• Nenhum resultado encontrado

PANELA ELÉTRICA SET 600 A1 ELEKTRISCHER KOCHTOPF PANELA ELÉTRICA. Manual de instruções. Bedienungsanleitung

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "PANELA ELÉTRICA SET 600 A1 ELEKTRISCHER KOCHTOPF PANELA ELÉTRICA. Manual de instruções. Bedienungsanleitung"

Copied!
36
0
0

Texto

(1)

PANELA ELÉTRICA SET 600 A1

PANELA ELÉTRICA

Manual de instruções

ELEKTRISCHER KOCHTOPF

Bedienungsanleitung

(2)

PT Manual de instruções Página 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 17

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

(3)
(4)

Índice

Introdução . . . 2

Informações acerca deste manual de instruções . . . 2

Utilização correta . . . 2

Instruções de segurança . . . 3

Conteúdo da embalagem e inspeção de transporte . . . 5

Descrição do aparelho . . . 6

Dados técnicos . . . 6

Requisitos em relação ao local de instalação. . . 6

Colocação em funcionamento . . . 7

Operação e funcionamento . . . 7

Exemplos de utilização . . . 8

Preparar papas de aveia . . . 8

Cozer massa . . . 9

Preparar Hot Pot . . . 10

Limpeza e conservação . . . 12 Descalcificação . . . 12 Armazenamento . . . 13 Eliminação . . . 13 Eliminação do aparelho . . . 13 Eliminação da embalagem . . . 13

Garantia da Kompernass Handels GmbH . . . 14

Assistência Técnica . . . 15

(5)

Introdução

Informações acerca deste manual de instruções

Parabéns pela compra do seu novo aparelho.

Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.

Utilização correta

Este aparelho destina-se exclusivamente a aquecer alimentos e água no âmbito doméstico privado. Não é indicado para utilização com outras substâncias ou líquidos que não pertençam à categoria alimentar. A utilização do aparelho no âmbito comercial também não é correta.

Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utiliza-ção de peças sobresselentes não permitidas. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.

(6)

Instruções de segurança

PERIGO! CHOQUE ELÉTRICO!

Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente

instalada e facilmente acessível, com uma tensão de

ali-mentação de 220–240 V ∼, 50–60 Hz.

Utilize o aparelho apenas com o cabo de alimentação

fornecido.

Certifique-se de que, durante o funcionamento, o cabo de

alimentação nunca fica molhado ou húmido. Coloque o

cabo de modo que não possa ficar entalado nem ser

danificado de outra forma.

Certifique-se de que a entrada para o cabo de alimentação

nunca entra em contacto com água! Deixe a entrada para

o cabo de alimentação secar totalmente, caso tenha ficado

húmida acidentalmente.

Certifique-se de que nenhum líquido extravasa para a ficha

de ligação do cabo de alimentação.

Se o cabo de alimentação deste aparelho for danificado,

terá de ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo

Serviço de Apoio ao Cliente ou por uma pessoa igualmente

qualificada, a fim de evitar situações de perigo.

Após a utilização, retire sempre a ficha da tomada.

Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos

exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em

funciona-mento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda.

Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas

autorizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica.

Repara-ções inadequadas podem acarretar perigos para o

utiliza-dor. Além disso, a garantia extingue-se.

Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros

líquidos! Existe perigo de morte por choque elétrico se,

durante o funcionamento, líquidos entrarem em contacto

com peças condutoras de tensão.

(7)

AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!

Encha a panela até, no máximo, à marcação MAX. Caso

contrário, o conteúdo da panela a ferver poderá extravasar.

Agarre o aparelho sempre pela pega. Durante o

funciona-mento, o aparelho fica muito quente e podem ser libertadas

nuvens de vapor quente. Mesmo após a utilização, a

super-fície do aparelho ainda permanece quente durante algum

tempo.

Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que este se

encontra numa posição estável e na vertical.

O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser

manti-dos afastamanti-dos de crianças com idades inferiores a 8 anos.

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades

superiores a 8 anos, bem como por pessoas com

capacida-des físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta

de experiência e conhecimento, caso sejam vigiadas ou

instruídas sobre a utilização segura do aparelho e

com-preendam os perigos daí resultantes. As crianças não

podem brincar com o aparelho.

A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não

podem ser efetuadas por crianças, salvo se tiverem idade

igual ou superior a 8 anos e forem vigiadas.

Em caso de utilização indevida do aparelho existe perigo

de ferimentos.

(8)

ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!

Não utilize um temporizador externo ou um sistema de c

ontrolo remoto em separado para operar o aparelho.

Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o

funciona-mento.

Certifique-se de que o aparelho, o cabo de alimentação ou

a ficha não entram em contacto com fontes de calor, como

placas de fogão ou chamas desprotegidas.

Conteúdo da embalagem e inspeção de

transporte

Ƈ Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da embalagem.

Ƈ Remova todos os materiais de embalagem e eventuais películas e autocolantes. A embalagem inclui os seguintes componentes (figuras, ver página desdobrável):

▯ Panela elétrica

▯ Tampa

▯ Cabo de alimentação

▯ Manual de instruções (sem ilustrações)

NOTA

►Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis.

►Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba-lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).

(9)

Descrição do aparelho

(Figuras, ver página desdobrável)

1

Tampa

2

Orifício de exaustão

3

Pega

4

LED de funcionamento

5

Botão basculante O (Desligada)/I (potência baixa: 300 W)/II

(potência elevada: 600 W)

6

Panela

7

Entrada para o cabo de alimentação

8

Pés de apoio antiderrapantes

9

Cabo de alimentação (com ficha elétrica)

Dados técnicos

Alimentação de tensão 220–240 V ∼ (corrente alternada), 50–60 Hz Potência nominal 600–720 W

Nível máx. de enchimento 1,7 litros Capacidade Máx. 1,2 lMín. 0,5 l

Todas as peças deste aparelho que entram em contacto com alimentos são adequadas para utilização com produtos alimentares.

Requisitos em relação ao local de instalação

ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!

►Não coloque o aparelho sobre materiais sensíveis ao calor ou combustí-veis, como por exemplo tecidos ou alcatifa.

Para um funcionamento seguro e sem falhas do aparelho, o local de instalação tem de cumprir as seguintes condições:

► O local onde o aparelho vai permanecer deverá ser uma superfície horizon-tal, nivelada e estável. Os pés de apoio antiderrapantes

8

na parte inferior da panela

6

asseguram adicionalmente um posicionamento estável.

► A tomada tem de ser de fácil acesso para que, em caso de emergência, o cabo de alimentação

9

possa ser facilmente retirado.

(10)

Colocação em funcionamento

Ƈ Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifique-se de que

–o aparelho, a ficha elétrica e o cabo de alimentação

9

se encontram em perfeitas condições e

–todos os materiais da embalagem foram removidos do aparelho.

Ƈ Antes da primeira utilização, limpe o aparelho conforme descrito no capítulo

Limpeza e conservação.

Operação e funcionamento

PERIGO! CHOQUE ELÉTRICO!

►Nunca coloque a entrada para o cabo de alimentação

7

do aparelho na proximidade de água ou outros líquidos. Existe perigo de morte por choque elétrico!

AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!

►Ao colocar ingredientes/líquido, tenha em atenção as marcações na parede interior da panela

6

. Encha a panela

6

até, no máximo, à marcação MAX (1,2 l). Caso contrário, o conteúdo da panela a ferver poderá extravasar.

►Utilize sempre apenas água potável limpa quando desejar ferver água no aparelho. Não consuma água que não seja considerada potável. Caso contrário, existem riscos para a saúde.

NOTA

►O aparelho está equipado com uma proteção contra sobreaquecimento e uma proteção contra funcionamento em seco. Se o aparelho for ligado involuntariamente sem alimentos ou água na panela

6

, o aparelho desliga--se automaticamente. O aparelho também se desliga automaticamente se, por exemplo, devido a uma tampa 1 não fechada, o aparelho trabalhar a seco. Neste caso, deixe o aparelho arrefecer antes de o utilizar novamente.

►Encha a panela

6

, pelo menos até à marcação MIN (0,5 l). Caso contrário, o aparelho poderá ficar a funcionar em seco e desligar-se automaticamente.

►Certifique-se sempre de que o botão basculante

5

se encontra na posição

O (desligado) quando a ficha for retirada da tomada e o cabo de

alimenta-ção

9

ainda estiver ligado ao aparelho. Caso contrário, o aparelho aque-cerá inadvertidamente assim que a ficha de alimentação for novamente ligada à corrente elétrica.

1) Retire a tampa

1

da panela

6

.

2) Coloque alimentos ou água na panela

6

. Ao colocar ingredientes/líquido, tenha em atenção as marcações MIN (0,5 l) e MAX (1,2 l) no interior da panela

6

.

(11)

3) Primeiro, feche a tampa

1

e, em seguida, coloque a panela

6

de modo que fique estável e direita sobre a superfície de apoio.

4) Ligue o cabo de alimentação

9

à entrada para o cabo de alimentação 7. 5) Insira a ficha do cabo de alimentação

9

na tomada elétrica.

6) Pressione o botão basculante

5

Ɣ para a direita, para a posição I (potência baixa: 300 W) para aquecer lentamente a uma temperatura reduzida ou

Ɣ para a esquerda, para a posição II (potência elevada: 600 W) para aquecer rapidamente a uma temperatura elevada.

O LED de funcionamento

4

acende-se com a cor laranja. AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!

►Tenha em atenção que, durante o funcionamento, pode sair vapor quente pelo orifício de exaustão

2

existente na tampa

1

. Mantenha uma distân-cia adequada.

►Agarre o aparelhosempre pela pega

3

. Nunca toque na superfície do aparelho, quando este ainda estiver a funcionar ou ainda não tiver arrefe-cido.

7) Assim que o conteúdo da panela estiver cozinhado/aquecido, desligue o aparelho, pressionando o botão basculante

5

para a esquerda ou para a direita, para a posição O (desligado). O LED de funcionamento

4

apaga-se.

