• Nenhum resultado encontrado

Cadeira para auto All-Stages Fix Silla para auto All-Stages Fix

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Cadeira para auto All-Stages Fix Silla para auto All-Stages Fix"

Copied!
46
0
0

Texto

(1)

BB560 – BB561 – BB562

12/2017

ATENÇÃO: GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA. FAVOR LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE USAR A CADEIRA PARA AUTO FISHER-PRICE.

ATENÇÃO: ESTE PRODUTO É APROPRIADO PARA CRIANÇAS COM PESO ENTRE 0 A 36 KG – GRUPO: 0+, I, II, III

GRUPO 0+: NASCIMENTO-13KG (NASCIMENTO- APROX. 15 MESES)

manual de instruções

manual de instrucciones

Para crianças de 0 a 36 kg (0, I, II, III)

Para niños de 0 a 36 kg (0, I, II, III)

(2)
(3)

ÍNDICE

PORTUGUÊS

AVISOS IMPORTANTES ... 4 1. INTRODUÇÃO ... 6 2. ADEQUAÇÃO ... 6 3. LOCAL APROPRIADO PARA INSTALAÇÃO NO

VEÍCULO... 7 4. VISÃO GERAL DO PRODUTO ... 7 5. INSTRUÇÕES PARA GRUPO 0+

(NASCIMENTO-13KG) ... 8 6. INSTRUÇÕES PARA GRUPO I (9-18KG) ... 14 7. INSTRUÇÕES PARA GRUPO II E III (15-36KG) ... 17 8. AJUSTE DO SISTEMA DE CINTOS PARA A ALTURA

DA CRIANÇA ... 21 9. AJUSTE DO APOIO DE CABEÇA ... 22 10. FITAS INDICATIVAS PARA USO DO CINTO DE SEGURANÇA DO AUTOMÓVEL ... 22 10. REMOÇÃO DA CAPA ... 22

(4)

• “Este produto é apropriado para crianças com peso compreendido entre 0kg a 36kg.” • “Para Grupo 0+ (até 13kg): A cadeira deve ser instalada voltada para trás somente no banco de trás do automóvel e a criança deve sempre estar presa pelo cinto da cadeirinha e esta pelo cinto do automóvel.”

• “Para Grupo I (de 9 a 18kg): A cadeira deve ser instalada somente no banco de trás do automóvel e a criança deve sempre estar presa pelo cinto da cadeirinha e esta pelo cinto do automóvel.”

• “Para Grupo II (de 15 a 25kg): A cadeira deve ser instalada somente no banco de trás do automóvel. A cadeira e a criança devem sempre estarem presas pelo cinto de segurança do veículo.”

• “Para Grupo III (de 22 a 36kg): A cadeira deve ser instalada somente no banco de trás do automóvel. A cadeira e a criança devem sempre estarem presas pelo cinto de segurança do veículo.”

• “Siga todas as instruções deste manual para que a criança tenha a maior proteção possível em caso de acidente.”

• “Este equipamento é projetado para ser utilizado apenas em bancos veiculares voltados para frente.”

• “Este dispositivo de retenção para crianças foi projetado para absorver parte da energia de um impacto do veículo, de forma a reduzir o risco do usuário, em casos de colisão ou de desaceleração repentina do veículo, limitando o deslocamento do corpo da criança.”

• “O equipamento desocupado (que não esteja sendo utilizado) deve ser corretamente posicionado e instalado, para que durante o uso cotidiano do veículo, não fique preso por um assento móvel ou a uma porta do veículo. Podendo também ser guardado no porta malas.”

• “Nunca efetue qualquer modificação ou acréscimo no dispositivo de retenção para crianças em veículos automotivos. O conjunto de componentes do dispositivo de retenção foi testado e aprovado para proteger a criança. Desta forma, o responsável por qualquer alteração no dispositivo de retenção, descaracterizando assim as condições da certificação, afetará a segurança da criança.”

• “Nunca transporte a criança sem um equipamento de retenção ou num equipamento que não seja adequado a sua idade, peso e altura, pois, desta

(5)

• “Por se tratar de um item de segurança, nunca adquira um produto usado, principalmente por não serem conhecidos os esforços a que o produto foi submetido anteriormente.”

• “Caso este produto tenha sido submetido a violento esforço em um acidente, substitua-o imediatamente.”

