaixe a capa do transdutor na peça de mão conforme a figura abaixo.

• Coloque o inserto escolhido para aplicação e enrosque na peça de mão com o auxílio da chave de fixação e dê um pequeno aperto.

Fig.11

Utilização dos insertos

Todos os insertos do ultrassom tem a particularidade de vibrar em um plano único (vibrações da frente para trás e no eixo do inserto).

As vibrações laterais comuns a outros

destartarizadores não existem no Altsonic Jet Ceramic / Ceramic I/ II. O deslocamento retilíneo favorece uma aproximação mais precisa do dente e da gengiva. O esmalte e cimento são protegidos dos choques inúteis.

Dentro deste plano principal de vibração, o extremo de cada inserto é dirigido por pequenos movimentos vibratórios.

Para se obter a performance máxima do ultrassom, o operador deverá levar em consideração as regulagens de vibrações, específicas de cada operação.

(25)

26

Inserto Nº 1 – Destartarização Universal ( Incluso) Tratamento da junta interdental.

(Potência Média). •••• Aplicação tangencial:

a) não aplique o inserto diretamente sobre o dente.

b) a aplicação deverá ser feita firmemente, mas sem pressão. c) a peça de mão segue um movimento lento e regular de vai e vem.

Fig.12

Inserto Nº 2 – Destartarização (Incluso) Tratamento de cálculos mais resistentes. (Potência Alta).

a) Dirigir a ponta do inserto do ultrassom contra o tártaro, variando o ângulo entre o inserto e o dente.

b) Aplicação do inserto deverá ser feita firmemente, com leve

pressão. Fig.13

Inserto Nº 3 – Destartarização (Incluso) Tratamento de blocos periodontais.

Tratamento interproximal (área entre os dentes). (Potência Média / Baixa ).

a) Aplicação tangencial.

b) não aplique o inserto diretamente sobre o dente.

c) para o tratamento interproximal o inserto é introduzido do lado

vestibular do dente. Fig.14

A forma e o peso de cada inserto são fatores determinantes para obter uma performance máxima do gerador de ultrassom, a atenção do operador a estas duas características assegurará a manutenção das melhores performances da unidade, entretanto, recomendamos que a estrutura do inserto não seja alterada (limando-o ou torcendo-o), da mesma maneira o envelhecimento de um inserto conduz a uma

alteração de suas características original, tornando-o ineficaz. Qualquer inserto que tenha sido avariado por uso ou por impacto acidental deve ser substituído.

(26)

4.2 PREPARANDO OPERAÇÃO

• Retire a tampa localizada na parte superior do • Adicione no recipiente

profilaxia, ou seja, de 20 a 40g (não ultrapassar o nível indicado no recipiente). O nível de bicarbonato é visível através da tampa transparente. O volume de água e o fluxo de ar poderão ser

Massagear o sache de bicarbonato de sódio para homogeneizá somente o específico para uso odontológico sem variação de granulometria e com umidade controlada. A não observação ocasionar entupimento na saída do pó.

• Recolocar a tampa e certificar

• Direcione a peça de mão do jato de bicarbonato para um recipiente (ex: cuspideira, cub etc.), acione o pedal de comando e proceda as regulagens do volume de água e de fluxo

A quantidade de água em excesso provocará uma diminuição do efeito do pó, diminuir a água demasiadamente provocará maior agressividade do pó.

PERAÇÃO JATO DE BICARBONATO

Fig.15

a tampa localizada na parte superior do equipamento conforme figura acima.

o bicarbonato de sódio em quantidade suficiente para uma seção de profilaxia, ou seja, de 20 a 40g (não ultrapassar o nível indicado no recipiente). O nível de bicarbonato é visível através da tampa transparente. O volume de água e o fluxo de ar poderão ser regulados

Massagear o sache de bicarbonato de sódio para homogeneizá somente o específico para uso odontológico sem variação de granulometria e com umidade controlada. A não observação ocasionar entupimento na saída do pó.

ificar-se que o reservatório ficou bem tampado.

Direcione a peça de mão do jato de bicarbonato para um recipiente (ex: cuspideira, cub de comando e proceda as regulagens do volume de água e de fluxo

A quantidade de água em excesso provocará uma diminuição do efeito do pó, diminuir a água demasiadamente provocará maior agressividade do pó.