Exemplos de utilização

NOTA

►As indicações fornecidas nas receitas podem variar consoante o gosto pessoal e a qualidade dos alimentos. Adapte eventualmente as receitas ao seu gosto e experiência pessoal.

Preparar papas de aveia

O QUE SÃO PAPAS DE AVEIA?

►As papas de aveia, também conhecidas por mingau de aveia, são uma papa preparada com flocos de aveia ou farinha de aveia e leite e/ou água. Para aprimorar adicionalmente as papas de aveia podem-se adicionar a seguir à cozedura pedaços de fruta, frutos vermelhos, nozes, sementes ou, por exemplo, pepitas de chocolate. Quem gostar de uma papa mais doce pode adoçar as papas com açúcar, mel, canela ou xarope de agave. Con-fecione de acordo com as suas preferências.

1) Coloque água ou leite e flocos de aveia na panela

6

. Ao colocar ingre-dientes/líquido, tenha em atenção as marcações MIN (0,5 l) e MAX (1,2 l) no interior da panela

6

. Encha a panela

6

, no máximo até à marcação

(12)

2) Feche a tampa

1.

3) Pressione o botão basculante

5

para a direita, para a posição I. 4) Se preparar as papas com leite, aqueça-o mexendo continuamente, para

que não queime. Se preparar as papas com água, basta mexer ocasional-mente o conteúdo da panela.

5) Aqueça o conteúdo da panela aprox. 7 minutos e desligue, depois, o aparelho. Deixe as papas a repousar durante aprox. 5 minutos, antes de consumir.

Exemplo de receita de papas de aveia

▯ 500 ml de leite

▯ 150 g de flocos de aveia (finos)

▯ 3 colheres de sopa de mel

▯ Morangos, framboesas, mirtilos (ou outras bagas à escolha)

▯ Amêndoas, (quantidade a gosto)

▯ 1 limão

1) Preparar o leite e os flocos de aveia, conforme descrito. 2) Adicionar o mel e deixar os flocos inchar.

3) Torrar as amêndoas numa frigideira sem gordura, até começarem a libertar aroma.

4) Lavar cuidadosamente a fruta, secar com papel de cozinha e limpar. Cortar os morangos em quartos.

5) Lavar o limão com água quente, secar com papel de cozinha e raspar a casca finamente.

6) Distribuir as papas de aveia por 3 taças e guarnecer com a fruta, as amên-doas e a raspa de limão.

Cozer massa

1) Coloque água na panela

6

. Ao colocar ingredientes/líquido, tenha em atenção as marcações MIN (0,5 l) e MAX (1,2 l) no interior da panela

6

. Encha a panela

6

, no máximo até à marcação MAX, e no mínimo até à marcação MIN.

NOTA

►Ao colocar a água na panela

6

, lembre-se que ainda vai colocar outros ingredientes na panela

6

. Por conseguinte, a água para cozer massas ou outros alimentos que serão acrescentados posteriormente, não deve atingir a marcação MAX (1,2 l)! O conteúdo total da panela

6

(água + alimentos) não pode ultrapassar a marcação MAX (1,2 l).

Para cozer massa, recomendamos que coloque 1 litro de água na panela 

6

e adicione depois 100 g de massa.

(13)

2) Feche a tampa

1.

3) Pressione o botão basculante

5

para a esquerda, para a posição II. 4) Assim que a água estiver a ferver, adicione uma colher de chá de sal e a

massa na panela

6

e pressione o botão basculante

5

para a direita, para a posição I.

5) Mexa ocasionalmente o conteúdo da panela.

6) Após aprox. 10 minutos, a sua massa estará cozida e pronta a servir. Tenha, no entanto, também sempre em atenção as indicações constantes na emba-lagem da massa. Oriente-se eventualmente pelas indicações do fabricante, caso o tempo de cozedura seja diferente dos 10 minutos aqui indicados.

Preparar Hot Pot

O QUE É UM "HOT POT"?

►No chamado "Hot Pot", também conhecido por fondue chinês, "Fire Pot" ou fondue de sopa, os alimentos são preparados num caldo a ferver. É possí-vel cozer assim pequenos pedaços de legumes, tiras finas de carne ou frutos do mar. O prato é habitualmente acompanhado com diversos molhos.

1) Coloque água na panela

6

. Se utilizar caldo caseiro ou caldo de carne em frasco, coloque o caldo pronto a usar na panela.Ao colocar ingredientes/ líquido, tenha em atenção as marcações MIN (0,5 l) e MAX (1,2 l) no interior da panela

6

. Encha a panela

6

, no máximo até à marcação

MAX, e no mínimo até à marcação MIN.

NOTA

►Ao colocar a água na panela

6

, lembre-se que ainda vai colocar outros ingredientes na panela

6

. Por conseguinte, a água para prepara um "Hot Pot" não deve chegar à marcação MAX (1,2 l)! O conteúdo total da panela

6

(água + alimentos) não pode ultrapassar a marcação MAX (1,2 l).

2) Feche a tampa

1.

