• Nenhum resultado encontrado

Instruções de utilização e montagem Exaustor

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instruções de utilização e montagem Exaustor"

Copied!
44
0
0

Texto

(1)

Instruções de utilização e montagem

Exaustor

Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia as instruções de utilização e montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.

(2)

Índice

2

Medidas de segurança e precauções ...  4

O seu contributo para proteção do ambiente ...  13

O Exaustor ...  14

Descrição de funcionamento ...  16

Utilização...  17

Ligar o ventilador... 17

Selecionar o nível de potência ... 17

Funcionamento continuado ... 17

Desligar o ventilador... 17

Ligar/desligar a iluminação da zona de cozinhar ... 17

Sistema de controlo de energia ... 17

Ligar/Desligar o sistema de controlo de energia...  18

Desativação de segurança ... 18

Dicas de economia de energia...  19

Limpeza e manutenção...  20

Revestimento exterior ... 20

Efetuar a limpeza do tabuleiro de recolha...  21

Filtro de gorduras ... 21

Filtro de carvão... 24

Eliminar os filtros de carvão ...  24

Filtro de carvão regenerável ...  24

Montagem ...  25

Antes da montagem ... 25

Retire a película de proteção... 25

Plano de montagem ... 25

Material de montagem ... 26

Dimensões do aparelho ... 28

Distância entre a zona de cozinhar e o exaustor (S) ... 29

Recomendações de montagem ... 30

Desenhos para a montagem na parede ... 30

Tubo de saída de ar ...  31

Bloqueio de água condensada ... 32

Amortecedor de ruídos ... 32

Ligação elétrica ...  34

Serviço técnico e garantia...  35

(3)

Índice

Dados Técnicos ...  36 Para laboratórios de ensaio... 36

(4)

Medidas de segurança e precauções

4

Este exaustor cumpre as normas de segurança em vigor. A

utiliza-ção inadequada pode causar danos pessoais e materiais.

Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes de

ligar o exaustor. As instruções contêm informações importantes

sobre instalação, segurança, utilização e manutenção do aparelho.

Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.

A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos

devi-do à inobservância destas indicações.

Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa

con-sultar sempre que necessário e faculte-o a outros utilizadores.

Uso adequado

Este exaustor destina-se ao uso doméstico e em ambientes

do-mésticos.

Este exaustor não se destina a ser utilizado no exterior.

Utilize o exaustor apenas a nível doméstico para extrair e limpar

os vapores que se formam durante a preparação dos alimentos.

Qualquer outra utilização não é permitida.

O exaustor pode ser utilizado pelo sistema de circulação de ar

so-bre uma placa a gás, mas não para ventilação da cozinha. Contacte

um técnico de gás.

(5)

Medidas de segurança e precauções

As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais

ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não

estejam em condições de utilizar o exaustor com segurança terão de

estar sob vigilância durante a utilização.

Estas pessoas só podem utilizar o exaustor sem serem vigiadas se o

seu funcionamento lhes foi explicado de forma que o possam utilizar

com segurança. Devem ainda de ter capacidade para reconhecer e

compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.

Crianças em casa

As crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas

do aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os

mo-mentos.

As crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o

exaustor sem serem vigiadas se lhes foi explicado o seu

funciona-mento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças

devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de

uma utilização incorrecta.

As crianças não devem efetuar trabalhos de limpeza ou

manuten-ção no exaustor sem serem vigiadas.

Vigie as crianças que se encontrem perto do exaustor. Não

permi-ta que as crianças brinquem com o exaustor.

A luz da iluminação da zona de cozinhar é bastante intensa.

Tome especial cuidado com os bebés, para que não olhem

direta-mente para as lâmpadas.

Risco de asfixia.

As crianças ao brincarem com o material da embalagem (p. ex.,

pelí-culas) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou tapem a

cabeça com esse material. Mantenha o material da embalagem fora

do alcance das crianças.

(6)

Medidas de segurança e precauções

6

Segurança técnica

Instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutenção

executados indevidamente podem ter consequências graves para o

utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e reparação só

devem ser executados por técnicos autorizados Miele.

Os danos no exaustor podem pôr a sua segurança em risco.

Veri-fique se há algum dano visível. Nunca ponha um exaustor danificado

em funcionamento.

A segurança elétrica do aparelho só está garantida se a ligação à

corrente for efetuada por meio de uma tomada com contato de

se-gurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em

caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instalação

elétrica.

O funcionamento fiável e seguro do exaustor só está garantido, se

o exaustor estiver ligado à rede pública de electricidade.

Os dados sobre a ligação elétrica (frequência e tensão)

menciona-dos na placa de caraterísticas do exaustor devem corresponder à

tensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias no

axaus-tor.

Compare os dados de ligação antes de efetuar a ligação. Em caso

de dúvida, contacte um electricista.

Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem

a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes

disposi-tivos para ligar o exaustor à corrente elétrica.

Para exaustores da série EXT, deve providenciar a ligação das

duas unidades através de uma cabo de ligação com fichas.

Estes aparelhos só devem ser combinados com um ventilador

exter-no da Miele

(7)

Medidas de segurança e precauções

Utilize o exaustor só após estar montado, para que o correto

fun-cionamento fique garantido.

Este exaustor não pode ser utilizado em locais móveis (por ex.

embarcações).

Se eventualmente tocar em alguma peça condutora elétrica ou se

efetuar alterações elétricas ou mecânicas pode possivelmente

pro-vocar avarias de funcionamento no exaustor.

O revestimento só pode ser aberto para fins de montagem e limpeza

e tal como se encontra descrito. Outras partes do revestimento não

devem ser abertas.