27

equipamento conforme figura acima.

bicarbonato de sódio em quantidade suficiente para uma seção de profilaxia, ou seja, de 20 a 40g (não ultrapassar o nível indicado no recipiente). O nível de bicarbonato é

regulados Massagear o sache de bicarbonato de sódio para homogeneizá-lo e usar somente o específico para uso odontológico sem variação de

granulometria e com umidade controlada. A não observação poder

Direcione a peça de mão do jato de bicarbonato para um recipiente (ex: cuspideira, cuba da pia, de comando e proceda as regulagens do volume de água e de fluxo de ar.

A quantidade de água em excesso provocará uma diminuição do efeito do pó, diminuir a água demasiadamente provocará maior agressividade do pó.

(27)

4.3 FUNCIONAMENTO

Antes de iniciar o uso do equipamento certifique

procedimento de instalação correta e preparações foram observadas

1 Chave liga/desliga 2 Chave seletora Ultrassom

3 Chave para controle da potência ultrassônica 4 Registro para controle do fluxo de água 5 Registro para controle

4.3.1 ULTRASSOM

1. Ligue o equipamento.

2. Posicionar a chave seletora para a função 2. Retire do suporte a peça de mão do ultrassom

3. Escolha o inserto adequado para aplicação (ver utilização dos insertos

4. Acione o pedal e ajuste na chave a potência conforme o procedimento escolhido. REGULAGEM DAS POTÊNCIAS:

(P) PERIO (escala azul) (E) ENDO (escala verde) (G) GERAL (escala amarela)

4.3 FUNCIONAMENTO ALTSONIC JET CERAMIC

Antes de iniciar o uso do equipamento certifique-se que todo

procedimento de instalação correta e preparações foram observadas

Fig.16

Ultrassom / Jato de Bicarbonato Chave para controle da potência ultrassônica Registro para controle do fluxo de água

o para controle do fluxo de ar

Posicionar a chave seletora para a função - Ultrassom Retire do suporte a peça de mão do ultrassom

Escolha o inserto adequado para aplicação (ver utilização dos insertos - pág.11) Acione o pedal e ajuste na chave a potência conforme o procedimento escolhido. REGULAGEM DAS POTÊNCIAS:

10%

10%

(escala amarela) 10%

28

se que todo

procedimento de instalação correta e preparações foram observadas.

pág.11) Acione o pedal e ajuste na chave a potência conforme o procedimento escolhido.

30% (Potência)

45% (Potência)

(28)

29

4.3.2 JATO DE BICARBONATO DE SÓDIO

1. Ligue o equipamento.

2. Posicione a chave seletora na função - Jato de Bicarbonato. 3. Retire do suporte a peça de mão do jato de bicarbonato.

4. Acione o pedal.

5. Regular nos registros a vazão da água e o fluxo de ar conforme a necessidade. Para obtenção do melhor resultado do jato de bicarbonato de sódio, recomendamos que se respeite à distância da peça de mão em relação ao dente (5mm), com uma inclinação de 30° a 45º descrevendo pequenos movimentos circulares sobre o dente.

6. Ao término do procedimento soltar o pedal, colocar a peça de mão no suporte e desligar o equipamento posicionando a chave em DESLIGA.

(29)

4.4 FUNCIONAMENTO ALTSON

1. Chave liga/desliga

2. Chave para controle da potência 3. Registro para controle do fluxo de água

4.4.1 ULTRASSOM

1. Ligue o equipamento.

2. Retire do suporte a peça de mão do 3. Escolha o inserto adequado

4. Acione o pedal e ajuste na chave a potência conforme o

Regulagem das potências:

(P) PERIO (escala azul) (E) ENDO (escala verde) (G) GERAL (escala amarela)

FUNCIONAMENTO ALTSONIC CERAMIC I / II

Fig.17

Chave para controle da potência ultrassônica Registro para controle do fluxo de água

Retire do suporte a peça de mão do ultrassom

Escolha o inserto adequado para aplicação (ver utilização dos insertos - pág.11) ajuste na chave a potência conforme o procedimento escolhido.

Regulagem das potências:

10% 10% (escala amarela) 10%

30

pág.11) procedimento escolhido. 30% (Potência) 45% (Potência) 100% (Potência)

(30)

31

5. MANUTENÇÃO

5.1 CUIDADOS ESPECIAIS

• A imersão da peça de mão do ultrassom em quaisquer líquidos, água ou desinfetante não é recomendado, pois, a umidade excessiva causará problemas elétricos.

