• Nenhum resultado encontrado

SP-500 UZ. Manual de instruções CÂMARA FOTOGRÁFICA DIGITAL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "SP-500 UZ. Manual de instruções CÂMARA FOTOGRÁFICA DIGITAL"

Copied!
96
0
0

Texto

(1)

Funcionamento básico

Visualizar

Imprimir

Configurações da câmara fotográfica Fotografar básico

Fotografar avançado

Fotografias online

Obrigado pela sua aquisição de uma câmara fotográfica digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara fotográfica, leia este manual atentamente de modo a usufruir de um desempenho óptimo e de um tempo de vida prolongado. Mantenha este manual

CÂMARA FOTOGRÁFICA DIGITAL

Manual de

instruções

Explicações detalhadas sobre todas as funções da sua câmara fotográfica, para um melhor aproveitamento.

(2)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Conteúdo do manual

Funcionamento básico Sugestões antes de começar a fotografar

Funções básicas de fotografar

Funções adicionais de fotografar

Visualizar

Configurações

Imprimir imagens

Conectar a câmara fotográfica a um computador

Apêndice

Diversos

Resolução de problemas. Sempre que pretender saber os nomes de partes, ver uma lista de menus ou encontrar o que procura.

Aqui, encontrará os pontos mais importantes para desfrutar ao máximo da sua câmara fotográfica

Antes de começar a fotografar, leia esta parte.

Para visualizar, editar e seleccionar as imagens obtidas.

Configurações para facilitar a utilização da câmara fotográfica.

Para imprimir as imagens obtidas.

Para apreciar as imagens obtidas num computador. Para utilizar o OLYMPUS Master. p. 5 p. 10 p. 16 p. 33 p. 39 p. 55 p. 63 p. 70 p. 79 p. 91

Explicações de técnicas básicas e avançadas que lhe oferecem um esclarecimento sobre todas as funções relacionadas com a acção de fotografar.

Funções avançadas de fotografar p. 23

(3)

DIAGRAMA DA CÂMARA

Microfone Botão disparador Botão POWER Objectiva Regulador de zoom Selector de modo u Botão

(ecrã / visor óptico)

Selector em cruz (s / r / p / q)

Botão Z (OK / MENU)

Orifício da correia Base do tripé Tampa do cartão Ranhura do cartão Tomada DC-IN Botão y Botão S (apagar) < Botão (imprimir) Ecrã # Botão (menu de contexto do flash) Bloqueio do compartimento da bateria Botão QUICK VIEW

Flash Orifício da correia

Tomada múltipla Altifalante Tampa de conector [ Botão / Botão padrão Visor óptico Luz do disparador automático / Iluminador AF

Botão (modo de flash) #

(4)

Começar / Início rápido

Começar

Tirar uma fotografia

a. Colocar a correia e tampa da

objectiva

b. Introduzir as pilhas

q

p

Desbloquear

n

n

Levantar

p

Deslizar

o

o

Insira

q

44

1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 SQ1SQ116001600×12001200

44

a. Zoom

Afastar: Aproximar:

c. Fotografar

Prima totalmente o botão disparador para fotografar. (Totalmente premido) Botão disparador

44

1600 1600×12001200 SQ1 SQ1

b. Focagem

Através do ecrã, aponte a marca AF para o assunto.

Luz verde

(Prima até meio)

Botão disparador

Prima e mantenha o botão disparador premido até

n

n

(5)

Selector de modo

Esta câmara fotográfica possui um modo de disparo e um modo de visualização. Utilize o selector de modo para configurar. Ajuste o modo pretendido e ligue a câmara.

( Acerca do selector de modo

Modos de disparo

h Esta função permite fotografar com configurações totalmente automáticas.

P Define o valor de abertura e a velocidade de disparo ideais para a luminosidade do assunto.

A Para ajustar a abertura manualmente. A câmara define a velocidade de disparo automaticamente. gp. 23

S Esta função permite ajustar a velocidade de disparo manualmente. A câmara define a abertura automaticamente. gp. 23

M Para ajustar a abertura e a velocidade de disparo manualmente. gp. 24

r Para definir os seus próprios parâmetros de disparo e registá-los como o seu modo original. gp. 24

f Para seleccionar entre 21 modos relacionados com situações configuradas de acordo com as condições fotográficas. gp. 16

n Para filmar. gp. 21

Modo de

visualização q

Para visualizar fotografias ou vídeos. Também é possível reproduzir sons. gp. 39

Modos de disparo

Configure o selector de modo para uma destas posições para fotografar ou filmar.

Modo de visualização

Configure o selector de modo nesta posição para visualizar fotografias ou vídeos.

Neste manual, os seguintes ícones indicam a posição do selector de modo necessária para as funções de funcionamento.

Isto indica uma operação quando o selector de modo está configurado em n.

Isto indica uma operação quando o selector de modo está configurado em qualquer um dos seguintes modos: h P A S M r f n . Anotação do selector de modo

1

F uncionam e nt o básico

(6)

Botões directos

Esta câmara fotográfica possui funções para configurar as funções directamente. Os botões directos possuem diferentes funções no modo de disparo e no modo de visualização.

Usar os botões directos no modo de disparo

c

Botão # (menu de contexto do flash) – abre o flash. gp. 19

d

[ Botão (bloquear AE) / botão padrão gp. 29, 62

e

Botão u (ecrã / visor óptico gp. 3

f

Botão y gp. 9, 37

g

Botão QUICK VIEW gp. 39

h

Botão # (modo de flash) gp. 19

i

Botão Z (OK / MENU) – Exibe o menu principal do modo de disparo. gp. 7

Usar os botões directos no modo de visualização

d

Botão < (imprimir) – imprime fotografias exibidas no ecrã. gp. 64

e

Botão u (ecrã / visor óptico gp. 3

f

Botão y gp. 9, 37

Para exibir uma explicação da sua função. Durante a visualização, pressione este botão repetidamente para alterar a exibição na seguinte ordem: Este histograma não é exibido durante a visualização de vídeos.

h

Botão S (Apagar) gp. 44, 53

e

g

h

i

f

c

d

SQ1 SQ1 ’0505. 0909. 2626 1212:3030 4 ISO ISO400400 +2.0 1/100 1/100F4.0F4.0 SQ1 SQ1 ’0505. 0909. 2626 1212:3030 4 ISO ISO400400 +2.0 1/100 1/100 F4 F4.0: 16001600×12001200 SIZE SIZE 100 100- 00040004 É exibida informação detalhada da câmara. SQ1 SQ1 ’0505. 0909. 2626 1212:3030 4 100 100- 00040004 É exibido o histograma. Apenas f é exibido. É exibido o ecrã de visualização.

1

Funci onamento bá si co

(7)

Menus

Ajuste o selector de modo num modo qualquer Z para visualizar os menus no monitor.

Os itens de menu exibidos no modo de disparo e no modo de visualização diferem.

Menus de atalhos

( Modo de disparo

( Modo de visualização

Em modo de visualização de álbum

Acerca dos menus

OK OK HOLDHOLD RESET RESET MODE MENU Menu de modo Menu principal Menus de atalhos

Os menus estão divididos em menus de atalhos e menus de modo.

Para configurar itens de menu

directamente. As configurações estão categorizadas em quadros por

função. DIGITAL ZOOM MODE MENU OK OK HOLDHOLD RESET RESET OK OK HOLDHOLD RESET RESET MODE MENU Para vídeos Para imagens (valor padrão) gp. 19 gp. 11 gp. 11 gp. 35 gp. 18 gp. 22 ALBUM MOVIE PLAY CALENDAR MODE MENU OK OK HOLDHOLD ALBUM ENTRY ALBUM ENTRY ALBUM EDIT CALENDAR MODE MENU OK OK HOLDHOLD ALBUM ENTRY ALBUM ENTRY Para vídeos Para imagens gp. 39 gp. 42 gp. 42 gp. 46, 48, 50 gp. 40 gp. 39 MOVIE PLAY Para vídeos Para imagens gp. 45 gp. 40

1

F uncionam e nt o básico

(8)

Menus

Menu de modos

( Modo de disparo

( Modo de visualização

SUGESTÕES

• O quadro [MEMORY] é exibido quando a memória interna está a ser usada. O quadro [CARD] é exibido quando o cartão está inserido na câmara.

