Living the
Living the
LOTUS
LOTUS
B
B
uddhism in
uddhism in
E
E
veryday
veryday
L
L
ife
ife
VOL. 101
VOL. 101
2
2014
2014
2
Living the Lotus Vol. 101 (fevereiro 2014)
No tulo Living the Lotus – Buddhism in
Everyday Life (Vivendo o Sutra de Lótus – O
Budismo dentro da vida diária) está condo o desejo de enriquecer e fazer ser mais valiosa a vida a parr da vivência do Sutra de Lótus no codiano, assim como a bela flor de lótus, a qual floresce de dentro da lama. Através da internet, temos nos dedicado em entregar, ao público leitor do mundo todo, o ensinamento do budismo que pode ser vivenciado dentro da vida diária.
O informavo Living the Lotus é publicado em quatorze línguas, com a cooperação das filiais do exterior. Entretanto, em algumas línguas a publicação é irregular e contém apenas a orientação do Mestre Presidente Niwano. Connuaremos tentando aperfeiçoar o informavo e, para tanto, contamos com o precioso apoio e comentários dos leitores.
Publicação:
Rissho Kosei-kai Internacional
Fumonkan, 2-6-1 Wada, Suginami-ku, Tokyo, 166-8537 Japan
TEL: 03-5341-1124 FAX: 03-5341-1224 E-mail:
shanzai.rk-international@kosei-kai.or.jp
Editor Responsável: Shoko Mizutani Editora: Etsuko Nakamura
Tradutora: Nicia Lemi Kishi Revisora: Angela Sivalli Ignatti Equipe de Edição: Shiho Matsuoka,
Mayumi Eto, Sayuri Suzuki, Eriko Kanao, Shizuyo Miura, Sachi Mikawa, Yurie Nogawa, Yoshihiro Nakayama, Bold Munkhtsetseg
Kaisozuikan, vol.7, p.166-167 Founder’s
Essay
A interpretação do Sutra de Lótus dada pelo mestre Sukenobu Arai, meu primeiro mestre, foi maravilhosa. Suas palestras foram ouvidas por muitas pessoas, mas fui o único que ouviu até o final as suas palavras. As demais pessoas desistiram no meio.
Refletindo agora a razão disso, creio que a diferença estava na docilidade em ouvi-lo. Creio profundamente que obtive a felicidade a partir do momento que aceitei docilmente as palavras do mestre e pratiquei conforme o que tive oportunidade de ouvir.
Muitas vezes digo que “se tirarem de mim a docilidade, não restará nada”, e as pessoas que me ouvem dizem “é isso mesmo” e batem palmas.
Dentre os membros da época de fundação da Risho Kossei-kai, muitas pessoas que conseguiram ouvir as palavras do próximo com docilidade ou conseguiram ter gratidão profunda e dizer “obrigado”, só com essa mudança, foram curados de suas doenças.
Podemos dizer que a docilidade é o remédio de efeito especial da felicidade.
O Remédio de Efeito Especial
da Felicidade
1 1
2 3
4 5 6
Prólogo
Vamos viver a Verdade com convicção
(Faça de ti a tua luz, faça do ensinamento a tua luz)
Foi só eu cantarolar que já chegou o Ano Novo. É mesmo. A propósito, vamos este ano estudar o budismo. Budismo básico? Isso tem relação com o Sutra de Lótus? Tanto o Sutra de Lótus como o budismo básico surgiram a partir do desejo de trazer Tomara que este ano também seja um bom ano. felicidade às pessoas.
Basic Budhism Through Comics
By Mitsutoshi Furuya
LIVINGTHE LOTUS fevereiro 2014 2
2 O budismo básico condensa os pontos importantes do Portanto hoje vamos estudar o tema “Faça de ti a tua luz, faça do ensinamento a tua luz”. Ananda... a partir de agora, faça de ti a tua luz. Shakyamuni... Depois que o senhor falecer, em que devemos nos apoiar para realizar a prática? E em sua prática, faça do ensinamento a tua luz. Pelo que senti, parece ser uma história alegre. Vamos primeira mente observar a Índia antiga. Se quiser estudar o Sutra de Lótus, é melhor conhecer a Verdade do ensinamento de Buda. Entendi. Quer dizer que tem muita relação, não é? ensinamento de Buda. 2 3
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta obra poderá ser utilizada ou reproduzida sob quaisquer meios existentes sem autorização por escrito dos editores.
