11191-ES
Butterfly Dreams Bouncer
TMBouncer • Asiento • Transat Babywippe • Caderia De Assento • Sdraietta
Seat pad – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook-and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach. Tumble dry, low heat.
Headrest – Fasten all hook-and-loop patches. Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach. Air dry flat.
Toy bar and toys – Wipe clean with a damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse in water.
Frame – Wipe the metal frame with soft, clean cloth and mild soap.
ENGLISH
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
FALL HAZARD: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers when not used properly.
• Use bouncer ONLY on the floor.
• NEVER use on an elevated surface. Only use on the floor.
• NEVER lift or carry baby in bouncer. • NEVER lift bouncer using a toy bar as a handle. SUFFOCATION HAZARD: Babies have suffocated when bouncers tipped over on soft surfaces. • NEVER use on a bed, sofa, cushion, or other soft surface.
• NEVER leave baby unattended. TO PREVENT FALLS AND SUFFOCATION: • ALWAYS use restraints. Adjust to fit snugly.
• STOP using bouncer when baby starts trying to sit up or has reached 20 lb (9 kg), whichever comes first.
• This product is not intended for prolonged periods of sleeping. • NEVER use as an infant carrier for automobile or airline travel. • NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar.
IMPORTANT
• Adult assembly required.
• Please read all instructions before assembly and use of the product. • Care should be taken in unpacking and assembly.
• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts. • DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
• Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. • This product has not been designed for sleeping. Should your child need to sleep, they should be placed in a suitable cot or bed.
Care and Cleaning
3
-The Music/vibration Unit requires (3) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture.
• Always keep batteries away from children. • Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Install the batteries so that the polarity of each one matches the markings in the battery compartment.
• Do not short-circuit the batteries.
• Do not store batteries in areas that have extreme temperatures (such as attics, garages, or automobiles).
• Remove exhausted batteries from the battery compartment.
• Never attempt to recharge a battery unless it is specifically marked “rechargeable.” • Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. • Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. • Do not use rechargeable alkaline batteries in a Ni-Cad or Ni-MH battery charger. • Please use the correct disposal method for batteries.
• Remove batteries before putting the product into storage for a prolonged period of time. • Weak batteries cause erratic product operation, including distorted sound, dimming or failed
lights, and slow or non-working motorized parts. Because each electrical component requires a different operating voltage, replace the batteries when any function fails to operate.
• Do not dispose of product or batteries in fire, batteries may explode or leak.
This symbol indicates that the product is not to be disposed of in household waste as batteries contain substances that can be damaging to the environment and health. Contact local authority for recycling & collection information.
Battery Information
FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two condtions:
1 this device may not cause harmful interference, and
2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ESPAÑOL
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA
PELIGRO DE CAÍDAS: algunos bebés han sufrido fracturas de cráneo al caerse en o desdesaltadores cuando no se usan correctamente. • Utilice el saltador SOLO en el piso.
• NUNCA lo use sobre una superficie elevada. Use el producto únicamente sobre el piso. • NUNCA levante ni cargue al bebé en el saltador. • NUNCA levante el saltador usando una
barra de juguetes como manija.
PELIGRO DE ASFIXIA: algunos bebés se han asfixiado al voltearse el saltador sobre superficies blandas.
• NUNCA utilice el producto sobre una cama, un sofá, un almohadón u otra superficie blanda. • NUNCA deje al bebé desatendido.
PARA EVITAR CAÍDAS Y ASFIXIA:
• SIEMPRE utilice sujetadores. Ajústelos hasta que queden firmes.
• DEJE de utilizar la hamaca cuando el bebé intente sentarse derecho o alcance un peso de 9 kg (20 lb), lo que ocurra primero.
• Este producto no está diseñado para períodos prolongados de sueño.
• NUNCA utilice el producto como un portabebés al viajar en un automóvil o en un avión. • NUNCA sujete cuerdas ni correas adicionales al producto ni a la barra de juguetes.
IMPORTANTE
• Se requiere el armado por parte de un adulto.
• Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto. • Se debe tener cuidado al desempacar la silla vibradora.
• Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas. • NO lo utilice si faltan piezas o si están dañadas o rotas.
• De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instrucciones.Nunca sustituya las piezas.
• Este producto no ha sido diseñado para dormir. Si su niño necesita dormir, debe ser colocado en una cuna o cama apropiada.