Perde o direito à garantia se o exaustor não for reparada por um

técnico autorizado Miele.

Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das

condições de segurança. As peças com defeito só podem ser

subs-tituídas por peças originais Miele.

Se o cabo de ligação (caso exista) estiver danificado só um

técni-co qualificado poderá efetuar a sua substituição.

O exaustor tem de ser desligado da corrente sempre que sejam

efetuados trabalhos de instalação e manutenção assim como

repa-rações. Só está desligado da corrente quando:

– os disjuntores do quadro elétrico estiverem desligados; ou

– os fusíveis roscados da instalação elétrica estiverem

completa-mente desaparafusados; ou

– desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo

elétrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.

(8)

Medidas de segurança e precauções

8

Funcionamento em simultâneo com outros aparelhos de combustão aberta

 Perigo de intoxicação por gases de combustão!

Em caso de utilização simultânea do exaustor com um aparelho

de combustão aberta no mesmo espaço ou com ventilação

interli-gada deve ter-se o máximo de cuidado.

Os aparelhos de combustão aberta extraem o ar de combustão

do espaço de instalação e conduzem os gases de escape, através

de um sistema de escape (por exemplo, chaminé), para o exterior.

Estes podem ser, por exemplo, aparelhos de aquecimento de

fun-cionamento a gás, óleo, madeira ou carvão, esquentadores,

cal-deiras, fogões ou fornos.

O exaustor extrai o ar ambiente da cozinha e dos espaços

adja-centes. Isto aplica-se aos seguintes modos de funcionamento:

- modo de funcionamento por saída de ar;

- modo de funcionamento com ventilador externo,

- modo de funcionamento por recirculação de ar com caixa de ar

recirculado disposta exteriormente.

A insuficiência de fornecimento de ar causa um vácuo. O ar

ne-cessário para a combustão é insuficiente. A combustão é

prejudi-cada.

Os gases de combustão nocivos da chaminé ou da conduta de

extração podem ser puxados de volta para o espaço de

habita-ção.

(9)

Medidas de segurança e precauções

O funcionamento seguro é possível quando, durante o

funciona-mento simultâneo do exaustor e do aparelho de combustão aberta

no mesmo espaço ou com ventilação interligada, é conseguido

um vácuo de, no máximo, 4 Pa (0,04 mbar), evitando-se, assim, a

sucção dos gases de escape do aparelho de volta para o interior.

Isto pode ser alcançado se o ar necessário para a combustão

conseguir entrar através de aberturas que podem ser fechadas,

por exemplo, em portas ou janelas. Neste caso, deve assegurar-se

a existência de uma área de passagem suficiente da abertura de

entrada de ar. Geralmente, uma caixa de entrada/extração por si

só não é suficiente para garantir uma ventilação segura.

Ao efetuar a avaliação deve considerar‑se sempre todo o sistema

de ventilação da habitação. Para tal, procure aconselhamento

jun-to de um limpa-chaminés competente.

Se o exaustor for utilizado no modo de funcionamento por

recircu-lação de ar, no qual o ar é devolvido para o espaço de instarecircu-lação,

então é seguro o funcionamento simultâneo com um aparelho de

combustão aberta.

(10)

Medidas de segurança e precauções

10

Utilização adequada

Existe risco de incêndio caso a chama esteja acesa sem

recipien-te colocado em cima !

Nunca deixe a chama acesa debaixo do exaustor sem recipiente

co-locado em cima. Por exemplo é proibido flamejar ou grelhar com

chama aberta. O exaustor ligado aspira as chamas para o filtro. A

gordura acumulada pode incendiar-se

O calor que se forma ao cozinhar numa placa a gás pode

danifi-car o exaustor.

– Não mantenha a placa a gás ligada sem que o recipiente tape

completamente o bico aceso. Mesmo que retire o recipiente de

cima da placa a gás durante um curto espaço de tempo é

neces-sário desligar a chama.

– Utilize um recipiente que corresponda ao tamanho da zona de

cozinhar.

– Regule a chama de forma que não ultrapasse nunca a base do

recipiente.

– Evite aquecer demasiadamente o recipiente (por ex. se cozinhar

utilizando um recipiente Wok).

A água condensada pode provocar danos por corrosão no

exaus-tor. Ligue o exaustor sempre que utilizar uma zona de cozinha, para

evitar a acumulação de água condensada.

O óleo e a gordura sobreaquecidos podem inflamar e podem

in-cendiar o exaustor.

Supervisione panelas, frigideiras e fritadeiras ao cozinhar com óleo e

gordura. Mesmo em grelhadores elétricos deve existir uma

supervi-são constante.

(11)

Medidas de segurança e precauções

Acumulação de gordura e sujidade prejudicam o funcionamento

do exaustor.

Nunca utilize o exaustor sem os filtros, para que fique assegurada a

limpeza dos vapores e fumos formados durante o cozinhar.

Existe risco de incêndio se a limpeza não for efetuada de acordo

com o indicado no livro de instruções.

Durante o tempo de cozinhar o exaustor aquece bastante devido

ao calor proveniente dos recipientes.

Só depois do exaustor ter arrefecido é que pode tocar no

revesti-mento do exaustor e nos filtros.

Montagem adequada

Verifique as indicações do fabricante do seu fogão ou placa, para

saber se é possível o seu funcionamento com um exaustor montado

por cima.

O exaustor não deve ser instalado sobre lareiras.

Se a distância entre a zona de cozinhar e o exaustor for

demasia-do reduzida, podem ocorrer danos no exaustor.

Se não for fornecida uma distância maior pelo fabricante do

apare-lho, devem ser seguidas as distâncias mínimas de segurança entre o

aparelho e a parte inferior do exaustor fornecidas no Capítulo

«Mon-tagem».