O que é Ser um Objeto de Cuidados
4
Nichiko Niwano
Mestre Presidente da Risho Kossei-kai
LIVINGTHE LOTUS fevereiro 2014
A Doação daquele
que está acamado
ORIENTAÇÃO DO
MESTRE PRESIDENTE
A “média de vida” do ser humano é o número médio de anos que podemos viver; porém, diferente disso, existe a chamada “expectativa de vida saudável”, que é o período que podemos viver com saúde, sem restrições na vida diária. De acordo com estatísticas recentes (do Japão), a média de vida dos homens é de 79,5 anos e 70,4 anos de expectativa de vida saudável; e dentre as mulheres, a média de vida é de 86,3 anos e 73,6 anos de expectativa de vida saudável. Significa que, na última fase da vida, a maioria das pessoas, de alguma forma, apresenta uma alta possibilidade de ser um objeto de cuidados de alguém.
Mesmo assim, nós comumente desejamos ter uma morte “rápida, sem transtornos” simplesmente porque não queremos dar trabalho aos filhos ou por nos sentirmos um peso ao termos que ser objeto de cuidados de alguém. Entretanto, a realidade de muitas pessoas é conforme as estatísticas.
Entretanto creio que, se porventura formos objeto de cuidados de alguém, numa concepção ampla, isso seja uma doação de grande significado.
As pessoas que estudaram e praticaram o budismo e sempre se preocuparam com o próximo, ao se depararem com alguma dificuldade física e ficarem sem poder ajudar o próximo são as que ficam mais apreensivas. Dizem que elas acabam até duvidando de seus próprios valores. Entretanto, quando o doente mostrar sua aparência de doente ou quando o
idoso mostrar sua aparência de idoso, poderemos compreender que, conforme a salvação do bodhisattva Kannon, essas pessoas, na realidade, estão transmitindo um fato muito importante ao próximo.
Podemos achar que estar sob cuidados ou ser objeto de cuidados de alguém só tem uma única direção que é a de receber; porém, na realidade, nesse momento, essa pessoa está tendo a oportunidade de doar aquilo que só ela consegue doar.
5
ORIENTAÇÃO DO
MESTRE PRESIDENTE
“Ter a oportunidade de fazer”
“Ser gratificante”
Um padre de uma comunidade cristã escreveu em uma de suas obras que “quando ficamos doentes ou com dificuldade de movimentos, esse é o momento de alguém ter a oportunidade de se relacionar conosco com sinceridade”. As pessoas que têm dificuldade de movimentos e precisam da ajuda de alguém estão, a partir dessa dificuldade, oferecendo a oportunidade para o próximo de despertar para a compaixão e para um amor incondicional.
É difícil a pessoa pensar dessa forma, mas o fato de ela pensar que está só oferecendo transtorno ao próximo, para os deuses e Buda, já é nobre por causa da condição em que ela se encontra na realidade.
A propósito, nós, ao nascermos, estamos sendo motivados a viver graças a muitos favores e benefícios. Vivemos nos relacionando com as pessoas, apoiando e sendo apoiados por elas. Eu mesmo, vivendo dentro de tantos favores e benefícios, não consigo concretamente fazer uma retribuição, mas, se pelo menos eu puder fazer aquilo que está ao meu alcance, poderei receber
os favores e benefícios e dizer docilmente “obrigado”.
Em relação a ser objeto de cuidados de alguém, o pensamento é o mesmo. Pelo fato de podermos estar nessa situação, posso ter o sentimento de gratidão e posso transmitir a minha alegria dizendo “obrigado”; isso já é uma retribuição acima de qualquer coisa.
No budismo aprendemos que a doação verdadeira acontece quando a pessoa que doa, a pessoa que recebe a doação e tudo que é doado estão longe da impureza. Há pouco eu disse que, mesmo aquele que por acaso esteja acamado, está fazendo a sua doação. Nesse sentido, o cuidador oferece sua ajuda com sentimento de gratidão por ter a oportunidade de cuidar da pessoa acamada, e aquele que recebe o benefício docilmente agradece pela oportunidade de poder fazer uma doação. Ao dizer “obrigado”, podemos dizer que aí irá surgir um intercâmbio caloroso que levará ao crescimento das duas partes.
No dia 15 de fevereiro, teremos a cerimônia da entrada de Buda no nirvana, e é o momento de refletirmos a respeito daquilo que Shakyamuni Buda nos ensinou, por causa do enfraquecimento de seu próprio corpo, que o levou à morte.
Reverenda Kosho Niwano
O SORRISO É A FLOR DOS CÉUS
Próxima Presidente designada da Risho Kossei-kai
Deja vu – Uma cena vista em algum lugar
Senti atrás de mim o fechar seco da porta e alguém entrando silenciosamente no quarto. Continuei fazendo meu trabalho na mesa, sem me virar, e, quando me dei conta, não ouvi mais nenhum barulho de alguém entrando no quarto. Achei estranho e, quando me virei, minha terceira filha estava lá, de pé, com os ombros caídos, abalada com alguma coisa.