Almohadilla del asiento – Retire del armazón. Asegure las hebillas en el sujetador y en la almohadilla del asiento. Ajuste todos los parches de sujeción en el parche correspondiente. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use blanqueador. Seque en secadora a baja temperatura.
Apoyacabeza – Ajuste todos los parches de sujeción. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use blanqueador. Deje secar al aire sobre una superfi cie plana.
Barra de juguetes y juguetes – Limpie con un paño húmedo y con jabón suave. Deje secar al aire. No sumerja en agua.
Armazón – Limpie el armazón de metal con un paño suave, limpio y con jabón suave.
Cuidado y limpieza
5
-ESP
AÑOL
Información de las Baterias
La unidad de música/vibración y rebote requiere (3) baterías alcalinas tamaño C/LR14 (1.5 V) (no incluidas).
PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse. • Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• No combine baterías usadas con nuevas.
• No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables.
• Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un tipo equivalente.
• Instale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las marcas del compartimiento para baterías.
• No haga cortocircuito con las baterías.
• No almacene las baterías en áreas que tengan temperaturas extremas (como áticos, garajes o automóviles).
• Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías.
• Nunca intente recargar una batería, a menos que indique específicamente que es “recargable”. • Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse.
• Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto. • No use baterías alcalinas recargables en un cargador de baterías Ni-Cad o Ni-MH. • Utilice el método de eliminación correcto para las baterías.
• Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período prolongado. • Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, con
distorsión del sonido, pérdida de intensidad o falla de las luces y funcionamiento lento o ruptura de las piezas motorizadas. Dado que cada componente eléctrico requiere una tensión de operación distinta, reemplace las baterías cuando falle alguna función. • No deseche el producto ni las baterías en fuego, las baterías podrían explotar o tener una fuga.
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje y recolección.
FRANÇAIS
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
RISQUE DE CHUTE : Des bébés ont subi des fractures du crâne en tombant de ou avec leurstransats lors d’une utilisation incorrecte. • Utiliser le transat UNIQUEMENT à même le sol.
• NE JAMAIS utiliser en hauteur. Utiliser uniquement à même le sol.
• NE JAMAIS soulever ou porter un enfant dans son transat. • NE JAMAIS soulever le transat en utilisant la barre d’activités comme poignée.
RISQUE D’ASPHYXIE : des bébés se sont étouffés lorsque l’article, placé sur une surface souple, a basculé.
• NE JAMAIS installer sur un lit, un canapé, un coussin, ou autre surface souple. • NE JAMAIS laisser bébé sans surveillance.
POUR PRÉVENIR LES CHUTES ET L’ASPHYXIE:
• TOUJOURS utiliser les sangles de sécurité. Les sangles doivent être bien ajustées.
• NE PLUS utiliser le transat lorsque bébé commence à se tenir assis ou qu’il atteint le poids de 9 kg (20 lb), le premier de ces événements prévalant.
• Ce produit n’est pas prévu pour des périodes de sommeil prolongées. Conforme aux exigences de sécurité.
• NE JAMAIS utiliser comme porte-bébé pour un voyage en voiture ou en avion.
• NE JAMAIS attacher de cordons ou de sangles supplémentaires au produit ou à la barre d’activités.
IMPORTANT
• À assembler par un adulte.• Veuillez lire la totalité des instructions avant montage et utilisation de la balancelle. • Déballez le transat avec soin.
• Examiner régulièrement le produit afin de vous assurer qu’il ne présente pas de pièces endommagées, manquantes ou qui se détachent.
• NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont endommagées ou cassées.
• Veuillez contacter Kids II pour obtenir des pièces de rechange et des instructions, si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.
• Ce produit n’est pas conçu pour servir de lit d’enfant. Si l’enfant a sommeil, il doit être placé dans un lit ou un berceau adapté.
Coussinet du siège : à retirer du cadre. Défaire les boucles sur le dispositif de sangles du siège et du coussin de l’assise. Attacher chaque fermeture autoagrippante sur la bande correspondante. Lavage en machine à l’eau froide, cycle délicat. Javel interdite. Sécher au sèche-linge à basse température.
Appui-tête : attacher toutes les sangles auto-agrippantes. Laver en machine à l’eau froide, cycle délicat. Javel interdite. Séchage à l’air libre, à plat.