Utilize o selector em cruz e Z para definir os itens do menu.

Siga o guia e as setas de operação do ecrã para seleccionar e alterar configurações . Ex.: Configurar [ISO]

1

Configurar o selector de modo em qualquer dos seguintes

modos:

PASM

r

f

n.

2

Prima

Z.

• O menu principal é exibido.

3

Prima q para seleccionar [MODE MENU].

Quadro

CAMERA Para configurar as funções relacionadas com o disparo.

Quadro

PICTURE Para configurar funções relacionadas com as fotografias tais como o modo de gravação e balanço

de brancos. Quadro

MEMORY / CARD

Para formatar uma memória interna ou um cartão. Também grava dados da memória interna para um cartão.

Quadro

SETUP Para configurar funções básicas da câmara fotográfica e configurações que facilitam a utilização

da mesma.

Quadro PLAY Para configurar as funções relacionadas com a visualização.

Quadro EDIT Para editar as imagens guardadas. O mesmo ecrã é exibido quando [EDIT] é seleccionado do menu principal.

Quadro MEMORY / CARD

Para formatar memória interna ou um cartão e apagar todos os dados de imagem. Também grava dados da memória interna para um cartão.

Quadro

SETUP Para configurar funções básicas da câmara fotográfica e configurações que facilitam a utilização

da mesma.

Usar os menus

DRIVE 1/2/3/4 ISO ESP AUTO OFF SET PIC CAMERA MEM ESP/ OFF PLAY EDIT MEM SET

1

Funci onamento bá si co

(9)

Menus

4

Prima sr para seleccionar o

quadro [CAMERA] e prima q.

• Consulte as setas no ecrã para seleccionar

e proceda à configuração com o selector em cruz.

5

Prima sr para

seleccionar o quadro

[ISO] e prima q.

• Consulte as setas no ecrã para seleccionar e proceda à configuração com o selector em cruz.

• As configurações não disponíveis não podem ser seleccionadas.

6

Prima sr para seleccionar [AUTO], [80], [100], [200], ou [400],

e prima

Z.

• Prima Z repetidamente para sair do menu. SUGESTÕES

• O guia de operação exibido no fundo do ecrã depende do menu a configurar. Neste caso, siga o guia de operação para configurar ou alterar as configurações utilizando o selector em cruz.

Premindo o botão y enquanto está seleccionado um menu em modo de disparo ou modo de visualização, faz exibir automaticamente um guia de menu que explica os menus.

1

Quando está seleccionado um menu,

mantenha premido o botão y.

• É exibida a explicação do menu.

• Largue o botão y para fechar o guia de menu.

Utilização da função de GUIA

1/2/3/4

Prima q para avançar para a próxima configuração. Isto refere-se ao

selector em cruz (qr). O item seleccionado é exibido

numa cor diferente.

OK 2 1 GO SELECT LOW HIGH BEEP OFF

Prima (psr) para seleccionar a compressão. Guia de operação

Prima (Z) para finalizar uma compressão.

Neste manual, os procedimentos para utilizar os menus são expressos da seguinte forma: • Ex.: Passos 1 a 5 para definir [ISO]

Menu principal [MODE MENU] [CAMERA] [ISO] Nota sobre a utilização de menus

Sets the format for naming folders and files that are to be saved to a new card.

FILE NAME

Quando [FILE NAME] é

1

F uncionam e nt o básico

(10)

Ligar e desligar a câmara fotográfica

Prima o botão POWER para ligar a câmara fotográfica.

( Ligar a câmara

Ajuste o selector de modo num modo qualquer e prima o botão POWER.

• O ecrã liga-se.

• Quando ligar a câmara no modo de disparo, a objectiva extende-se.

• Antes de ligar a câmara no modo de disparo, retire a tampa da objectiva e prima o botão POWER.

( Desligar a câmara fotográfica

Primar o botão POWER. • A câmara fotográfica desliga-se. • A objectiva recolhe.

• Volte a colocar a tampa da objectiva para a proteger. SUGESTÕES

• O ecrã na direita é exibido quando a configuração da data e da hora tiver voltado à configuração padrão de fábrica. Definir a data e a hora faz com que seja mais fácil gerir as suas fotografias, tal como quando as visualizar através da exibição do calendário. gp. 60

A câmara fotográfica detecta automaticamente o assunto a focar no enquadramento. O nível de contraste é um dos critérios utilizados para detectar o assunto. A câmara fotográfica poderá não conseguir determinar os assuntos com contraste mais reduzido que o meio envolvente, ou com uma área de contraste extremamente forte no enquadramento. Se isto acontecer, a solução mais simples é utilizar o bloqueio da focagem.

1

Aponte a marca AF para o assunto que

pretende focar.

• Quando fotografar um assunto de focagem difícil ou de movimentos rápidos, aponte a câmara fotográfica a um assunto à mesma distância.

2

Prima o botão disparador até meio até a luz

verde acender.

• Quando a focagem e a exposição estiverem bloqueadas, a luz verde acende.

• Se a luz verde piscar, a focagem e a exposição não estão bloqueadas. Retire o dedo do botão disparador, aponte

Como focar (bloqueio da focagem)

Botão POWER

Ecrã Selector de modo

Y/M/D

Se não for possível obter a focagem correcta

44 1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 0.0 0.0 F4.0 F4.0 1/200 1/200 Marca AF

2

S u g estões antes de com eçar a fo to gr afa r

(11)

3

Mantendo o botão disparador premido até

meio, retome o enquadramento.

4

Prima o botão disparador totalmente.

• A câmara fotográfica tira a fotografia. A luz de acesso do cartão pisca enquanto a fotografia é gravada.

Nota

• Prima o botão disparador suavemente. Se o premir com demasiada força, poderá provocar o movimento da câmara fotográfica e desfocar a fotografia.

• Nunca abra a tampa do cartão, retire as pilhas ou desconecte o adaptador AC enquanto a luz de acesso do cartão estiver a piscar. Ao fazê-lo, as fotografias gravadas podem ser destruídas e a gravação das fotografias que acabou de tirar pode não ser possível.

• As fotografias gravadas são guardadas na câmara fotográfica, independentemente da câmara estar desligada ou das pilhas terem sido substituídas ou retiradas.

• Quando fotografar com uma luz de fundo muito forte, a área da fotografia que está na sombra pode aparecer colorida.

Pode seleccionar um modo de gravação para fotografar ou para gravar vídeos. Seleccione o modo de gravação mais adequado.

As imagens (que não estão no formato de dados original) são gravadas no formato JPEG. Se uma fotografia com poucos pixeis for ampliada, parece um mosaico. Uma fotografia com mais pixeis é mais densa e mais nítida, mas requer mais espaço de memória (ficheiro ocupa mais espaço),

diminuindo o número de fotografias que pode guardar. Apesar de uma elevada taxa de compressão permitir obter tamanhos de ficheiro pequenos, as imagens também ficarão com grão.