• “Nunca deixar a criança no dispositivo de retenção para crianças em veículos automotivos, sem a devida supervisão de um adulto.”

• “Nunca deixe a criança sozinha no veículo.”

• “Um dos grandes objetivos dos dispositivos de retenção é evitar ao máximo que o corpo da criança sofra movimento. Desta forma, antes de sair com o veículo, certifique-se de que o dispositivo de retenção esteja bem firme no banco do veículo, e este dispositivo devidamente afivelado à criança. • “É importante destacar que a utilização de almofadas de adaptação para bebês deve contornar a cabeça, e não apoiar, para não prejudicar o pescoço da criança. E ainda, o fabricante deve deixar claro até quando (idade ou altura do bebê) este adaptador deve ser utilizado. Quando não existe esse adaptador de cabeça, mas a cadeira parece ser grande para o bebê (no caso das conversíveis quando o bebê é recém-nascido), é recomendado o uso de rolinhos de toalha de algodão para dar sustentação ao corpo e cabeça do bebê.”

• “Nunca deixe bagagens ou outros objetos passíveis de causar ferimentos próximos da criança.”

• “Apropriado se o veículo estiver equipado com cinto de segurança de três pontos / estático / com retrator.”

• “Este é um dispositivo de retenção para crianças da categoria “universal”. Ele é aprovado para uso geral em veículos e se adapta na maioria, mas não em todos os assentos de carros.”

• “A correta adaptação é apropriada se o fabricante do veículo declarar no manual que o veículo aceita um dispositivo de retenção para crianças “universal” para este grupo de idade.”

(6)

1- INTRODUÇÃO

Obrigado por escolher a Cadeira para Auto All-Stages Fix. Para obter a proteção mais abrangente para seu filho, favor ler cuidadosamente e seguir as instruções para correta instalação.

Grupo 0+, I, II e III, instalação com cinto de segurança do carro: Esta é uma cadeirinha infantil para veículo “Universal” e está em conformidade com as normas brasileiras para uso geral em veículos. É compatível com a maioria dos automóveis, mas não todos. O produto somente pode ser usado em veículo com cinto de segurança de 3 pontos (abdominal e diagonal) ou padrão equivalente. Grupo 0+,I, II e III, instalação com isofix: Este é um assento infantil para carro “Semiuniversal”. O produto somente pode ser usado em um veículo com cinto de segurança de 3 pontos + acessórios adicionais (“ISOFIX”) ou padrão equivalente. Nunca use esta cadeira em automóveis dotados apenas com cinto de segurança de 2 pontos.

Grupo 0+ II III: Este é um assento infantil para carro “Semiuniversal”. O produto somente pode ser usado em um veículo com cinto de segurança de 3 pontos + acessórios adicionais (“ISOFIX”) ou padrão equivalente.

2- ADEQUAÇÃO

A cadeirinha infantil para veículo é apropriada para crianças desde o nascimento até 36kg, para mais detalhes consulte abaixo:

Grupo 0+: nascimento a 13kg (2 anos) Grupo I: 9kg (9 meses) a 18kg (4 anos)

Ajuste incorreto / Não adequado Ajuste correto / Adequado

Cinto de segurança abdominal e diagonal Cinto de segurança abdominal

(7)

4 - VISÃO GERAL DO PRODUTO

Instalação segura da cadeirinha infantil para veículo.

Tenha cuidado ao instalar a cadeirinha infantil para veículo. A instalação é permitida somente se houver cinto de 3 pontos. A cadeirinha não pode ser instalada na área de efeito de um airbag.

Lugar não autorizado para a fixação da cadeira infantil para auto;

(8)

5- INSTRUÇÕES PARA GRUPO 0+ (NASCIMENTO-13KG)

5.1 INSTALAÇÃO DA CADEIRA PARA CARROS COM ISOFIX:

5.1.1. Importante: Primeiramente, verifique se o banco do seu veículo possui ponto de fixação Isofix, que se encontra no encosto do banco traseiro e no assento perpendicular, assim como gancho para fixação o cinto superior (Top Tether).