• Não utilizar tanques ultra-sônicos para limpeza da peça de mão do ultrassom.

• Não tente abrir ou bater a peça de mão do ultrassom, isto pode danificar os componentes internos, pois são altamente sensíveis.

• Evite deixar bicarbonato de sódio no reservatório por longos períodos sem utilização.

• É obrigatório que os clínicos usem luvas estéreis durante os procedimentos para evitar a contaminação e ou infecção.

• Esterilize a capa do transdutor do Altsonic Jet Ceramic/Altsonic Ceramic I / II, insertos e chave de instalação dos insertos em autoclave até 135° C a pressão de 2,3 kg/cm².

5.2 MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Para efetuar a limpeza ou qualquer tipo de manutenção certifique- se que seu equipamento esteja desligado da rede elétrica.

Gabinete

Cabo do Transdutor Mangueiras Pedal

Caneta do Jato de Bicarbonato

Passar um pano umedecido em solução de detergente neutro e a seguir um pano seco. Já a desinfecção consiste em passar um pano umedecido em solução detergente, deixando o líquido permanecer sobre a superfície pelo tempo recomendado pelo fabricante. Decorrido esse tempo passar outro pano umedecido em água e a seguir, um pano seco.

Capa do Transdutor Bico da Caneta do Jato Insertos

Chave de Aperto (Insertos)

Para efetuar a esterilização da Capa do Transdutor e do Inserto, remova efetuando o procedimento inverto da montagem (fig. 07).

Para Limpeza do Bico da Caneta do Jato de Bicarbonato, remover o Acabamento da Caneta do Jato conforme figura.

Remova o Bico da Caneta do Jato

Esterilizar em uma unidade de esterilização (autoclaves) a 135°C. Atenção: As peças devem ser embaladas e estarem secas e

devidamente limpas. Manter o terminal da peça de mão do jato sempre limpa e seca.

(31)

32

Reservatório de Bicarbonato

Evite deixar bicarbonato de sódio no recipiente por longos períodos sem utilização. Aspirar os resíduos ou sujeiras no reservatório. Para a remoção e limpeza do Reservatório de Bicarbonato, gire em sentido anti-horário, conforme figura.

Válvula de Espurgo

Após cada dia de uso, colocar o equipamento sobre um pano seco, inclinar para o lado 45° e drenar através do pino de despressurização da válvula de espurgo, até que toda água seja eliminada.

Visando preservar as condições do equipamento e eliminar danos, recomendamos que a limpeza do equipamento seja efetuada diariamente.

(32)

33

5.3 PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES

Se o problema persistir e não puder ser solucionado de acordo com as orientações acima, desliguem o aparelho e não tente religá-lo. Chame a Assistência Técnica Autorizada.

5.4 MATERIAL DE CONSUMO

• Para o abastecimento do seu equipamento, utilizar água, líquido irrigante e ar comprimido.

• Recomendamos a utilização do bicarbonato de sódio desenvolvido com grau de pureza e granulometria ultrafina e que possua a composição: NaHCO3 – 99,5% , 105 microns.

(33)

34

6. NORMAS DE GARANTIA

6.1 GARANTIA

Os “Termos de Garantia” são os constantes do Certificado que acompanha o produto. Ficam vetadas quaisquer alterações ou concessões de garantia, condições e ou autorizações, tanto verbais como por escrito, sem anuência prévia documentada pela fábrica. Você obterá atendimento de garantia, quando devidamente comprovado. O prazo de Garantia do produto está descrito no Certificado de Garantia do Produto.

6.2 CERTIFICADO DE GARANTIA

O Certificado de Garantia deverá ser preenchido pelo Assistente Técnico Autorizado, sendo que uma via já marcada será entregue ao proprietário para comprovação do equipamento em garantia, a outra deverá ser enviada para fábrica. Os custos de instalação de seu equipamento não estão cobertos pela garantia, sendo a mesma responsabilidade exclusiva do usuário.

6.3 MANUTENÇÃO

Todas as recomendações de utilização encontram-se neste Manual, mas se algum problema ou mau funcionamento for detectado e não puder ser corrigido de acordo com as instruções aqui determinadas, entre em contato com a Rede de Serviços Autorizada “ALT” para realizar a correção do problema.