Perguntei: “O que aconteceu?”. E ela disse: “Enquanto eu não estava em casa, o Makun (irmão menor) rabiscou todo o meu caderno e não dá mais para escrever nele”. Era um caderno gracioso que ela havia ganhado de presente e parece que ela usava só em ocasiões especiais. Quando olhei, realmente o caderno estava todo rabiscado, do começo ao fim, no centro de todas as páginas.
Normalmente ele não faz isso, mas naquele dia, um parente nosso que ele gosta havia vindo brincar, e acho que por isto meu filho estava exaltado.
Disse a ela: “Desculpe-me por ele. Você consegue perdoá-lo?” e minha filha balançou a cabeça para os lados fazendo sinal negativo. Ela tinha razão.
Abracei minha filha, que já era uma mocinha do quinto ano, e disse: “Eu sei que você está brava, mas qual é o primeiro sentimento que você teve? Não foi de tristeza?”. Minha filha concordou.
Continuei: “Então, em vez de ficar brava, se você puder transmitir ao seu irmãozinho esse seu sentimento de tristeza, acho que ele vai entender direitinho. Vamos tentar?”. Depois de pensar um pouco, ela respirou fundo.
Espere aí! Tenho a impressão de que já vi uma cena parecida. Deja vu? Sim, daquela vez foi essa mesma filha, ainda pequena, que rabiscou a agenda da minha filha mais velha, que estava no segundo ano.
“Você se lembra?”. Contei a ela que daquela vez a professora responsável da minha filha mais velha havia salvado minha terceira filha com suas palavras gentis. Ela respondeu: “Não me lembro de nada”. Eu disse: “é porque você era pequena. Acontecem várias coisas na vida, mas
Revista Yakushin, outubro de 2012.
7
todos crescem ora perdoando, ora sendo perdoados”. Ouvindo isso ela disse: “Está bem, vou tentar”, e saiu do quarto um pouco mais aliviada.
Nessa noite, quando voltei para casa, minha terceira filha veio pulando em cima de mim. Ela disse: “Olha, olha mamãe, tentei fazer, mas enquanto eu falava, pouco a pouco fui ficando brava e o Makun também ficou bravo. Acabou virando um tipo de briga...”. Ela parecia não estar se sentindo bem com o que tinha acontecido.
“É mesmo? Então tentou fazer? Muito bem. Mas é bem diferente de quando falamos bravos desde o começo, não é? Quando ficamos bravos, perdemos a noção do nosso verdadeiro sentimento, não acha?”. Ela fez sim com a cabeça e quando vi que ela estava com lágrimas nos olhos, pensei no quanto tempo ela deve ter refletido sobre seu próprio sentimento.
Quando percebi, o peraltinha estava pulando um pouco afastado de nós, observando o que fazíamos. Olhei feio para ele e, pulando, ele disse: “Desculpa!”. Acabei rindo com a minha filha. Agora meu filho tem que pedir perdão, mas, um dia, ele também irá se tornar uma pessoa que perdoará o próximo. Fiquei ansiosa com o próximo Deja vu!
President-designate Kosho Niwano
President Nichiko Niwano’s oldest daughter, Rev. Kosho Niwano was born in Tokyo. After graduating with a degree in Law from Gakushuin University, she studied at Gakurin Seminary, the training institution for Rissho Kosei-kai leaders. Presently, as she studies the Lotus Sutra, she continues to act as President-designate, making speeches for participants in the main ceremonies of Rissho Kosei-kai, and handling activities for interfaith cooperation at home and abroad. Married to Rev. Munehiro Niwano, she is mother of one son and three daughters.
8
Este relato de experiência foi realizado no dia 22 de fevereiro de 2013, na cerimônia comemorativa dos cinco anos de fundação da igreja de Bangladesh.
Envolto na Compaixão de Buda
Spiritual Journey
Suranjit Kumar Singha
Igreja de Bangladesh
LIVINGTHE LOTUS fevereiro 2014
Mr. Singha delivers his testimonial during the fifth anniversary celebration of Rissho Kosei-kai of Bangladesh.
A todos, por favor, me guiem.
Agradeço profundamente a todos pela oportunidade de realizar o meu relato de experiência em um dia tão memorável como o de hoje.
Meu nome é Suranjit Kumar Singha. Sou casado, tenho um filho de dez anos e outro de três anos, e vivo uma vida feliz.
Eu tinha anteriormente o objetivo de ser rico ganhando dinheiro com comércio. Nessa época eu não tinha muito interêsse em fé religiosa e o máximo que fazia era participar de eventos que aconteciam nos templos. Eu era uma pessoa igual a muitas por aí.
Não fiquei rico, mas, atualmente, administro uma pequena empresa.