( Modos de imagem normal

Modos de gravação de imagens

se maior

Aplicação Tamanho da imagem Compressão compressãoBaixa compressãoAlta

Seleccione de acordo com o tamanho de impressão 2816 × 2112 SHQ HQ 2592 × 1944 SQ1 ALTA NORMALSQ1 2288 × 1712 2048 × 1536 1600 × 1200 1280 × 960 1024 × 768 44 1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 F4.0 F4.0 1/200 1/200 0.00.0 Luz verde Botão disparador

Modo de gravação

Fotografia com um número de pixeis elevado Fotografia com um número de pixeis reduzido

A imagem torna-se mais nítida

Se não for possível obter a focagem correcta

2

Sugestões ante s d e com eçar a fotograf ar

(12)

Tamanho da imagem

O número de pixeis (horizontal x vertical) utilizado quando grava uma imagem. Poderá gravar as suas fotografias num tamanho de imagem maior para obter impressões mais nítidas. No entanto, com o aumento do tamanho da imagem, o tamanho do ficheiro (tamanho dos dados) também aumenta, o que diminui a quantidade de imagens que podem ser gravadas. Compressão

Nos modos de gravação que não sejam [RAW], as imagens são comprimidas e guardadas. Quanto mais alta for a compressão, menos nítida será a imagem.

( Modos de gravação especiais

Dados originais

Estes são dados não processados que não foram sujeitos à conversão ou balanço de brancos, nem ao ajuste de nitidez e contraste. Utilize o software OLYMPUS Master para exibir os dados da fotografia num computador. Também pode visualizar os dados com o software Photoshop ao instalar o plug-in disponível na pagína de Internet Olympus. Não é possível exibir dados originais utilizando o software comum nem fazer reservas de impressão. As fotografias tiradas com o modo de gravação configuradas para os dados originais podem ser editadas com esta câmara.

3:2

Normalmente, a proporção do aspecto da imagem é de 4:3. Se a proporção do aspecto for alterada para 3:2, a imagem pode ser impressa num laboratório fotográfico sem perder as margens.

Os vídeos são gravados no formato Motion-JPEG.

Para imagens

Modo de gravação Características Tamanho da imagem

RAW Dados descomprimidos originais. Os dados estão no formato ORF. 2816 × 2112

3:2 (SHQ, HQ) Isto é útil para encomendar impressões num laboratório fotográfico. 2816 × 1880

Modos de gravação de vídeo

Número de imagens disponíveis/tempo de gravação restante

Modo de

gravação Tamanho da imagem

Número de imagens disponíveis

Memória interna Utilizando um cartão de 128 MB

Com som Sem som Com som Sem som

RAW 2816 × 2112 1 1 14 14 SHQ 2816 × 21122816 × 1880 22 22 3132 3133 HQ 2816 × 2112 7 7 84 86 2816 × 1880 7 8 95 97 SQ1 2592 × 1944 NORMALALTA 28 28 3499 10234 44 2816 2816×18801880 HQ HQ F4.0 F4.0 1/200 1/200 0.00.0

Exibição do ecrã quando 3:2 está definido 3:2 3:2 Modo de gravação

2

S u g estões antes de com eçar a fo to gr afa r

(13)

Para vídeos

Nota

• O número de imagens armazenáveis e tempos de gravação restantes listados nas tabelas são valores aproximados.

Menu principal [MODE MENU] [PICTURE]

[K] g«Usar os menus» (P. 8)

• Para h n: Menu principal [K]

1

Para imagens, seleccione [RAW], [SHQ],

[HQ], [SQ1] ou [SQ2].

• [RAW] não pode ser configurado no modo h ou f. • Se seleccionar [RAW], consulte «Cópia JPEG» (P. 14).

Para vídeos, seleccione entre [HQ 320 × 240

30fps] e [SQ 320 × 240 15fps].

SQ1 2048 × 1536 ALTA 4 4 54 55 NORMAL 12 13 156 162 1600 × 1200 NORMALALTA 197 217 24188 25790 SQ2 1280 × 960 ALTA 11 11 135 140 NORMAL 29 32 362 399 1024 × 768 NORMALALTA 1643 1750 204532 215614 640 × 480 ALTA 38 43 469 532 NORMAL 82 109 997 1330 Modo de

gravação Tamanho da imagem

Tempo de gravação restante

Memória interna Utilizando um cartão de 128 MB

Com som Sem som Com som Sem som

HQ (30 imagens / seg.)320 × 240 15 seg. 15 seg. 10 seg.3 min. 13 seg.3 min.

SQ (15 imagens / seg.)320 × 240 30 seg. 31 seg. 15 seg.6 min. 26 seg.6 min.

Alterar o modo de gravação

44 1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 F4.0 F4.0 1/200 1/200 0.00.0

Número de imagens disponíveis

00:36 00:36 00:36 HQ HQ 0.0 0.0

Tempo de gravação restante

320×240 30fps HQ 320×240 SQ 15fps OK SELECT GO

2

Sugestões ante s d e com eçar a fotograf ar Modo de gravação

(14)

2

Seleccione a o tamanho da imagem do modo de gravação.

Se seleccionou [SQ1] ou [SQ2], prima q depois de escolher o

tamanho da imagem. A seguir, seleccione [HIGH] ou [NORMAL].

3

Prima

Z.

( Cópia JPEG

As fotografias tiradas no formato de dados originais podem ser guardadas no formato JPEG ao mesmo tempo que são gravadas como dados originais. Para gravar fotografias no formato JPEG pode seleccionar [SHQ], [HQ], [SQ1] ou [SQ2] para o modo de gravação, mas não pode seleccionar o tamanho da imagem. As fotografias são gravadas no tamanho actualmente configurado para cada modo de gravação.

1

No ecrã [K], seleccione [RAW] e prima q.

2

Seleccione uma configuração JPEG dupla

entre [OFF], [SHQ], [HQ], [SQ1] e [SQ2].

• Seleccione [OFF] para guardar unicamente dados

originais.

3

Prima

Z.

As fotografias tiradas são gravadas na memória interna. As fotografias também podem se guardadas para um xD-Picture Card (“cartão») opcional.

( Informações básicas sobre a memória interna

A memória interna é o meio da câmara fotográfica gravar as fotografias, à semelhança de uma película numa câmara de filmar. As fotografias guardadas na memória interna podem ser facilmente apagadas ou processadas num computador. Ao contrário dos suportes de memória móveis, a memória interna não pode ser removida ou substituída.

( Utilizar a memória interna ou o cartão

No ecrã poderá confirmar se é a memória interna ou o cartão que está a ser usado para tirar fotografias ou visualizar.

SHQ HQ SQ1

JPEG DUPLICATE SETTING

OK

OFF

SELECT GO

A memória interna e o cartão de memória

SQ1 SQ1 ’0505. 0909. 2626 1212:3030 4 100 100- 00040004 44 1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 F4.0 F4.0 1/200 1/200 0.00.0

Modo de disparo Modo de visualização

Indicador de memória

2

S u g estões antes de com eçar a fo to gr afa r Modo de gravação

(15)

• A memória interna e o cartão não podem ser utilizados em simultâneo.

• A memória interna não pode ser utilizada para fotografar ou filmar se estiver inserido um cartão na câmara fotográfica.

• As fotografias gravadas na memória interna podem ser copiadas para um cartão. gp. 53

1 Área de índice

Poderá utilizar este espaço para escrever o conteúdo do cartão. 2 Área de contacto

A parte em que os dados transferidos da câmara fotográfica entram no cartão.

Cartões compatíveis xD-Picture Card (16 MB a 1 GB)

1

Certifique-se de que a câmara fotográfica está desligada.

2

Abra a tampa do cartão.

( Inserir o cartão

3

Posicione o cartão tal como exibido e insira-o na ranhura do

cartão tal como exibido na figura.

• Insira o cartão a direito até o ouvir encaixar no lugar.

• Inserir o cartão na direcção ou ângulo errados pode danificar os contactos e impedir a remoção do cartão.

( Retirar o cartão

4

Empurre o cartão totalmente para dentro e solte-o lentamente.

• O cartão projecta-se ligeiramente e pára. Agarre o cartão e retire-o.

5

Feche a tampa do cartão.

Indicação no

ecrã Modo de disparo Modo de visualização

[IN] As fotografias são gravadas na memória interna. As fotografias são visualizadas a partir da memória interna.