3) Pressione o botão basculante

5

para a esquerda, para a posição II. 4) Assim que a água estiver a ferver, adicione o caldo instantâneo/cubo de

caldo, de acordo com as indicações e mexa. Pressione o botão basculante

5

para a direita, para a posição I. Deixe o caldo para a preparação do "Hot Pot" ferver neste nível.

(14)

Exemplo de receita para "Hot Pot" com molho de amendoim

▯ 800 ml de água

▯ 15 g de caldo de galinha instantâneo

▯ 100 g de peito de frango

▯ 1 pimento vermelho

▯ 3 - 4 cogumelos

▯ 150 g de manteiga de amendoim (com pedaços)

▯ 10 colheres de sopa de água

▯ 1 colher de chá de mel

▯ 1 colher de chá de molho de soja

▯ um pouco de Sambal Oelek (a gosto) 1) Ferver o caldo, conforme descrito.

2) Entretanto, cortar o peito de frango em pequenas tiras. Quanto mais grossos forem os pedaços de carne, mais tempo necessitarão de cozinhar. Cortar os cogumelos em fatias.

Cortar o pimento em tiras. 3) Preparar o molho de amendoim:

Misturar bem a manteiga de amendoim com a água, o mel e o molho de soja. Adicionar um pouco de Sambal Oelek a gosto.

4) Quando o caldo estiver a ferver e o aparelho estiver na posição I, adicionar cuidadosamente os pedaços de frango, o pimento e os cogumelos na panela.

5) Após aprox. 10 minutos (consoante o tamanho dos alimentos), os ingre-dientes estarão cozinhados.

6) Retirar da panela, utilizando uma colher, uma escumadeira ou um garfo. 7) Servir com o molho de amendoim.

(15)

Limpeza e conservação

PERIGO! CHOQUE ELÉTRICO!

►Retire a ficha da tomada elétrica antes de cada limpeza.

► Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! Existe perigo de morte por choque elétrico se, durante o funcionamento, líquidos entrarem em contacto com peças condutoras de tensão. AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!

►Antes de proceder à limpeza, deixe o aparelho arrefecer. Perigo de queimaduras.

ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!

►Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos. Estes podem danificar a superfície e causar danos irreparáveis no aparelho.

►Nunca lave a panela

6

na máquina de lavar loiça, lave sempre à mão.

NOTA

A tampa

1

pode ser lavada na máquina de lavar loiça.

Ƈ Limpe todas as superfícies exteriores do aparelho e o cabo de alimentação 

9

com um pano ligeiramente humedecido. Em caso de sujidade entranhada, e para a limpeza do interior da panela

6

e da tampa

1

aplique um deter-gente suave no pano. Seque bem a panela

6

e a tampa

1

, antes de voltar a utilizar o aparelho. Certifique-se de que não se encontram quaisquer resí-duos de detergente na panela

6

, antes de voltar a colocar o aparelho em funcionamento.

Ƈ Em caso de depósitos de sujidade no interior ou exterior da panela

6

, utili-ze uma escova de lavagem ou uma esponja e água morna com detergente, para amolecer e remover os depósitos. Em seguida, enxague a panela

6

com água limpa.

Descalcificação

As acumulações de calcário no aparelho levam a perdas de energia e condicio-nam a durabilidade do aparelho. Descalcifique o aparelho logo que seja perce-tível uma acumulação de calcário no mesmo.

Ƈ Utilize um descalcificador adequado para recipientes de alimentos de uma loja de produtos domésticos (p. ex. descalcificador para máquinas de café). Proceda tal como descrito nas instruções do descalcificador.

Ƈ Depois de retirar o calcário, lave o aparelho muito bem com muita água limpa.

(16)

Armazenamento

Ƈ Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de o guardar.

Ƈ Guarde o aparelho num local limpo e seco.

Eliminação

Eliminação do aparelho

O símbolo ao lado de um contentor de lixo com rodas riscado indica que este produto está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU. Esta diretiva determina que não pode eliminar este produto, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico comum, devendo entregá-lo em locais de recolha especialmente concebidos para o efeito, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de eliminação de resíduos.

A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado.

Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, infor-me-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência.

Eliminação da embalagem

Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos am-bientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor.

Elimine a embalagem de modo ecológico.

Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abrevia-turas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados:

1–7: plásticos,

20–22: papel e cartão, 80–98: compostos.

(17)

Garantia da Kompernass Handels GmbH

Estimada Cliente, Estimado Cliente,

Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a trans-crever.

Condições de garantia

O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o ta-lão de compra. Este é necessário como comprovativo da compra.

Se, no prazo de três anos a contar da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós, ao nosso critério, gratuitamente, ou o preço de compra será reembol-sado. Esta garantia parte do princípio que o aparelho avariado e o comprovati-vo da compra (talão de compra) são apresentados no prazo de três anos, jun-to com uma descrição breve, por escrijun-to, da falha e das circunstâncias em que a mesma ocorreu.

Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.

Prazo de garantia e direitos legais

O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comu-nicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.

Âmbito da garantia

O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.

A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto sujeitas ao desgaste normal e que podem, por isso, ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex., in-terruptores, acumuladores ou peças de vidro.

Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorreta-mente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidaincorreta-mente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.

O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven-ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.

(18)

Procedimento em caso de acionamento da garantia

Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:

► Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 123456_7890) como comprovativo da compra.

► O número do artigo consta da capa do manual de instruções (em baixo à esquerda), da placa de características, de uma impressão no produto ou do autocolante na traseira ou lado inferior do produto.

► Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail.

► De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituo-so, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defei-to e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.

Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros manuais, bem como vídeos sobre produtos e software de insta-lação.

Com o código QR acede diretamente à página da Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu manual de instruções, introduzin-do o número de artigo (IAN) 365498_2010.

Assistência Técnica

Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 365498_2010

Importador

Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis-tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de AssisAssis-tência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com

(19)
(20)

Inhaltsverzeichnis

Einleitung . . . 18

Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . 18

Bestimmungsgemäße Verwendung . . . 18

Sicherheitshinweise . . . 19

Lieferumfang und Transportinspektion . . . 21

Gerätebeschreibung . . . 22

Technische Daten . . . 22

Anforderungen an den Aufstellort . . . 22

Inbetriebnahme . . . 23

Bedienung und Betrieb . . . 23

Anwendungsbeispiele . . . 24

Porridge zubereiten . . . 24

Nudeln kochen . . . 25

Hot Pot zubereiten . . . 26

Reinigung und Pflege . . . 28

Entkalkung . . . 28

Aufbewahrung . . . 29

Entsorgung. . . 29

Entsorgung des Gerätes. . . 29

Entsorgung der Verpackung . . . 29

Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . 30

Service . . . 31

(21)

Einleitung

Informationen zu dieser Bedienungsanleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.

Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher-heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät dient ausschließlich dem Erhitzen von Nahrungsmitteln und von Wasser für den privaten Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Stoffen oder Flüssigkeiten, die nicht zum Bereich der Nahrungsmittel gehören. Die Verwendung des Gerätes im gewerblichen Bereich ist ebenfalls nicht bestimmungsgemäß.

Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver-wendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Verände-rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.

(22)

Sicherheitshinweise

GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!

Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts mäßig installierte

und gut erreichbare Steck dose mit einer Netzspannung von

220–240 V ∼, 50–60 Hz an.

Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzkabel.

Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals

nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht

einge-klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.

Stellen Sie sicher, dass der Netzkabelanschluss niemals mit

Wasser in Berührung kommt! Lassen Sie den

Netzkabelan-schluss erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich

feucht geworden ist.

Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf die

Netzkabel-steckverbindung überläuft.

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt

wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst

oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um

Gefährdungen zu vermeiden.

Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der

Steckdose.

Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere

sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder

heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.

Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten

Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch

unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den

Be-nutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere

Flüssigkeiten! Es besteht Lebensgefahr durch elektrischen

Schlag, wenn im Betrieb Flüssigkeit auf

spannungsfüh-rende Teile gelangt.

(23)

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!

Befüllen Sie den Topf höchstens bis zur Markierung MAX.

Ansonsten kann der kochende Topfinhalt herausschwappen.

Fassen Sie das Gerät immer am Handgriff an. Das Gerät ist

im Betrieb sehr heiß und es können heiße Dampfschwaden

entweichen. Auch nach der Anwendung verfügt die

Ober-fläche des Gerätes noch über Restwärme.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und gerade steht,

bevor Sie es einschalten.

Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern

jün-ger als 8 Jahre fernzuhalten.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber

sowie von Personen mit verringerten physischen,

sensori-schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an

Erfah-rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt

oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes

unter-wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren

ver-stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen

nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie

sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.

Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.

(24)

ACHTUNG! SACHSCHADEN!

Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates

Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.

Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals

unbe-aufsichtigt.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der

Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder

offenen Flammen, in Berührung kommen.

Lieferumfang und Transportinspektion

Ƈ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung.

Ƈ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und Aufkleber.

Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten (Abbildungen siehe Ausklappseite):

▯ Elektrischer Topf

▯ Deckel

▯ Netzkabel

▯ Bedienungsanleitung (ohne Abbildung)

HINWEIS

►Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.

►Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).

(25)

Gerätebeschreibung

(Abbildungen siehe Ausklappseite)

1

Deckel

2

Abzugsöffnung

3

Handgriff

4

Betriebs-LED

5

Kippschalter O (Aus)/I (Niedrig: 300 W)/II (Hoch: 600 W)

6

Topf

7

Netzkabelanschluss

8

Anti-Rutschfüße

9

Netzkabel (mit Netzstecker)

Technische Daten

Spannungsversorgung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Nennleistung 600–720 W Fassungsvermögen 1,7 l Einfüllmengen max. 1,2 l min. 0,5 l

Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.

Anforderungen an den Aufstellort

ACHTUNG! SACHSCHADEN!

►Stellen Sie das Gerät nicht auf hitzeempflindliche oder brennbare Materialien wie z. B. Stoff oder Teppichboden.