A- Apoio de cabeça B- Encosto

C- Almofadas dos cintos de ombro D- Cintos de ombro

E- Base do botão de liberação do isofix F- Botão de liberação do Isofix G- Guia de entrada para o cinto H- Fivela do cinto de 5 pontos I- Botão de ajuste dos cintos J- Alavanca para reclínio do encosto K- Base da cadeira

L- Alça de ajuste do cinto M- Almofada

N- Barra de travamento da reversão do Isofix O- Botão de ajuste da altura do apoio de cabeça

P- Fivela de ajuste do cinto superior “Top Tether” Q- Alças dos cintos de ombro

R- Conector de metal dos cintos S- Botão de liberação da reversão do Isofix T- Gancho fixo

W- Conector Isofix X- Parte fixa da barra do Isofix Y- Parte deslizante da barra do isofix Z- Gancho do cinto superior “Top Tether”

A.2 – Trava para o cinto de segurança do carro V- Base do botão de ajuste de altura do apoio de cabeça

U- Abertura para passagem do cinto de segurança do automóvel

Nota: O ponto de fixação para o cinto superior (Top Tether) está permanentemente localizado no porta-malas ou assoalho do carro. Você pode ler o manual do seu carro ou ligar para o fabricante.

5.1.2 Ajuste o Isofix: Gire a parte fixa do ISOFIX (X) e mova a parte deslizante do ISOFIX de trás para frente. Repita o procedimento nas duas

(9)

5.1.3. Recline a cadeira até a posição 4: Puxe a alavanca vermelha (J) na parte dianteira da cadeirinha infantil e puxe o assento em sua posição inteiramente reclinada. O assento deve estar inteiramente reclinado ao ser instalado na posição voltada para trás.

5.1.4. Coloque a cadeirinha infantil no assento do carro na posição voltada para trás

5.1.5 Pressione o botão de liberação do ISOFIX (F), empurre

(10)

5.1.6. Empurre o conector do ISOFIX (W) para os pontos fixos no carro até ouvir um som nítido “ka”. Ao encaixar o conector do Isofix às linguetas do carro corretamente, o visor no botão de liberação ficará verde (E), então empurre a cadeirinha em direção ao banco do carro para checar se está fixada firmemente e bem próxima ao banco. Balance a cadeirinha para ver se está fortemente fixada. Para soltar a cadeirinha do carro, pressione o botão de liberação do ISOFIX (F), e o conector ISOFIX poderá ser liberado.

5.1.7. Para fixar o cinto superior (Top Tether) pressione o botão de ajuste (P), localizado neste e regule o comprimento suficiente para poder prender o ponto de fixação por atrás da cadeirinha.

5.1.8 Leve o gancho do cinto superior (Top Tether) em direção à parte de trás do banco do carro até encontrar um dos pontos fixos, de acordo com o modelo do carro

(11)

5.1.8 Leve o gancho do cinto superior (Top Tether) em direção à parte de trás do banco do carro até encontrar um dos pontos fixos, de acordo com o modelo do carro

5.1.9 Encaixe o gancho (Z) do cinto superior (Top Tether) na parte fixa do carro Puxe a outra ponta do cinto superior (Top Tether) para firmá-la.

5.2. Instalação da cadeira para carros sem Isofix (instalação com cinto de segurança do automóvel).

5.2.1. Recline a cadeira até a posição 4: Puxe a alavanca vermelha (J) na parte dianteira da cadeirinha infantil e puxe o assento em sua posição inteiramente reclinada. O assento deve estar inteiramente reclinado ao ser instalado na posição voltada para trás.

5.2.2. Posicione a cadeira sobre o banco do carro, de modo com que a face da criança fique voltada para a parte traseira do carro.

3 2 1 4

(12)

5.2.3. Passe o cinto diagonal do carro pela guia de entrada superior da cadeira (A.1) e então em volta da cadeira e o cinto horizontal por baixo da almofada da cadeirinha, até encaixar na fivela do cinto do carro, conforme figura abaixo. Verifique e certifique-se que não há torção do cinto.

5.2.4 Puxe firmemente os cintos de segurança do carro, tanto diagonal quanto horizontal, para garantir que não haja nenhuma folga e prenda a trava para cinto na parte diagonal do cinto do automóvel (A.2)

5.3 ACOMODANDO O BEBÊ NA CADEIRINHA 5.3.1. Afrouxe os cintos de ombros,

pressionando o botão de ajuste do cinto (I) com uma mão, e enquanto isso puxe os cintos do ombro (D) com a outra mão para afrouxá-las.