[xD] As fotografias são gravadas para um cartão. As fotografias são visualizadas a partir de um cartão.

O cartão

Introdução e remoção do cartão

c

d

Encaixe

A memória interna e o cartão de memória

2

Sugestões ante s d e com eçar a fotograf ar

(16)

Seleccionar um modo de cena de acordo com a

situação

Esta função permite seleccionar entre 21 f modos definidos para as condições de disparo. Isto permite seleccionar as configurações mais adequadas.

B Retrato

Este modo acentua a textura da pele na feitura de um retrato.

F Paisagem

Os azuis e verdes são reproduzidos com vivacidade.

D Paisagem + retrato

Os azuis, verdes e tons de pele são reproduzidos com vivacidade.

G Cena nocturna

A câmara fotográfica define uma velocidade de disparo mais lenta que a habitual.

C Desporto

Até os assuntos com movimentos rápidos parecem imóveis.

U Noite + retrato

Define uma velocidade de disparo mais lenta que a habitual.

N Interiores

A atmosfera do fundo também é reproduzida com vivacidade.

W Vela

São reproduzidas cores quentes.

R Auto-retrato

Para fotografar auto-retratos.

c Retrato com luminosidade disponível

Para fotografar assuntos sem flash em condições de pouca luminosidade.

S Pôr-do-sol

Os vermelhos e amarelos são reproduzidos com vivacidade.

X Fogo de artifício

A câmara fotográfica define uma velocidade de disparo mais lenta que a habitual.

j Museu

Para tirar fotografias em museus onde não é permitido fotografar com flash nem fazer ruído.

P Através do vidro

Para fotografar um assunto através de vidro.

3

Fu nçõe s bás ic as de f o to grafa r

(17)

Seleccionar um modo de cena de acordo com a situação

d Documentos

O contraste entre o texto e o fundo é realçado.

i Leilão

A câmara tira 3 fotografias sucessivas no melhor tamanho enquanto ajusta automaticamente a exposição.

e Fotografar e seleccionar1 / f Fotografar e seleccionar2

As fotografias são tiradas de modo sucessivo. Poderá apagar fotografias não desejadas antes de gravar as que pretende guardar. Adequado para fotografar assuntos móveis.

Fotografar e seleccionar1 (e) A focagem está bloqueada na primeira imagem.

Fotografar e seleccionar2 (f) Tira fotografias em sucessão, ajustando a focagem imagem a imagem.

Z Praia

Pode fotografar o seu assunto tendo como fundo um belo céu ou paisagens.

a Neve

Pode fotografar o seu assunto tendo como fundo um belo céu ou uma paisagem com neve. Nota

• Se seleccionar uma cena que não usa flash ou uma cena com uma velocidade de disparo mais lenta, poderá haver movimento da câmara. Recomenda-se a utilização de um tripé para prevenir a movimentação da câmara.

• Para produzir efeitos especiais, algumas cenas limitam o controlo de determinadas funções.

1

Prima sr para seleccionar uma cena e

prima

Z.

2

Fotografe.

• Para Fotografar e Seleccionar, mantenha o botão disparador carregado.

• Para alterar a cena, prima r. Ou, prima Z para visualizar o menu principal e seleccione [SCENE].

1 OK PORTRAIT SELECT GO

3

F unções bás ica s d e fot o grafa r

(18)

( Quando [SHOOT & SELECT1] ou [SHOOT & SELECT2] está seleccionado

• Depois de tirar as suas fotografias, será exibido o ecrã para seleccionar as fotografias a apagar.

1 Prima pq para seleccionar a fotografia que pretende apagar e prima s.

Repita o passo 1 para apagar múltiplas fotografias. 2 Quando tiver seleccionado todas as fotografias que

não pretende, prima Z. 3 Seleccione [YES] e prima Z.

• As imagens seleccionadas são apagadas e apenas as restantes são guardadas.

Poderá aproximar-se do seu assunto através do zoom óptico e do zoom digital. Como a ampliação digital usa uma pequena área da imagem e a amplia, a imagem fica com mais grão à medida que a ampliação digital aumentar.

As seguintes amplificações de zoom estão disponíveis nesta câmara fotográfica.

Zoom óptico 10x (equivalente a 38 mm até 380 mm numa câmara de 35 mm) Zoom óptico + zoom digital Máx. 50× ([n] modo: Máx. 30×)

Em ampliações maiores poderão ocorrer movimentos da câmara fotográfica.

1

Empurre ou puxe o regulador de zoom.

• Afastar: empurre o regulador de zoom para W. • Aproximar: puxe o regulador do zoom para T.

Menu principal [MODE MENU] [CAMERA]

[DIGITAL ZOOM] [ON] g«Usar os menus» (P. 8) • Para n: Menu principal [DIGITAL ZOOM] [ON]

1

Puxe o regulador do zoom para T.

Utilizar o zoom

Utilizar o zoom digital

OK GO SELECT O ícone R é exibido na fotografia seleccionada. A fotografia realçada é ampliada.

Aproximar-se de um assunto

Regulador de zoom 44 1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 F4.0 F4.0 1/200 1/200 0.00.0 44 1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 F4.0 F4.0 1/200 1/200 0.00.0

Zoom óptico Zoom digital

Seleccionar um modo de cena de acordo com a situação

3

Fu nçõe s bás ic as de f o to grafa r

(19)

Normalmente, a focagem é lenta quando se aproxima de um assunto. No entanto, no modo macro a focagem é rápida.

& Este modo permite fotografar de tão perto como 7 cm / 2.8" do assunto (quando o zoom óptico está em grande angular).

% Este modo permite fotografar de tão perto como 3 cm / 1.2“ do assunto. No modo [%], o disparo normal também é possível, mas a posição do

zoom é fixada automaticamente e não pode ser alterada.

Menu principal [MODE MENU] [CAMERA] [&]

[&] / [%] g«Usar os menus» (P. 8)

• Para h: Menu principal [&] [&] / [%] Nota

• Durante o modo super macro, o zoom, o flash e a previsão AF não estão disponíveis.

Seleccione o modo de flash mais adequado às condições de iluminação e ao efeito que pretende obter.

Amplitude de funcionamento de flash W (máx.) : aprox. 0.3 m to 4.5 m (1 ft. a 14.8 ft.) T (máx.) : aprox. 0.3 m to 3.4 m (1 ft. to 11.2 ft.) Flash automático (sem indicação)

O flash dispara automaticamente em situações de pouca luz e contra-luz. Flash de redução de olhos vermelhos (!)

A luz do flash pode fazer com que os olhos do assunto fiquem vermelhos na fotografia. O modo de flash de redução reduz este fenómeno através da emissão de pré-flashes anteriores ao disparo regular do flash. Flash de activação forçada contra olhos vermelhos (H)

Dispara depois de os pré-flashes para redução de olhos vermelhos serem emitidos.

Flash de activação forçada (#)

O flash dispara independentemente da luz disponível. Este modo é útil para eliminar sombras na face do assunto (como sombras de folhas de árvore), em contra-luz ou para corrigir as mudanças

Utilizar modo macro / super macro

& %

Disparo com flash

Os olhos do assunto aparecem vermelhos.

3

F unções bás ica s d e fot o grafa r Aproximar-se de um assunto

(20)

Disparo com flash

1

Prima o botão

# (menu de contexto do flash)

• O flash abre-se.

2

Prima o botão

# (modo de flash) repetidamente para definir o

modo de flash.

• Nos modos S e M, o modo de flash altera-se na seguinte ordem.

3

Prima o botão disparador até meio.

• Nas condições em que o flash irá disparar, a marca # acende (flash em espera).

4

Prima totalmente o botão disparador para fotografar.

SUGESTÕES

A marca # (carga do flash) pisca.

→ Flash a carregar. Aguarde até que a marca # se desligue.

Pode ajustar a quantidade de luz emitida pelo flash.