Barre de support de jouet et jouet : nettoyer à l’aide d’un chiff on humide et un savon doux. Séchage à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau.
Cadre : nettoyer le cadre métallique à l’aide d’un chiff on doux, propre et un détergent ordinaire.
Entretien et nettoyage
7
-Le module de musique/vibrations exige des piles alcalines (3) de type C/LR14 (1.5V) (non incluses).
MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber en panne. Tenir les piles hors de portée des enfants.
• Ne pas mélanger piles neuves et usagées.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
• Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou équivalents à ce qui est recommandé.
• Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le compartiment prévu à cet effet.
• Ne pas court-circuiter les piles.
• Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des températures extrêmes (tels qu’un grenier, un garage, ou un véhicule automobile).
• Retirer les piles épuisées du compartiment.
• Ne jamais tenter de recharger une pile à moins qu’elle ne porte explicitement la mention « rechargeable ».
• Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement. • Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte. • N’utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd ou
NiMH.
• Mettre les piles au rebut conformément au mode d’élimination adéquat. • Avant de ranger un produit pour une durée prolongée, retirer les piles de leur
compartiment.
• Les piles usagées entraînent des dysfonctionnements du produit (son déformé, éclairage faible ou déficient, pièces motorisées lentes ou immobiles). Chacun des composants électriques exigeant une tension de fonctionnement différente, remplacer les piles quand une des fonctions devient défectueuse.
• Ne pas jeter ce produit ou ces piles au feu ; les piles pourraient exploser ou couler. Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères ; les piles contiennent, en effet, des substances pouvant nuire à l’environnement et à la santé. Contacter l’autorité locale compétente pour en savoir plus sur le recyclage et la collecte.
FR
ANÇ
AIS
L’information de Piles
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes:
1 ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et
2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable.
MISE EN GARDE: Toute modification apportée à cet appareil n’ayant pas été explicitement approuvée par la partie responsable de la conformité est susceptible de faire perdre à l’utilisateur le droit d’utiliser le matériel.
REMARQUE: Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux exigences requises des appareils numériques de classe B en vertu de l’article 15 de la réglementation FCC. Ces exigences visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. Nous ne pouvons toutefois garantir qu’il ne produira aucune interférence sur une installation donnée. Si vous constatez que le matériel perturbe effectivement la réception de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez vérifier en l’éteignant puis en le rallumant, nous vous suggérons d’essayer une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Éloigner le matériel et le récepteur.
• Raccorder le matériel à une prise qui ne fait pas partie du circuit auquel le récepteur est connecté.
• S’adresser au fournisseur ou à un technicien expert en radio et télévision pour obtenir de l’aide.
DEUTSCHE
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
STURZGEFAHR: Babys haben Schädelbrüche erlitten, weil sie bei unsachgemäßer Verwendung mitder Wippe gefallen oder aus ihr herausgefallen sind. • Wippe NUR auf dem Fußboden verwenden.
• NIEMALS auf einer erhöhten Fläche verwenden. Nur auf den Fußboden stellen. • NIEMALS das Baby mit der Wippe hochheben oder tragen. • Die Wippe NIEMALS am
Spielzeugbügel tragen.
ERSTICKUNGSGEFAHR: Babys sind bereits erstickt, weil die Wippe auf einer weichen Oberfläche umgekippt ist.
• NIEMALS auf einem Bett, Sofa, Kissen oder einer anderen weichen Oberfläche abstellen. • Das Baby NIEMALS unbeaufsichtigt lassen.
ZUR VERMEIDUNG VON STÜRZEN UND ERSTICKUNGSUNFÄLLEN:
• IMMER das Gurtsystem verwenden. Die Gurte für einen sicheren Sitz am Baby anpassen. • HÖREN SIE AUF, die Wippe zu verwenden, wenn das Baby versucht, sich aufrecht hinzusetzen,
oder ein Gewicht von 9 kg (20 lbs) erreicht hat, je nachdem, was zuerst eintritt. • Dieses Produkt ist nicht für längere Schlafperioden vorgesehen.
• NIEMALS als Babytrage im Auto oder auf Flugreisen verwenden.
• NIEMALS zusätzliche Schnüre oder Gurte am Produkt oder am Spielzeugbügel anbringen.
WICHTIG
• Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden. • Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte sorgfältig
durchlesen.
• Beim Auspacken und Zusammenbau sorgfältig vorgehen.
• Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen. • NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.
• Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden. Ersetzen Sie niemals Originalteile durch andere Teile.
• Dieses Produkt ist nicht zum Schlafen bestimmt. Falls Ihr Kind schlafen muss, legen Sie es in eine geeignete Krippe oder ein Bett.
Sitzpolster – Das Sitzpolster vom Rahmen abnehmen. Die Gurtschlösser an der
Rückhaltesicherung befestigen. Schließen Sie alle Kletteinsätze mit dem dazu passenden Verschlusseinsatz. Im Schongang mit kaltem Wasser in der Waschmaschine waschen. Kein Bleichmittel verwenden. Bei geringer Wärme im Trockner trocknen.
Kopfl ehne und polster – Alle Klettverschlüsse schließen. Im Schongang mit kaltem Wasser in der Waschmaschine waschen. Kein Bleichmittel verwenden. Zum Trocknen fl ach hinlegen. Spielzeugbügel und Spielzeug – Mit einem feuchten Tuch unter Verwendung eines milden Reinigungsmittels abwischen. An der Luft trocknen lassen. Nicht in Wasser eintauchen.
Rahmen – Den Metallrahmen mit einem weichen, sauberen Tuch und mildem Reinigungsmittel abwischen.
Pflege und Reinigung
9
-Die Musik-/Vibrationseinheitt benötigt drei (3) Babyzellenbatterien alkaline LR14 (1,5 V, Größe C) (nicht im Lieferumfang enthalten).
VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten.
Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder Zerbersten der Batterie führen.
• Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. • Batterien so einlegen, dass die Polarität jeweils mit der Kennzeichnung des
Batteriefaches übereinstimmt. • Batterien nicht kurzschließen.
• Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden.
• Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren (z. B. Dachkammern, Garagen oder Autos).
• Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen. • Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden.
• Keine unterschiedlichen Größen kombinieren (AAA, AA, C, D usw.).
• Es sollte niemals versucht werden, eine nicht eindeutig als „wiederaufladbar“ gekennzeichnete Batterie aufzuladen.
• Wiederaufladbare Batterien müssen zum Aufladen aus dem Spielzeug genommen werden. • Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen
werden.
• Für wiederaufladbare alkaline Batterien kein Ni-Cad oder Ni-MH Batterieaufladegerät verwenden.
• Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode.
• Die Batterien entfernen, bevor das Produkt über eine längere Zeit hinweg gelagert wird. • Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a. durch
einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame Bewegung bzw. Ausfall der motorisierten Teile angezeigt wird. Da für jede Elektrokomponente eine unterschiedliche Betriebsspannung erforderlich ist, sollten die Batterien beim Ausfall einer der Funktionen ausgewechselt werden.
• Entsorgen Sie das Produkt oder die Batterien nicht im Feuer, Batterien könnten explodieren oder auslaufen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, weil die Batterien Substanzen enthalten, die umwelt- und gesundheitsschädlich sind. Für Informationen über die Wiederverwertung und Abholung treten Sie bitte mit der lokalen Behörde in Verbindung.
DEUT
SCHE
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
URISCO DE QUEDAS: bebês já sofreram fratura craniana ao cair enquanto estavam emcadeirinhas vibratórias usadas de maneira inadequada. • Use a cadeirinha vibratória SOMENTE no chão.
• NUNCA use sobre uma superfície elevada. Use apenas sobre o chão.
• NUNCA levante nem carregue o bebê na cadeirinha vibratória. • NUNCA levante o cadeira de descanso usando o suporte para brinquedos como alavanca.
RISCO DE ASFIXIA: bebês já se sufocaram quando as cadeirinhas vibratórias viraram ao contrário sobre uma superfície macia.
• NUNCA use sobre a cama, sofá, almofada ou outra superfície macia. • NUNCA deixe o bebê desacompanhado.
PARA EVITAR QUEDAS E ASFIXIA:
• Use SEMPRE as contenções de segurança. Ajuste para ficar confortável.
• PARE de utilizar o berço quando o bebê começar a tentar se sentar ou quando seu peso atingir 9 kg (20 lb), o que ocorrer primeiro.
• Este produto não é destinado a períodos prolongados de sono. • NUNCA use como assento para carro ou para viajar em avião.
• NUNCA prenda cordas ou correias adicionais no produto ou no suporte para brinquedo.
IMPORTANTE
• É necessário que a montagem seja feita por um adulto.