Manutenção preventiva

Para reduzir a probabilidade de falha e aumentar a vida útil de seu equipamento, recomenda-se a realização de manutenção preventiva a cada 6 meses. Procure uma Assistência Técnica Autorizada ALT e faça um plano regular de manutenção preventiva.

Lista de peças e esquemas de circuito

A ALT declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos, Lista de Peças ou quaisquer outras informações que propiciem assistência técnica por parte do usuário, poderão ser solicitadas, desde que previamente acordado, entre este e a Empresa ALT.

6.4 SERVIÇO DE ATENDIMENTO

Fone / Fax: (16) 3628 00 57

e-mail: altequipamentos@altequipamentos.com.br Home Page: www.altequipamentos.com.br

ALT Equipamentos Médicos Odontológicos Ltda. Rua Major Rubens Vaz, n°915 – Campos Elíseos CEP. 14080 - 510 / Ribeirão Preto – SP.

(34)

35

6.5 CONSIDERAÇÕES FINAIS

Dentre os cuidados que você deve tomar com o seu equipamento, o mais importante é o que diz respeito à reposição de peças. Para garantir a vida útil de seu aparelho, reponha somente peças originais “ALT”, a utilização de peças e acessórios não reconhecidos pelo padrão de qualidade da ALT podem comprometer a segurança e desempenho do equipamento. Chamamos também a sua atenção para a nossa Rede de Distribuidores Autorizados. Só ela manterá seu equipamento constantemente novo, pois tem assistente técnico treinado e ferramentas específicas para a correta manutenção do seu aparelho.

(35)

36

TERMO DE GARANTIA

A garantia prestada pela ALT-EQUIPAMENTOS MÉDICOS E ODONTOLÓGICOS LTDA circunscreve-se apenas às constantes do “TERMO DE GARANTIA” e restritas aos eventuais defeitos de material ou manufatura. Assim, obriga-se a ALT a promover tão somente o conserto e a substituição de peças que, no período de 12 (dose) meses, apresentem defeitos efetivamente constatados pelo fabricante. Após a constatação destes, o conserto do aparelho e a substituição de peças serão promovidos gratuitamente. Caberá ao cliente cobrir as despesas decorrentes do transporte ou encargos de estadias de técnicos designados para a execução dos reparos, quando fora do município de Ribeirão Preto - SP.

Não se contempla neste “Termo” a reparação de danos causados por acidente, negligência, inexperiência operacional, exposição ao tempo, uso inadequado, instalação em rede elétrica de tensão imprópria ou sujeita a flutuações excessivas, ou ainda tenha inválida também a presente garantia, a remoção ou alteração dos números de séries ou outros elementos identificadores do aparelho, impressos nas respectivas etiquetas e lacres.

Não se compreendem na presente, a reposição de peças e materiais que apresentem, a qualquer época, defeitos pelo desgaste natural do uso.

ALT Equipamentos Médico Odontológicos Ltda.

Rua Major Rubens Vaz, 915 - Campos Elíseos - CEP. 14080-510 - Ribeirão Preto - SP

Fone: (16) 3628-0057 altequipamentos@altequipamentos.com.br www.altequipamentos.com.br

Para validar sua garantia entre no site

Referências

Documentos relacionados

Ambulatory blood pressure monitoring (ABPM) enables to identify the pattern of BP homeostasis in individuals with different degrees of glucose tolerance.. Evidences have

Próximo à desembocadura e seguindo pelo estuário inferior, no estuário médio bem como em grande parte do estuário superior se observa, igualmente, a concentração de areias

Users who join Reddit earlier post more and longer comments than those who join later, while users who survive longer start out both more active and more likely to comment than

Neste sentido, o presente artigo tem por objetivo delimitar a área de contribuição do reservatório de Furnas, bem como as áreas de contribuição dos parques

A presente revisão bibliográfica abordará polímeros molecularmente impressos, onde aprofundamos os processos de obtenção desses materiais através dos métodos de

Com os resultados obtidos nas simulações, foram aplicados dois métodos diferentes de fixação dos sensores e estudada a deformação vertical da placa, quando sujeita a

Especificamente as questões levantadas buscam avaliar qual o contributo das espécies mais representativas da área amostral (Bolbochenous maritimus (L.) Palla,

This is an extremely important part of an application’s development since it the business layer is responsible of performing all the system’s actions, and the interface is the only