Menu principal [MODE MENU] [CAMERA] [w] g«Usar os menus» (P. 8)

1

Prima sr para ajustar a intensidade do flash e prima

Z.

Seleccione o tempo do flash.

#SYNC1 (cortina dianteira) O flash dispara imediatamente a seguir à abertura completa do obturador.

#SYNC2 (cortina traseira) Com a cortina traseira, o flash dispara mesmo antes de o

Controlo da intensidade do flash

Sincronização

AUTOMÁTICO

(flash automático) ! (Flash de redução de olhos vermelhos)

# (Flash de activação forçada) H (Flash de

activação $ (Flash

desligado)

# (Flash de activação forçada) H (Flash de activação forçada

contra olhos vermelhos)

$ (Flash desligado) 4 1600 1600×121200 SQ1 SQ1 F F4.0 1/200 1/200 0.0 # marca

3

Fu nçõe s bás ic as de f o to grafa r

(21)

Menu principal [MODE MENU] [CAMERA] [#SYNCRO] [#SYNC1] / [#SYNC2]

g«Usar os menus» (P. 8)

Esta configuração destina-se à utilização de um flash secundário sincronizado, à venda no mercado, com o flash da câmara. A quantidade de luz emitida pelo flash pode ser ajustada em 10 níveis. O flash pode disparar no modo de disparo sequencial, mas o intervalo entre os disparos será mais longo se tiver sido ajustado um nível de emissão elevado. O modo de flash muda automaticamente para [#] para todos os modos de flash, excepto [$].

Menu principal [MODE MENU] [CAMERA] [QFLASH] [SLAVE] g«Usar os menus» (P. 8)

1

Seleccione um nível de emissão de [1] a [10] e, depois prima

Z.

1

Componha a sua fotografia.

• Poderá usar o regulador do zoom para ampliar o assunto.

2

Prima o botão disparador totalmente para

começar a gravar vídeos.

• A luz de acesso do cartão pisca enquanto o vídeo é memorizado.

• Durante a gravação de vídeos, a marca A acende a cortina traseira O flash da cortina traseira dispara O obturador fecha-se O flash da cortina dianteira dispara cortina dianteira

Botão do obturador completamente premido Se a velocidade do obturador estiver

4 seg. 4

seg. 0

Disparar flash secundário (QFLASH)

Gravar vídeos

3

F unções bás ica s d e fot o grafa r

(22)

Gravar vídeos

3

Prima o botão disparador novamente para parar a gravação.

• Quando o tempo de gravação restante for esgotado, a gravação de vídeos pára automaticamente.

• Quando ainda existe espaço na memória interna ou no cartão, o tempo de gravação restante (p. 13) é exibido e a câmara fotográfica está pronta para gravar vídeos. SUGESTÕES

Para utilizar o zoom durante a gravação de vídeos

→ Se ajustar [R] em [OFF], pode utilizar o zoom óptico durante a gravação. gp. 22 → Ajustar [DIGITAL ZOOM] para [ON]. gp. 18

Nota

• O tempo de gravação restante pode diminuir rapidamente durante a gravação. Tente utilizar a memória interna ou o cartão novamente depois de formatá-los com a câmara. gp. 54 • No modo n, o flash e a focagem manual não estão disponíveis.

Esta função reduz a desfocagem que resulta do movimento da câmara ao filmar. As imagens são gravadas um ligeiramente maiores quando [h] está ajustado em [ON].

Menu principal [h] [ON] g«Usar os menus» (P. 8)

1

Fotografe.

Nota

• Quando a câmara se move muito ou o assunto se move depressa, a função de compensação poderá não funcionar eficazmente.

• Ao fotografar com a câmara estável, ajustar [h] para [OFF]. Caso contrário, o movimento do assunto pode fazer com que a imagem no ecrã se desloque.

Menu principal [MODE MENU] [R] [ON] g«Usar os menus» (P. 8) Nota

• Se a câmara estiver afastada mais de 1 m (3.3 ft.) da fonte de som, o som pode não ser gravado de forma clara pelo microfone incorporado.

Compensação do movimento da câmara

Filmar com som

00:36 00:36 00:36 HQ HQ 0.0 0.0 Exibido durante a compensação do movimento da câmara.

3

Fu nçõe s bás ic as de f o to grafa r

(23)

Alterar o valor da abertura para tirar fotografias

Esta função permite ajustar a abertura manualmente. A câmara define a velocidade de disparo automaticamente. Ao reduzir o valor da abertura (número F), a câmara focará dentro de um alcance menor, produzindo uma fotografia com um fundo desfocado. Aumentar o valor faz com que a câmara foque num alcance mais amplo tendo como efeito uma maior profundidade de campo na qual tanto o assunto como o fundo estão focados. Utilize este modo se pretender ver como o fundo é representado.

1

Premir sr para ajustar

o valor da abertura.

s : Fecha a abertura

(aumenta o valor da abertura).

s : Abre a abertura (diminui o valor da abertura). Âmbito de ajuste:

Grande angular : F2.8 a F8.0 Telefoto : F3.7 a F8.0

• Se a exposição estiver correcta, o valor da abertura é exibido a verde. Se a exposição correcta não puder ser obtida, o valor da abertura é exibido a vermelho.

Esta função permite ajustar a velocidade de disparo manualmente. A câmara define a abertura automaticamente. Defina a velocidade de disparo de acordo com o assunto e o tipo de efeito pretendido.

1

Premir sr para ajustar a velocidade de

disparo.

s : ajusta uma velocidade de disparo mais rápida. r : ajusta uma velocidade de disparo mais lenta. Âmbito da velocidade do disparador:

1/2 a 1/1000 (com [NOISE REDUCTION] ajustado em [ON]: até 4 segundos)

• Se a exposição estiver correcta, a velocidade de disparo é exibida a verde. Se a exposição correcta não puder ser obtida, a velocidade de disparo é exibida a vermelho.

O valor da abertura (número F) diminuiu. O valor da abertura (número F) aumentou. 44 1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 1/200 1/200F4.0F4.0 0.00.0 Valor da abertura

Alterar a velocidade de disparo para tirar

fotografias

Ajustar uma velocidade de disparo rápida permite capturar assuntos de movimentos rápidos como se estivessem parados.

Ajustar uma velocidade de disparo lenta desfoca um assunto móvel, dando a impressão de movimento.

44 1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 F4.0 F4.0 1/200 1/200 0.00.0 Velocidade do disparador

4

Fu nçõe s a vançadas de fotogr afar

(24)

Alterar o valor da abertura e a velocidade de disparo

para tirar fotografias

Este modo dá-lhe mais controlo criativo, permitindo-lhe ajustar a abertura e a velocidade de disparo manualmente.

1

Ajustar a abertura e a velocidade

de disparo.

p : Fecha a abertura (aumenta o valor da abertura).

q : abre a abertura (diminui o valor da abertura).

s : ajusta uma velocidade de disparo mais rápida.

r : ajusta uma velocidade de disparo mais lenta.

Âmbito de ajuste:

Valor da abertura : F2.8 a F8.0 Velocidade de disparo: 15" a 1/1000

• Quando se prime o botão do obturador até meio, o diferencial da exposição medida como correcta pela câmara é exibida como um âmbito de –3.0 EV a +3.0 EV.

• Quando o diferencial de exposição é exibido a vermelho, este âmbito foi excedido. SUGESTÕES

Para tirar fotografias de longa exposição (bulb)

1 Premir r e definir a velocidade de disparo set shutter para BULB. 2 O obturador permanece aberto enquanto o respectivo botão estiver premido.

• O tempo máximo de abertura é de 8 minutos.

