• Nenhum resultado encontrado

Módulo sensor. Manual de operação. Módulo sensor, Tipo 17-51P2-... N do documento: 11-51P2-7D0001 Versão: 17 de maio de 2011/Rev.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Módulo sensor. Manual de operação. Módulo sensor, Tipo 17-51P2-... N do documento: 11-51P2-7D0001 Versão: 17 de maio de 2011/Rev."

Copied!
34
0
0

Texto

(1)

Módulo sensor

Módulo sensor,

Tipo 17-51P2-....

N° do documento: 11-51P2-7D0001 Versão: 17 de maio de 2011/Rev. 0

(2)

BARTEC GmbH Tel.: +49 7931 597-0 info@bartec.de Max Eyth-Strasse 16 Fax: +49 7931 597-119 www.bartec.de 97980 Bad Mergentheim

Alemanha

Reserva: Reservamo-nos o direito de fazer modificações técnicas. Modificações, lapsos e erros de impressão não dão direito a indenizações.

Manual de operação

Módulo sensor Tipo: 17-51P2-….

Nº do documento: 11-51P2-7D0001 Versão: 17 de maio de 2011 / Rev. 0

Sumário Página

Português 1 - 32

Anexo Declaração de Conformidade da CE Certificado de teste tipo CE

(3)

Sumário

Tipo 17-51P2-....

Sujeito a alterações técnicas. Versão: Revisão 0/maio 2011

1 Segurança 1

1.1 Sobre este manual 1

1.1.1 Idiomas 2

1.2 Manuseio do produto 2

1.3 Utilização devida 2

1.3.1 Finalidade exclusiva de utilização 2

1.3.2 Utilização indevida 2

1.4 Obrigações do operador 2

1.5 Instruções de segurança 3

1.5.1 Instruções gerais de segurança 3

1.5.2 Instruções de segurança para a operação 3

1.6 Normas observadas 4

1.7 Marcação e certificado de teste 4

1.7.1 Condições especiais 4

1.8 Garantia 5

2 Descrição do produto 6

2.1 Modo de funcionamento 6

2.2 Módulo sensor - Variante montagem interna 7

2.3 Módulo sensor - Variante montagem externa 7

3 Montagem 8

3.1 Módulo sensor - Variante montagem interna 8

3.2 Módulo sensor - Variante montagem externa 9

4 Conexões 12

4.1 Conexões pneumáticas 12

4.1.1 Sinais pneumáticos do módulo sensor 12

4.2 Conexões elétricas 13

4.2.1 Regras de fiação para o dispositivo de comando APEX 2003 13

4.2.2 Conexão módulo sensor (terminal 1 a 12) - intrinsecamente seguro - 14

4.2.3 Sinais elétricos do módulo sensor 14

5 Operação 15

5.1 Botão do módulo sensor 15

5.2 Modificação de valores 16

6 Colocação em operação 17

7 Funcionamento 18

8 Manutenção e cuidados 19

9 Defeitos e erros 20

10 Dados técnicos do módulo sensor 21

11 Números de catálogo 22

12 Anexo 23

12.1 Diagrama de perfuração do módulo sensor - Montagem frontal 23

13 Declarações de conformidade e aprovações 24

13.1 Declaração de conformidade CE - Módulo sensor 24

13.2 Certificado de teste CE - Módulo sensor 25

(4)

Tipo 17-51P2-....

Segurança

Sujeito a alterações técnicas.

Versão: Revisão 0/maio 2011 Página 1 de 30

1

Segurança

1.1

Sobre este manual

Manual de operação

Leia e observe rigorosamente esta documentação, especialmente este capítulo, antes de montar e operar o dispositivo de comando APEX.

Este manual contém as informações necessárias para o uso devido do módulo sensor. Ele é dirigido a pessoal técnico qualificado.

O conhecimento e a aplicação tecnicamente correta das instruções de segurança e advertências contidas neste manual são essenciais para a instalação e colocação em operação sem perigos. Somente pessoas qualificadas dispõem do conhecimento especializado necessário para interpretar corretamente e aplicar no caso concreto as observações de segurança e advertências fornecidas de maneira geral neste documento.

Este manual é um componente fixo do escopo de fornecimento, mesmo quando, por motivos logísticos, foi prevista a possibilidade de pedido e entrega separados. Caso você precise de informações adicionais, solicite-as à filial BARTEC responsável por sua localidade.

