• Nenhum resultado encontrado

Produktbereich Kommunikation. Ex-TRA 300 Instrucœes de seguranca

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Produktbereich Kommunikation. Ex-TRA 300 Instrucœes de seguranca"

Copied!
12
0
0

Texto

(1)

Instrucœes de seguranca

Ex-TRA 300

Produktbereich Kommunikation

(2)

Advertência:

O manual de instruções actual, a declaração de conformidade CE e o certifi-cado Ex podem ser descarregados na página Web do produto em www.ecom-ex.com, ou solicitados directamente ao fabricante.

1. Aplicação ...62

2. Instruções de segurança ...62

3. Erros e cargas inadmissíveis...62

4. Normas de segurança ...62

4.1 Auscultadores com microfone com conector ...63

5. Dados Ex ...63

6. Dados técnicos gerais ...64

7. Valores de carga conectada ...64

8. Descrição de funções / Indicações de utilização ...64

8.1 Auscultadores de protecção auditiva Ex-TRA ...64

8.1.1 Aplicação: ...64

8.1.2 Ajuste do microfone com ‚Noise-Canceling‘ ...64

8.1.3 Ligação do equipamento ...65

8.1.4 Protecção contra o vento ...65

8.1.5 Limpeza ...65

8.2 Auscultadores de apoiar na nuca Ex-TRA ...65

8.2.1 Colocação e ajuste do microfone ...65

8.2.2 Tubo do som ...66

8.2.3 Clipe ...66

8.2.4 Ligação do equipamento ...66

8.2.5 PTT ...66

8.2.6 Protecção contra o vento ...67

8.2.7 Detecção dos auscultadores ...67

8.2.8 Instruções de manutenção ...67

8.3 Auscultadores para bombeiros Ex-TRA...67

8.3.1 Montagem num capacete DIN ...67

8.3.2 Montagem no capacete Schuberth F-200 ...68

8.3.3 Montagem no capacete Gallet / Dräger...68

8.3.4 Montagem no capacete MSA Galett Supra F1S...68

8.3.5 Aplicação ...68

9. Reparação ...69

10. Limpeza, manutenção e armazenamento ...69

11. Eliminação ...69

12. Garantia e responsabilidade...70

(3)

1. Aplicação

Os auscultadores Ex-TRA 300 são auscultadores com microfone para utili-zação industrial em áreas potencialmente explosivas da zona 1, em conformi-dade com a directiva 1999/92/CE (ATEX 137).

2. Instruções de segurança

Este manual de instruções contém informações e normas de segurança que devem ser tidas em conta para um funcionamento em segurança nas con-dições descritas. A não observação destas informações e advertências pode ter consequências perigosas ou incorrer no incumprimento da legislação. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções! Em caso de dúvida (erros de tradução ou de impressão) prevalece a versão alemã do manual de instruções.

3. Erros e cargas inadmissíveis

Assim que houver indícios de que a segurança do aparelho está em causa, desligue o aparelho imediatamente e afaste-o da área potencialmente explo-siva.

Tome as devidas precauções para evitar que o aparelho se ligue de novo inadvertidamente.

Aconselhamos o envio do aparelho ao fabricante para verificação. A segurança do aparelho pode estar em risco se, por exemplo: - Forem visíveis defeitos na caixa.

- O aparelho for sujeito a uma carga imprópria. - O aparelho for armazenado de forma imprópria. - O aparelho sofrer danos durante o transporte. - As inscrições no aparelho não forem legíveis. - Surgirem anomalias.

- Os valores-limite permitidos forem ultrapassados.

4. Normas de segurança

A utilização do aparelho pressupõe que o utilizador tenha em conta as usu-ais normas de segurança e a leitura do Certificado de modo a evitar um mau manuseamento do mesmo.

Adicionalmente, devem ser consideradas as seguintes normas de segurança: - O aparelho apenas pode ser utilizado com os transmissores-receptores de

rádio autorizados.

(4)

- Se a camada de tinta contra cargas electrostáticas dos auscultadores de protecção auditiva estiver muito danificada (numa superfície contínua > 2 cm2), colocar o aparelho fora de serviço.

- Se o aparelho tiver sido danificado devido a um impacto ou queda, colocá-lo fora de serviço e afastá-lo da área potencialmente explosiva.

- Só devem ser utilizados os acessórios autorizados pela ecom instruments GmbH.

- Evite a utilização em ácidos ou bases agressivos.