Tornei-me membro da Risho Kossei-kai ao ser convidado por amigos. Meus amigos me levaram a um lugar e, chegando lá, fiquei surpreso. A minha surpresa era por eu nunca ter visto algo tão maravilhoso até então. Esse lugar foi a Risho Kossei-kai. Nesse local nós nos sentamos no círculo do Hooza, conversamos e aprendemos
muitos ensinamentos de Buda. O que mais me comoveu foram os ensinamentos do Mestre Fundador: “Em primeiro lugar o próximo” e “Se eu mudar, o próximo mudará”, e assim, logo me tornei membro. Muito obrigado aos amigos Shimul e Manik que me guiaram à Risho Kossei-kai.
Depois que me tornei membro, comecei a praticar os ensinamentos em casa. Vendo a minha prática, minha esposa ficou feliz, e começou a me apoiar mais do que de costume. Agradeço à minha esposa por me apoiar sempre. Muito obrigado à Risho Kossei-kai que adoro.
Depois que me tornei membro, durante três anos, tive a oportunidade de guiar mais de cinquenta pessoas para a fé. Quando recebi o Gohonzon também senti uma alegria imensa. Logo depois recebi, do Mestre Presidente, o título de Mestre do Dharma. Foi a maior alegria da minha vida.
Aconteceu comigo um episódio que me fez perceber como “Buda está sempre perto de nós” e que “este é um ensinamento vivo”. A data de previsão do nascimento do meu segundo filho era exatamente o dia que comemoramos a entronização que foi feita em casa. Levei minha esposa ao hospital, conforme orientação do médico, e a internei. Entretanto, já havia passado das sete da noite e meu filho não tinha nascido. Por isso, naquele dia eu não havia conseguido fazer a oração em casa e estava apreensivo. Pedi que minha sogra ficasse no hospital e voltei para casa para fazer a oração. Fiz a oração em casa e, logo que terminei, recebi telefonema do hospital dizendo que meu filho havia nascido bem. Senti mais uma vez a força do ensinamento, a compaixão de Buda e senti uma imensa alegria.
9
Spiritual Journey
Living the Lotus welcomes your religious experience. Why don’t you share your religious experience through Living the Lotus with members all over the
world? Please send your script or inquiry to our email address: shanzai.rk-international@kosei-kai.or.jp. Thank you.
e é difícil de expressar em palavras. Porém, ao praticarmos, conseguimos senti-la.
A seguir gostaria de falar a respeito de um funcionário da empresa que administro. Eu tinha um relacionamento de confiança com esse funcionário, mas, certo dia, ele desviou o dinheiro da minha conta bancária. Quando eu soube disso, fiquei com sentimento de querer acabar com ele. Entretanto, nessa hora, pensei por um momento e percebi que eu havia sido o responsável por tê-lo feito agir daquela forma. Pensei então em perdoá-lo e, no dia seguinte, ele veio onde eu estava e me pediu perdão por aquele ato. Ele me prometeu que iria devolver o dinheiro desviado. Eu consegui perdoá-lo e creio que foi graças ao ensinamento que consegui isto; graças ao ensinamento que tive oportunidade de aprender na Risho Kossei-kai.
Constantemente tenho aprendido que “Buda nos mostra vários fenômenos para que possamos nos elevar espiritualmente”.
Certo dia aconteceu o seguinte: quando eu estava voltando do Japão via Malásia, o Reverendo me disse: “Você poderia ficar mais dois dias no Japão e voltar junto com uma outra pessoa?”. Nessa hora, achei que eu tinha que voltar rapidamente, não atendi o desejo do Reverendo e voltei sozinho para o meu país. Entretanto, durante o trânsito na Malásia, acabei perdendo meu passaporte e o meu dinheiro. Fiquei desesperado pensando como eu poderia voltar ao meu país. Tive que dar explicações na Polícia, passei por todo o processo para tirar a segunda via do meu passaporte e finalmente consegui voltar ao meu país. Depois desse acontecimento refleti muito e percebi que as palavras do Reverendo eram uma mensagem de Buda. Através desta experiência, pude sentir profundamente que “Buda nos mostra vários fenômenos para que possamos nos elevar espiritualmente”. Pensei, a partir de então, em valorizar qualquer coisa dita pelas pessoas.
Tive a oportunidade de me encontrar com a Risho Kossei-kai e sinto muita gratidão. Pensando em transmitir este ensinamento ao maior número de pessoas, fiz o voto de fazer a
disseminação na minha terra natal. Graças à oportunidade de poder andar muito para disseminar, pude sentir e compreender o trabalho difícil pelo qual passou Shakyamuni Buda. Uma pessoa me disse: “Você não está só aproveitando a Risho Kossei-kai para ganhar dinheiro?”. Ouvi isso e pensei em me dedicar ainda mais à disseminação. O Eterno Buda disseminou o ensinamento até a sua morte e eu também quero disseminar até eu morrer.