Pode tirar fotografias utilizando as definições registadas em [s MY MODE 1] a [d MY MODE 4]. Só as definições de [s MY MODE 1] estão pré-ajustadas. gp. 62

Menu principal [MODE MENU] [CAMERA] [r 1/2/3/4] [s MY MODE 1] / [E MY MODE 2] / [c MY MODE 3] /

[d MY MODE 4] g«Usar os menus» (P. 8)

44 1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 +2.0 +2.0 1/200 1/200 F4.0F4.0 Velocidade do disparador Valor da abertura Diferencial de exposição

O meu modo

4

Funções avança das d e fo to grafa r

(25)

Aplicações de focagem

Esta função permite-lhe definir como a câmara foca os assuntos.

iESP A câmara determina qual o assunto dentro do ecrã que deverá focar. Mesmo quando o assunto não está no centro do ecrã é possível focar.

SPOT A selecção da focagem baseia-se no assunto dentro da marca AF. AREA Mova a marca AF para seleccionar a área que pretende focar para tirar uma

fotografia.

Menu principal [MODE MENU] [CAMERA] [AF MODE] [iESP] / [SPOT] / [AREA]

g«Usar os menus» (P. 8)

( Quando está seleccionado [AREA]

1

Utilize o selector em cruz para mover a marca AF para a área que

pretende focar.

• A marca AF é exibida a verde enquanto o assunto se move. Pode tirar fotografias enquanto a marca AF for exibida a verde.

2

Prima

Z.

• A posição da marca AF está definida.

• Para alterar a posição da marca AF depois de estar definida, prima Z.

3

Fotografe.

• A marca AF permanece na mesma posição mesmo depois de tirar a fotografia. Nota

• A marca AF volta à posição central quando se roda o selector de modo ou se acciona o regulador de zoom.

Se não for possível focar o assunto com a focagem automática, mudar para a focagem manual e ajustá-la manualmente.

Menu principal [MODE MENU] [CAMERA] [FOCUS MODE] [MF] g«Usar os menus» (P. 8)

Modo AF (iESP / SPOT / AREA)

Focagem manual (FOCUS MODE)

Assunto adequado para [iESP] Assunto adequado para [SPOT]

4

Fu nçõe s a vançadas de fotogr afar

(26)

Aplicações de focagem

1

Premir sr para ajustar a focagem.

• Durante a operação, a área de focagem é aumentada. Isto permite-lhe verificar se a área de focagem está correcta. • O indicador de distância no lado esquerdo do monitor serve

de referência.

2

Prima

Z.

• A focagem é bloqueada na distância que ajustou e MF é exibido a vermelho no monitor.

• Quando se prime Z enquanto MF é exibido, o indicador da distância é exibido e a focagem pode ser ajustada.

3

Fotografe.

• Ajuste [FOCUS MODE] para [AF], para voltar à focagem automática.

SUGESTÕES

Se mover o cursor para a parte de cima do indicador de distância, mas a câmara não pode focar ) (infinito).

→ Prima sr para fazer ajustes ajustes de precisão na posição do cursor enquanto visualiza o monitor.

Nota

• Utilizar o regulador de zoom depois de ajustar a focagem pode afectar a configuração. Configure novamente.

ON O AF permanente mantém o assunto à frente da lente focado sempre, sem ser necessário premir o botão disparador até meio. O tempo de focagem é reduzido para que não perca a oportunidade de tirar fotografias instantâneas. Isto significa que o assunto é focado automaticamente durante a filmagem.

OFF Para focar, prima o botão disparador até meio.

Menu principal [MODE MENU] [CAMERA]

[FULLTIME AF] [ON] / [OFF]g«Usar os menus» (P. 8) Nota

• Ajustar [FULLTIME AF] para [ON] consome mais energia da bateria. • [FULLTIME AF] não pode ser utilizado se [R] estiver em [ON] no modo n.

Esta função calcula a distância que o assunto se aproxima ou afasta da câmara e ajusta a focagem de acordo.

Menu principal [MODE MENU] [CAMERA]

[AF PREDICT] [ON] g«Usar os menus» (P. 8)

AF permanente

Previsão AF

44 2m 2m 5m 5m 3m 3m 8m 8m 1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 1/200 1/200 F4.0F4.0 0.00.0 44 1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 1/200 1/200 F4.0F4.0 0.00.0

4

Funções avança das d e fo to grafa r

(27)

Aplicações de focagem

1

Aponte a marca AF para o assunto e volte a

premir o botão disparador até meio.

•{ pisca e a previsão AF continua a actuar enquanto o

botão disparador for premido até meio.

2

Prima totalmente o botão disparador.

Nota

• Conforme o assunto, a fotografia pode estar desfocada mesmo que esteja ajustado [AF PREDICT].

• A previsão AF não está disponível durante o modo macro e super macro.

A posição de focagem pode ser bloqueada. O bloqueio AF refere-se ao bloqueio da posição de focagem. Certifique-se que registou a função de bloqueio AF no botão [ (botão padrão) antes de utilizar. gp. 62

1

Posicione a marca AF no assunto pretendido

e prima o botão [.

• A focagem está bloqueada e a marca de bloqueio AF é exibida.

• Para repor o bloqueio AF, prima o botão [ novamente.

2

Prima totalmente o botão disparador.

SUGESTÕES

Para guardar a posição de focagem depois de tirar a fotografia (memória AF)

→ Prima o botão [ durante mais de 1 segundo para exibir a marca de memória AF. A focagem está bloqueada enquanto a marca de bloqueio AF é exibida. Prima o botão [ novamente para cancelar a memória AF. Se o bloqueio AF foi cancelado apesar de estar activado → Não accione qualquer dos botões nem o selector de modo depois de realizar o bloqueio AF. Isto cancela o bloqueio AF.

→ Se a câmara se voltar a activar depois do modo de descanso ou se a corrente ou o ecrã forem desligados, o bloqueio AF é cancelado.

Nota

• Se o zoom for utilizado após a activação do bloqueio AF, a fotografia pode ficar desfocada. Active o bloqueio AF depois de operar o zoom.

Bloqueio AF

44 1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 1/200 1/200 F4.0F4.0 0.00.0 AF LOCK 44 1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 0.0 0.0 F4.0 F4.0 1/200 1/200 Marca de bloqueio AF AF MEMORY 44 1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 F4.0 F4.0 1/200 1/200 0.00.0 Marca de memória AF

4

Fu nçõe s a vançadas de fotogr afar

(28)

Esta função permite-lhe focar assuntos escuros com a focagem automática.

ON Se premir o botão disparador até meio, o iluminador AF acende-se automaticamente para iluminar o assunto.

OFF O iluminador AF não se acende.

Menu principal [MODE MENU] [SETUP] [AF ILLUMINATOR] [ON] / [OFF]

g«Usar os menus» (P. 8) Nota

• Ao tirar fotografias próximas a menos de 80 cm (2.6 ft.), o iluminador AF acende-se mas o assunto pode não estar focado.

Quando fotografar com uma luz de fundo, a face do assunto pode aparecer mais escura. Com a medição de ponto, a fotografia pode ser tirada baseada no brilho no centro do monitor sem ser afectada pela luz no fundo.

ESP Mede a luminosidade no centro do monitor e a área circundante separadamente para criar uma imagem com luminosidade homogénea. Quando fotografar com uma luz de fundo muito forte, o centro da fotografia pode aparecer escura.

n Apenas o centro do monitor é medido. Adequado para tirar uma fotografia do assunto no centro do monitor com luz de fundo.

4 Mede o brilho numa área ampla com ênfase no centro do ecrã. Este método é utilizado se não desejar que a luz ambiente afecte a fotografia.

Menu principal [MODE MENU] [CAMERA]

[ESP / n] [ESP] / [n] / [4]g«Usar os menus» (P. 8)

Iluminador AF

Iluminador AF

Alterar a área para medir a luminosidade de um

assunto (ESP /

n

)

4

Funções avança das d e fo to grafa r Aplicações de focagem

(29)

Bloqueio AE

Esta função serve para situações onde é difícil obter uma exposição ideal, p. ex. no caso de haver excesso de contraste entre o assunto e o que está à volta.