Passagens especialmente importantes da documentação são marcadas com um símbolo de advertência.

PERIGO

PERIGO sinaliza um perigo que, se não for evitado, pode levar a morte ou ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA

ADVERTÊNCIA sinaliza um perigo que, se não for evitado, pode levar a morte ou ferimentos graves.

CUIDADO

CUIDADO sinaliza um perigo que, se não for evitado, pode levar a ferimentos.

ATENÇÃO

ATENÇÃO sinaliza medidas para se evitar danos materiais. Instruções

Instruções e informações importantes para operação eficiente, econômica e ecologicamente correta.

(5)

Segurança

Tipo 17-51P2-....

Pagina 2 de 30 Versão: Revisão 0/maio 2011 Sujeito a alterações técnicas.

1.1.1

Idiomas

INSTRUÇÕES

O manual de operação original é redigido no idioma alemão. Os demais idiomas disponíveis são traduções do manual de operação original.

O manual de operação está disponível em diversos idiomas. O produto vem acompanhado de um manual de operação em alemão, inglês, francês, italiano, espanhol e russo. Caso sejam necessários outros idiomas, eles devem ser solicitados à BARTEC ou feitos sob encomenda.

1.2

Manuseio do produto

O produto descrito neste manual de operação deixará a fábrica verificado e em perfeitas condições de segurança técnica. A fim de manter este estado, e para uma operação correta e segura deste produto, ele só deve ser utilizado da maneira indicada pelo fabricante. Também, a operação correta e segura deste produto exige transporte adequado, armazenamento devido e operação cuidadosa.

A montagem segura e correta do módulo sensor no dispositivo de comando APEX Ex p é essencial para um modo de trabalho correto e adequado.

1.3

Utilização devida

1.3.1

Finalidade exclusiva de utilização

O módulo sensor serve exclusivamente como aparelho de medição, programação e indicação para dispositivos de comando APEX Ex p e pode ser utilizado nos grupos de explosão II, categoria 2G e classe de temperatura T4 e T6.

Devem ser observados os dados de operação permitidos para o equipamento utilizado.

1.3.2

Utilização indevida

Qualquer outra utilização é indevida e pode levar a danos e acidentes. O fabricante não possui responsabilidade por uso que se desvie da finalidade exclusiva de utilização.

1.4

Obrigações do operador

O operador se compromete a só permitir que trabalhem com e no módulo sensor pessoas que:

• conheçam as disposições fundamentais sobre segurança e prevenção contra acidentes e que estejam instruídas sobre a utilização do dispositivo de comando APEX;

• leram e compreenderam a documentação, o capítulo sobre segurança e as instruções de advertência.

• O operador deve verificar que as disposições de segurança e prevenção de acidentes estão sendo observadas no caso concreto de utilização.

(6)

Tipo 17-51P2-....

Segurança

Sujeito a alterações técnicas.

Versão: Revisão 0/maio 2011 Pagina 3 de 30

1.5

Instruções de segurança

1.5.1

Instruções gerais de segurança

− Não esfregar ou limpar a seco equipamentos em áreas sujeitas a explosão! − Não abrir equipamentos em áreas sujeitas a explosão.

− As regulamentações ou diretrizes legais gerais sobre segurança de trabalho, prevenção de acidentes e proteção ambiental devem ser observadas, por exemplo, a Lei de Segurança do Trabalho ou a lei nacional correspondente. − Considerando-se o perigo de cargas eletrostáticas, use roupas e calçados

adequados.

− Evite a interferência de calor fora da faixa de temperatura especificada. − Evite a interferência de umidade.

1.5.2

Instruções de segurança para a operação

Conservação

− Devem ser observadas as disposições aplicáveis de instalação e operação de equipamentos elétricos (por exemplo, RL 99/92/EG, RL 94/9/EG, BetrSichV e as disposições nacionais vigentes IEC 60079-14 e a série DIN VDE 0100)!

− Observe as disposições nacionais de descarte de resíduos. Manutenção

− Não é necessária manutenção constante quando há operação devida, observando-se as instruções de montagem e condições de manuseio.

Inspeção

− Segundo IEC 60079-19 e IEC 60079-17, o operador de equipamentos elétricos em áreas sujeitas a explosão é obrigado a providenciar a verificação do seu estado por parte de especialistas em elétrica.

Reparos

− Reparos em equipamentos de proteção contra explosão só devem ser realizados por pessoas autorizadas, com peças de reposição originais e segundo o estado da arte. Devem ser observadas as disposições aplicáveis a tal.

Colocação em operação

− Antes de se pôr o equipamento em operação, deve-se verificar que todos os componentes e documentos estão presentes.

(7)

Segurança

Tipo 17-51P2-....

Pagina 4 de 30 Versão: Revisão 0/maio 2011 Sujeito a alterações técnicas.

1.6

Normas observadas

O módulo sensor se encaixa na diretriz 94/9/EG para aparelhos e sistemas de proteção destinados a utilização em áreas sujeitas a explosão (diretiva ATEX). Com base nesta diretiva, as seguintes normas se aplicam como fundamentos para o dispositivo de comando APEX :

Norma Denominação

EN 60079-0:2009

IEC 60079-0 Ed. 5 Equipamentos elétricos para áreas sujeitas a explosão de gás - Parte 0: Disposições gerais

EN 60079-11:2007

IEC 60079-11 Ed. 5 Atmosferas sujeitas a explosão - Parte 11: Proteção de equipamentos por segurança intrínseca “i”

EN 61000-6-2:2005 Tolerância eletromagnética (EMV) -

Parte 6-2: Normas técnicas básicas - Imunidade no setor industrial

EN 61000-6-4:2007 Tolerância eletromagnética (EMV) -

Parte 6-4: Normas técnicas básicas - Emissão de interferências em setores industriais

EN 55011:2009 Classe A Aparelhos de alta frequência industriais, científicos e médicos (Aparelhos ISM) - Interferências na recepção de rádio, valores-limite e processos de medição EN 60529:1991 +

A1:2000 Classes de proteção por invólucro (código IP)

1.7

Marcação e certificado de teste

Constam as seguintes marcações no equipamento a respeito de proteção contra explosão e certificados de teste:

ATEX

IECEx

II 2G Ex ib IIC T4 e T6 DMT 99 ATEX E 108 X Ex ib IIC T4 / T6 IECEx BVS 09.0055X

1.7.1

Condições especiais

A placa de montagem ou de cobertura na qual o módulo sensor será fixado deve ser provida de aterramento eletrostático. O aterramento não será necessário quando o módulo sensor for montado em um gabinete de metal ou em um gabinete que corresponda às exigências da diretiva EN 60079-0.

(8)

Tipo 17-51P2-....

Segurança

Sujeito a alterações técnicas.

Versão: Revisão 0/maio 2011 Pagina 5 de 30

1.8

Garantia

ADVERTÊNCIA

Modificações e adaptações no comando, não autorizadas pelo fabricante, podem levar a morte ou ferimentos graves.

A proteção contra explosão, assim como a construção e a fabricação dentro das exigências de rendimento e segurança, não estão mais garantidas.

 Antes de realizar modificações e adaptações, entre em contato com o fabricante para obter autorização.

 Utilize apenas peças de reposição e peças de desgaste originais.

INSTRUÇÕES

Garantia assegurada pelo fabricante

O fabricante assume a garantia integral exclusivamente para as peças de reposição fornecidas por ele.

Aplicam-se nossas “Condições gerais de venda e fornecimento”. Estas são disponibilizadas ao operador desde o fechamento do contrato, no mínimo. Não se aplica garantia ou responsabilidade do fabricante no caso de danos pessoais ou materiais resultantes de uma ou mais das seguintes causas:

− Uso indevido do módulo sensor.

− Montagem, colocação em operação, operação ou manutenção inadequadas do módulo sensor.

− Inobservância das instruções do manual a respeito de transporte, armazenamento, montagem, colocação em operação, operação e manutenção. − Modificações próprias no módulo sensor.

− Inspeção deficiente de peças sujeitas a desgaste. − Reparos realizados indevidamente.

− Acidentes causados por corpos estranhos ou força excessiva.

Fornecemos um ano de garantia sobre o módulo sensor e seus acessórios, a contar da data de expedição da fábrica em Bad Mergentheim. Esta garantia abrange todas as peças fornecidas e se limita à troca gratuita ou ao conserto das peças defeituosas em nossa fábrica em Bad Mergentheim. Na medida do possível, devem-se guardar as embalagens fornecidas. Se for necessário, deve-se enviar o produto a nós, após combinação por escrito. Não serão realizadas melhorias no local de instalação.

(9)

Descrição do produto

Tipo 17-51P2-....

Pagina 6 de 30 Versão: Revisão 0/maio 2011 Sujeito a alterações técnicas.

2

Descrição do produto

O módulo sensor deve ser usado exclusivamente em dispositivos de comando APEX. Ele tem a função de medir e indicar as pressões de sistema e parâmetros de sistema. Além disso, por meio do módulo sensor, os parâmetros de sistema no módulo de controle Ex p podem ser alterados. A montagem pode ser realizada no interior do dispositivo de comando APEX (variante "montagem interna") ou externamente no gabinete isolado por pressão (variante "montagem externa"). Há também diversas versões de medição.

2.1

Modo de funcionamento

O módulo sensor é alimentado pelo módulo de controle Ex p com a tensão operacional. Para medir as pressões de sistema existentes no gabinete isolado por pressão, como pressão mínima, sobrepressão e pressão diferencial, foram instaladas no módulo sensor três sensores de pressão.

As pressões medidas são processadas no módulo de controle Ex p e exibidas no display LCD no módulo sensor.

A ilustração a seguir representa o dispositivo de comando APEX com seus componentes. A ilustração mostra como os componentes estão dispostos:

Pos. Unidade

1 Controlador de pressão

2 Módulo sensor (medição de pressão) 3 Módulo sensor (eletrônica)

4 Módulo de controle

(10)

Tipo 17-51P2-....

Descrição do produto

Sujeito a alterações técnicas.

Versão: Revisão 0/maio 2011 Pagina 7 de 30

2.2

Módulo sensor - Variante montagem interna

Esta variante é designada para a montagem interna em um dispositivo de comando APEX.

2.3

Módulo sensor - Variante montagem externa

Esta variante é designada para a montagem externa em gabinetes isolados por pressão.

(11)

Montagem

Tipo 17-51P2-....

Pagina 8 de 30 Versão: Revisão 0/maio 2011 Sujeito a alterações técnicas.

3

Montagem

O módulo sensor pode ser montado em um dispositivo de comando APEX ou em um gabinete isolado por pressão. A seguir, são descritas as duas variantes de montagem.

3.1

Módulo sensor - Variante montagem interna

ATENÇÃO

ATENÇÃO na utilização de um tipo incorreto.

Ao utilizar um tipo incorreto, corre-se o risco de destruir o dispositivo de comando APEX.

 Conferir tipo e variante.

O módulo sensor da variante “montagem interna” é, na maioria dos casos, uma substituição de um módulo sensor existente no dispositivo de comando APEX Ex p, visto que os dispositivos de comando APEX são sempre fornecidos com um módulo sensor interno. Dessa forma, a montagem do módulo sensor é uma substituição de um módulo sensor existente.

Siga as seguintes instruções ao substituir o módulo sensor no dispositivo de comando APEX.

1. Abrir o dispositivo de comando APEX Ex p

• Soltar os 4 parafusos Philips nos cantos do gabinete e retirar a tampa do gabinete.

2. Desmontar o módulo sensor

• Soltar os fios no módulo de controle (terminal 1 a 12). • Retirar as mangueiras de medição dos conectores

rápidos.

• Soltar os parafusos em cima à direita e embaixo à esquerda no módulo sensor.

(12)

Tipo 17-51P2-....

Montagem

Sujeito a alterações técnicas.

Versão: Revisão 0/maio 2011 Pagina 9 de 30

3. Módulo sensor retirado

• O lugar para o módulo sensor está livre agora. O novo módulo sensor pode ser montado.

4. Montar o módulo sensor

• Colocar o módulo sensor.

• Fixar o módulo sensor com o parafuso superior direito e inferior esquerdo na placa de montagem do dispositivo de comando APEX Ex p.

• Conectar as mangueiras de medição que saem do controlador de pressão ao módulo sensor. Seguir o representado no gráfico a seguir.

• Conectar os fios numerados aos terminais 1 a 12. 5. Conectar os fios

• Conectar os fios numerados aos terminais 1 a 12.

3.2

Módulo sensor - Variante montagem externa

ATENÇÃO

ATENÇÃO na utilização de um tipo incorreto.

Ao utilizar um tipo incorreto, corre-se o risco de destruir o dispositivo de comando APEX.

 Conferir tipo e variante.

Para realizar a montagem do módulo sensor é necessário fazer um corte no gabinete isolado por pressão (4), como descrito no capítulo “Anexo”. Nesse corte, será fixado o módulo sensor com armações de montagem.

Há 4 pinos roscados M4 (1) para a fixação do módulo sensor. Os pinos roscados (2, 3) servem para o aterramento devido do módulo sensor, sendo que o pino roscado (2) serve para o aterramento da armação de montagem e o pino roscado (3) para o aterramento da eletrônica.

(13)

Montagem

Tipo 17-51P2-....

Pagina 10 de 30 Versão: Revisão 0/maio 2011 Sujeito a alterações técnicas.

O módulo sensor da variante “montagem externa” é uma versão separada do módulo sensor, e sua montagem é no gabinete isolado por pressão. Nessa variante, o dispositivo de comando APEX Ex p está montado no interior do gabinete isolado por pressão.

A montagem/desmontagem deve ser realizada de acordo com a descrição a seguir. 1. Fazer recorte (na primeira montagem)

Fazer um recorte no gabinete isolado por pressão para o módulo sensor. O diagrama de perfuração para a montagem do módulo sensor se encontra no anexo deste manual de operação.

2. Montar o módulo sensor

Introduzir o módulo sensor com suportes no recorte realizado. Aparafusar o módulo sensor por trás com 4 porcas M4 mais arruela de pressão ou arruela de segurança.

O pino de união inferior do meio serve para a conexão de aterramento. Fixar a conexão de aterramento ao pino de união com uma porca M4.

3. Conectar os fios do módulo sensor

INSTRUÇÕES

Use aqui aparafusamentos de cabo azuis, por se tratar de sinais “intrinsecamente seguros” entre o módulo de controle e o módulo sensor.

Colocar o cabo de conexão do módulo sensor no dispositivo de comando APEX Ex p e fixar cada um dos fios do cabo, conforme sua numeração, aos terminais 1 a 12.

4. Montagem da conexão de atmosfera

Para que o dispositivo de comando APEX Ex p possa medir corretamente as pressões de sistema, deverá ser instalada uma conexão de atmosfera na variante de montagem interna. As peças necessárias estão contidas no escopo de fornecimento do módulo sensor.

(14)

Tipo 17-51P2-....

Montagem

Sujeito a alterações técnicas.

Versão: Revisão 0/maio 2011 Pagina 11 de 30

Para a fixação do ponto de medição da atmosfera, é feito um furo na parede do gabinete isolado por pressão (3) com um diâmetro de 9,3 mm.

O parafuso de fixação (1) com um furo de Ø 1 mm e o anel de vedação (2) são introduzidos no furo e aparafusados por trás com uma manga (4) e um anel de vedação (2). No lado oposto à manga, será aparafusado um conector rápido (5) para a colocação da tubulação de medição. Observe a seguinte ilustração.

5. Conectar mangueiras de medição do módulo sensor

Conectar o módulo sensor por meio de uma mangueira de medição ao módulo controlador de pressão e, por meio de uma segunda mangueira de medição, à conexão de atmosfera. Essas mangueiras de medição servem para a medição do fluxo de volume durante o processo de purga.

(15)

Conexões

Tipo 17-51P2-....

Pagina 12 de 30 Versão: Revisão 0/maio 2011 Sujeito a alterações técnicas.

4

Conexões

4.1

Conexões pneumáticas

Ao utilizar um dispositivo de comando APEX para montagem interna, devem ser colocadas tubulações de medição entre a pressão de atmosfera, controlador de pressão e o módulo sensor para obter-se um funcionamento correto.

No caso do dispositivo de comando APEX para montagem externa, essas tubulações de medição vêm conectadas por padrão e, por isso, não precisam ser feitas pelo usuário.

4.1.1

Sinais pneumáticos do módulo sensor

Marcação Função

A Medição da atmosfera (pressão ambiente)

H Medição da pressão no gabinete isolado por pressão L Medição de acordo com a placa no controlador de pressão (vazão)

(16)

Tipo 17-51P2-....

Conexões

Sujeito a alterações técnicas.

Versão: Revisão 0/maio 2011 Pagina 13 de 30

4.2

Conexões elétricas

4.2.1

Regras de fiação para o dispositivo de comando APEX 2003

PERIGO

Risco de morte ou ferimentos graves por abertura da cobertura do dispositivo de comando APEX em atmosfera passível de explosão. Perigo de explosão.

 Antes de abrir a tampa do gabinete, verificar se há gases explosivos na atmosfera.

ATENÇÃO

Curtos-circuitos por causa de conexões soltas ou salientes no dispositivo de comando APEX.

O comando APEX pode ser danificado.

 Conectar todos os fios em terminais, mesmo os que não forem necessários.  Instalar cabos somente no intervalo da barra de blindagem e do terminal de

conexão.

 Verificar se não há conexões soltas ou salientes.

A seguir, é descrito o procedimento para a inserção e instalação de conexões no dispositivo de comando APEX.

Procedimento:

• Soltar os parafusos de fixação (4 unidades) da tampa do dispositivo de comando APEX e remover a tampa.

• Inserir os cabos de alimentação, dados e liberação na área de conexão Ex e através do aparafusamento de cabos.

• Realizar as conexões elétricas segundo as disposições de conexão. Fixar os terminais com 0,4-0,6 Nm.

• Instalar blindagens e conexões de aterramento na barra de blindagem.

• Fechar os aparafusamentos de cabo não utilizados com os fechos apropriados. • Apertar os aparafusamentos de cabo com 3,0 Nm.

• Colocar a tampa no dispositivo de comando APEX e apertar os parafusos de fixação (4 unidades) com 1,4 Nm.

(17)

Conexões

Tipo 17-51P2-....

Pagina 14 de 30 Versão: Revisão 0/maio 2011 Sujeito a alterações técnicas.

4.2.2

Conexão módulo sensor (terminal 1 a 12) - intrinsecamente seguro -

O módulo sensor no dispositivo de comando APEX para montagem externa está por padrão integrado e conectado no dispositivo de comando. Na variante de dispositivo de comando APEX para montagem interna, o módulo sensor precisa ser conectado pelo usuário.

O módulo sensor para a montagem no gabinete isolado por pressão vem por padrão acompanhado de um cabo de conexão. Os fios estão numerados de 1 a 12 e devem ser colocados, seguindo a ordem de numeração, nos terminais 1 a 12 no dispositivo de comando APEX no módulo de controle.

4.2.3

Sinais elétricos do módulo sensor

Fio Função 1 Comando do display 2 Comando do display 3 Comando do display 4 Botão “SET” 5 Botão “+” 6 Botão “-” 7 Tensão de alimentação DC 24V 8 Massa

9 Medição da pressão “MIN B”

10 Massa

11 Medição da pressão “DIFF A”

12 Medição da pressão “MIN A”

(18)

Tipo 17-51P2-....

Operação

Sujeito a alterações técnicas.

Versão: Revisão 0/maio 2011 Pagina 15 de 30

5

Operação

INSTRUÇÕES

A função dos parâmetros de sistema indicados está explicada no correspondente manual de operação do dispositivo de comando APEX Ex p.

O módulo sensor serve para a regulagem de parâmetros no módulo de controle do dispositivo de comando APEX Ex p.

Para isso, o módulo sensor está equipado com 3 botões. Nas próximas seções, são descritas as funções individuais dos botões.

5.1

Botão do módulo sensor

Pos. Denominação Função

Botão SET Armazenar parâmetros

Botão - Diminui valores e parâmetros gradualmente Botão + Aumenta valores e parâmetros gradualmente 1 1ª Linha do mostrador Representação dos valores “REAIS“

2 2ª Linha do mostrador Parâmetro de medição / Unidade 3 3ª Linha do mostrador Representação dos valores “ALVO"

Os botões (+), (-) e (SET) servem para a modificação e armazenamento dos valores de acionamento selecionados por S1.

Ao pressionar uma vez os botões “+” ou “–”, o valor é modificado em 0,1 mbar. O valor armazenado é sinalizado por um “*”.

Quando o interruptor rotativo -S1 é colocado na posição 8 ou 9, são programadas as funções do relé K 4 e K 5.

(19)

Operação

Tipo 17-51P2-....

Pagina 16 de 30 Versão: Revisão 0/maio 2011 Sujeito a alterações técnicas.

5.2

Modificação de valores

Os parâmetros no interior do dispositivo de comando APEX Ex p podem ser ajustados da seguinte forma. Tomemos como exemplo a pressão interna DP1:

• Girar S1 no módulo de controle para a posição 0.

• Colocar a ponte de programação entre os terminais 23 e 24.

• Pressionando-se o botão + ou - no módulo sensor, é alterado o valor de DP1. • O armazenamento do novo valor é realizado pressionando-se "SET" do módulo

sensor, e é indicado por (*).

• Remover a ponte entre os terminais 23 e 24.

• Desligar e religar o dispositivo de comando APEX Ex p por meio do interruptor rotativo S5.

O mesmo procedimento pode alterar os valores de acionamento e funções de: DIFF A (Pos. 1) até K 5 (Pos.9).

(20)

Tipo 17-51P2-....

Colocação em operação

Sujeito a alterações técnicas.

Versão: Revisão 0/maio 2011 Pagina 17 de 30

6

Colocação em operação

ATENÇÃO

ATENÇÃO: danos materiais devido à colocação em operação incorreta.

Se as instruções do manual de operação do comando APEX não forem seguidas, podem ocorrer erros durante a operação.

 Observe o manual de operação do dispositivo de comando APEX.

A colocação em operação do módulo sensor é realizada por meio do dispositivo de comando APEX.

Por isso, é necessário que se use o manual de operação do dispositivo de comando APEX para se realizar a colocação em operação.

(21)

Funcionamento

Tipo 17-51P2-....

Página 18 de 31 Versão: Revisão 0/maio 2011 Sujeito a alterações técnicas.

7

Funcionamento

A operação do módulo sensor sempre ocorre com um dispositivo de comando APEX, por isso observe o manual de operação APEX para efetuar a operação do módulo sensor.

(22)

Tipo 17-51P2-....

Manutenção e cuidados

Sujeito a alterações técnicas.

Versão: Revisão 0/maio 2011 Pagina 19 de 30

8

Manutenção e cuidados

INSTRUÇÕES

Não utilize produtos de limpeza agressivos, abrasivos ou solventes. Verifique periodicamente o funcionamento do mostrador LCD.

Limpe a placa frontal regularmente ou, quando necessário, com um pano úmido.

Pos. Ponto de verificação Colocação em operação Manutenção

O K O K

1 Controle visual de danos ao gabinete 2 Montagem do módulo sensor, de acordo com o manual de operação 3 Verificação e estabelecimento da ligação equipotencial do gabinete Ex p 4 Verificação da fiação segundo as diretrizes aplicáveis 5 Controle visual de danos ao gabinete

(23)

Defeitos e erros

Tipo 17-51P2-....

Página 20 de 31 Versão: Revisão 0/maio 2011 Sujeito a alterações técnicas.

9

Defeitos e erros

Defeito Possível causa Medida

Não existe nenhuma

indicação O dispositivo de comando APEX Ex p não está ligado

Verificar o funcionamento do dispositivo de comando APEX Ex p

Mostrador indica

valores incorretos O sensor de pressão está defeituoso Assistência técnica pela BARTEC GmbH Botão sem função Botão com defeito Substituição do módulo sensor

(24)

Tipo 17-51P2-....

Dados técnicos

Sujeito a alterações técnicas.

Versão: Revisão 0/maio 2011 Pagina 21 de 31

10

Dados técnicos do módulo sensor

Parâmetro Informações

Tipo 17-51P2-..../....

Classe de proteção contra ignição Ex ib IIC T4 e T6

Área de aplicação II 2G

Amplitude de medição 0…25, 300, 1000 mbar

Circuito de alimentação (fio 7 e 8)

– Tensão

– Capacidade efetiva interna – Indutância efetiva interna

Ui : DC 30 V Ci: 50 nF Li: irrelevante Circuito de alimentação LCD (fio 1 e 10)

– Tensão

– Intensidade de corrente – Potência

– Capacidade efetiva interna – Indutância efetiva interna

Ui : DC -7,5 V Ii: 10 mA Pi: 20 mW Ci: irrelevante Li: irrelevante Circuitos de sinal (fios 2-6 e 9, 11 e 12)

– Tensão

– Capacidade efetiva interna – Indutância efetiva interna

Ui : DC 7,5 V Ci: 1 µF Li: irrelevante Circuitos de alimentação e sinal

interligados

– Soma máxima de intensidade de corrente

– Soma máxima de potência

250 mA 1,2 W

Temperaturas ambiente permitidas -20 °C a +60 °C Dimensões

– interna

– externa 70 x 70 x 60 mm [L x B x T] 95 x 95 x 85 mm [L x B x T] Peso

– interno

– externo aprox. 200 g aprox. 500 g

(25)

Números de catálogo

Tipo 17-51P2-....

Pagina 22 de 30 Versão: Revisão 0/maio 2011 Sujeito a alterações técnicas.

11

Números de catálogo

Tipo Faixa de medição

[mbar] interna externa T4 T6

Montagem frontal 17-51P2-1100 0 – 25 X X 17-51P2-1200 0 – 300 X X 17-51P2-1300 0 – 1000 X X 17-51P2-2100 0 – 25 X X X 17-51P2-2200 0 – 300 X X X 17-51P1-2300 0 – 1000 X X X 17-51P2-3100 0 – 25 X X 17-51P2-3200 0 – 300 X X 17-51P2-3300 0 – 1000 X X 17-51P2-4100 0 – 25 X X X 17-51P2-4200 0 – 300 X X X 17-51P1-4300 0 – 1000 X X X

(26)

Tipo 17-51P2-....

Anexo

Sujeito a alterações técnicas.

Versão: Revisão 0/maio 2011 Pagina 23 de 31

12

Anexo

(27)

conformidade e aprovações

Tipo 17-51P2-....

Pagina 24 de 30 Versão: Revisão 0/maio 2011 Sujeito a alterações técnicas.

13

Declarações de conformidade e aprovações

(28)

Tipo 17-51P2-....

conformidade e aprovações

Sujeito a alterações técnicas.

Versão: Revisão 0/maio 2011 Pagina 25 de 30

(29)

conformidade e aprovações

Tipo 17-51P2-....

(30)

Tipo 17-51P2-....

conformidade e aprovações

Sujeito a alterações técnicas.

Versão: Revisão 0/maio 2011 Pagina 27 de 30

(31)

conformidade e aprovações

Tipo 17-51P2-....

(32)

Tipo 17-51P2-....

conformidade e aprovações

Sujeito a alterações técnicas.

(33)

conformidade e aprovações

Tipo 17-51P2-....

(34)

11-51P2-7D0001-05/11-BAR TEC W erbeAgentur -294382 para a protecção d a h u m a n i d a d e e d o a m b i e n t e , a t r a v é s d a s e g u r a n ç a d e c o m p o n e n t e s , s i s t e m a s e i n s t a l a ç õ e s . BARTEC GmbH Alemanha Max-Eyth-Straße 16

Referências

Documentos relacionados

A FIA entende que a construção de um ambiente de trabalho digno e de oportunidades para o desenvolvimento profissional e pessoal é de responsabilidade de todos os

A nota final (NF) de cada candidato, para título de classificação, será dada pela soma das notas obtidas na Avaliação da Proposta de Estudos (PE) – com Peso 5; bem como na Prova

A finalidade deste Código de Conduta e Ética é transmitir de forma clara os valores, princípios, condutas e as diretrizes que devem orientar o comportamento de todos os

A finalidade deste Código de Conduta e Ética é transmitir de forma clara os valores, princípios, condutas e as diretrizes que devem orientar o comportamento de todos os

O propósito geral é o de relacionar contextos, estéticas e linguagens musicais com a obra para piano solo de Manuel Faria, tendo como objectivos específicos a

O fornecedor, ao declarar-se ciente dos termos do presente “Guia”, declara, de forma irrevogável e irrefutável que, COM RELAÇÃO ÀS PRÁTICAS DE DIREITOS HUMANOS não participa

O fornecedor, ao declarar-se ciente dos termos do presente “Guia”, declara, de forma irrevogável e irrefutável que, COM RELAÇÃO ÀS PRÁTICAS DE DIREITOS HUMANOS

No Brett Inside é resultado de um processo particularmente original e patenteado, desenvolvido pela empresa KitoZyme, baseado na utilização de uma fonte de quitina não animal