Agradeço mais uma vez por esta oportunidade de fazer o meu relato de experiência. Agradeço a presença de muitas pessoas que vieram da minha terra natal, fazendo uma viagem de quatro horas de ônibus.
Este dia tornou-se inesquecível. Termino o meu relato fazendo o meu voto de me dedicar à disseminação do ensinamento enquanto eu tiver vida.
A todos, meus sinceros agradecimentos.
Mr. Singha (the third from left in the second row) attends the Advance Leaders Training at Rissho Kosei-kai International in Tokyo.
3
10 LIVINGTHE LOTUS fevereiro 2014
Basic Budhism Through Comics
Então as palavras “Faça de ti a tua luz, faça do ensinamento a tua luz” foram ditas por Shakyamuni Buda antes de falecer... Então vamos observar a sociedade dos humanos. Eeeeiii! Não fique deprimido com coisas irrelevantes! Sabe que sou uma pessoa de sorte? É mesmo? Por que?
É que conheço uma vidente que acerta em cheio nas previsões e posso consultá-la sobre o trabalho, o Amanhã, se você
der uma volta maior para ir ao trabalho e for pelo leste, estará com a sorte ao seu lado. Nao, não entendi nada. Enten-deu? relacionamento humano, enfim, qualquer coisa.
4
11
Meu mestre espiritual também é um exímio praticante, e quando tenho alguma preocupação eu o consulto, e só com um grito ele retira de mim
Você também me parece não estar bem. A minha vidente também ficou muito doente, e agora não tenho como pedir ajuda a ela.
E agora?
Eu é que digo! É que o meu mestre
mudou-se para outro lugar para continuar a sua prática.
Ele é bem
egoísta, não? Na ausência dele, os meus problemas irão apenas se acumular. todo o peso que
carrego. Então nós dois encontramos a pessoa certa. O que foi? Você me parece desanimada. Mais tarde ...
5
LIVINGTHE LOTUS fevereiro 2014 12
Os dois parecem estar num beco sem saída. O “Faça de ti a tua luz” significa isso? Sim, fazer de si a sua própria luz é apoiar-se em si mesmo. É porque ficam apenas dependendo dos outros.
Vou fazer tudo acontecer do jeito que eu quiser. Então deixe comigo. Significa seguir o meu próprio caminho? Ai! O que você está dizendo é puro capricho! A prática começa a partir do que você pensou em fazer e você mesmo deve tomar a iniciativa. Nunca encontraremos a tranquilidade dependendo do próximo.
6
13
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta obra poderá ser utilizada ou reproduzida sob quaisquer meios existentes sem autorização por escrito dos editores.
Agora vamos ver aquilo.
Aquele lá só conta vantagens, mas o que ele faz é exatamente o contrário.
Não dá para levar a sério o que ele diz.
Como ele insistiu, fui fazer uma visita, mas fui recebida com frieza. Não dá mais vontade de fazer a prática com ele. Isso mesmo, nós é que devemos ser a nossa própria luz. Realmente não estão compreendend o o que é fazer de si a sua própria luz. Estão só culpando os outros, fazendo disso uma desculpa de não estarem fazendo a prática.
7
LIVINGTHE LOTUS fevereiro 2014 14 Mas não dá para se dedicar sozinho, com os desejos mundanos à mostra. É aí que se encaixam as palavras: “Faça do ensinamento a tua luz”. Desde antigamente faço a deusa toupeira como a minha luz. Se eu me esquecer de fazer oferenda à deusa toupeira, tenho a má impressão de que irá acontecer um grande terremoto. Fazer do ensinamento a tua luz é o ensinamento da Lei e significa: viva a sua vida de acordo com a Verdade. É isso! Nós mesmos é que precisamos ser firmes. Pensando bem, será que nós não estávamos apenas apoiados nos outros?
Por que você está aqui em cima, no galho da árvore? Você sente tranquilidade verdadeira É isso! Não teremos a verdadeira tranquilida de apoiados no que temos por fora.
apoiada no que você tem por fora?
8
Continua
Não gosto dele, mas o que ele diz não está errado.
De fato ele está transmitindo o ensinamento de Buda da maneira como é na realidade. É mesmo, não dá para negar isso. O que é importante para nós é a Lei, o ensinamento.
Vovô, esta Verdade Universal deveria ser mais fácil de aprender. Que bom que
todas ficaram contentes. Vamos aceitar
com gratidão o que ele diz, como se fossem palavras de Buda.
Foi então que Shakyamuni Buda surgiu e fez com que a compreendessemos melhor. Então vamos começar a estudar juntos. Vamos para o próximo capítulo.