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:

► Der Aufstellort muss eine waagerechte, ebene und stabile Fläche sein. Die Anti-Rutschfüße

8

an der Unterseite des Topfes

6

sorgen zusätzlich für einen stabilen Stand.

► Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Netzkabel

9

notfalls leicht abgezogen werden kann.

(26)

Inbetriebnahme

Ƈ Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass

–das Gerät, Netzstecker und Netzkabel

9

in einwandfreiem Zustand sind und

–alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.

Ƈ Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme das Gerät wie im Kapitel

Reinigung und Pflege beschrieben.

Bedienung und Betrieb

GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!

►Bringen Sie niemals den Netzkabelanschluss

7

des Gerätes in die Nähe von Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!

►Achten Sie beim Befüllen auf die Markierungen an der Innenseite des Topfes

6

. Befüllen Sie den Topf

6

höchstens bis zur Markierung MAX (1,2 l). Ansonsten kann der kochende Topfinhalt herausschwappen.

►Verwenden Sie immer nur frisches Trinkwasser, wenn Sie mit dem Gerät Wasser kochen. Ver zehren Sie kein Wasser, welches nicht als Trinkwasser ausgewiesen ist. Ansonsten besteht die Gefahr von Gesundheitsschäden.

HINWEIS

►Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz und einem Trockengehschutz ausgestattet. Wenn das Gerät versehentlich eingeschaltet wird, ohne dass sich Nahrungsmittel oder Wasser im Topf

6

befinden, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Ebenso schaltet sich das Gerät automatisch aus, wenn, z. B. aufgrund eines nicht geschlossenen Deckels 1, das Gerät trockenläuft. Lassen Sie in diesen Fällen das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.

►Befüllen Sie den Topf

6

mindestens bis zur Markierung MIN (0,5 l). Ansonsten besteht die Möglichkeit, dass das Gerät trockenläuft und sich automatisch abschaltet.

►Stellen Sie immer sicher, dass der Kippschalter

5

auf der Position O (Aus) steht, wenn der Netzstecker gezogen ist und das Netzkabel

9

noch mit dem Gerät verbunden ist. Ansonsten heizt das Gerät unbeabsichtigt auf, sobald Sie den Netzstecker wieder mit der Steckdose verbinden. 1) Nehmen Sie den Deckel

1

vom Topf

6

ab.

2) Füllen Sie Nahrungsmittel oder Wasser in den Topf

6

. Achten Sie beim Befüllen auf die Markierungen MIN (0,5 l) und MAX (1,2 l) an der Innen-seite des Topfes

6

.

(27)

3) Schließen Sie erst den Deckel

1

und stellen Sie danach den Topf

6

so ab, dass dieser stabil und gerade auf der Abstellfläche steht.

4) Verbinden Sie das Netzkabel

9

mit dem Netzkabelanschluss 7. 5) Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels

9

in die Steckdose. 6) Drücken Sie den Kippschalter

5

Ɣ nach rechts in Position I (Niedrig: 300 W) für langsames Erhitzen bei geringer Temperatur oder

Ɣ nach links in Position II (Hoch: 600 W) für schnelles Erhitzen bei hoher Temperatur.

Die Betriebs-LED

4

leuchtet orange. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!

►Beachten Sie, dass während des Betriebs aus der Abzugsöffnung

2

im Deckel

1

heißer Dampf entweichen kann. Halten Sie entsprechenden Abstand.

►Fassen Sie das Gerätimmer am Handgriff

3

an. Berühren Sie niemals die Oberfläche des Gerätes, wenn es noch in Betrieb ist oder wenn es noch nicht abgekühlt ist.

7) Sobald der Topfinhalt gekocht/erwärmt ist, schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Kippschalter

5

nach links bzw. nach rechts in die Position O (Aus) drücken. Die Betriebs-LED

4

erlischt.

Anwendungsbeispiele

HINWEIS

►Die Angaben in den Rezepten können je nach persönlichem Geschmack und der Beschaffenheit der Lebensmittel variieren. Passen Sie die Rezepte gegebenenfalls an Ihre eigenen Vorlieben und Erfahrungen an.

Porridge zubereiten

WAS IST PORRIDGE?

►Porridge, auch Haferbrei genannt, ist ein Getreidebrei, der aus Haferflocken oder Hafermehl und Milch und/oder Wasser zubereitet wird.

Zum zusätzlichen verfeinern des Porridges kann man nach dem Kochen verschiedene Früchte, Beeren, Nüsse, Samen oder zun Beispiel Schokoladen-splitter unterrühren. Wer es süßer mag, kann das Porridge mit Zucker, Honig, Zimt oder Agavendicksaft süßen. Verfahren Sie nach ihren eigenen Vorlieben. 1) Füllen Sie Wasser oder Milch und Haferflocken in den Topf

6

. Achten Sie

beim Befüllen auf die Markierungen MIN (0,5 l) und MAX (1,2 l) an der Innenseite des Topfes

6

. Befüllen Sie den Topf

6

höchstens bis zur Markie-rung MAX und mindestens bis zur MarkieMarkie-rung MIN.

(28)

2) Schließen Sie den Deckel

1.