- Assegurar que o aparelho não entra na zona 0 nem em áreas poeirentas potencialmente explosivas.

- A ligação ao transmissor-receptor de rádio deve ser feita fora da área poten-cialmente explosiva, desde que as instruções de segurança do respectivo transmissor-receptor de rádio assim o determinem.

4.1 Auscultadores com microfone com conector

O cabo das variantes de auscultadores com microfone com suporte para o pescoço (NH) e para bombeiros (FBHS) pode ser fornecido com um conector amovível. As fichas dos dois modelos não possuem mesmo tamanho. Além da tomada de ligação, há uma marcação com a designação abreviada dos auscultadores com microfone (NH ou FBHS). Para estas variantes, aplica-se ainda a seguinte legislação:

- Os auscultadores com microfone só devem ser substituídos fora da área po-tencialmente explosiva.

- A tomada de ligação não pode ser separada na área potencialmente explosiva. - Só podem ser ligados auscultadores com microfone com a mesma

identifi-cação (NH ou FBHS). A identifiidentifi-cação na ficha tem de corresponder à indiidentifi-cação na tomada: Unir apenas a ficha NH à tomada NH ou a ficha FBHS à tomada FBHS.

- Se a identificação dos dois lados deixar de ser legível ou de existir, o aparelho não pode ser usado na área potencialmente explosiva.

5. Dados Ex

N.° do Certificado de Inspecção Tipo CE: ZELM 08 ATEX 0390 X

Identificação Ex: II 2 G Ex ia IIC T4

Declaração de conformidade IECEx n.º: IECEx ZLM 09.0001X

Identificação Ex: Ex ia IIC T4 Gb

Permitido para o grupo de aparelhos II, zona 1, gases, vapores ou névoas potencialmente explosivos, grupo de risco de explosão IIC, classe de tempe-ratura T4.

Os certificados actuais podem ser descarregados a partir da nossa homepage em www.ecom-ex.com

(5)

6. Dados técnicos gerais

Temperatura ambiente Ta: -20° C ... +50° C Temperatura de armazenamento: -30° C ... +50° C

Identificação CE:

0 0102

7. Valores de carga conectada

Auscul-tadores com mi-crofone:

Ex-TRA 300 A

Ex-TRA 300 B Ex-TRA 300 C Ex-TRA 300 D Ex-TRA 300 E Ex-TRA 300 F

Ui 8.4 V 8.4 V 6.4 V 5.56 V 4.2 V

Ii 3.55 A 1.2 A 1.2 A 4.71 A 7.8 A

Ic - - - 1.114 A 1.114 A

Pi 29.85 W 10 W 7.68 W 2.1 W 4.68 W

Ci Negligible Negligible Negligible Negligible 4.99 uF

Li 2.8 uH 20 uH 20 uH 2 uH 0 uH

8. Descrição de funções / Indicações de utilização

Leia com atenção este manual de instruções para poder conhecer e usar todas as funcionalidades dos seus auscultadores Ex-TRA 300 . Para sua se-gurança e informação, leia as indicações nas páginas que se seguem! 8.1 Auscultadores de protecção auditiva Ex-TRA

Auscultadores com microfone de electrete e tecla de transmissão manual para ligação a transmissores-receptores de rádio.

8.1.1 Aplicação:

Colocar os auscultadores, afastar os cabelos dos ouvidos e posicionar as conchas no centro dos ouvidos. Seguidamente, regular o apoio da cabeça de forma a que a parte almofadada e o apoio da cabeça assentem de uma forma confortável.

Procure obter o melhor assentamento da parte almofadada sobre os ouvidos, só assim será possível um isolamento acústico optimizado.

8.1.2 Ajuste do microfone com ‚Noise-Canceling‘

Os auscultadores PTT-E têm um microfone do tipo ‚Noise-Canceling‘ que permite suprimir ruídos ambientes indesejáveis e tornar a fala claramente compreensível. Para se obter uma supressão óptima dos ruídos é necessário um ajuste exacto do microfone. A cápsula do microfone na extremidade do pescoço de cisne deve encontrar-se a aproximadamente 1,5 cm da sua boca.

(6)

8.1.3 Ligação do equipamento

Ligue o conector dos auscultadores à entrada para acessórios do transmis-sor-receptor de rádio.

Só agora ligue o transmissor-receptor. Os auscultadores estão sempre liga-dos para a recepção.