Se existir mais de um aparelho sob o exaustor, para diferentes

dis-tâncias de segurança, deve ser sempre observada a distância maior.

Para fixar o exaustor deve prestar atenção às indicações

mencio-nadas no capítulo «Montagem».

Peças em chapa metálica pode ter arestas vivas e provocar

le-sões.

Utilize luvas de proteção durante a montagem.

Só devem ser utilizados tubos de evacuação do ar de material

não inflamável. Em lojas da especialidade ou nos serviços Miele

po-de obter tubos po-de saída po-de ar apo-dequados.

(12)

Medidas de segurança e precauções

12

O tubo de evacuação do ar não deve ser conduzido para uma

chaminé por onde sejam evacuados fumos ou gases.

Se o ar for conduzido através de uma chaminé, de evacuação de

fumos ou gases fora de serviço, devem ser seguidas as normas em

vigor.

Limpeza e manutenção

Existe risco de incêndio se a limpeza não for efetuada de acordo

com o indicado no livro de instruções.

O vapor de um aparelho de limpeza a vapor, pode atingir peças

condutoras elétricas e provocar curto-circuito.

Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o

apare-lho.

Acessórios

Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou

ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à

garan-tia.

(13)

O seu contributo para proteção do ambiente

Eliminação da embalagem de

transporte

A embalagem protege o aparelho con-tra danos de con-transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibili-dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.

A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí-duos.

Eliminação do aparelho em fim

de vida útil

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi-nadas substâncias, misturas e compo-nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.

Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen-tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este pro-cesso é legalmente da sua responsabi-lidade. Mantenha os aparelhos até se-rem transportados fora do alcance das crianças.

(14)

O Exaustor

(15)

O Exaustor

a Chaminé DADC 6000

Acessório opcional para cobertura do tubo de saída de ar se o ar evacuado for conduzido para cima.

b Filtro de carvão

Acessório opcional para funcionamento por circulação de ar c Pala

d Iluminação da zona de cozinhar e Elementos de comando

f Filtro de gorduras g Ligação para saída de ar

O ar pode ser evacuado em alternativa para trás ou para cima. h Tabuleiro de recolha

i Tecla para ligar/desligar o ventilador

j Tecla para selecionar a potência do ventilador

(16)

Descrição de funcionamento

16

Dependendo do modelo do exaustor são possíveis as seguintes funções:

Sistema de funcionamento por

saída de ar

O ar aspirado passa pelo filtro de gor-duras e depois é conduzido para o ex-terior.

Tampa anti-retorno

Uma tampa anti-retorno no sistema de saída de ar contribui para que não exis-ta permuexis-ta de ar entre o ar interior e o exterior quanto o exaustor estiver desli-gado.

A tampa está fechada quando o exaus-tor está desligado.

Após ligar o exaustor a tampa abre de forma que o ar possa sair sem obstácu-los para o exterior.

Caso o sistema de saída de ar existente não esteja equipado com uma tampa anti-retorno é fornecida uma tampa an-ti-retorno juntamente com o exaustor. A tampa anti-retorno deve ser montada no canhão de saída de ar da unidade do motor.

Funcionamento por circulação

de ar

(só com filtro de carvão que pode ad-quirir em separado, consulte «Dados Técnicos»)

O ar aspirado é limpo pelo filtro de gor-duras e adicionalmente por um filtro de carvão. No final o ar volta à cozinha.

Funcionamento com ventilador

externo

(Exaustores da série ...EXT)

Os exaustores que são fornecidos para funcionar com motor externo, são liga-dos a um motor externo Miele que é instalado no exterior da cozinha, num local escolhido pelo utilizador. O motor externo é ligado ao exaustor e dado através dos elementos de coman-do coman-do exaustor.

(17)

Utilização

Ligar o ventilador

Desligue o ventilador através da tecla, assim que começar a cozinhar. Assim, os vapores podem ser eliminados des-de o início.

 Pressione a tecla Ligar/Desligar . O ventilador inicia o funcionamento no nível 2. O símbolo  e a indicação 2, correspondente ao nível de funciona-mento do ventilador, ficam iluminados.

Selecionar o nível de potência

Para vapor/fumo e odores de intensida-de fraca até forte, estão disponíveis os níveis de potência 1 até 3.

Em caso de formação temporária de fu-mo/vapor e odores excessivos, por exemplo, ao fritar, seleccione o B do ní-vel Booster.

 Pressionando a tecla «» ou «» po-de selecionar o nível po-de potência. Comutação do nível Booster

Se o sistema de controlo de energia es-tiver ativado (pré-ativado), o ventilador comuta automaticamente ao fim de 5 minutos para o nível 3.

Funcionamento continuado

 Recomendamos que deixe o exaustor a funcionar durante alguns minutos após terminar de cozinhar. Assim o ar da cozinha fica limpo de vapores e de odores formados durante o cozinhar.

Desligar o ventilador

 Desligue o ventilador através da tecla Ligar/Desligar .

O símbolo  apaga-se.

Ligar/desligar a iluminação da

zona de cozinhar

A iluminação da zona de cozinhar pode ser ligada ou desligada, independente-mente de o motor do ventilador estar ou não ligado.

 Pressione, assim, a tecla de Ilumina-ção .

Com a iluminação ligada, o símbolo  acende.

Sistema de controlo de energia

O exaustor está equipado com um sis-tema de controlo de energia designado por Powermanagement. Este contribui para economia de energia. O ventilador comuta automaticamente para um nível inferior e a iluminação desliga.

– Se o nível Booster do ventilador esti-ver selecionado, esse comuta auto-maticamente ao fim de 5 minutos pa-ra o nível 3.