• Leia todas as instruções antes da montagem e do uso do produto. • É necessário ter cuidado ao desembalar e montar o produto.
• Examine o produto freqüentemente quanto a danos, partes soltas ou ausentes. • NÃO o use se houver partes ausentes, danificadas ou quebradas.
• Entre em contato com a Kids II, Inc. para peças de substituição e instruções, se necessário. • Nunca substitua peças.
• Este produto não foi projetado para dormir. Se seu filho precisar dormir, ele deve ser colocado em uma cama ou berço adequado.
Assento acolchoado: Remova a almofada do assento da estrutura. Aperte as fi velas do cinto de segurança. Aperte todas as fi xações da alça prendedora à fi xação correspondente. Lavar à máquina com água fria, no ciclo suave. Semalvejante. Secar à máquina em temperatura baixa. Apoio de cabeça: Aperte todas as fi xações da alça prendedora. Lavar à máquina com água fria, no ciclo suave. Sem alvejante.
Barra de brinquedos e brinquedos: Limpe com um pano úmido e sabão neutro. Seque ao ar livre. Não mergulhe na água.
Estrutura: Limpe a estrutura de metal com um pano macio, limpo, úmido e sabão neutro.
Cuidados e limpeza
11
-PORTUGUÊS
Colocação das pilhas
A unidade de musica/vibrazione requer 3 pilhas alcalinas tamanho C/LR14 (1,5 V) (não inclusas).
AVISO: Siga as instruções das pilhas nesta seção. Caso contrário, a vida útil das pilhas pode ser reduzida ou elas podem vazar ou se romper.
• Mantenha sempre as pilhas fora do alcance das crianças. • Não misture pilhas usadas com novas.
• Não misture pilhas alcalinas com pilhas normais ou recarregáveis. • Utilize somente pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas.
• Coloque as pilhas de forma a que a polaridade de cada uma corresponda às marcas no compartimento de pilhas.
• Não coloque as pilhas em curto-circuito.
• Não armazene as pilhas em áreas com temperaturas extremas (como sótãos, garagens ou automóveis).
• Remova as pilhas gastas do compartimento.
• Nunca tente recarregar uma pilha a não ser que esteja especificamente indicado que ela é “recarregável”.
• As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem recarregadas. • As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas somente sob a supervisão de um adulto. • Não utilize baterias alcalinas recarregáveis em um carregador de pilhas Ni-Cad ou Ni-MH. • Favor usar o método de eliminação de pilhas correto.
• Retire as pilhas antes de guardar o brinquedo por um período prolongado.
• Pilhas fracas causam funcionamento irregular, inclusive distorção do som, diminuição ou falha das luzes, bem como vagaro-sidade ou paralisação das peças motorizadas. Como cada componente elétrico exige uma voltagem operacional diferente, substitua as pilhas quando uma função falhar durante o funcionamento.
• Não descarte o produto nem as pilhas no fogo; as pilhas podem explodir ou vazar. Este símbolo indica que o produto não deve ser descartado em lixo doméstico, uma vez que as pilhas contêm substâncias que podem causar danos ao meio ambiente e à saúde. Entre em contato com as autoridades reguladoras locais para informações sobre reciclagem e coleta.
ITALIANO
IMPORTANTE! CONSERVARE PER REFIREMENTO FUTURO.
PERICOLO DI CADUTE: I bambini possono subire fratture al cranio in caso di cadute dallesdraiette, se queste non sono usate correttamente. • Usar e la sdraietta ESCLUSIVAMENTE sul pavimento.
• NON usare mai su superfici rialzate. Usare esclusivamente sul pavimento.
• NON usare MAI la sdraietta per sollevare o trasportare i bambini. • NON sollevare la sdraietta utilizzando una barra giocattoli come maniglia.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO: i neonati possono soffocare se le sdraiette si ribaltano su superfici morbide.
• NON collocare MAI su superfici morbide (letto, divano, cuscino, ecc.). • NON lasciare MAI il bambino non sorvegliato.
PER PREVENIRE CADUTE E SOFFOCAMENTI:
• Utilizzare SEMPRE il sistema di trattenuta. Regolare in modo che risulti ben fissato.
• NON USARE PIÙ la sdraietta quando il bambino inizia a provare ad alzarsi o, se avviene prima, quando ha raggiunto un peso di 9 kg (20 lb).