Para transmitir, premir a tecla PTT redonda; o transmissor-receptor de rádio comuta de recepção para transmissão. Libertar a tecla PTT depois de trans-mitida a informação. O transmissor-receptor de rádio fica novamente ligado para a recepção.

8.1.4 Protecção contra o vento

Para substituir, extrair do microfone a protecção contra o vento e colocar cui-dadosamente a nova protecção.

8.1.5 Limpeza

Limpe regularmente o apoio para a cabeça, as conchas e o pescoço de cisne com um pano macio, apenas humedecido com água. Para a limpeza não utilize álcool nem agentes de limpeza ou detergentes.

ATENÇÃO:

Antes de cada colocação em funcionamento, verifique o volume do som de recepção, e altere, se necessário. Um sinal demasiado alto pode causar lesões permanentes à sua audição.

8.2 Auscultadores de apoiar na nuca Ex-TRA 8.2.1 Colocação e ajuste do microfone

Colocar os auscultadores e afastar os cabelos dos ouvidos. Seguidamente, ajustar o apoio na nuca de forma a assentar confortavelmente. Estes auscul-tadores têm um microfone do tipo ‚Noise-Canceling‘. Permite suprimir ruídos ambientes indesejáveis e tornar a fala claramente compreensível. Para se obter uma supressão óptima dos ruídos é necessário um ajuste exacto do microfone. A cápsula do microfone na extremidade do pescoço de cisne deve encontrar-se a aproximadamente 1 cm do canto da sua boca.

(7)

8.2.2 Tubo do som

O tubo do som em silicone deve encontrar-se solto, aproximadamente ao centro do pavilhão auricular, e não ser inserido no canal auditivo, para não influenciar o timbre natural do ouvido e aproveitar da melhor forma a amplifi-cação individual da ressonância do canal auditivo.

O tubo do som também pode ser substituído pelos auriculares fornecidos.

8.2.3 Clipe

O clipe permite uma colocação correcta dos auscultadores e suporta o peso do fio de ligação. O fio entre os auscultadores e o clipe deverá ter um compri-mento suficiente para evitar limitações aos movicompri-mentos da cabeça.

8.2.4 Ligação do equipamento

Ligue o conector dos auscultadores à entrada para acessórios do transmis-sor-receptor de rádio. Só agora ligue o transmistransmis-sor-receptor. Os auscultado-res estão sempre ligados para a recepção.

8.2.5 PTT

Para transmitir, premir a tecla PTT redonda; o transmissor-receptor de rádio comuta de recepção para transmissão. Libertar a tecla PTT depois de trans-mitida a informação. O transmissor-receptor de rádio fica novamente ligado para a recepção.

(8)

8.2.6 Protecção contra o vento

Para substituir, extrair do microfone a protecção contra o vento e colocar cui-dadosamente a nova protecção.

8.2.7 Detecção dos auscultadores

Para utilizar o transmissor-receptor de rádio com os auscultadores ligados, não é necessário desligar todo o conjunto dos auscultadores do transmissor-receptor. A parte superior dos auscultadores pode ser separada, puxando ligeiramente pelos conectores de união. Desta forma ficam activas todas as funções do transmissor-receptor de rádio, apesar de a parte inferior dos aus-cultadores estar conectada.

8.2.8 Instruções de manutenção

Limpe os auscultadores regularmente, usando um pano macio apenas hu-medecido com água. Para a limpeza, não utilize álcool ou outros agentes de limpeza.

Por razões de segurança, recomendamos a substituição da protecção contra o vento a cada seis meses.

ATENÇÃO:

Antes de cada colocação em funcionamento, verifique o volume do som de recepção, e altere, se necessário. Um sinal demasiado alto pode causar lesões permanentes à sua audição.

8.3 Auscultadores para bombeiros Ex-TRA 8.3.1 Montagem num capacete DIN

Aparafuse o adaptador ao capacete. Desaperte um pouco o parafuso serril-hado, de forma a que o grampo possa deslizar facilmente sobre o rebordo do capacete. Alinhe o adaptador do capacete de forma a que as ranhuras laterais dos tubos fiquem viradas para o ouvido. Agora aperte o parafuso serrilhado.

(9)

8.3.2 Montagem no capacete Schuberth F-200

Para a montagem da fixação especial para capacete F-200, empurre o su-porte metálico até encaixar, num dos receptáculos laterais do capacete. Para desmontar, premir o botão de desbloqueio com a inscrição „F200“.