3) Drücken Sie den Kippschalter

5

nach rechts in Position I.

4) Wenn Sie das Porridge mit Milch zubereiten, erwärmen Sie diese unter stän-digem Rühren, damit diese nicht anbrennt. Bei der Zubereitung mit Wasser reicht es, den Topfinhalt gelegentlich umzurühren.

5) Erwärmen Sie den Topfinhalt ca. 7 Minuten und schalten Sie das Gerät dann aus. Lassen Sie das Porridge vor dem Verzehr ca. 5 Minuten quellen.

Beispielrezept Porridge

▯ 500 ml Milch

▯ 150 g Haferflocken (zartschmelzend)

▯ 3 EL Honig

▯ Erdbeeren, Himbeeren, Blaubeeren (oder Beeren nach Wahl)

▯ Mandeln (Anzahl nach Belieben)

▯ 1 Zitrone

1) Milch und Haferflocken wie beschrieben zubereiten. 2) Honig unterrühren und die Haferflocken ausquellen lassen. 3) Die Mandeln in einer Pfanne ohne Fett rösten, bis sie duften.

4) Die Beeren vorsichtig waschen, trocken tupfen und putzen. Erdbeeren vierteln. 5) Zitrone heiß abwaschen, trocken tupfen und Schale fein abreiben.

6) Porridge auf 3 Schälchen verteilen und mit Beeren, Mandeln und Zitronenab-rieb garnieren.

Nudeln kochen

1) Füllen Sie Wasser in den Topf

6

. Achten Sie beim Befüllen auf die Markie-rungen MIN (0,5 l) und MAX (1,2 l) an der Innenseite des Topfes

6

. Befüllen Sie den Topf

6

höchstens bis zur Markierung MAX und mindestens bis zur Markierung MIN.

HINWEIS

►Bedenken Sie beim Befüllen des Topfes

6

mit Wasser, dass Sie noch wei-tere Zutaten in den Topf

6

geben. Daher darf das Wasser zum Kochen von Nudeln oder anderen Lebensmitteln, die später hinzugefügt werden, nicht bis zur Markierung MAX (1,2 l) eingefüllt werden! Der Gesamtinhalt des Topfes

6

(Wasser + Lebensmittel) darf die Markierung MAX (1,2 l) nicht überschreiten.

Zum Kochen von Nudeln empfehlen wir 1 Liter Wasser in den Topf

6

zu füllen und 100 g Nudeln hinzuzugeben.

2) Schließen Sie den Deckel

1.

(29)

4) Sobald das Wasser kocht, geben Sie einen TL Salz und die Nudeln in den Topf

6

und schalten Sie den Kippschalter

5

nach rechts in Position I. 5) Rühren Sie den Topfinhalt gelegentlich um.

6) Nach ca. 10 Minuten sind die Nudeln gekocht und fertig zum Verzehr. Beachten Sie jedoch immer auch die Angaben auf der Verpackung der Nudeln. Richten Sie sich gegebenenfalls nach den Angaben des Herstellers, sollten diese von den hier angegebenen 10 Minuten abweichen.

Hot Pot zubereiten

WAS IST EIN "HOT POT"?

►Im sogenannten "Hot Pot", auch chinesisches Fondue, Feuertopf oder Brüh-fondue genannt, werden die Speisen in siedender Brühe zubereitet. Kleine Gemüsestücke, dünne Fleischscheiben oder Meeresfrüchte können so gekocht werden. Dazu reicht man traditionellerweise verschiedene Dips. 1) Füllen Sie Wasser in den Topf

6

. Wenn Sie selbst hergestellte Brühe oder

Font aus dem Glas verwenden, geben Sie die fertige Brühe in den Topf. Achten Sie beim Befüllen auf die Markierungen MIN (0,5 l) und MAX (1,2 l) an der Innenseite des Topfes

6

. Befüllen Sie den Topf

6

höchstens bis zur Markierung MAX und mindestens bis zur Markierung MIN.

HINWEIS

►Bedenken Sie beim Befüllen des Topfes

6

mit Wasser, dass Sie noch wei-tere Zutaten in den Topf

6

geben. Daher darf das Wasser zur Zubereitung eines Hot Pots, nicht bis zur Markierung MAX (1,2 l) eingefüllt werden! Die Gesamtinhalt des Topfes

6

(Wasser + Lebensmittel) darf die Markierung

MAX (1,2 l) nicht überschreiten.

2) Schließen Sie den Deckel

1.

3) Drücken Sie den Kippschalter

5

nach links in Position II.

4) Sobald das Wasser kocht, geben Sie die Instantbrühe/Brühwürfel gemäß deren Anweisungen hinzu und rühren Sie diese ein. Drücken Sie den Kipp-schalter

5

nach rechts in Position I. Lassen Sie die Brühe auf dieser Stufe für die Hot Pot - Zubereitung köcheln.