16
Living the Lotus Vol. 101 (fevereiro 2014)
LIVINGTHE LOTUS fevereiro 2014
Rissho Kosei-kai International Branches
Tokyo, Headquarters
RKI of North America (Irvine) Hawaii New York Los Angeles San Francisco Kona Seoul, Korea Pusan Masan Oklahoma Dallas San Antonio San Diego Vancouver, Canada Ulaanbaatar, Mongolia Bangkok, Thailand Colombo, Sri Lanka
Kathmandu, Nepal Delhi, India Seattle Klamath Falls Las Vegas Arizona Colorado Singapore Sakhalin, Russia Sukhbaatar Chicago Maui
Sao Paulo, Brazil
Mogi das Cruzes Sao Miguel Sydney, Australia Hong kong Lumbini Polonnaruwa Habarana Galle Kandy-Wattegama Kolkata London, The United Kingdom
Venezia, Italy Tampa Bay Chittagong, Bangladesh Dhaka Mayani Patiya Domdama s Bazar Satbaria Laksham Raozan Paris, France Denver ☆Shanghai Taipei Tainan Pingtung Jilung Taichung
RKI of South Asia
Dayton San Mateo Roma, Italy Kolkata North
Internationa Buddhist Congregation
Sacramento San Jose
Risho Kossei-kai
A Risho Kossei-kai é uma organização de budistas leigos, fundada em 05 de março de 1938 pelo Fundador Nikkyo Niwano e pela co-fundadora Myoko Naganuma. O Tríplice Sutra de Lótus é a base deste ensinamento. Trata-se da reunião de pessoas que deseja a paz mundial através do ensinamento de Buda, partindo da convivência diária em seus lares, locais de trabalho e dentro da sociedade. Atualmente, junto com o Mestre Presidente Nichiko Niwano, os membros trabalham ativamente para a difusão do ensinamento, de mãos dadas com outras religiões e organizações, realizando várias atividades para a paz, dentro e fora do Japão.
Column
o
o
o
ooo
o
o
o
Em janeiro deste ano, ano comemorativo dos cinquenta anos de construção do Grande Salão Sagrado, recebi a grande função de celebrante durante cinco dias, na prática de inverno da leitura do Tríplice Sutra de Lótus no Grande Salão Sagrado. Sentei-me aos pés da grande estátua do Eterno Buda e tive a oportunidade de fazer a leitura com as vozes e os corações unidos de mais de três mil membros.
Naquele momento tive uma importante percepção. Eu, que desde pequeno vivi só pensando nas minhas conveniências, com certeza, estaria hoje vivendo uma vida solitária e cheia de problemas. Entretanto, atualmente estou tendo a oportunidade de viver uma vida feliz e alegre, até demais para mim. A grande transformação ocorreu quando me tornei membro da Risho Kossei-kai. Os três tesouros que recebi na RKK mudaram a minha vida. Os três tesouros são: o Buda, o ensinamento e o sangha. Eles são misteriosas sementes de felicidade que, mesmo quando compartilhadas com as pessoas, em vez de diminuírem, elas aumentam. Fiz, perante o Eterno Buda do Grande Salão Sagrado, o meu voto de compartilhar este tesouro com o maior número de pessoas.
Quero compartilhar um tesouro maravilhoso
REV. SHOKO MIZUTANI
Rissho Kosei-kai International
5F Fumon Hall, 2-6-1 Wada, Suginami-ku, Tokyo, Japan
Tel: 81-3-5341-1124 Fax: 81-3-5341-1224
Rissho Kosei-kai International of North America (RKINA)
4255 Campus Drive, University Center A-245 Irvine, CA 92612, U.S.A.
Tel: 1-949-336-4430 Fax: 1-949-336-4432 e-mail: info@rkina.org http://www.rkina.org Branch under RKINA
Rissho Kosei-kai of Tampa Bay
2470 Nursery Rd.Clearwater, FL 33764, USA
Tel: (727) 560-2927
e-mail: rktampabay@yahoo.com
http://www.buddhismtampabay.org/
Rissho Kosei-kai International of South Asia (RKISA)
201 Soi 15/1, Praram 9 Road, Bangkapi, Huaykhwang Bangkok 10310, Thailand
Tel: 66-2-716-8141 Fax: 66-2-716-8218 e-mail: thairissho@csloxinfo.com
Rissho Kosei-kai Buddhist Church of Hawaii
2280 Auhuhu Street, Pearl City, HI 96782, U.S.A.
Tel: 1-808-455-3212 Fax: 1-808-455-4633 e-mail: info@rkhawaii.org http://www.rkhawaii.org
Rissho Kosei-kai Maui Dharma Center
1817 Nani Street, Wailuku, HI 96793, U.S.A.
Tel: 1-808-242-6175 Fax: 1-808-244-4625
Rissho Kosei-kai Kona Dharma Center
73-4592 Mamalahoa Highway, Kailua-Kona, HI 96740, U.S.A.