– Se o nível 3, 2 ou 1 estiver seleciona-do, irá comutar ao fim de 2 horas pa-ra um nível inferior e depois vai co-mutando para menos em passos de 30 minutos até desligar.

– A iluminação da zona de cozinhar li-gada irá desligar automaticamente ao fim de 12 horas.

(18)

Utilização

18

Ligar/Desligar o sistema de controlo de energia

O sistema de controlo de energia pode ser desativado.

Tenha em conta que isso pode levar ao aumento do consumo de energia.  Para isso, o ventilador e a iluminação

da zona de cozinhar têm de estar desligados.

 Pressione em simultâneo as teclas «» e «» durante aprox. 10 segun-dos até que a indicação 1 acenda.  No final, pressione de seguida: – a tecla de iluminação ; – a tecla «»; e novamente – a tecla de iluminação .

Se o sistema de controlo de energia es-tiver ligado, as indicações 1 e B perma-necem ligadas.

Se estiver desligado, as indicações 1 e B ficam intermitentes.

 Para desligar o sistema de controlo de energia, pressione a tecla «». As indicações 1 e B ficam intermitentes.  Para ligar, pressione a tecla «». As indicações 1 e B permanecem liga-das.

 Confirme o processo através da tecla Ligar/Desligar .

Todas as lâmpadas de controlo apa-gam-se.

Se no espaço de 4 minutos não confir-mar, a regulação anterior permanece na memória.

Desativação de segurança

Se o sistema de controlo de energia es-tiver desativado, o exaustor ligado irá desligar automaticamente ao fim de 12 horas (ventilador e iluminação da zona de cozinhar).

 Para voltar a ligar, basta pressionar a tecla Ligar/Desligar  ou a tecla de Iluminação .

(19)

Dicas de economia de energia

Este exaustor funciona com elevada efi-ciência e poupança de energia. As se-guintes medidas são um contributo pa-ra uma utilização mais económica. – Providencie um bom arejamento da

cozinha. Se não entrar ar suficiente para a cozinhar durante o funciona-mento por saída de ar, o exaustor não funciona com eficiência e os ruí-dos de funcionamento aumentam. – Cozinhe seleccionando uma potência

mais baixa. Menos fumos e vapores significam que pode selecionar um nível de funcionamento mais baixo no exaustor e, com isso, obtém me-nor consumo de energia.

– Verifique a potência de funcionamen-to selecionada no exausfuncionamen-tor. Na maior parte das vezes basta selecionar um nível de potência mais baixo. Selec-cione o nível Booster somente se for necessário.

– Caso haja formação elevada de va-por comute atempadamente para um nível de funcionamento mais elevado. O que é mais eficiente do que tentar através de funcionamento prolonga-do prolonga-do exaustor eliminar o vapor acu-mulado na cozinha.

– Certifique-se de que desligou o exaustor no final do processo de co-zinhar.

– Efectue a limpeza dos filtros ou subs-titua-os regularmente. Filtros muito sujos reduzem o débito, aumentam o risco de incêndio e significam um ris-co de higiene.

(20)

Limpeza e manutenção

20

Antes de efetuar a limpeza e ma-nutenção do exaustor deve desligá-lo da corrente elétrica, consulte o ca-pítulo «Medidas de segurança e pre-cauções».

Revestimento exterior

Generalidades

As superfícies e os elementos de comando são sensíveis a arranhões e cortes.

Por este motivo siga as instruções de limpeza indicadas a seguir.  Limpe a superfície do aparelho e os

elementos de comando somente com um pano ou uma esponja, água quente e um pouco de detergente de lavar a louça.

Cuidado para que não entre água para o interior do exaustor. Efectue a limpeza do painel de co-mandos só com um pano húmido.  Seque as superfícies logo de seguida

com um pano seco. Não utilize

– produtos de limpeza que contenham soda, ácido, cloro, detergentes com dissolventes,

– produtos abrasivos, como por ex. os que contenham areia e também pó ou esfregões abrasivos com restos de detergente.

Indicações especiais para superfícies em aço inox

(exceto teclas de comando!)

 Além das indicações gerais também pode utilizar um produto não abrasivo para limpeza de superfícies em aço inoxidável.

 Para evitar que o aparelho volte rapi-damente a ficar sujo, recomendamos a utilização de um produto de trata-mento especial para superfícies em aço inoxidável (pode ser adquirido nos serviços Miele).

Aplique este produto uniformemente e com um pano macio.

Indicações especiais sobre os ele-mentos de comando

Não deixe a sujidade ficar acumula-da durante muito tempo.

Os elementos de comando podem alterar a cor.

Por este motivo deverá eliminar de imediato a sujidade.

 Consulte as indicações gerais sobre limpeza mencionadas neste capítulo. Para limpar os elementos de coman-do não deve utilizar produtos de lim-peza para aço inox.

(21)

Limpeza e manutenção

Indicações especiais para superfícies em vidro

 Além das indicações gerais pode uti-lizar um produto de limpeza para su-perfícies em vidro.

Efetuar a limpeza do tabuleiro de re-colha

O tabuleiro de recolha situado por bai-xo do filtro de gorduras recolhe a água de condensação que se solta. Pode ser retirado para efetuar a limpeza.

 Para retirar o tabuleiro puxe um pou-co para a frente e pou-com cuidado para baixo. Despeje a água condensada acumulada e limpe o tabuleiro com um pano húmido.

Filtro de gorduras

Os filtros metálicos reutilizáveis e mon-tados no exaustor retêm as partículas sólidas dos vapores (gordura, pó, etc.) e impedem a sujidade do exaustor. O filtro de gorduras tem de ser limpo re-gularmente.

Um filtro de ar muito sujo não funcio-na em toda a potência de sucção e le-va a mais contaminação do exaustor e da cozinha.

Risco de incêndio!

Um filtro de gorduras saturado de gordura significa perigo de incêndio. Efectue, regularmente, a limpeza do filtro de gorduras regularmente. Intervalos de limpeza

A gordura acumulada durante um longo período de tempo endurece e dificulta a limpeza. Por isso, recomendamos a la-vagem do filtro de gordura após cada 3 a 4 semanas.

(22)

Limpeza e manutenção

22

Retire os filtros de gorduras.

O filtro pode cair ao ser manu-seado.

O que pode provocar danos no filtro e na zona de cozinhar.

Ao manusear mantenha o filtro segu-ro na mão.

 Retire o filtro de gorduras soltando o canto inferior do bloqueio, oscile li-geiramente para a frente, pressione em cima para dentro e retire-o por baixo.

Lavagem manual do filtro de gordu-ras

 Efectue a lavagem dos filtros de gor-duras utilizando uma escova e água quente à qual deve adicionar deter-gente suave de lavar a louça. Utilize detergente de lavar a louça manual-mente que não seja concentrado

Produtos de limpeza inadequados Produto de limpeza não adequado po-de, caso seja utilizado regularmente, provocar danos na superfície do filtro de gorduras.

Não devem ser utilizados os seguintes produtos de limpeza:

– produtos anticalcário

– detergente abrasivo em pó ou líquido – detergentes multiuso e spray

desen-gordurante

– sprays para limpeza de fornos Efectue a lavagem do filtro de gordu-ras na máquina de lavar louça.  Coloque os filtros de gorduras em

posição vertical ou inclinada no cesto inferior. Verifique se o braço de lava-gem se movimenta livremente.  Utilize detergente para máquinas de

lavar louça domésticas.

 Seleccione um programa com uma temperatura de, pelo menos 50 °C, e, no máximo, 65 °C.

Ao lavar o filtro de gordura na máqui-na de lavar a louça e de acordo com o detergente utilizado, podem aparecer manchas na superfície interior do fil-tro. Esta situação não tem qualquer influência na função do filtro de gordu-ra.

(23)

Limpeza e manutenção

Depois da limpeza

 Após a lavagem, coloque os filtros sobre uma superfície absorvente para que sequem.

 Antes de voltar a encaixar os filtros de gorduras efectue a limpeza do in-terior do aparelho. Prevenindo assim risco de incêndio.

 Encaixar o filtro primeiro em cima na ranhura correspondente, depois con-duza-o em baixo para trás e encaixe.

(24)

Limpeza e manutenção

24

Filtro de carvão

No modo de circulação de ar, tem de ser, adicionalmente, utilizado um filtro de carvão além do filtro de gorduras. Este elimina os odores que se foram durante o processo de cozinhar. O filtro de carvão é encaixado na parte superior do exaustor.

Montar/Substituir os filtros de carvão  Retirar o filtro de carvão da

embala-gem.

 Encaixar o filtro de carvão no espaço correspondente situado na parte su-perior do exaustor.

Intervalo de substituição

 Proceda à substituição do filtro de carvão sempre que este perca a efi-cácia.

No mínimo tem de ser substituído a cada 6 meses.

Eliminar os filtros de carvão

 O filtro de carvão usado pode ser eli-minado através do lixo doméstico normal.

Filtro de carvão regenerável

Para este exaustor pode adquirir um fil-tro de carvão regenerável. Este pode ser regenerado no forno e ser utilizado várias vezes.

 Siga as indicações do livro de instru-ções ao efetuar a montagem e na uti-lização.

Os filtros de carvão podem ser obtidos através da loja Miele online ou nos ser-viços Miele (consulte as páginas finais destas instruções) ou através dos Agentes Miele.

A designação do modelo encontra-se no capítulo «Caraterísticas técnicas».

(25)

Montagem

Antes da montagem

Antes da montagem leia atenta-mente as indicações mencionadas neste capítulo e o capítulo «Medidas de segurança e precauções».

Retire a película de proteção.

Para proteger o aparelho durante o transporte, os laterais estão revestidos com uma folha de proteção.

 Antes de montar as peças exteriores do exaustor, retire a folha de prote-ção. A folha é fácil de retirar.

Plano de montagem

A montagem do aparelho está descrita no plano de montagem fornecido junto.

(26)

Montagem

26

(27)

Montagem

a 1 Canhão de saída de ar para tubo de saída de ar com 150 mm 

b 1 Canhão redutor

para um tubo de saída de ar com 125 mm de .

c 1 Tampa anti-retorno

para montar no canhão de saída de ar da unidade do motor (exceto em funcionamento por circulação de ar). De acordo com o modelo do apare-lho a tampa anti-retorno poderá es-tar montada.

d Folha de cobertura mudando a saída de ar e Chapa suporte de parede

para fixar o exaustor à parede.

5 parafusos 5 x 60 mm e 5 buchas 8 x 50 mm 3 anilhas 6,4 mm para fixação à parede.

Os parafusos e buchas são ade-quados para paredes maciças. Para outro tipo de construção utilize material de fixação adequado. Verifique a resistência suficiente da parede. Montage Installation Montaje Montaggio Montering Montagem Asennus Plano de montagem

(28)

Montagem

28

Dimensões do aparelho

(29)

Montagem

a Condução do ar para cima ou para trás.

b Passagem, se a ligação à rede elétrica não for efetuada através de uma ficha mas for uma ligação fixa.

c Passagem com  200 mm de  para que o tubo de saída de ar possa ser movi-mentado na parede.

d Saída de ar em caso de circulação de ar. A distância do teto ou dos móveis instalados acima do eletrodoméstico deve ser, no mínimo, de 300 mm. Ligação de saída de ar  150 mm, com canhão redutor  125 mm.

Ao utilizar a chaminé DADC 6000 verifique os croquis com as dimensões para instalar a tomada e fazer orifícios de saída.

Distância entre a zona de cozinhar e o exaustor (S)

Ao escolher a distância entre a zona de cozinhar e o canto inferior do exaustor siga as indicações do fabricante da zona de cozinhar.

Se não for indicada uma distância maior, deverá no mínimo manter as seguin-tes distâncias de segurança.

Para informações mais detalhadas consulte o capítulo «Medidas de segurança e precauções».

Aparelho de cozinhar Distância S

mí-nima

Zona de cozinhar elétrica 450 mm

Grelhador elétrico, Fritadeira (elétrica) 650 mm Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma potência

total ≤ de 12,6kW, nenhum bico > 4,5 kW.

650 mm Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma potência

total de > 12,6 kW e ≤ 21,6 KW, nenhum bico a gás 4,8 kW.

760 mm Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma potência

total de > 21,6 kW,

ou um dos queimadores > 4,8 kW.

não é possível

Zona de cozinhar com um bico a gás com ≤6 kW de potência 650 mm Zona de cozinhar com um bico a gás com > 6 kW e ≤ 8,1 kW

de potência

760 mm Zona de cozinhar a gás > 8,1 kW de potência não é possível

(30)

Montagem

30

Recomendações de montagem

– Ao determinar a altura de montagem deve ter em atenção a estatura dos utilizadores. O utilizador deve poder trabalhar e utilizar sem obstáculos o exaustor

– Se a distância entre a zona de cozi-nhar e o exaustor for muito grande os fumos e vapores não serão elimina-dos tão eficazmente.

– Para que os vapores e fumos sejam recolhidos eficazmente, o exaustor deve cobrir toda a superfície de cozi-nhar. O exaustor deve ser montado centrado sobre a placa.

– A zona de cozinhar deve, tanto quan-to possível, ser menos larga que o exaustor ou no máximo ser de tama-nho igual.

– O local da montagem deve ter aces-so fácil. Também quando for neces-sário efetuar serviços de reparação o exaustor deve ter acesso fácil. Tenha isso em conta ao montar móveis, prateleiras, teto ou elementos deco-rativos junto ao exaustor.

Desenhos para a montagem na

parede

 Para efetuar os orifícios, consulte o plano de montagem.

 Se mandar fazer uma parede de fixa-ção encontra aqui as distância para perfurar os orifícios (parafusos  5 mm).

(31)

Tubo de saída de ar

Se o exaustor funcionar em

si-multâneo com outros aparelhos ins-talados na cozinha poderá existir ris-co de intoxicação.

Para informações mais detalhadas consulte o capítulo «Medidas de se-gurança e precauções».

Em caso de dúvida contacte um téc-nico especialista, limpa-chaminés por exemplo, para confirmar o fun-cionamento isento de perigos. Para efetuar a ligação à saída de ar, utilize somente tubos flexíveis ou li-sos de material não inflamável. Em funcionamento através de um motor externo verifique se o tubo de saída de ar é suficientemente rígido. O motor externo pode gerar uma pressão negativa, resultando na de-formação do tubo de saída de ar. Para atingir o fluxo de ar máximo e o mínimo de ruído, tome nota do seguin-te:

– O diâmetro do tubo não deve ser me-nor que 150 mm.

– Caso sejam utilizados tubos de saída de ar planos, a secção transversal não deve ser menor do que a secção transversal do canhão de saída de ar. – O tubo de saída de ar deve ser o

mais curto possível e montado em li-nha recta.

– Utilize somente curvas com um raio grande.

– O tubo de saída de ar não pode ser dobrado ou comprimido.

– Verifique se todas as ligação estão correctas e se não existem fugas. Tome nota pois cada limitação do fluxo de ar reduz a potência de exaustão e aumenta o ruído de fun-cionamento.

 Se o ar for evacuado para o exterior, recomendamos a instalação de um tubo telescópico com caixa de pare-de ou uma saída pare-de ar através do te-lhado (acessório opcional).

 Se o ar for evacuado através de uma chaminé, o canhão de saída do tubo deve ser orientado, no sentido do flu-xo, de forma que o ar possa sair sem obstáculos.

 Se o tubo for montado em posição horizontal, deverá ser mantida uma inclinação de pelo menos 1 cm por metro. Assim, será impedido que a eventual formação de água conden-sada possa entrar para o interior do exaustor.

 Se o tubo de evacuação do ar for conduzido através de dependências frias, como um sótão por exemplo, poderão existir variações bruscas de temperaturas. Por este motivo, pode-rá haver formação de água conden-sada no tubo. Isso torna necessário o isolamento do tubo.

(32)

Tubo de saída de ar

32

Bloqueio de água condensada

Além de um isolamento adequado do tubo de saída de ar, recomendamos a instalação de um bloqueio de água condensada onde a água é aparada e evaporada.

Este pode ser obtido para tubos com um 125 ou 150 mm de diâmetro. A utilização de um bloqueio de água condensada só é possível se a saída de ar que saí do exaustor for conduzida para cima.

 Ao instalar um bloqueio de água con-densada certifique-se de que fica po-sicionado em posição vertical e o mais perto possível do canhão de saída de ar do exaustor.

A seta no revestimento marca o sen-tido de saída de ar.

Os exaustores que estão preparados para serem ligados a um motor externo (Modelos da série ...EXT), já são forne-cidos com o bloqueio integrado.