1

Componha a sua fotografia de modo a

poder bloquear a exposição e prima o botão

[.

g«Botões directos» (P. 6) • A leitura dos metros é guardada.

• Para repor o bloqueio AE, prima o botão [ novamente. Prima o botão [ para activar e desactivar o bloqueio AE.

• Se o botão [ estiver ocupado com uma função diferente do bloqueio AE, reatribua a função. gp. 62

2

Aponte a marca AF para o assunto que

pretende focar e prima o botão disparador

até meio.

• A luz verde acende-se.

3

Prima totalmente o botão disparador.

• O bloqueio AE é cancelado automaticamente quando a fotografia é tirada.

SUGESTÕES

Para guardar a leitura de metros bloqueada depois de tirar a fotografia (memória AE)

→ Depois de definir o bloqueio AE no passo 1 ou depois de premir o botão disparador até meio no passo 2, prima o botão [ durante mais de 1 segundo. É exibido C. A exposição é guardada enquanto C é exibido. Prima o botão [ novamente para cancelar a memória AE.

Se o bloqueio AE foi cancelado apesar de estar activado

→ Não accione qualquer dos botões nem o selector de modo depois de realizar o bloqueio AE. Isto cancela o bloqueio AE.

→ Se a câmara se voltar a activar depois do modo de descanso ou se a corrente ou o ecrã forem desligados, o bloqueio AE é cancelado.

A paisagem parece escura

porque o céu brilha. Recomponha a sua fotografia para que não haja muito céu

dentro do enquadramento e bloqueie a exposição. Componha a sua fotografia novamente com o céu dentro do enquadramento e dispare. Ex.: 44 1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 F4.0 F4.0 1/200 1/200 0.00.0

Enquanto o bloqueio AE está activado, é exibido B. 44 1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 F4.0 F4.0 1/200 1/200 0.00.0

4

Fu nçõe s a vançadas de fotogr afar

(30)

Alterar a sensibilidade ISO (ISO)

Quanto mais elevado for o valor ISO, melhor será a sensibilidade da câmara à luz e a capacidade de fotografar em condições de fraca luminosidade. Contudo, a sensibilidade elevada cria interferências na fotografia, que poderá dar-lhe um aspecto com grão. AUTO A sensibilidade é ajustada automaticamente de acordo com as

condições do assunto.

80 / 100 / 200 / 400 Com uma definição ISO baixa, poderá tirar fotografias nítidas e de grande precisão à luz do dia. Com uma definição ISO elevada poderá fotografar em locais escuros.

Menu principal [MODE MENU] [CAMERA] [ISO] [AUTO] / [80] / [100] / [200] / [400]

g«Usar os menus» (P. 8)

Em algumas situações, poderá obter melhores resultados quando a exposição configurada pela câmara fotográfica for compensada (ajustada) manualmente. Pode efectuar ajustes da exposição num âmbito de ±2.0 EV em passos de 1/3 EV. Quando a exposição estiver alterada, poderá verificar o resultado no ecrã.

1

Prima pq.

• Seleccione [+] para dar mais brilho à imagem ou [–] para escurecer a imagem.

2

Fotografe.

Nota

• Por vezes, a utilização do flash não produz o brilho (exposição) pretendido.

• Os efeitos da compensação da exposição poderão ser limitados quando as partes envolventes do assunto forem extremamente claras ou escuras.

Alterar o brilho da imagem

44 1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 +2.0 +2.0 F4.0 F4.0 1/200 1/200

4

Funções avança das d e fo to grafa r

(31)

Ajustar o balanço de brancos

A cor do assunto difere conforme as condições de iluminação. Por exemplo, quando a luz do dia, o pôr-do-sol ou a iluminação de tungsténio são reflectidas em papel branco, a cor branca produzida será ligeiramente diferente para cada um. Ao ajustar o balanço de brancos, poderá conseguir obter cores com aspecto mais natural.

AUTO Ajusta automaticamente o balanço de brancos para qualquer fonte de luz. PRESET Defina o balanço de brancos de acordo com a fonte de iluminação.

5 Para fotografar num dia solarengo. 3 Para fotografar num dia nubloso. 4 Para fotografar no pôr-do-sol.

1 Para fotografar com uma iluminação de tungsténio. w Para fotografar sob uma lâmpada fluorescente de dia.

Este tipo de lâmpada é usado principalmente em ambientes domésticos. x Para fotografar sob uma lâmpada fluorescente branca neutra.

Este tipo de lâmpada é usado principalmente em candeeiros de secretária, etc.

x Para fotografar sob uma lâmpada fluorescente branca. Este tipo de lâmpada é usado geralmente em escritórios, etc.

V Para definir um balanço de brancos mais exacto que o providenciado pelo balanço de brancos predefinido. Para definir o balanço de brancos ideal para as condições fotográficas, aponte a câmara para um objecto branco sob a fonte de luz que pretende utilizar e guarde o balanço de brancos.

Menu principal [MODE MENU] [PICTURE] [WB] [AUTO] / [PRESET] / [V] g«Usar os menus» (P. 8)

( Quando [PRESET] está seleccionado

1

Seleccione uma configuração de balanço de brancos e prima

Z.

( Quando [V] está seleccionado

1

Com o ecrã [ONE TOUCH WB] exibido,

aponte a câmara para uma folha de papel

branco.

• Posicione o papel de modo a encher o ecrã e certifique-se que não há sombras.

2

Prima

Z.

• O novo balanço de brancos é definido. SUGESTÕES

• Também pode seleccionar uma predefinição de balanço de brancos diferente da recomendada e apreciar resultados interessantes no ecrã.

Nota

• O balanço de brancos poderá não ser eficaz com algumas fontes luminosas especiais.

• Quando fotografar com um balanço de brancos numa definição além do [AUTO], visualize a fotografia e verifique as cores no ecrã. ONE TOUCH WB OK GO CANCEL 44 1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 F4.0 F4.0 1/200 1/200 0.00.0 Balanço de brancos de um toque

4

Fu nçõe s a vançadas de fotogr afar

(32)

Esta função permite ajustar a compensação do balanço de brancos e efectuar ajustes precisos no balanço de brancos configurado actualmente.

Menu principal [MODE MENU] [PICTURE] [>] g«Usar os menus» (P. 8)

1

Prima sr para ajustar o balanço de

brancos e prima

Z.

• A cor torna-se mais azul cada vez que premir s e, mais vermelha, cada vez que premir r.

• O balanço de brancos pode ser ajustado em 7 incrementos em ambas as direcções [RED] (vermelho) e [BLUE] (azul).

Estas funções definem a nitidez, contraste e intensidade das cores de uma fotografia. Menu principal [MODE MENU] [PICTURE] [SHARPNESS] / [CONTRAST] / [SATURATION]

g«Usar os menus» (P. 8)

1

Prima sr para ajustar o matiz entre

[–5] e [+5].

( Quando [SHARPNESS] está seleccionado

• Para + : os contornos da imagem estão destacados, fazendo com que a imagem pareça mais nítida e viva.

• Para – : os contornos da imagem são suavizados.

( Quando [CONTRAST] está seleccionado

• Para + : a luz e as áreas escuras estão definidas mais claramente, tornando a imagem mais viva.

• Para – : as áreas claras e escuras ficam menos definidas, dando à imagem uma impressão mais suave.

( Quando [SATURATION] está seleccionado

• Para + : as cores ficam mais fortes. • Para – : as cores se tornam-se mais fracas.