A2

A2

(13)

5.3.2. Abra o cinto segurando as duas travas da fivela com uma mão e, com a outra mão, segure a parte principal da fivela, pressionando o botão vermelho com o polegar até que as duas partes se soltem da fivela.

5.3.3. Acomode seu filho na cadeirinha e posicione os cintos de ombro corretamente sobre os ombros da criança

5.3.4. Guie as duas linguetas juntamente e acople-as na fivela do fecho (H)

(14)

5.3.5. Puxe a alça de ajuste do cinto (L) até que as almofadas do ombro (C) toquem o tórax da criança.

ATENÇÃO! Certifique-se que as duas travas da fivela estão unidas corretamente e não há torção do cinto.

6.1.1 Ajuste a cadeirinha na posição vertical Puxe a alavanca vermelha (J) na parte dianteira da cadeirinha e empurre a cadeirinha para a posição vertical.

6.1.2. Em seguida, gire a parte fixa do ISOFIX (X) e a parte deslizante do ISOFIX de frente para trás. Posicione então a cadeira no banco do veículo na posição voltada para frente.

6 - INSTRUÇÕES PARA GRUPO I (9-18KG) 6.1 INSTALAÇÃO DA CADEIRA PARA CARROS COM ISOFIX:

(15)

6.1.3. Empurre o conector do ISOFIX (W) para os pontos fixos no carro até ouvir um som nítido “ka”. Ao encaixar o conector do Isofix às linguetas do carro corretamente, o visor no botão de liberação ficará verde (E), então empurre a cadeirinha em direção ao banco do carro para checar se está fixada firmemente e bem próxima ao banco. Balance a cadeirinha para ver se está fortemente fixada. Para soltar a cadeirinha do carro, pressione o botão de liberação do ISOFIX (F), e o conector ISOFIX poderá ser liberado.

6.2 INSTALAÇÃO DA CADEIRA PARA CARROS SEM ISOFIX (INSTALAÇÃO COM CINTO DE SEGURANÇA DO AUTOMÓVEL):

6.2.1 Posicione a cadeira no banco do veículo na posição voltada para frente.

6.2.1 Colocação correta do cinto diagonal e abdominal: Introduza a lingueta do cinto de segurança na abertura do

(16)

6.2.2. Introduza firmemente a lingueta do cinto de segurança na fivela da cadeirinha até ouvir um “clique” nítido. Aperte o cinto de segurança e certifique-se de que não haja folga ou torção no cinto.

6.3 – ACOMODANDO O BEBÊ NA CADEIRINHA

6.3.1. Afrouxe os cintos de ombros, pressionando o botão de ajuste do cinto (I) com uma mão, e enquanto isso puxe os cintos do ombro (D) com a outra mão para afrouxá-las.

6.3.2. Abra o cinto segurando as duas travas da fivela com uma mão e, com a outra mão, segure a parte principal da fivela, pressionando o botão vermelho com o polegar até que as duas partes se soltem da fivela.

(17)

6.3.3. Acomode seu filho na cadeirinha e posicione os cintos de ombro corretamente sobre os ombros da criança

6.3.4. Guie as duas linguetas juntamente e acople-as na fivela do fecho (H)

6.3.5. Puxe a alça de ajuste do cinto (L) até que as almofadas do ombro (C) toquem o tórax da criança.

ATENÇÃO! Certifique-se que as duas travas da fivela estão unidas corretamente e não há torção no cinto.

(18)

7.1.2. Retire a almofada interna do assento e remova os cintos de ombros e entrepernas da cadeira

7.1.3 Após a remoção dos cintos, remova a capa e introduza os cintos de ombro nas guias para o cinto localizadas entre o apoio de cabeça e o encosto da cadeira. Em seguida, ajuste novamente os cintos na parte traseira da cadeira e prenda os no conector de metal, localizado na parte de trás da cadeira

(19)

7.1.4. Posicione o cinto entrepernas perpendicularmente e então coloque a capa novamente

7.2 Puxe a alavanca vermelha (J) na parte dianteira da cadeirinha e empurre a cadeirinha para a posição vertical.

7.2.1 Em seguida, gire a parte fixa do ISOFIX (X) e a parte deslizante do ISOFIX de frente para trás. Posicione então a cadeira no banco do veículo na posição voltada para frente.