8.3.3 Montagem no capacete Gallet / Dräger

Aparafuse o adaptador ao capacete. Desaperte um pouco o parafuso serril-hado, de forma a que o grampo possa deslizar facilmente sobre o rebordo do capacete. Alinhe o adaptador do capacete de forma a que as ranhuras laterais dos tubos fiquem viradas para as aberturas de entrada do som no capacete. Agora aperte o parafuso serrilhado.

8.3.4 Montagem no capacete MSA Galett Supra F1S

Os auscultadores Ex-TRA 300 com adaptador Supra são uns auscultadores com microfone especiais para os capacetes MSA Galett Supra F1S e Supra S F1SA. O suporte para os auscultadores Ex-TRA 300 com adaptador Supra é uma peça fresada com um fabrico especial.

Pegue no suporte com a mão direita; agora pode inseri-lo facilmente no dis-positivo previsto para o efeito no lado direito interior do capacete. O capacete pode ser retirado em segundos, soltando a ligação de encaixe, à prova de água, entre os auscultadores com microfone e a tecla de transmissão. A parte superior dos auscultadores permanece montada no capacete.

8.3.5 Aplicação

Depois de montar o suporte do capacete, insira o conjunto microfone/auscult-adores no adaptador do capacete. Para tanto, segure o adaptador do capace-te e pressione o conjunto microfone/auscultadores na bucha em alumínio para dentro do adaptador.

Alinhe o conjunto microfone/auscultadores de forma a que a entrada dos fios da bucha em alumínio fique na parte exterior do adaptador do capacete. Tenha em atenção o lado da entrada do som do microfone no pescoço de cisne. Na protecção contra o vento encontra-se uma seta (TALK), que indica o lado da entrada de som do microfone. Deve ficar sempre virada para a boca. Só desta forma é possível uma óptima transmissão da voz. A distância entre a boca e o microfone deve ser de aproximadamente 2 cm.

Agora ligue o conector dos auscultadores à entrada no transmissor-receptor de rádio. Ligar o transmissor-receptor apenas depois de os auscultadores para bombeiros Ex-TRA 300 terem sido conectados.

(10)

ATENÇÃO

Antes de cada colocação em funcionamento, verifique o volume do som de recepção, e altere, se necessário. Um sinal demasiado alto pode causar lesões permanentes à sua audição.

Para transmitir, pressione a tecla PTT. O transmissor-receptor de rádio comu-ta de recepção para transmissão. Depois de transmitir a informação, liberte a tecla de transmissão. O transmissor-receptor de rádio fica novamente ligado para a recepção.

9. Reparação

As reparações têm de ser efectuadas pela ecom instruments GmbH ou por pessoas ou centros de assistência autorizados pela ecom instruments GmbH, uma vez que, após a reparação, é necessário realizar um teste de segurança que garanta o perfeito estado do aparelho.

10. Limpeza, manutenção e armazenamento

- Limpe o aparelho apenas com uma esponja ou pano próprio. Não utilize produtos solventes ou abrasivos.

- É aconselhável solicitar ao fabricante que verifique o funcionamento e a precisão do aparelho de dois em dois anos.

- Temperaturas de armazenamento permitidas -30° C a +50° C. Esta faixa de temperatura tem de ser estritamente cumprida!

Para facilitar o processo de reparação, anexar a nota de reparação que acom-panha o aparelho totalmente preenchida. A nota de reparação também pode ser descarregada da nossa homepage em:

http://www.ecom-ex.com/us/service/reparatur.html. 11. Eliminação

Os aparelhos eléctricos antigos, bem como os aparelhos eléctricos „históri-cos“ da firma ecom instruments GmbH, são descartados por nossa conta, de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE e a lei alemã relativa a disposi-tivos eléctricos de 16.03.2005, sem quaisquer custos. O custo do envio dos aparelhos para a ecom instruments GmbH é suportado pelo remetente.

(11)

12. Garantia e responsabilidade

Para este produto, a ecom instruments GmbH concede uma garantia de funci-onamento e material de dois anos, conforme as condições contratuais gerais, sob as condições operacionais e de manutenção indicadas. Estão excluídas todas as peças sujeitas a desgaste (p. ex. almofadas dos ouvidos, protecção contra o vento, auriculares e semelhantes).

Esta garantia não se aplica a produtos que tenham sido utilizados incorrecta-mente, modificados, negligenciados, danificados por acidentes ou com con-dições de funcionamento anormais, assim como produtos que tenham sido sujeitos a um manuseamento incorrecto.