Compensação do balanço de brancos

OKREDRED

BLUE BLUE

SELECT GO

Indicador de compensação WB

Ajustar uma fotografia para gravar (NITIDEZ /

CONTRASTE / SATURAÇÃO)

± 0 CAM PICTURE SET MEM SHARPNESS WB CONTRAST

Quando [SHARPNESS] está seleccionado

Ajustar o balanço de brancos

4

Funções avança das d e fo to grafa r

(33)

Reduzir o ruído de imagem

(REDUÇÃO DE RUÍDO)

Quando [NOISE REDUCTION] está em [ON], a câmara reduz automaticamente o ruído para produzir fotografias mais nítidas.

Menu principal [MODE MENU] [CAMERA] [NOISE REDUCTION] [ON] / [OFF] g«Usar os menus» (P. 8) Nota

• Quando [NOISE REDUCTION] está em [ON], a câmara implementa processos de redução de ruído após cada disparo. Por este motivo, o tempo de disparo é aproximadamente o dobro do habitual. Durante este tempo, não é possível tirar a próxima fotografia.

Existem 4 modos de disparo sequenciais: disparo sequencial, disparo sequencial a alta velocidade, disparo sequencial AF e autosuporte (7).

o Tira 1 imagem de cada vez que o botão disparador é carregado.

j A focagem, a exposição e o balanço de brancos são bloqueados no primeiro enquadramento. A velocidade de disparo sequencial varia dependendo da configuração do modo de gravação.

i As fotografias podem ser tiradas a uma velocidade superior que com a fotografia sequencial normal.

k Ajusta a focagem 1 enquadramento de cada vez. A velocidade de disparo é mais lenta que para o disparo sequencial normal.

7 Fotografar sequencialmente enquanto altera a exposição para cada enquadramento. A focagem e o balanço de brancos são bloqueados no primeiro enquadramento. Ex.: Quando o diferencial de exposição está ajustado para [±1.0] com [7] e o número de enquadramentos está ajustado para [×3]

( j / i / k

Menu principal [MODE MENU] [CAMERA] [DRIVE]

–1.0 0.0 +1.0

ON O ruído é reduzido. O disparo demora o dobro do habitual.

DESLIGADO

O ruído não é reduzido. O ruído pode ser distinto a baixas velocidades de disparo.

Disparos sequenciais

5

Fu nçõe s a d icionai s de fotografar

(34)

Disparos sequenciais

( 7

Menu principal [MODE MENU] [CAMERA] [DRIVE]

[7] g«Usar os menus» (P. 8)

1

Seleccione o diferencial de exposição e o

número de disparos e, prima

Z.

2

Fotografe.

• Prima o botão disparador completamente e mantenha-o premido para predefinir o número de fotografias. Pode parar de disparar a qualquer altura soltando o botão disparador. Nota

• Durante [i] e [7], o flash não está disponível.

• O disparo sequencial não está disponível se [NOISE REDUCTION] estiver ajustado em [ON]. • [j] e [k] não estão disponíveis quando o modo de gravação está ajustado em [RAW]. • Se a velocidade de disparo máxima estiver ajustada para 1/30 seg., não é possível obter a

exposição adequada ao fotografar um assunto escuro em modos diferentes de S e M. • Se as pilhas estiverem fracas e f piscar durante os disparos sequenciais, os disparos param

e a câmara fotográfica começa a guardar as fotografias tiradas. Se todas as fotografias serão ou não guardadas depende da energia restante das pilhas.

O disparo é repetido automaticamente como definido nas condições ajustadas. Isto serve p. ex., para tirar fotografias regulares de uma flor a abrir-se. Se pretender tirar fotografias durante um longo período de tempo, certifique-se que está a utilizar pilhas completamente carregadas ou o transformador AC.

Menu principal [MODE MENU] [CAMERA]

[TIMELAPSE] [ON] g«Usar os menus» (P. 8)

1

Configurar [PICTURES] e [INTERVAL].

sr : Selecciona [PICTURES] e [INTERVAL]. Define o valor.

pq : Selecciona a configuração. Âmbito de ajuste

Número de disparos: 2 a 99

Intervalo de disparo: 1 a 99 minutos em intervalos de 1 minuto

2

Prima

Z.

3

Prima o botão disparador.

• A primeira fotografia é tirada por si e as seguintes são tiradas automaticamente.

• Durante o lapso de tempo, a marca L acende-se. • Ao gravar para a memória interna ou para o cartão e depois

de tirar a fotografia, a câmara entra no modo de descanso. A câmara volta a activar-OK BKT ± 1.0 ± 0.7 ± 0.3 ×5 ×3 SELECT GO CANCEL

Fotografar num lapso de tempo

OK TIMELAPSE 02 01 01 MINMIN PICTURES INTERVAL GO SELECT SET 44 1600 1600×12001200 SQ1 SQ1 F4.0 F4.0 1/200 1/200 0.00.0

5

Funções adi ci onais d e fot o grafa r Disparos sequenciais

(35)

Nota

• Se alguma das operações abaixo indicadas ocorrer durante o modo de descanso, a câmara cancela o modo de lapso de tempo e volta ao disparo normal.

Abrir a tampa do compartimento das pilhas, abrir a tampa do cartão, conectar a câmara a um computador, operando o botão disparador, selector em cruz ou outro botão. • Dos 4 segundos prévios a fotografar até ao momento em que a fotografia é tirada, todos os

botões de operação, o selector de modo e o regulador de zoom não funcionam.

• Se a memória interna / cartão estiverem cheios ou se as pilhas ficarem gastas durante o modo de descanso, é exibido um aviso, o lapso de tempo pára e a câmara desliga-se

automaticamente.

Estabilize a câmara fotográfica num tripé para o disparador automático.

Menu principal [MODE MENU] [CAMERA] [Y] [ON] g«Usar os menus» (P. 8) Para h: Menu principal [Y] [ON]

1

Prima totalmente o botão disparador para fotografar.

• Se pressionar o botão disparador até meio, a focagem e a exposição são bloqueadas. • A luz do disparador automático acende-se durante aproximadamente 10 segundos e, depois, começa a piscar. Depois de piscar durante aproximadamente 2 segundos, a fotografia é tirada.

• O modo de disparador automático é cancelado automaticamente após um disparo.

Pode tirar partido da fotografia panorâmica ao utilizar um Olympus (xD-Picture Card). A fotografia panorâmica permite-lhe juntar diversas imagens para formar uma só imagem panorâmica através do software OLYMPUS Master.

A parte da fotografia anterior que será anexada à próxima fotografia não permanece no enquadramento, na margem do ecrã. Terá de memorizar o aspecto da parte no

enquadramento e tirar a próxima fotografia de modo que seja sobreposta. Fotografe de modo que a margem direita da fotografia anterior seja sobreposta à margem esquerda da próxima fotografia, se estiver a conectar fotografias da esquerda para a direita (ou vice-versa, se estiver a conectar fotografias da direita para a esquerda).

Disparador automático

Disparo panorâmico

5

Fu nçõe s a d icionai s de fotografar

Referências

Documentos relacionados

Com essa parceria, o mercado ganhou mais uma excelente opção em genética avaliada a pasto para melhoramento de características economicamente importantes, como

[r]

O método utilizado para identificar as dificuldades do operador baseia-se na comparação da resolução do problema efectuada pelo operador com o modelo específico da situação..

Relata-se nesse trabalho os resultados da avaliação da lama de cal, resíduo gerado no processo de recuperação do licor verde, utilizado na digestão da madeira para separação

Isto irá fornecer às autoridades de justiça criminal uma compreensão clara sobre o seu desempenho em matéria de cibercrime e prova electrónica, usando a

15.2.10. Quando não for possível a verificação da regularidade no Sistema SICAF, a em- presta contratada cujos empregados vinculados ao serviço sejam régios pela CLT deverá entregar

Diante da interação entre atividade física e saúde, escolheu-se, como tema desse trabalho, propor um complexo de atividade física sob a abordagem da promoção de saúde,

O tartarato de brimonidina não foi estudado em doentes com insuficiência hepática ou renal; é necessário cuidado no tratamento deste tipo de doentes.. O conservante de BGLAU,