(20)

7.2.3. Empurre o conector do ISOFIX (W) para os pontos fixos no carro até ouvir um som nítido “ka”. Ao encaixar o conector do Isofix às linguetas do carro corretamente, o visor no botão de liberação ficará verde (E), então empurre a cadeirinha em direção ao banco do carro para checar se está fixada firmemente e bem próxima ao banco. Balance a cadeirinha para ver se está fortemente fixada. Para soltar a cadeirinha do carro, pressione o botão de liberação do ISOFIX (F), e o conector ISOFIX poderá ser liberado.

7.3 INSTALAÇÃO DA CADEIRA PARA CARROS SEM ISOFIX (INSTALAÇÃO COM CINTO DE SEGURANÇA DO AUTOMÓVEL):

7.3.2 Acomode a criança na cadeira 7.3.1 Posicione a cadeira no banco do

(21)

7.3.3 Passe o cinto diagonal através da guia do cinto no descanso de cabeça e o cinto abdominal no abdome da criança

Certifique-se de que não há nenhuma torção do cinto do automóvel e então trave-o na fivela .

8 - AJUSTE DO SISTEMA DE CINTOS PARA A ALTURA DA CRIANÇA Certifique-se de que os cintos de ombros estejam fixados na mesma altura dos ombros da criança. Se não estiver, será necessário ajustar os cintos de ombro na posição correta.

8.1 Solte as alças do prendedor de metal posicionado na parte de trás da cadeira.

(22)

8.1.1 Puxe ambas os cintos de ombro e as almofadas dos cintos para fora da abertura e reintroduza-as na abertura que corresponde à altura dos ombros da criança.

Assegure que as alças não estão torcidas e ajuste novamente os 2 cintos no conector de metal

9- AJUSTE DO APOIO DE CABEÇA Puxe o botão de ajuste do Descanso de Cabeça (O) e empurre para cima ou para baixo até ajustar-se à posição ideal para a altura da criança.

10- FITAS INDICATIVAS PARA USO DO CINTO DE SEGURANÇA DO AUTOMÓVEL

ATENÇÃO: As fitas nas cores vermelho e azul, presentes neste dispositivo de retenção para crianças mostram os pontos de contato do cinto de segurança do carro de acordo com o grupo de idade do bebê. AZUL para a posição voltada de costas para o carro, para o grupo 0+ (0-13kgs) e VERMELHO para a cadeira voltada para a frente do carro, para os grupos I, II e III (9-36kgs). Não utilize nenhum outro ponto para a passagem do cinto de segurança.

11- REMOÇÃO DA CAPA

11.1 Remova as almofadas de ombro, almofada da virilha e fivela do cinto de acordo com etapas mostradas a seguir. Após isso, remova a almofada interna do assento e do apoio

(23)

11.2 LIMPEZA DA CAPA

Esta cadeirinha infantil para veículo deve ser usada com a capa para o assento, pois ela é parte integrante da cadeirinha . Ela desempenha um papel importante em assegurar que o sistema funcione corretamente. Certifique-se de que somente a capa de reposição aprovada pelo fabricante seja usada.

11.3 INSTRUÇÃO DIÁRIA DE LIMPEZA E CUIDADO DA CAPA • Lave a capa à mão em água fria ou morna.

• Não desidrate. Sugere-se o uso de uma toalha para absorver a água e pendurar para secar. Nota: Não use detergente que contenha alvejante com cloro. Não use máquina de lavar, máquina para desidratar e secadora.

Lavagem

a mão alvejanteNão use Não passe a ferro máquina de Não use secar

Esfregue

suavemente para secarPendure

(24)

AVISOS IMPORTANTES ... 25 1. INTRODUCCIÓN ... 27 2. ADECUACIÓN ... 27 3. LOCAL APROPIADO PARA INSTALACIÓN EN EL VEHÍCULO ... 28 4. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO ... 28 5. INSTRUCCIONES PARA GRUPO 0+ (NACIMIENTO-13KG) ... 29 6. INSTRUÇÕES PARA GRUPO I (9-18KG) ... 35 7. INSTRUCCIONES PARA GRUPO II Y III (15-36KG) ... 38 8. AJUSTE DEL SISTEMA DE CINTAS PARA LA

ALTURA DEL NIÑO ... 42 9. AJUSTE DEL REPOSO DE CABEZAS ... 43 10. CINTAS INDICATIVAS PARA EL USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL AUTOMÓVIL ... 43 10. REMOCIÓN DE LA CAPA ... 43 10. RECOMENDACIONES GENERALES ... 44 10. GARANTÍA ... 44

(25)

MANUAL DE INSTRUCCIONES - ESPAÑOL

•“Este producto es apropiado para niños con peso comprendido entre 0kg a 36kg.” •“Para Grupo 0+ (hasta 13kg): La silla debe ser instalada dirigida para atrás solamente en el asiento de atrás del automóvil y el niño debe siempre estar agarrado por el cinturón de la sillita y esta por el cinturón del automóvil.”

•“Para Grupo I (de 9 a 18kg): la silla debe ser instalada solamente en el asiento de atrás del automóvil y el niño debe siempre estar agarrado por el cinturón de la sillita y esta por el cinturón del automóvil.”

•“Para Grupo II (de 15 a 25kg): la silla debe ser instalada solamente en el asiento de atrás del automóvil. La silla y el niño deben siempre estar agarrados por el cinturón de seguridad del vehículo.”

•“Para Grupo III (de 22 a 36kg): La silla debe ser instalada solamente en el asiento de atrás del automóvil. La silla y el niño deben siempre estar agarrados por el cinturón de seguridad del vehículo.”

•“Siga todas las instrucciones de este manual para que el niño tenga la mayor protección posible en caso de accidente.”

•“Este equipo está proyectado para ser utilizado solo en asientos vehiculares dirigidos para adelante.” •“Este dispositivo de retención para niños fue proyectado para absorber parte de la energía de un impacto del vehículo, para reducir el riesgo del usuario, en casos de colisión o de desaceleración repentina del vehículo, limitando el desplazamiento del cuerpo del niño.” •“El equipo desocupado (que no esté siendo utilizado) debe ser correctamente posicionado e instalado, para que durante el uso cotidiano del vehículo, no quede agarrado por un asiento móvil o a una puerta del vehículo. Pudiendo también ser guardado en el maletero.”

•“Nunca efectúe ninguna modificación o aumento en el dispositivo de retención para niños en vehículos automotrices. El conjunto de componentes del dispositivo de

(26)

sustitúyalo inmediatamente.”

•“Nunca dejar al niño en el dispositivo de retención para niños en vehículos automotrices, sin la debida supervisión de un adulto.”

•“Nunca deje al niño solo en el vehículo.”

•“Uno de los grandes objetivos de los dispositivos de retención es evitar al máximo que el cuerpo del niño sufra movimientos. De esta forma, antes de salir con el vehículo, certifíquese de que el dispositivo de retención está bien firme en el asiento del vehículo, y este dispositivo debidamente abrochado al niño.

•“Es importante destacar que la utilización de cojines de adaptación para bebés debe contornear la cabeza, y no apoyar, para no perjudicar el cuello del niño. Y además, el fabricante debe dejar claro hasta cuando (edad o altura del bebé) este adaptador debe ser utilizado. Cuando no existe este adaptador de cabeza, pero la silla parece ser grande para el bebé (en el caso de las convertibles cuando el bebé es recién nacido), es recomendado el uso de rollitos de toalla de algodón para dar sustentación al cuerpo y cabeza del bebé.” •“Nunca deje equipajes u otros objetos susceptibles de causar heridas cerca del niño.” •“Es apropiado si el vehículo está equipado con cinturón de seguridad de tres puntos / estático / con retractor.”

•“Este es un dispositivo de retención para niños de la categoría “universal”. Él está aprobado para uso general en vehículos y se adapta en la mayoría, pero no en todos los asientos de carros.”

•“La correcta adaptación es apropiada si el fabricante del vehículo declara en el manual que el vehículo acepta un dispositivo de retención para niños “universal” para este grupo de edad.” •“Bajo ninguna circunstancia este dispositivo debe ser instalado en un asiento de acompañante equipado con airbag. Esto puede representar gran peligro.”

• En una emergencia su hijo puede ser rápidamente liberado presionándose el botón rojo en la hebilla del cinturón de seguridad.

•“En caso de dudas, consulte al fabricante del dispositivo de retención para niños o al revendedor.” •“Guardar este manual de instrucciones para eventuales consultas.”

(27)

1- INTRODUCCIÓN

Gracias por escoger la silla para vehículo All-Stages Fix. Para obtener la protección más abarcadora para su hijo, favor leer cuidadosamente y seguir la instrucción para la instalación correcta.