• Questo prodotto non è progettato per periodi di sonno prolungati. • NON utilizzare come portabebè per viaggi in auto o in aereo.
• NON applicare al prodotto o alla barra giocattoli altre cordicelle o cinghiette.
IMPORTANTE
• Il montaggio deve essere effettuato da un adulto.
• La preghiamo di leggere tutte le istruzioni prima di montare e usare il prodotto. • Fare attenzione durante l’estrazione dalla confezione e il montaggio.
• Esaminare con frequenza il prodotto per accertarsi che non ci siano parti danneggiate, mancanti o allentate.
• NON utilizzare il prodotto se qualsiasi pezzo dovesse risultare mancante, danneggiato o rotto. • Se necessario, rivolgersi a Kids II per avere pezzi di ricambio e istruzioni.
Non sostituire mai gli eventuali pezzi mancanti con altri oggetti.
• Questo prodotto non è stato concepito per dormire. Se il bambino ha bisogno di dormire, va messo in un lettino adatto.
Seggiolino: Rimuovere l’imbottitura dal telaio. Agganciare le fi bbie delle cinghie di trattenuta del seggiolino. Attaccare tutte le bande in velcro alle bande corrispondenti. Lavare in lavatrice in acqua fredda a ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare in asciugatrice a bassa temperatura. Poggiatesta: Assicurare tutte le bande a strappo. Lavare in lavatrice in acqua fredda a ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare all’aria in posizione orizzontale.
Barra giocattoli e gioco:pulire con un panno umido e detergente delicato. Asciugare all’aria. Non immergere in acqua.
Telaio: pulire il telaio metallico con un panno morbido pulito e detergente delicato.
Manutenzione e pulizia
13
-IT
ALIANO
Installazione delle batterie
L’unità sdraietta a musica/vibrazione funziona con (3) batterie alcaline di tipo C/LR14 da 1,5 V (non in dotazione).
ATTENZIONE: Seguire i consigli d’uso per le batterie indicati in questo paragrafo. In caso contrario, le batterie potrebbero avere durata più breve o potrebbero perder liquido o perforarsi.
• Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. • Non usare batterie vecchie e nuove insieme.
• Non usare batterie alcaline, comuni e ricaricabili insieme.
• Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo analogo a quello consigliato. • IInserire le batterie in modo che la polarità corrisponda allo schema indicato
sull’alloggiamento.
• Evitare che le batterie vadano in corto circuito.
• Non conservare le batterie in locali con temperature estreme (soffitte, garage, automobili, ecc.).
• Estrarre le batterie esaurite dall’alloggiamento.
• Non tentare di ricaricare una batteria salvo che sia specificatamente contrassegnata come “ricaricabile”.
• Estrarre le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
• Caricare le batterie ricaricabili esclusivamente alla presenza di un adulto.
• Non usare un caricatore per batterie Ni-Cad o Ni-MH per caricare batterie ricaricabili alcaline.
• Si prega di smaltire in modo debito le batterie.
• Togliere le batteria prima di conservare il dondolo per un periodo prolungato. • NOTA: Batterie poco cariche causano un funzionamento irregolare del prodotto, quali
distorsioni nel suono, luci fioche o spente. Inoltre le parti motorizzate si muovono lentamente o non funzionano. Poiché ciascun componente elettrico richiede un diverso voltaggio operativo, sostituire le batterie quando una funzione smette di operare regolarmente, anche se un’altra funziona normalmente.
• Non smaltire il prodotto o le batterie nel fuoco, poiché le batterie potrebbero esplodere o dar luogo a perdite.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito in contenitori per rifiuti casalinghi, dato che le batterie contengono sostanze che possono essere dannose per l’ambiente e per la salute. Contattare le autorità locali per informazioni sul riciclaggio e sul ritiro.
Par
ts List and D
ra
wing • Lista de par
tes y dibujos
List
e de pièces et dessins •
Teilelist
e und Montage
zeichnung
Lista de P
eç
as e Desenho • Elenco dei componenti e disegni
N o. N ro. N°. Nr. N°. N. Q ty. Ca n t. Q té. A nz. Q td. Q tà. Description Descripción Description B eschr eibung Descriç ão Descrizione 1 (1) Base fr ame tube Tubo del ar maz ón de la base Tube du cadr e de base Grundgest ellstange Tubo da estrutur a da base Tubo del t
elaio della base
2 (1) Lef t base fr ame member Pieza iz quier da del ar maz ón de la base Pieza der echa del ar maz ón de la base Linkes S eit en teil des Basisr ahmens Par te esquer da da estrutur a da base Elemen to sinistr o del telaio base 3 (1) Righ t base fr ame member Pièc e du cadr e de base gauche Pièc e du cadr e de base dr oit e Rech tes S eit en teil des Basisr ahmens Par te dir eita da estrutur a da base Elemen to destr o del t elaio base 4 (1) Lef t back rest tube Tubo del r espaldo iz quier do
Tube du dossier gauche
Linke Rückenlehnenstange Tubo esquer do do enc ost o com ac olchoamen to de espuma Tubo sinistr o del pogg ia testa 5 (1) Righ t back rest tube Tubo del r espaldo der echo Tube du dossier dr oit Rech te Rückenlehnenstange Tubo dir eit o do enc ost o co m Tubo destr o del pogg ia testa 6 (1) Footr est wir e Alambr e del apo yapiés C adr e métallique du repose -pied Fußstütz endr ah t Apoio par a os pés Telaio pogg iapiedi 7 (1) Music/vibr ation unit
Unidad de música/ vibr
ación M odule musique/ vibr ations Musik -/V ibr ationseinheit
Unidade de música/ vibr
ação Unità musica/vibr azione 8 (1) Sea t pad
Almohadilla del asien
to C oussinet du siège Sitzpolst er Almofada do assen to C uscino 9 (1) To y bar with t oy s Bar ra de juguet es c on juguet es Bar re à jouets a vec jouets Spielz eugbügel mit Spielz euge Bar ra de br inquedos c om br inquedos Bar ra dei g ioca tt oli c on giochi 10 (1) Headr est Apo yacabeza Appui-t êt e Polst er Almofada Piano di appogg io ENGLISH ESP AÑOL FR ANÇ AIS POR TUGUÊS DEUT SCHE ITALIANO
15
-9
10
8
7
4
5
1
2
6
3
not included • no incluidas • non incluses • nich
t im Lieferumfang en
thalt
en
não inclusas • non incluso
C/LR14
1.5V
+ -+ -+
-1
2
1
2
4
5
3
x217
-4
3
6
5
19
-7
8
C/LR14 1.5V + -+ -+-10
9
x3
21
-11
12
14
13
15
9
23
-x2 x2
x2
Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento
Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte
Uso do cinto de segurança • Utilizzare le cinghie di trattenuta del
1
ENGLISH
ESPAÑOL
Vibration calms and soothes the baby. To use the vibration function:
Slide the Vibration ON/OFF switch to the ON or OFF position. The vibration function automatically turns OFF in 30 minutes.
To use the music function:
Slide the Music/Volume switch to the LOW or HIGH position to play music at the desired volume. Different melodies will play. Slide the switch to the OFF position to stop the music.
La vibración calma y tranquiliza al bebé. Para utilizar la función de vibración:
Deslice el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) para encender (ON) o apagar (OFF) la unidad de vibración. La vibración se apagará automáticamente después de 30 minutos. Para usar la función de música:
Coloque el interruptor de Música/Volumen en la posición BAJO o ALTO para que suene música al volumen deseado. Serán reproducidas distintas melodías. Coloque el interruptor en la posición APAGADO para detener la música.
Music/volume switch
Interruptor de Música/Volumen Vibration ON/OFF switch
Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) OFF Apagado Apagado OFF ON Encendido Low Bajo High Alto
25
-FRANÇAIS
Les vibrations calment et apaisent bébé. Utilisation de la fonction vibrations :
Faire glisser l’interrupteur ON/OFF vibrations en position ON (marche) ou OFF (arrêt). La fonction vibration s’arrête automatiquement (en passant sur OFF) au bout de 30 minutes. Utilisation de la fonction musique :
Faire glisser l’interrupteur Musique/Volume en position LOW (Bas) ou HIGH (Élevé) pour obtenir le volume de musique voulu. Différentes mélodies seront jouées. Faire glisser l’interrupteur en position OFF pour arrêter la musique.position to stop the music.
Die Vibration hat eine beruhigende Wirkung auf das Baby. Verwendung der Vibrationsfunktion:
Den Ein-Aus-Schalter für die Vibration auf EIN oder AUS stellen. Die Vibrationsfunktion stellt sich automatisch nach 30 Minuten AUS. Verwendung der Vibrationsfunktion:
Für die gewünschte Lautstärke den Musik-/Lautstärkenschalter auf NIEDRIG oder HOCH stellen. Verschiedene Melodien spielen. Zum Ausschalten der Musik den Schalter auf AUS stellen.
Interrupteur Musique/Volume
Musik-/Lautstärkenschalter Interrupteur Vibrations ON/OFF
EIN-AUS-Schalter für die Vibrationseinheit (ON/OFF)
ARRÊT Bas Élevé ARRÊT Marche
AUS Niedrig Hoch AUS An
PORTUGUÊS
ITALIANO
A vibração acalma e conforta o bebê. Para usar a função de vibração:
Deslize a chave de Vibração ON/OFF para a posição ON ou OFF. A função de vibração é automaticamente desativada em trinta minutos.
Para usar a função de música:
Deslize a chave de Música/Volume para a posição BAIXO ou ALTO para tocar música no volume desejado. Serão reproduzidas diferentes melodias. Deslize a chave para a posição OFF para parar a música.
La vibrazione tranquillizza e calma il bambino. Utilizzare la funzione vibrazione:
Far scorrere l’interruttore ON/OFF sulla posizione ON o OFF. La funzione vibrazione si spegne automaticamente dopo 30 minuti.
Utilizzare la funzione musicale:
Far scorrere l’interruttore musica/volume nelle posizioni BASSO o ALTO per regolare la musica al volume desiderato. Si attiveranno varie melodie. Far scorrere l’interruttore sulla posizione OFF per interrompere la musica.
Chave de música/volume
Interruttore musica/volume
Chave de vibração ON/OFF
Interruttore vibrazione ON/OFF
OFF Spento Spento OFF Ligar ON Baixo Basso Alto Alto
27 -To disassemble the bouncer for storage:
Use a small Phillips screwdriver to depress the release button on the inside of each connecting hub on the bouncer. Remove the footrest tube and base frame tubes from each connecting hub.
Para desarmar y guardar la silla saltadora:
Use un destornillador Phillips pequeño para presionar el boton de liberación en la parte interna de cada centro de conexión de la silla saltadora.
Retire el tubo del apoyapiés y los tubos del armazón de la base de cada centro de conexión. Pour démonter le relax afin de le ranger :
Utilisez un petit tournevis Phillips pour appuyer sur le bouton de déblocage de chaque embout d’emboîtement du relax. Retirez le tube du repose-pied et les tubes du cadre de la base de chaque embout d’emboîtement.
Auseinandernehmen der Wippe für die Lagerung:
Mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher die Freigabeknöpfe an der Innenseite der Verbindungsnabe an der Wippe hineindrücken.
Das Fußstützenrohr und die Rohre des Basisrahmens von jeder Verbindungsnabe nehmen. Para desmontar o cadeira de descanso para armazenamento:
Use uma pequena chave de fenda Phillips para soltar os botões de liberação na parte interna de cada cubo de conexão da cadeira.
Remova o tubo do suporte para os pés e os tubos da armação da base de cada cubo de conexão. Per smontare il dondolo per la conservazione:
utilizzare un cacciavite con testa a croce piccolo per premere i pulsanti di sgancio presenti sulla parte interna di ogni snodo di collegamento del dondolo.
Rimuovere il tubo poggiapiedi e i tubi del telaio base da ogni snodo di collegamento.
Storage and Travel • Almacenamiento y transporte
Rangement et déplacements • Aufbewahrung und auf Reisen
Armazenamento e viagem • Conservazione e trasporto
Release button Boton de liberación Bouton de déblocage Freigabeknöpfe Solte os botões Pulsanti di sgancio C/LR14 1.5V + -+ -+
-kidsii.com/discover
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II® • ©2017 KIDS II, INC. KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190 KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855 KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVENIDA VASCO DE QUIROGA 3900 • INT 905-A COL • LOMAS DE SANTA FE, DELEGACION ÁLVARO OBREGÓN • CUIDAD DE MÉXICO, MEXICO C.P. 01219 • (55) 5292-8488 KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080 KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934 EN • ES • FR • DE • PT • IT • 11191_6ES_IS073117 PRINTED IN CHINA • IMPRIMÉ EN CHINE