Reclamações dentro do prazo de garantia podem ser validadas através do envio do aparelho avariado. Reservamo-nos o direito de efectuar reparações, novos ajustes ou a substituição do aparelho.

As presentes especificações da garantia representam o único e exclusivo di-reito de indemnização por parte do comprador, tendo aplicação restrita, e sub-stituem todas as outras obrigações de garantia contratuais ou legais. A ecom instruments GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos especi-ais, directos, indirectos, danos intrínsecos ou provocados, bem como prejuí-zos, independentemente se eles tiveram origem na violação da obrigação de garantia, acções legítimas ou ilegítimas, acções de boa fé ou outras.

Se em alguns países a restrição de uma garantia legítima, bem como a exclusão ou o limite de danos intrínsecos ou provocados não for aceite, pode acontecer que as restrições e exclusões supracitadas não sejam válidas para cada comprador. Caso qualquer cláusula desta garantia seja considerada ineficaz ou não seja adoptada por um tribunal competente, a eficácia ou obri-gação de qualquer outra condição destas especificações da garantia perman-ece incólume desse veredicto.

13. Declaração de conformidade

A declaração de conformidade eo certificado encontra-se na embalagem, sob a forma de um documento em separado. Tenha também em atenção a nota no final do índice.

(12)

ecom instruments GmbH

Industriestr. 2 · 97959 Assamstadt · Germany

Tel.: + 49 (0) 62 94 / 42 24 0 · Fax: + 49 (0) 62 94 / 42 24 100 · E-Mail: sales@ecom-ex.com · www.ecom-ex.com

Copyright© 2011 ecom instruments GmbH.

Der Inhalt dieses Dokuments darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch die ecom instruments GmbH in keiner Form, weder ganz noch teilweise vervielfältigt, weitergegeben, verbreitet oder gespeichert werden.

Der Inhalt dieses Dokuments wird so präsentiert, wie er aktuell vorliegt. Die ecom instruments GmbH übernimmt weder ausdrücklich noch stillschweigend irgendeine Gewährleistung für die Richtigkeit oder Vollständigkeit des Inhalts dieses Dokuments, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die stillschweigende Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor. Die ecom instruments GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorhergie Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen.

Copyright© 2011 ecom instruments GmbH.

The contents of this document, either in part or in their entirety, may not be reproduced, forwarded, distributed or saved in any way without ecom instruments GmbH prior written consent.

The contents of this document are presented as they currently exist. ecom instruments GmbH does not provide any express or tacit guarantee for the correctness or completeness of the contents of this document, including, but not restricted to, the tacit guarantee of market suitability or fitness for a specific purpose unless applicable laws or court decisions make liability mandatory. ecom instruments GmbH reserves the right to make changes to this document or to withdraw it any time without prior notice.

PA000336 / 1000 / 07 / 2012 WEEE-Reg.-Nr. DE 934 99306

500004AL01A03 / 07 / 2012 Änderungen vorbehalten! Subject to change without notice!

Produktbereich Kommunikation

Referências

Documentos relacionados

No final, os EUA viram a maioria das questões que tinham de ser resolvidas no sentido da criação de um tribunal que lhe fosse aceitável serem estabelecidas em sentido oposto, pelo

Para analisar as Componentes de Gestão foram utilizadas questões referentes à forma como o visitante considera as condições da ilha no momento da realização do

Este era um estágio para o qual tinha grandes expetativas, não só pelo interesse que desenvolvi ao longo do curso pelas especialidades cirúrgicas por onde

Entrar no lar, pressupõem para alguns, uma rotura com o meio ambiente, material e social em que vivia, um afastamento de uma rede de relações sociais e dos seus hábitos de vida

5 “A Teoria Pura do Direito é uma teoria do Direito positivo – do Direito positivo em geral, não de uma ordem jurídica especial” (KELSEN, Teoria pura do direito, p..

No direito brasileiro, a transmissão da propriedade imóvel acima de determinado valor (art. 108 Código Civil brasileiro) exigirá documento elaborado exclusivamente pelo notário e

A pesquisa pode ser caracterizada como exploratória e experimental em uma primeira etapa (estudo piloto), na qual foram geradas hipóteses e um conjunto de observáveis, variáveis

Considerando a contabilidade como centro de gestão da informação, os autores defendem o aprimoramento de uma visão sistêmica ao profissional, como também uma maior compreensão