Amortecedor de ruídos

No tubo de saída de ar pode ser mon-tado um amortecedor de ruídos (aces-sório opcional). Para amortecer adicio-nalmente os ruídos.

Sistema de funcionamento por saída de ar

O amortecedor de ruídos tanto atenua o ruído do ventilador para o exterior, como amortece o ruído que passa do exterior através do tubo para o interior da cozinha. Para isso deve posicionar o amortecedor de ruídos o mais perto possível da saída de ar .

(33)

Tubo de saída de ar

Funcionamento por saída de ar com motor externo

Para minimizar o ruído do ventilador na cozinha, deve posicionar o amortece-dor de ruídos antes do ventilaamortece-dor exter-no , se o tubo for muito longo deve ser posicionado no canhão de saída de ar do exaustor . No caso de ventilado externo, que esteja montado em casa, é possível reduzir o ruído do ventilador para o exterior, montando o amortece-dor de ruídos a seguir ao ventilaamortece-dor ex-terno .

(34)

Ligação elétrica

34

Instalação inadequada ou traba-lhos de manutenção e reparações executados indevidamente podem ter consequências graves para o aparelho e para o utilizador para os quais o fabricante não assume qual-quer responsabilidade.

A ligação do aparelho à rede elétrica só deve ser executada por um técni-co qualificado que proceda de atécni-cor- acor-do com as normas em vigor.

O exaustor só pode ser ligado a uma instalação elétrica que esteja de acordo com as normas.

A instalação elétrica deve estar projec-tada de acordo com as normas

VDE 0100.

Para aumentar a segurança é aconse-lhado ligar o aparelho a um disjuntor di-ferencial com uma corrente de disparo de 30 mA (DIN VDE 0664).

Recomendamos a ligação através de uma tomada o que facilita o trabalho ao serviço de assistência técnica (de acor-do com VDE 0701). Certifique-se de que a tomada está instalada em local de acesso fácil depois do exaustor es-tar montado.

Em alternativa é possível uma ligação fixa.

Se a ligação do aparelho à rede elétrica for efetuada através de uma cabo com ficha e após instalar o aparelho deixar de ter acesso à tomada, ou se estiver previsto uma ligação fixa, a instalação deverá estar equipada com um disposi-tivo separador para cada pólo. O dispo-sitivo separador deve ter uma abertura de contato de pelo menos 3 mm. Destes fazem parte disjuntores, fusíveis e contatores (EN 60335).

Os dados necessários para a ligação encontram-se na placa de caraterísticas (consulte o capítulo «Serviço técnico e garantia»). Verifique se os dados cor-respondem com a tensão e frequência da rede elétrica.

(35)

Serviço técnico e garantia

Contacte o serviço de assistência técni-ca Miele quando não conseguir solucio-nar a avaria.

Os números de telefone encontram- -se na última página destas instruções de utilização.

Indique o modelo do exaustor e o nú-mero de fabrico.

Na placa de caraterísticas encontra es-tes dois dados.

Posição da placa de

caraterís-ticas

Retirando o filtro de gordura encontra a placa de caraterísticas.

Período e condições da

garan-tia

O período de garantia para este apare-lho é de 2 anos.

Para informações mais detalhadas con-sulte as condições de garantia.

(36)

Dados Técnicos

36

Motor do ventilador* 200 W

Iluminação da zona de cozinhar 2 x 4,5 W

Potência nominal total* 209 W

Tensão da rede AC 230 V

Fusíveis/disjuntor 10 A

Comprimento do cabo elétrico 1,5 m

Peso

DA 6066 W 17 kg

DA 6086 W 19 kg

DA 6096 W 20 kg

DA 6096 W EXT 17 kg

*Modelos da série ...EXT: a potência de ligação depende do ventilador externo montado. Comprimento do cabo elétrico para o ventilador externo: 1,9 m.

Acessório opcional para funcionamento por circulação de ar Filtro de carvão DKF 25-1 ou DKF 25-R (regenerável).

Para laboratórios de ensaio

Na brochura «Testes para medição de ruídos» encontra as informações necessá-rias para efetuar os testes de medição de ruídos. Solicite, por favor, a brochura atualizada por e-mail em:

– testinfo@miele.de

Indique o seu endereço postal assim como o modelo e o número de fabrico do exaustor (consulte a placa de caraterísticas).

Indicação para testes de comparação

Os dados nas folhas seguintes foram determinados de acordo com as normas aplicáveis EN 61591 e EN 60704-3. A distância entre o teste de medição/placa e o canto inferior do exaustor é de 450 mm, a tensão de teste é de 230 V. Todos os testes foram realizados sem tampa anti-retorno.

(37)

Dados Técnicos

Ficha de produto para exaustores domésticos

de acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 65/2014 e Regulamento (UE) n.º 66/2014

MIELE

Identificação do modelo DA 6066 W Consumo anual de energia (CAEexaustor) 70,4 kWh/ano

Classe de eficiência energética B Índice de eficiência energética (IEEexaustor) 68,5

Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDFexaustor) 23,2

Classe de eficiência dinâmica dos fluidos

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) B Eficiência de iluminação (EIexaustor) 58,3 lx/W

Classe de eficiência de iluminação

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A Eficiência de filtragem de gorduras 92,4% Classe de eficiência de filtragem de gorduras

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) B Débito de ar medido no ponto de maior eficiência 357,7 m3

/h Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima) 200 m3

/h Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima) 400 m3

/h Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost) 650 m3

/h Fluxo de ar máx. (Qmáx) 650 m3/h

Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência 350 Pa Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade mínima)

40 dB

Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade máxima)

54 dB

Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou boost)