(30)

Beispielrezept Hot Pot mit Erdnussdip

▯ 800 ml Wasser ▯ 15 g Instantbrühe Geflügel ▯ 100 g Hähnchenbrust ▯ 1 rote Paprika ▯ 3 - 4 Champignons

▯ 150 g Erdnussbutter (mit Stückchen)

▯ 10 EL Wasser

▯ 1 TL Honig

▯ 1 TL Sojasauce

▯ etwas Sambal Oelek (nach Belieben)

1) Die Brühe wie beschrieben zum Kochen bringen.

2) In der Zwischenzeit die Hähnchenbrust in kleine Streifen schneiden. Je dicker die Fleischstücke sind, umso länger dauert das Garen.

Die Pilze in Scheiben schneiden. Die Paprika in Streifen schneiden. 3) Den Erdnussdip zubereiten:

Dazu die Erdnussbutter mit dem Wasser, dem Honig und der Sojasauce gut vermengen. Nach Belieben etwas Sambal Oelek hinzugeben.

4) Wenn die Brühe kocht und das Gerät auf Position I gestellt ist, vorsichtig die Hähnchenstücke, die Paprika und die Pilze in den Topf geben.

5) Nach ca. 10 Minuten (je nach Größe der Lebensmittel) sind die Lebensmittel gar.

6) Mit einem Löffel, Schaumlöffel oder einer Gabel aus dem Topf entnehmen. 7) Mit dem Erdnussdip genießen.

(31)

Reinigung und Pflege

GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!

►Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.

► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Es besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag, wenn im Betrieb Flüssigkeit auf spannungsführende Teile gelangt.

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!

►Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Es besteht Verbrennungs-gefahr.

ACHTUNG! SACHSCHADEN!

►Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.

►Reinigen Sie den Topf

6

niemals in der Spülmaschine sondern nur von Hand.

HINWEIS

Der Deckel

1

ist für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet.

Ƈ Reinigen Sie alle Außenseiten des Gerätes und das Netzkabel

9

mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Geben Sie bei hartnäckigeren Verschmutzungen und für die Reinigung der Innenseiten von Topf

6

und Deckel

1

ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Trocknen Sie Topf

6

und Deckel

1

gut ab, bevor Sie das Gerät erneut verwenden. Achten Sie darauf, dass sich keine Spülmittel-reste mehr im Topf

6

befinden, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.

Ƈ Bei Ablagerungen im oder am Topf

6

benutzen Sie eine Spülbürste oder einen Spülschwamm und warmes Wasser mit Spülmittel, um die Ablagerungen zu lösen. Spülen Sie den Topf

6

anschließend mit klarem Wasser aus bzw. ab.

Entkalkung

Kalkablagerungen im Gerät führen zu Energieverlusten und beeinträchtigen die Lebensdauer des Gerätes. Entkalken Sie das Gerät, sobald sich Kalkablagerun-gen am Gerät zeiKalkablagerun-gen.

Ƈ Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem Haushaltswarengeschäft (z. B. Kaffeemaschinen-Entkalker). Gehen Sie wie in der Bedienungsanleitung des Kalklösers beschrieben vor.

(32)

Aufbewahrung

Ƈ Lassen Sie das Gerät erst vollständig abkühlen, bevor Sie es verstauen.

Ƈ Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.

Entsorgung

Entsorgung des Gerätes

Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammel-stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.

Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Entsorgung der Verpackung

Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstech-nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.

Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,

20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.

(33)

Garantie der Kompernaß Handels GmbH

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män-geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge-stellte Garantie nicht eingeschränkt.

Garantiebedingungen

Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.

Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleis-tung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.

Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts be-ginnt kein neuer Garantiezeitraum.

Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Garantieumfang

Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwen-dungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera-ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.

Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be-stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

(34)

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

► Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.

► Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.

► Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu-nächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.

► Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre-ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.

Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 365498_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.

Service

Service Deutschland

Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de

Service Österreich

Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at

Service Schweiz

Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch

IAN 365498_2010

Importeur

Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.

KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com

(35)
(36)

KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com

Estado das informações · Stand der Informationen: 01 / 2021 · Ident.-No.: SET600A1-112020-2

Referências

Documentos relacionados

Observando o recomendado pelo Guia Alimentar para a População Brasileira de 1 porção de feijão por dia (BRASIL, 2005), foi verificado que o consumo

O sistema de impermeabilização é considerado como o “ conjunto de camadas aplicadas sobre uma superfície, envolvendo uma determinada tecnologia construtiva, com a

6º A inspeção de que trata esta Lei será registrada em Laudo de Inspeção Técnica de Edificação (LITE), que conterá os seguintes itens, além de outros

Para possibilitar a definição e implementação de ações para redução de desperdício e melhoria da produtividade da empresa pesquisada foram utilizadas ferramentas da

O interesse pelo objeto desta pesquisa partiu de minha trajetória acadêmica e a atuação profissional como docente de Sociologia no Ensino Médio da Rede Pública no

Causa dano ao trato gastrointestinal, sistema nervoso central e pulmões se ingerido com náuseas, vômitos, cólicas abdominais, dores de cabeça, irritação e

Nome apropriado para embarque: ÓLEO DIESEL Classe de risco/ subclasse de risco. principal:

Nome apropriado para embarque: ÓLEO DIESEL Classe de risco/ subclasse de risco. principal: