Hymnarien:
Gebet (Oração) & Kleines Kreuz (Cruzeirinho)
Bearbeitet von: Ceflupedramar-Frankfurt am Main
26.03.2018
(Die Hymnen werden auf portugiesisch und auf deutsch gesungen.)
A tradução dos hinários Oração e Cruzeirinho para a lingua alemã foi cedida carinhosamente pelo grupo formado pelo alemão fardado Sven Simonsen. Para que estes fossem cantados em alemão foram feitas algumas alterações por Mirko Danihel. Die Übersetzung der Hymnarien Oração und Cruzeirinho ins deutsche wurde uns herzlich von Herrn Sven Simonsen und seiner Gruppe gegeben. Das ist keine offizielle Übersetzung! Für Anmerkungen und Verbesserungen könnt ihr gerne Herrn Simonsen eine Mail schicken unter: sven.simonsen@hotmail.com. Damit die Hymnarien gesungen werden können, wurden einige Verbesserungen von Mirko Danihel und von der Gruppe "Arquinha Dourada" aus Berlin durchgeführt.
O Hinário Oração é formado de 12 hinos do Hinário "O Justiceiro" do Padrinho Sebastião, 1 hino do Padrinho Alfredo e 1 da sua filha Madrinha Nonata.
Padrinho Sebastião viu a importância da oração diária e porisso na Doutrina a Oração é cantada todos dias às 18 horas, com exceção nos dias de trabalhos.
A Oração de uma forma geral é feita sentada e acompanha de um instrumento. Mas, em outro contexto, a Oração pode ser também ser bailada.
O "Cruzeirinho" do Mestre Irineu é formado de 13 hinos do Hinário Cruzeiro do Mestre Irineu. Esses 13 hinos são compostos dos números 117 ao 129.
O Cruzeirinho do Mestre Irineu pode ser cantado de pé ou bailado.
Das Hymnarium Gebet besteht aus 12 Hymnen vom Hymnarium " O Justiceiro" - Padrinho Sebastião, 1 Hymn von Padrinho Alfredo und 1 Hymn von Madrinha Nonata.
Für Padrinho Sebastião war die Oração sehr wichtig, deswegen werden um 18 Uhr täglich in der Doktrin die Oração gesungen mit Ausnahme in den Tagen der Arbeiten.
Das Gebet ist generell eine Sitzarbeit und sie wird von Instrumenten begleitet. Nicht desto trotz kann die Oração, zusammen mit anderen Hmnarien, die nicht "Cruzeirinho" ist, getanzt werden.
Das kleine Kreuz "Cruzeirinho" von Mestre Irineu besteht aus 13 Hymnen des Hymnarium "Cruzeiro" von Mestre Irineu. Diese 13 Hymnen sind von der Nummern 117 - 129 des Hymnarium " Cruzeiro" zu finden.
Das "Cruzeirinho" von Mestre Irineu kann als Steh- oder Tanzarbeit erfolgen.
Das Hymnarium
Gebet
(Hinário Oração)
Verbesserung der Übersetzung und Melodie-Anpassung der Hymnen wurde von Mirko Danihel und der Gruppe aus Berlin durchgeführt
Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 71
Examine a consciência Examine direitinho Sou Pai e não sou filho Mas eu não faço assim Chamo de um a um
A todos eu mostro o caminho Fazendo como Eu mando Tudo fica bem facinho Todos podem se lembrar Do tempo de Noé
A Doutrina do meu Pai Eu ensino como é
Vamos meus irmãos
Vamos todos se humilhar Pedir nosso perdão
Para nosso Pai nos perdoar Quem quiser que se aguente Não tem a quem se queixar Eu bem que avisei
Que havia de chegar
Untersuche das Gewissen Erforsche es genau
Bin Vater und nicht Sohn Dafür handle ich nicht so
Ich rufe jeden einzeln Allen zeige ich den Weg
Wenn ihr tut, wie ich geheiße Dann, wird alles leichter gehen Alle können sich entsinnen Der Zeit von Noah
Meines Vaters Doktrin So, wie sie ist lehr' ich sie Auf, meine Geschwister Lasst uns alle Demut sein Um Vergebung bitten, dass Unser Vater uns vergibt Wer will, der halte durch
Hier ist niemand, sich zu beklagen Ich habe euch gewarnt
Dass es so kommen würde.
☼♫☼
02. A Meu Pai Peço Firmeza
(Von meinem Vater erbitt' ich
Festigkeit) Marcha/Marsch
De Pé/Im Stehen singen - Pad. Sebastião Nr. 86
A meu Pai peço firmeza E não saia da minha mente Dou Ensino a quem não sabe E aconselho os inocentes Meu Pai a ti eu peço E não saio do meu lugar
Dai-me Força e dai-me Amor Para eu poder trabalhar
Meu Pai a ti eu peço E aos teus Pés estou Rogando pelo povo Para ser merecedor
Oh! Minha Virgem Mãe Oh! Virgem protetora És Rainha do mar És minha professora Oh! Meu Bendito Pai Oh! Meu Juramidam Chama de um a um Para receber o perdão Se todos conhecessem O Poder que meu Pai tem Deixavam a ilusão
Que é coisa que não convém
O mundo está em balanço E tudo vai balançar
Mas nos Pés do meu Pai Todos têm que se curvar
Von meinem Vater erbitt' ich
Festigkeit, dass er nicht
meinen Geist verlasse
Gib Lehre dem der nicht weiß Und den Unschuldigen Rat Ich bitte dich, mein Vater
Und verlass' nicht meinen Platz Gib mir Kraft und gib mir Liebe Sodass ich arbeiten kann
Ich bitte dich, mein Vater Bin zu Deinen Füßen hier Ich flehe für das Volk
Möge's würdig sich erweisen Oh! Meine Jungfrau Mutter Oh! Jungfrau Schützerin Ihr seid Königin des Meeres Seid meine Lehrerin
Oh! Mein gepries'ner Vater Oh! Mein Juramidam
Ruft jeden einzelnen
Wenn alle nur verstünden Meines Vaters Macht Sie ließen los die Illusion Die nicht überzeugen kann Die ganze Welt erbebt Und alles wanken wird
Doch zu meines Vaters Füßen Müssen alle sich verneigen
☼♫☼
www.ceflupedramar.org
03. Eu Vivo Com Meu Mestre
(Ich leb' mit meinem Meister)
Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 88
Eu vivo com meu Mestre Eu vivo com meus irmãos Eu vivo na Santa Luz
Estou no pé da cruz com Juramidam
Eu peço a meu Pai
O que eu pedir Ele me dá
Os inimigos que vierem contra Eu peço força para derribar Oh! Minha Virgem Mãe Oh! Virgem da Conceição Eu peço a Jesus Cristo
Para dar força aqui na sessão Ich leb' mit meinem Meister
Ich lebe mit meinen Geschwistern Ich lebe im Heil'gen Licht
An Kreuzes Fuß bin ich, mit
Juramidam
Ich bitte meinen Vater
Worum ich bitte, das gibt er mir Ich bitt' um Kraft, um die Feinde Die sich mir in den Weg stell'n niederzuwerfen
Oh! Meine Jungfrau Mutter Oh! Virgem da Conceição Ich bitte auch Jesus Christus
Mög' er uns Kraft in der Sitzung geben
04. É Pedindo e Rogando
(Im Bitten und im Flehen)
Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 93
É pedindo e rogando Que podemos alcançar Não é falar um do outro Querendo caluniar
Me apresento a meu Pai
E minha história eu sei contar Peço que todos se unam
E aprendam a respeitar É no céu e na terra
E é beirando a beira mar O meu encontro com Jesus Só eu sei destrinchar
Foi aí neste dia
E foi nas águas de Jordão Que ambos foram batizados E começou Sua Missão Im Bitten und im Flehen Können wir's erreichen
Nicht über den ander'n reden Und ihn verleumden woll'n Ich tret' vor meinen Vater
Kann meine Geschicht' erzähl'n Ich bitt' dass alle sich vereinen Und lernen sich zu respektier'n
Es ist im Himmel und auf Erden Und an des Meeres Küst' entlang Meine Begegnung mit Jesus
Erschließt sich mir allein Es war an diesem Tage In den Wassern des Jordan Dass beide Taufe erfuhren Und Seine Mission begann
☼♫☼
05. Dem Dum
Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 97
3x Dem dum, dem dum Dem dum, dem dum Deus sabe o que está fazendo Sentado no Seu lugar
Às doze horas do dia Nós precisamos rezar
Pai Nosso que estás no céu Recebemos com alegria Nosso Pai e nossa Mãe A Sempre Virgem Maria O Poder de Deus é Grande Seja feita a Vossa Vontade É quem nos dá o perdão E é a Nossa majestade Todo mundo pede a Deus Mas não sabem se explicar Guardai-me, defendei-me Livrai-me de todo mal 3x Dem dum, dem dum
Dem dum, dem dum Gott weiß was er tut
Auf Seinem Platz verweilend Zur zwölften Stund' des Tages Ist es nötig, dass wir beten
Vater unser im Himmel Empfangen wir mit Freude Unser'n Vater, uns're Mutter Ewige Jungfrau Maria
Gottes Macht ist groß Dein Wille geschehe
Er, der uns Vergebung gibt Er ist uns're Majestät
Alle bitten Gott, jedoch
Wissen nicht sich zu erklären Beschütz mich und verteidige Erlöse mich von allem Bösen
☼♫☼
06. Aqui Eu Vou Expor
(Hier lege ich es dar)
Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 105
Aqui eu vou expor Eu vim para lembrar O mistério da oração Não é somente rezar É rezar e pôr em prática E entrar em comunhão Se lembrar de Jesus Cristo E esquecer a ilusão
A minha Mãe sempre me olha E meu Pai comigo está
Me entrega estes Ensinos Para aqui eu explicar Cada um cuida de si
Eu também cuido de mim Vou zelando esta Estrada Estou fazendo o meu jardim O que é do meu Pai é meu O que é dele eu posso usar Só não uso o que é dos outros Que pode me derribar
Hier lege ich es dar
Zur Erinnerung ich kam Das Mysterium des Gebetes Liegt nicht im Beten allein
Bete und setze in Praxis um Tritt ein in Kommunion Erinn're dich an Jesus Und vergiss die Illusion Meine Mutter, die stets nach mir schaut
Und mein Vater in mir Übergibt mir diese Lehren Damit ich sie hier erklär' Jeder sorget gut für sich Ich sorg auch gut für mich Wach' über diese Straße Meinen Garten pflege ich
Was meines Vaters ist, ist mein Und Seines kann ich nutzen
Nutze nur nicht das von den ander'n Das mich niederwerfen kann
☼♫☼
07. Eu Vou Rezar
(Ich werde beten)
Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 108
Eu vou rezar que é Para todo mundo ver
Pai nosso que estais no Céu Vós queira me defender Pão nosso de cada dia Jesus no alto da cruz Sofreu toda agonia
Eu pedi e meu Pai me deu Para nunca me esquecer De São Irineu
A cruz ele sempre consagrou É no Céu e na terra
Aqui está o meu amor Amei e bem soube amar Meu Mestre me chamou Eu vim Lhe acompanhar Jesus Ele tem todo o Amor É aqui que Ele está
E é aqui que eu estou
Esta mensagem Ele mandou explandir
Quem não quiser escutar Faça favor ouvir
Meu Mestre Ele não se esconde Eu sempre estou atento
Com o Santíssimo Sacramento Não digas que o Mestre
não tem saber Ele bem ensinou
E você não quis aprender Agora é que eu quero ver É andar direitinho
Sob pena de sofrer
Ich werde beten, damit es alle seh'n
Vater unser im Himmel Mögt Ihr mich verteidigen Unser tägliches Brot
Hoch am Kreuz erlitt Jesus Alle Todesqualen
Ich bat, mein Vater mir gab Dass ich niemals vergesse Den Heil'gen Irineu
Er heiligte immer das Kreuz Wie im Himmel so auf Erden Hier ist meine Liebe
Ich liebte, wusste wohl zu lieben Als mich mein Meister rief
Kam ich ihn zu begleiten Jesus, er hat alle Liebe Es ist hier, wo Er ist
Und es ist hier, wo ich bin Diese Botschaft zu verbreiten gebot Er
Wer nicht zuhören will Der lausche bittesehr
Mein Meister, Er versteckt sich nicht
Bin immer wachsam mit Heiligstem Sakrament
Sag nicht, dass der Meister kein Wissen hat
Er lehrte gut
Doch du wolltest nicht lernen Und jetzt will ich es seh'n Du gehst den rechten Weg Sonst wirdst du Straf erleiden
☼♫☼
08. Para Estar Junto a
Este Cruzeiro
(Um gemeinsam bei diesem
Kreuz zu sein)
Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 118
Para estar junto a este Cruzeiro
É mudar de opinião Quem ama Jesus Cristo Não fala de seu irmão O Mestre está aqui Ele fala bem baixinho Ensina a quem procura
Deixando quem não quer seguir
Aqui estou dizendo
Para os meus irmãos ouvir Quem for filho vem chegando E quem não for vai escapulir Não adianta ser grande
Sem possuir nobreza Meu Pai e minha Mãe Nos mostram sua beleza Um gemeinsam bei diesem Kreuz zu sein
Sollte man seine Haltung ändern Wer Jesus Christus liebt
Spricht nicht schlecht von seinem Bruder
Der Meister ist hier
Er spricht mit sehr leiser Stimme Er lehrt den, der ihn aufsucht
Lässt den sein, der nicht folgen will Hier bin ich und sage
Dass meine Geschwister hören
Wer zum Kind wird, der kommt näher
Wer dies nicht tut, fällt hinaus Auch groß zu sein nützt nichts Wenn edles Wesen fehlt
Mein Vater, meine Mutter Sie zeigen uns ihre Schönheit
☼♫☼
09. Não Creias Nos Mestres Que
Te Aparecem(Glaub nicht an die Meister, die dir erscheinen)
Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 139
Não creias nos mestres que te
Aparecem
Nem com eles no caminho Queira andar
Creia somente em teu Jesus Que Ele é quem tem para te dar Meu Mestre aqui a Vós eu peço Para Vós me guiar
Me guie no caminho da Santa Luz Não deixa ninguém me atacar Segue sempre o teu caminho Deixa quem quiser falar Recebe a sua luz de cristal
Te firma e te compõe em teu lugar Recebe todos que chegar
Faz o que Eu te mandar
Não deixa fazer o que eles querem Espera até o dia que Eu chegar Glaub nicht an die Meister, die dir erscheinen
Und wolle nicht den Weg mit ihnen geh'n
Glaube nur an deinen Jesus Denn Er ist der, der hat um dir zu geben
Mein Meister, ich bitte Euch hier Möget Ihr mich führen
Mich führen auf dem Weg des Heil'gen Lichts
Lasst niemanden mich attackieren Folge immer deinen Wegen
Lass sie reden, wenn sie woll'n Empfange dein kristall'nes Licht Sei standhaft und nimm
deinen Platz ein
Nimm alle, die ankommen auf Tue was Ich dir auftrag'
Lass sie nicht tun was sie wollen Wart' auf den Tag, an dem
Ich komm'
☼♫☼
10. Meu Pai Peço Que Vós Me Ouça
(Mein Vater, oh bitte erhört mich) Valsa/Walzer - Pad.Sebastião Nr. 145
Meu Pai peço que Vós me ouça Para eu pedir o perdão
Eu peço não só para mim Para mim e os meus irmãos Meu Pai quando for perdoar Perdoa como Lhe convém Eu peço que Vós nos perdoe Como perdoou em Belém A barca que corre no mar Corre no meu coração Aquele que aqui batiza Batizou no rio de Jordão
Mein Vater, oh bitte erhört mich
Dass ich Euch um Vergebung bitte
Ich bitte nicht nur für mich Für mich und für meine Geschwister
Oh, mein Vater, wenn Du vergibst
Vergib, wie ist es Euch recht Ich bitte, dass Ihr uns vergebt Wie Ihr vergabt in Betlehem
Die Barke, die fährt übers Meer Fährt in meinem Herzen
Der eine, der hier tauft Der taufte im Fluss Jordan
☼♫☼
11. O Amor
(Die Liebe)
Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 147
O Amor é para ser distribuído E não amor fingido
Porque ele causa dor O Amor é o campo da Formosura
Onde está minha imagem pura Deus foi quem criou
O Amor é o trono da Verdade Onde está a majestade
Cristo Nosso Senhor
O Amor deve ser bem profundo Mas não é em todo mundo É para quem acreditou
O Amor é o trono da harmônia Aonde eu descanso
E rezo todo o dia O amor é da Sempre Virgem Maria
Jesus Cristo Salvador Ele é quem me guia
Liebe ist da um sie zu verteilen Keine vorgetäuschte Liebe Die verursacht Leiden
Die Liebe ist der Schönheit Feld Dort befindet sich mein pures Gotterschaff'nes Bild
Die Liebe ist der Thron der Wahrheit Dort ist Majestät
Christus unser Herr
Die Liebe sei von großer Tiefe Nicht in jedem ist das so
Doch für den, der glaubte
Liebe ist der Thron der Harmonie Wo ich Ruhe finde
Und bete alle Tage Liebe ist von der Ew'gen Maria
Jesus Christus dem Erretter Er ist, der mich führt
☼♫☼
12. Eu Não Sou Deus
(Ich bin nicht Gott)
De Pé/Im Stehen singen
Marcha/Marsch - Pad.Sebastião Nr. 152
Eu não sou Deus
Mas tenho uma esperança Eu não sou Deus
Mas sou Sua semelhança Deus é fogo
Deus é água, Deus é tudo Eu convido os meus irmãos Para começar nossos estudos Eu não sou Deus
Mas tenho uma esperança Eu não sou Deus
Mas sou Sua semelhança Deus no céu
Deus na terra, Deus no mar Eu convido os meus irmãos Para ficar em seu lugar
Ich bin nicht Gott
Doch Hoffnung in mir keimt Ich bin nicht Gott
Aber Seine Ähnlichkeit Gott ist Feuer
Gott ist Wasser, Gott ist alles Geschwister lad' ich ein
Uns're Studien zu beginnen
Ich bin nicht Gott
Doch Hoffnung in mir keimt Ich bin nicht Gott
Aber Seine Ähnlichkeit Gott im Himmel
Gott auf Erden, Gott im Meer Geschwister lade ich ein
An eurem Platz zu bleiben
☼♫☼
13. Eu Pedi e Tive o Toque
(Ich bat und wurd' berührt)
Marcha/Marsch - Pad.Alfredo Nr. 82
Eu pedi e tive o toque Da floresta e do Astral Aqui estou avisando Que devemos ser igual Examinando o firmamento O tesouro universal
Sinto profundo este toque Deste Rei Imperial
Digo assim esclarecendo E mostrando a todos que Está neste caminho
Que procure compreender Vou dizendo e quero ver Esta oração vibrar
No coração de quem ama Para sempre confortar Digo sempre com firmeza Pois sou capaz de provar Quem é firme balanceia
E quem zombar pode tombar Esta força balanceia
Faz as estrelas brilhar Foge o vento das alturas Treme a terra e geme o mar
A meu Pai eu agradeço Por esta compreensão
Todos busquem a Santa Paz Para si e seus irmãos
Ich bat und wurd' berührt Vom Wald und vom Astral Hier zeig ich auf, dass alle Wir sollen gleich sein
Das Firmament erkund' ich Den universalen Schatz
Fühl' Berührung in der Tiefe Vom Höchsten König selbst So sprech' ich und erkläre Und zeige allen hier
Wer auf diesem Weg geht Versuche zu verstehen So sag' ich und ich will Dies Gebet vibrieren seh'n Um im Herzen des Liebenden Für immer Trost zu spenden Sag's stets mit Entschlossenheit Weil ich es beweisen kann
Wer standhaft bleibt mag wanken Wer spottet der kann fallen
Diese Kraft, die transformiert Lässt die Sterne funkelnd strahl'n Lässt den Wind weh'n von den Höh'n
Es bebt die Erde, es stöhnt das Meer
Meinem Vater sag' ich danke Dass ich die Einsicht erlangte Alle suchen Heil'gen Frieden Für sich und ihre Geschwister
☼♫☼
14. A Magia Da Oração
(Die Magie des Gebets)
Marcha/Marsch - Madr. Nonata Nr. 9
Meu São João meu São João Foi quem cantou esta canção Para mim e para ti
Na magia da Oração Examine a consciência E acalme seu coração
Através das minhas Palavras Refletidas na Oração
A meu Pai peço firmeza E não saio do meu lugar Eu vivo com meu Mestre Na barca que corre no mar É pedindo e rogando
Que devemos sempre estar Às seis horas da tarde
Com amor vamos cantar
Dem dum, dem dum, dem dum Eu não sou Deus mas tenho Esperança
Eu pedi e tive o toque Quem reza com Deus Nunca se cansa
Estou rezando e sempre zelando Dentro do meu coração
O que o Senhor deixou comigo A hora sagrada da Oração
Mein Heiliger Johannes,
Er war's, der dies Lied sang
Für mich und auch für dich In der Magie des Gebets Erforsche das Gewissen Und beruhige dein Herz Anhand all meiner Worte
Sich widerspiegelnd im Gebet Von meinem Vater erbitt' ich Festigkeit
Weiche nicht von meinem Platz Ich leb' mit meinem Meister Auf der Barke auf dem Meer Es ist bittend und auch flehend So soll'n wir immer sein
Zur sechsten Stund' am Abend Mit Liebe singen wir
Dem dum, dem dum, dem dum Ich bin nicht Gott, doch hab' Ich Hoffnung
Ich bat und wurd' berührt Wer mit Gott betet
wird nicht müde
Ich bin am beten und am behüten Im Herzen immerdar
Was der Herr mir hinterließ Die heil'ge Stunde des Gebets
☼♫☼
Hymnarium
Kleines Kreuz
von Mestre Irineu
(Hinário Cruzeirinho
do Mestre Irineu)
Verbesserung der Übersetzung und Melodie-Anpassung der Hymnen wurde von Mirko Danihel und der Gruppe "Arquinha Dourada" aus Berlin durchgeführt
Valsa/Walzer - Mestre Irineu Nr. 117
Dou viva a Deus nas alturas E a Virgem Mãe Nosso Amor Viva todo Ser Divino
E Jesus Cristo Redentor Eu peço a Deus nas alturas Para Vós me iluminar
Botai-me no bom caminho E livrai-me de todo mal Eu vivo aqui neste mundo Encostado a este Cruzeiro Vejo tanta iluminária
Do Nosso Deus Verdadeiro Esta iluminária que eu vejo Alegra o meu coração
Estas Flores que recebemos Para nossa Salvação
Ich preise Gott in der Höhe
Und Jungfrau Mutter uns're Liebe
Ich preis' alle Heiligen Wesen Und Jesus Christus den Erlöser
Ich bitte Gott in der Höhe
Oh, möget Ihr mich erleuchten Setz' mich auf den rechten Weg Befrei' mich von allem Bösen Ich lebe hier in dieser Welt Gestützt von diesem Kreuz Ich schaue so viele Lichter Von unser'm wahrhaftigen Gott Die Lichter, die ich schaue Sie erfreuen mein Herz
Diese Blumen, die wir empfangen Sind für uns're Rettung da
☼♫☼
02. Todos Querem Ser Irmão
(Alle wollen Brüder und
Schwestern sein)
Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 118
Todos querem ser irmãos
Mas não têm a lealdade
Para seguir na Vida Espírita
Que é o Reino da Verdade É o Reino da Verdade É a Estrada do Amor E todos prestar atenção Aos Ensinos do Professor Os Ensinos do Professor É quem nos traz belas lições Para todos se unir
E respeitar os seus irmãos Respeitar os seus irmãos Com alegria e com Amor Para todos conhecer
E saber dar o seu valor
Alle wollen Brüder und Schwestern sein
Doch sie haben keine Treue Um ein Leben zu führ'n, das den Geist ehrt
Das das Reich der Wahrheit ist Es ist das Reich der Wahrheit Es ist der Weg der Liebe
Und alle geben sehr gut acht Was der Professor lehrt
Die Lehren des Professors Bringen uns Lektionen voll Schönheit
Alle sollen sich vereinen
Und ihre Geschwister respektieren Die Geschwister respektieren
Mit Freude und mit Liebe Damit alle lernen
Einander wertzuschätzen
☼♫☼
03. Confia
(Vertraue)
Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 119
Confia, confia,
Confia no Poder Confia no Saber Confia na Força Aonde pode ser
Esta Força é muito simples Todo mundo vê
Mas passa por ela
E não procura compreender
Estamos todos reunidos Com a nossa chave na mão É limpar mentalidade
Para entrar neste salão
Este é o Salão Dourado Do nosso Pai Verdadeiro Todos nós somos filhos E todos nós somos herdeiros Nós todos somos filhos
É preciso trabalhar Amar ao Pai Eterno
É quem tem para nos dar
Vertraue, vertraue,
Vertraue in die Macht Vertraue der Weisheit Vertraue der Kraft
Wo immer sie auch sei
Diese Kraft ist sehr schlicht Alle sehen sie
Doch sie geh'n dran vorbei
Versuchen nicht sie zu verstehen Wir alle sind wieder vereint
Mit unser'm Schlüssel in der Hand Um unser'n Geist zu läutern
Treten wir in diesen Saal Dies ist der goldene Saal Unseres wahren Vaters Wir alle sind Kinder Und alle sind wir Erben Wir alle sind Kinder Arbeiten sollen wir
Den ew'gen Vater lieben Er, der hat ist der uns gibt
☼♫☼
04. Eu
Peço
(Ich bitte)
Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 120
Eu peço, eu peço
Eu peço ao Pai Divino Que me dê a Santa Luz
Pra iluminar o meu caminho
Eu peço a Virgem Mãe A Jesus Cristo Redentor Iluminai o meu Caminho Nessa Estrada do Amor Essa Estrada do Amor Dentro do meu coração Eu peço a Jesus Cristo Que nos dê a Salvação Eu peço a Salvação
Que só Vós pode nos dar Perdoai-nos neste mundo E na Vida Espiritual
Ich bitte, Ich bitte
Ich bitte den Gottvater
Gebe Er mir das Heil'ge Licht Sodass mein Weg
erleuchtet sich
Ich bitt' die Jungfrau Mutter Jesus Christus den Erlöser Erleuchte meinen Pfad Auf diesem Weg der Liebe Dieser Weg der Liebe
In meinem Herzen Ich bitte Jesus Christus
Möge er uns Erlösung schenken Ich bitte um Erlösung
Die nur Ihr uns geben könnt Vergib uns auf dieser Erde Und in der geistigen Welt
☼♫☼
05. Esta Força (2x)
(Diese Kraft)
Valsa/Walzer - Mestre Irineu N° 121
Esta Força, este Poder
Eu devo amar no meu coração Trabalhar no mundo Terra A benefício dos meus irmãos Estou aqui neste lugar
Foi minha Mãe que me mandou
Estamos dentro desta casa
Onde afirmamos a fé e o Amor
Diese Kraft, diese Macht
Gilt es zu lieben in meinem Herzen
Zu arbeiten auf dieser Erde Zum Wohl meiner Brüder und Schwestern
Ich bin hier an diesem Platz Meine Mutter rief mich hierher Wir sind hier in diesem Haus Wo wir Glauben und
Liebe bejah'n
☼♫☼
06. Quem Procurar Esta Casa
(Wer dieses Haus aufsucht)
Marcha/Marsch - Mestre Irineu N° 122
Quem procurar esta casa Que aqui nela chegar
Encontra com a Virgem Maria
Sua saúde Ela dá
Minha Sempre Virgem Maria Perdoai os filhos seus
Vós como Mãe Soberana A Divina Mãe de Deus
Eu peço a Vós bem contrito Fazendo minhas orações Peço a Vós a Santa Luz Para iluminar o meu perdão Aqui dentro desta casa
Tem tudo que procurar Seguindo o bom caminho Fazer bem, não fazer mal
Wer dieses Haus aufsucht
Wer auch hier ankommen mag
Begegnet der Jungfrau Maria Deine Gesundheit sie dir gibt Ewige Jungfrau Maria
Vergebe all deinen Kindern Ihr als Königin Mutter
Göttliche Mutter des Herrn Ich bitte Euch voller Reue In meine Gebete vertieft Bitt' um das Heilige Licht
Schenkt meiner Vergebung Licht Hier in dem Haus gibt es alles Wonach man auch suchen mag Folgend dem guten Pfade
Gutes tun, nicht Schlechtes tun
☼♫☼
07. Eu Andei Na Casa Santa
(Ich ging in das Heilige Haus)
Valsa/Walzer - Mestre Irineu Nr. 123
Eu andei na Casa Santa Trouxe muitas coisas boas Tudo vive neste mundo Parece umas coisa-à-toa Pedi licença ao Divino
Para estas palavra eu narrar Perante aos meus irmãos Para todos escutar
Depois que todos escutarem É que vão reconhecer
Tudo vive neste mundo Muito longe do Poder Para estar junto ao Poder Da Virgem da Conceição É ter Fé e ter Amor
E dar valor aos seus irmãos
Ich ging in das Heilige Haus Brachte viele gute Dinge Alles, das lebt in der Welt Erscheint wie wertloser Tand
Ich bat um des Göttlichen Gunst
Um diese Worte zu erzähl'n
In Gegenwart meiner Geschwister Sodass mir alle zuhören
Nachdem mir alle zuhörten Lässt sie dies wiedererkennen Alles lebt in dieser Welt
Sehr weit entfernt von der Macht Um diese Macht zu erfahren Der Virgem da Conceição Braucht es Glaube und Liebe
Wertschätzung für die Geschwister
☼♫☼
08. Eu Tomo Esta Bebida
(Ich nehme diesen Trank ein)
Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 124
Eu tomo esta Bebida
Que tem Poder inacreditável Ela mostra todos nós
Aqui dentro desta Verdade Subi, subi, subi
Subi foi com alegria
Quando eu cheguei nas alturas Encontrei com a Virgem Maria Subi, subi, subi
Subi foi com amor
Encontrei com o Pai Eterno E Jesus Cristo Redentor Subi, subi, subi
Conforme os meus Ensinos Viva o Pai Eterno
E viva todo Ser Divino
Ich nehme diesen Trank ein Dessen Macht unglaublich ist Dies zeigt er uns allen
Hier in dieser Wahrheit Ich stieg und stieg und stieg Und stieg auf mit Freude Angekommen in den Höhen Traf ich die Jungfrau Maria Ich stieg und stieg und stieg Und stieg auf mit Liebe Traf den Ew'gen Vater
Und Jesus Christus den Erlöser Ich stieg und stieg und stieg auf Entsprechend meinen Lehren Gepriesen sei der Ewige Vater Und alle Heil'gen Wesen
☼♫☼
09. Aqui Estou Dizendo
(Hier bin ich und sage)
Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 125
Aqui estou dizendo Aqui estou cantando Eu digo para todos Hinos estão ensinando Aqueles que compreender Que quiser seguir comigo Tendo fé e tendo Amor Não deve encarar perigo
Sigo os meus passo em frente Com alegria e com Amor Porque Deus é Soberano E nesta firmeza eu estou A Virgem Mãe é Soberana Foi Ela quem me ensinou Ela me mandou pra cá Para ser um Professor
Vamos seguir, vamos seguir Vamos seguir, vamos embora Que nós somos Filhos Eternos Filhos de Nossa Senhora
Hier bin ich und sage Hier bin ich und singe Ich sage es für alle Es lehren die Hymnen All' die welche verstehen Die mit mir folgen wollen Haben Glauben, haben Liebe Geraten nicht in Gefahr
Nach vorne meinen Schritten Folg' ich mit Freude und Liebe Denn Gott ist der Herrscher Und darin bin ich gefestigt Königin ist Jungfrau Mutter Sie war es, die mich lehrte Sie rief mich hierher
Dass ich selbst Professor werde Lasst uns folgen, lasst uns folgen Lasst uns folgen und weitergehen Denn wir sind Ew'ge Kinder
Kinder uns'rer Herrin
☼♫☼
10. Flor Das Águas
(Wasserblume)
Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 126
Flor das águas
Da onde vem, para onde vai Vou fazer minha limpeza No coração está meu Pai A Morada do meu Pai É no coração do mundo Aonde existe todo Amor E tem um segredo profundo Este segredo profundo
Está em toda humanidade Se todos se conhecerem Aqui dentro da Verdade
Wasserblume
Wo kommst du her, wo gehst du hin
Ich gehe mich zu reinigen Im Herzen wohnt mein Vater Die Wohnstatt meines Vaters Ist im Herzen der Welt
Wo alle Liebe weilt
Und ein Geheimnis großer Tiefe
Dies Geheimnis großer Tiefe
Liegt verborgen in der Menschheit Mögen alle sich erkennen
Hier in dieser Wahrheit
☼♫☼
Marchinha
(Der kleine Marsch)
Marcha/Marsch - Mestre Irineu
Hino instrumental
(Instrumentale Hymne)
☼♫☼
11. Eu Pedi
(Ich bat)
Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 127
Eu pedi, eu pedi, eu pedi Eu pedi Mamãe me deu Para mim apresentar Ao Divino Senhor Deus Meu Divino Senhor Deus É Pai de todo Amor
Perdoai os Vossos filhos Neste mundo pecador Jesus Cristo Redentor Senhor do meu coração Defendei os Vossos filhos Neste mundo de ilusão
Ja ich bat und bat und bat Ja ich bat, Mama mir gab Dass ich mich offenbare Vor dem Göttlichen Herrn Oh, mein Göttlicher Herr Ist Vater aller Liebe Vergebet Euren Kindern In dieser Welt der Sünde Jesus Christus der Erlöser Herr meines Herzens
Verteidigt Eure Kinder In der Welt der Illusion
☼♫☼
12. Eu Cheguei Nesta Casa
(Ich kam in diesem Haus an)
Marcha/Marsch - Mestre Irineu Nr. 128
(De pé (Im stehen singen)
Eu cheguei nesta casa Eu entrei por esta porta
Eu venho dar os agradecimentos
A quem rogou por minha volta Eu estou dentro desta casa Aqui no meio deste salão Estou alegre e satisfeito
Junto aqui com os meus irmãos Ia fazendo uma viagem
Ia pensando em não voltar Os pedidos foram tantos Me mandaram eu voltar Me mandaram eu voltar
Eu estou firme, vou trabalhar Ensinar os meus irmãos
Aqueles que me escutar
Ich kam in diesem Haus an Ich trat ein durch diese Türe Ich komm' um Dankbarkeit zu erweisen
Dem der um meine Rückkehr bat
Ich bin in diesem Hause Hier inmitten dieses Saals Voller Freude und zufrieden
Hier mit allen mein' Geschwistern Ich war auf einer Reise
Dachte, ich komm' nicht mehr zurück
Da waren viele Bitten
Hießen mich zurück zu kehren
Hießen mich zurück zu kehr'n Ja, ich bin standhaft und werd' arbeiten
Meine Brüder und Schwestern lehren
Jene, welche mir zuhören
☼♫☼
13. Pisei na Terra fria
(Ich trat auf kalte Erde)
Marcha - Mestre Irineu Nr. 129
(ohne Maracá & instrumentos e nunca bailado / Es wird ohne Maracá & Instrumente gesungen und nie getanzt.)
Pisei na terra fria E nela eu senti calor Ela é quem me dá o pão A minha Mãe, que nos criou A minha Mãe que nos criou E me dá todos os ensinos A matéria eu entrego a Ela E meu espírito, ao Divino Do sangue das minhas veias Eu fiz minha assinatura
Meu espírito, eu entrego a Deus
E o meu corpo, à sepultura Meu corpo na sepultura Desprezado no relento
Alguém fala em meu nome, Alguma vez, em pensamento.
Ich trat auf kalte Erde
Und in ihr fühlte ich Wärme Sie gebet mir das Brot
Meine Mutter, die uns schuf Meine Mutter, die uns schuf Und die mir gebet alle Lehren Die Materie übergeb ich Ihr
Und meinen Geist dem Göttlichen Mit Blut aus meinen Adern
Macht' ich meine Unterschrift Meinen Geist geb' ich Gott hin Und meinen Körper an das Grab Mein Körper in dem Grabe
Verschmäht unter freiem Himmel Spricht jemand in meinem Namen Manches mal im Geiste.