Tel: 1-808-325-0015 Fax: 1-808-333-5537
Rissho Kosei-kai Buddhist Church of Los Angeles
2707 East First Street, Los Angeles, CA 90033, U.S.A.
Tel: 1-323-269-4741 Fax: 1-323-269-4567
e-mail: rk-la@sbcglobal.net http://www.rkina.org/losangeles.html
Rissho Kosei-kai Dharma Center of San Antonio
6083 Babcock Road, San Antonio, TX 78240, U.S.A.
Tel: 1-210-561-7991 Fax: 1-210-696-7745 e-mail: dharmasanantonio@gmail.com
http://www.rkina.org/sanantonio.html
Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Arizona Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Colorado Rissho Kosei-kai Buddhist Center of San Diego Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Las Vegas
Rissho Kosei-kai of San Francisco
9DOHQFLD:D\3DFL¿FD&$86$
Tel: 1-650-359-6951 Fax: 1-650-359-6437 e-mail: info@rksf.org http://www.rksf.org
Rissho Kosei-kai of Seattle’s Buddhist Learning Center
3DFL¿F+LJKZD\6RXWK)HGHUDO:D\:$86$
Tel: 1-253-945-0024 Fax: 1-253-945-0261
e-mail: rkseattle@juno.com http:// www.buddhistLearningCenter.com
Rissho Kosei-kai of Sacramento Rissho Kosei-kai of San Jose Rissho Kosei-kai of Vancouver
Rissho Kosei-kai of New York
320 East 39th Street, New York, NY 10016, U.S.A.
Tel: 1-212-867-5677 Fax: 1-212-697-6499 e-mail: koseiny@aol.com http://rk-ny.org/
Rissho Kosei-kai of Chicago
1 West Euclid Ave., Mt. Prospect, IL 60056, U.S.A.
Tel : 1-773-842-5654
e-mail: murakami3370@hotmail.com
http://home.earthlink.net/~rkchi/
Rissho Kosei-kai Dharma Center of Oklahoma
2745 N.W. 40th Street, Oklahoma City, OK 73112, U.S.A.
Tel & Fax: 1-405-943-5030
e-mail: ok.risshokoseikai@gmail.com http://www.rkok-dharmacenter.org
Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Dallas Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Klamath Falls
724 Main St., Suite 214, Klamath Falls, OR 97601, U.S.A.
Tel: 1-541-810-8127
Rissho Kosei-kai, Dharma Center of Denver
1571 Race Street, Denver, Colorado 80206, U.S.A.
Tel: 1-303-810-3638
Rissho Kosei-kai Dharma Center of Dayton
446 “B” Patterson Road, Dayton, OH 45419, U.S.A http://www.rkina-dayton.com/
Risho Kossei-kai do Brasil
Rua Dr. José Estefno 40, Vila Mariana, São Paulo-SP, CEP 04116-060, Brasil
Tel: 55-11-5549-4446 / 55-11-5573-8377 Fax: 55-11-5549-4304
e-mail: risho@terra.com.br http://www.rkk.org.br
Risho Kossei-kai de Mogi das Cruzes
Av. Ipiranga 1575-Ap 1, Mogi das Cruzes-SP, CEP 08730-000, Brasil
Rissho Kosei-kai of Taipei
4F, No. 10 Hengyang Road, Jhongjheng District, Taipei City 100, Taiwan
Tel: 886-2-2381-1632 Fax: 886-2-2331-3433
http://kosei-kai.blogspot.com/
Rissho Kosei-kai of Taichung
No. 19, Lane 260, Dongying 15th St., East Dist., Taichung City 401, Taiwan
Tel: 886-4-2215-4832/886-4-2215-4937 Fax: 886-4-2215-0647 Rissho Kosei-kai of Tainan
No. 45, Chongming 23rd Street, East District, Tainan City 701, Taiwan
Tel: 886-6-289-1478 Fax: 886-6-289-1488
Rissho Kosei-kai of Pingtung
Korean Rissho Kosei-kai
423, Han-nam-dong, Young-San-ku, Seoul, Republic of Korea
Tel: 82-2-796-5571 Fax: 82-2-796-1696 e-mail: krkk1125@hotmail.com
Korean Rissho Kosei-kai of Pusan
1258-13, Dae-Hyun-2-dong, Nam-ku, Kwang-yok-shi, Pusan, Republic of Korea
Tel: 82-51-643-5571 Fax: 82-51-643-5572 Branches under the Headquarters
Rissho Kosei-kai of Hong Kong
Flat D, 5/F, Kiu Hing Mansion, 14 King’s Road, North Point, Hong Kong,