66 dB

Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência 150,0 W Consumo de energia no modo de desativação (Po) W

Consumo de energia no modo de espera (Ps) 0,20 W

Potência nominal do sistema de iluminação 9,0 W Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície de cozedura

525 Ix

(38)

Dados Técnicos

38

Ficha de produto para exaustores domésticos

de acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 65/2014 e Regulamento (UE) n.º 66/2014

MIELE

Identificação do modelo DA 6086 W Consumo anual de energia (CAEexaustor) 70,4 kWh/ano

Classe de eficiência energética B Índice de eficiência energética (IEEexaustor) 68,5

Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDFexaustor) 23,2

Classe de eficiência dinâmica dos fluidos

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) B Eficiência de iluminação (EIexaustor) 58,3 lx/W

Classe de eficiência de iluminação

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A Eficiência de filtragem de gorduras 92,4% Classe de eficiência de filtragem de gorduras

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) B Débito de ar medido no ponto de maior eficiência 357,7 m3

/h Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima) 200 m3

/h Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima) 400 m3

/h Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost) 650 m3

/h Fluxo de ar máx. (Qmáx) 650 m3/h

Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência 350 Pa Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade mínima)

40 dB

Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade máxima)

54 dB

Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou boost)

66 dB

Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência 150,0 W Consumo de energia no modo de desativação (Po) W

Consumo de energia no modo de espera (Ps) 0,20 W

Potência nominal do sistema de iluminação 9,0 W Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície de cozedura

525 Ix

(39)

Dados Técnicos

Ficha de produto para exaustores domésticos

de acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 65/2014 e Regulamento (UE) n.º 66/2014

MIELE

Identificação do modelo DA 6096 W Consumo anual de energia (CAEexaustor) 70,4 kWh/ano

Classe de eficiência energética B Índice de eficiência energética (IEEexaustor) 68,5

Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDFexaustor) 23,2

Classe de eficiência dinâmica dos fluidos

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) B Eficiência de iluminação (EIexaustor) 55,6 lx/W

Classe de eficiência de iluminação

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A Eficiência de filtragem de gorduras 92,4% Classe de eficiência de filtragem de gorduras

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) B Débito de ar medido no ponto de maior eficiência 357,7 m3

/h Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima) 200 m3

/h Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima) 400 m3

/h Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost) 650 m3

/h Fluxo de ar máx. (Qmáx) 650 m3/h

Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência 350 Pa Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade mínima)

40 dB

Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade máxima)

54 dB

Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou boost)

66 dB

Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência 150,0 W Consumo de energia no modo de desativação (Po) W

Consumo de energia no modo de espera (Ps) 0,20 W

Potência nominal do sistema de iluminação 9,0 W Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície de cozedura

500 Ix

(40)

Dados Técnicos

40

Ficha de produto para exaustores domésticos

de acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 65/2014 e Regulamento (UE) n.º 66/2014

MIELE

Identificação do modelo DA 6096 W EXT Consumo anual de energia (CAEexaustor) 6,6 kWh/ano

Classe de eficiência energética A++ Índice de eficiência energética (IEEexaustor) 32,4

Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDFexaustor)

Classe de eficiência dinâmica dos fluidos

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) -Eficiência de iluminação (EIexaustor) 55,6 lx/W

Classe de eficiência de iluminação

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A Eficiência de filtragem de gorduras % Classe de eficiência de filtragem de gorduras

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) -Débito de ar medido no ponto de maior eficiência m3

/h Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima) m3

/h Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima) m3

/h Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost) m3

/h Fluxo de ar máx. (Qmáx) m3/h

Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência Pa Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade mínima)

dB

Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade máxima)

0 dB

Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou boost)

dB

Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência W Consumo de energia no modo de desativação (Po) W

Consumo de energia no modo de espera (Ps) 0,20 W

Potência nominal do sistema de iluminação 9,0 W Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície de cozedura

500 Ix

(41)
(42)
(43)

Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide

Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemanha

Miele Portuguesa, Lda.

Lisboa: MIELE Center Contactos: Telf.: 21 4248 100 Fax: 21 4248 109 Assistência técnica 808 200 687 E-Mail: info@miele.pt Website: www.miele.pt

(44)

M.-Nr. 10 639 920 / 03 pt-PT DA 6066 W, DA 6086 W, DA 6096 W, DA 6096 W EXT

Referências

Documentos relacionados

Detectadas as baixas condições socioeconômicas e sanitárias do Município de Cuité, bem como a carência de informação por parte da população de como prevenir

O número de desalentados no 4° trimestre de 2020, pessoas que desistiram de procurar emprego por não acreditarem que vão encontrar uma vaga, alcançou 5,8 milhões

Os dados experimentais de temperatura na secagem da pêra em estufa a 40 o C estão apresentados na Figura 6, assim como os valores calculados pelo modelo

Os interessados em adquirir quaisquer dos animais inscritos nos páreos de claiming deverão comparecer à sala da Diretoria Geral de Turfe, localizada no 4º andar da Arquibancada

Após a queima, para os corpos com a presença do sienito observou-se que os valores de densidade diminuíram (comparados às respectivas densidades a seco), já

libras ou pedagogia com especialização e proficiência em libras 40h 3 Imediato 0821FLET03 FLET Curso de Letras - Língua e Literatura Portuguesa. Estudos literários

6.4.5.8 Quando este ensaio for realizado como ensaio de tipo, para cabos não blindados individualmente, a medição da resistência de isolamento deve ser feita com o

Para preparar a pimenta branca, as espigas são colhidas quando os frutos apresentam a coloração amarelada ou vermelha. As espigas são colocadas em sacos de plástico trançado sem