Special Administrative Region of the People’s Republic of China
Tel & Fax: 852-2-369-1836
Rissho Kosei-kai
Rissho Kosei-kai of Ulaanbaatar
39A Apartment, room number 13, Olympic street, Khanuul district, Ulaanbaatar, Mongolia
Tel & Fax: 976-11-318667 e-mail: rkkmongolia@yahoo.co.jp
Rissho Kosei-kai of Sakhalin
4 Gruzinski Alley, Yuzhno-Sakhalinsk 693005, Russian Federation
Tel & Fax: 7-4242-77-05-14
Rissho Kosei-kai of Roma
Via Torino, 29-00184 Roma, Italia
Tel & Fax : 39-06-48913949 e-mail: roma@rk-euro.org
Rissho Kosei-kai of the UK Rissho Kosei-kai of Venezia
Castello-2229 30122-Venezia Ve Italy
Rissho Kosei-kai of Paris
86 AV Jean Jaures 93500 Tentin Paris, France
Rissho Kosei-kai of Sydney
International Buddhist Congregation (IBC)
5F Fumon Hall, 2-6-1 Wada, Suginami-ku, Tokyo, Japan
Tel: 81-3-5341-1230 Fax: 81-3-5341-1224 e-mail: ibcrk@kosei-kai.or.jp http://www.ibc-rk.org/
Rissho Kosei-kai of South Asia Division
5F Fumon Hall, 2-6-1 Wada, Suginami, Tokyo, 166-8537, Japan
Tel: 81-3-5341-1124 Fax: 81-3-5341-1224 Thai Rissho Friendship Foundation
201 Soi 15/1, Praram 9 Road, Bangkapi, Huaykhwang Bangkok 10310, Thailand
Tel: 66-2-716-8141 Fax: 66-2-716-8218 e-mail: info.thairissho@gmail.com Rissho Kosei-kai of Bangladesh
85/A Chanmari Road, Lalkhan Bazar, Chittagong, Bangladesh
Tel & Fax: 880-31-626575
Rissho Kosei-kai of Dhaka
House No.467, Road No-8 (East), D.O.H.S Baridhara, Dhaka Cant.-1206, Bangladesh
Tel: 880-2-8413855
Rissho Kosei-kai of Mayani
Maitree Sangha, Mayani Bazar, Mayani Barua Para, Mirsarai, Chittagong, Bangladesh
Rissho Kosei-kai of Patiya
Patiya, sadar, Patiya, Chittagong, Bangladesh
Rissho Kosei-kai of Domdama
Domdama, Mirsarai, Chittagong, Bangladesh
Rissho Kosei-kai of Cox’s Bazar
Ume Burmese Market, Main Road Teck Para, Cox’sbazar, Bangladesh
Rissho Kosei-kai of Satbaria
Satbaria, Hajirpara, Chandanish, Chittagong, Bangladesh
Rissho Kosei-kai of Laksham
Dupchar (West Para), Bhora Jatgat pur, Laksham, Comilla, Bangladesh
Rissho Kosei-kai of Raozan
West Raozan, Ramjan Ali Hat, Raozan, Chittagong, Bangladesh
Rissho Kosei-kai of Chendirpuni
Chendirpuni, Adhunagor, Lohagara, Chittagong, Bangladesh
Rissho Kosei-kai of Sri Lanka
382/17, N.A.S. Silva Mawatha, Pepiliyana, Boralesgamuwa, Sri Lanka
Tel & Fax: 94-11-2826367
Rissho Kosei-kai of Polonnaruwa Rissho Kosei-kai of Habarana
151, Damulla Road, Habarana, Sri Lanka
Rissho Kosei-kai of Galle Rissho Kosei-kai of Kandy
Branches under the South Asia Division
Delhi Dharma Center
B-117 (Basement Floors), Kalkaji, New Delhi-110019, India
Tel & Fax: 91-11-2623-5060 e-mail: sakusena@hotmail.com
Rissho Kosei-kai of West Delhi
A-139 Ganesh Nagar, Tilak Nagar New Delhi-110018, India
Rissho Kosei-kai of Kolkata
E-243 B. P. Township, P. O. Panchasayar, Kolkata 700094, India
Rissho Kosei-kai of Kolkata North
AE/D/12 Arjunpur East, Teghoria, Kolkata 700059, West Bengal, India
Rissho Kosei-kai of Kathmandu
Ward No. 3, Jhamsilhel, Sancepa-1, Lalitpur, Kathmandu, Nepal
Tel: 977-1-552-9464 Fax: 977-1-553-9832 e-mail: nrkk@wlink.com.np
Rissho Kosei-kai of Lumbini
Shantiban, Lumbini, Nepal
Rissho Kosei-kai of Singapore Rissho Kosei-kai of Phnom Penh
#201E2, St 128, Sangkat Mittapheap, Khan 7 Makara, Phnom Penh, Cambodia
Other Groups
Rissho Kosei-kai Friends in Shanghai
1F, ZHUQIZHAN Art Museum, No. 580 OuYang Road, Shanghai 200081 China