Grupo 0+, I, II y III, instalación con cinturón de seguridad del automóvil : Esta es una sillita infantil para vehículo “Universal” y está en conformidadcon las normas brasileñas para uso general en vehículos. Cabrá en la mayoría de los asientos de carro, pero no en todos. El producto solamente puede ser usado em vehículo con cinturón de seguridad de 3 puntos o estándar equivalente. Nunca use cinturón de seguridad de 2 puntos.

Grupo 0+, I, II y III, instalación con ISOFIX: Este es un asiento infantil para carro “Semi-universal”. El producto solamente puede ser usado en un vehículo con cinturón de seguridad de 3 puntos + accesorios adicionales (“ISOFIX”) o estándar equivalente.

Grupo 0+ II III: Este es un asiento infantil para carro “Semi-universal”. El producto solamente puede ser usado en un vehículo con cinturón de seguridad de 3 puntos +

Ajuste incorreto / Não adequado Ajuste correto / Adequado

Cinto de segurança abdominal e diagonal Cinto de segurança abdominal 2 – ADECUACIÓN

(28)

Lugar no autorizado para la fijación de la silla infantil para auto; Tenga cuidado al instalar la sillita infantil para vehículo. La instalación es permitida solamente si hubiere cinturón de 3 puntos. La sillita no puede ser instalada en el área de efecto de un airbag.

Instalación segura de la sillita infantil para vehículo.

(29)

5. INSTRUCCIONES PARA GRUPO 0+ (NACIMIENTO-13KG)

5.1 INSTALACIÓN DE LA SILLA PARA COCHES CON ISOFIX:

5.1.1. Importante: Primero, compruebe que el asiento de su vehículo tiene un punto de fijación Isofix, que se encuentra en el respaldo del asiento trasero y en el asiento perpendicular, así como el gancho para fijar el cinturón superior (Top Tether). Nota: El punto de fijación para el cinturón

superior (Top Tether) está permanentemente ubicado en el maletero o piso del coche. Usted puede leer el manual de su coche o llamar al

A- Descanso de cabeza

Cojines para el cinturón del hombro

Base del botón de liberación

Palanca para reclinación del respaldo Base del asiento

B- Respaldo C-

D- Cinturón del hombro E-

F- Botón de liberación del Isofix G- Guía de entrada del cinturón H- Hebilla del cierre I- Botón de ajuste del cinturón

J-K-

L- Banda de ajuste del cinturón M- Cojín

N- Barra de bloqueo de la reversión del Isofix O- Botón de ajuste de la altura del reposacabezas

P- Hebilla de ajuste del cinturón superior "Top Tether" Q- Alzas de los cinturones de hombro

R- Conector de metal de los cinturones S- Botón de liberación de la reversión de Isofix T- Gancho de parte fija

W- Conexión de ISOFIX X- Parte fija de la barra del Isofix Y- Parte deslizante de la barra del Isofix Z- Gancho del tirante superior “Top Tether”

A.2 - Trava para el cinturón del coche V- Base del botón de ajuste de altura del reposacabezas U-Apertura para el paso del cinturón de seguridad del automóvil

Guía de entrada dél cinturón de seguridade para instalación en el grupo 0+”

(30)

sillón infantil y tire del asiento en su posición completamente reclinada. El asiento debe estar completamente reclinado al ser instalado en la posición hacia atrás.

5.1.4. Coloque la silla infantil en el asiento del coche en la posición hacia atrás

5.1.5 Presione el botón de liberación de ISOFIX (F), empuje el conector ISOFIX (w) hacia la posición más extendida. Repita el procedimiento en las dos barras.

(31)

5.1.6. Empuje el conector ISOFIX (W) a los puntos fijos en el coche hasta que oiga un sonido sonido nítido “ka”. Al encajar el conector del Isofix a las lengüetas del carro correctamente, la pantalla en el botón de liberación quedará verde (E), entonces empuje la silla hacia el asiento del coche para comprobar si está fijada firmemente y bien cerca del asiento. Balancear la silla para ver si está fuertemente fijada. Para soltar la silla del coche, presione el botón de liberación de ISOFIX (F), y se puede liberar el conector ISOFIX.

5.1.7. Para fijar el cinturón superior (Top Tether) presione el botón de ajuste (P), ubicado en él y regule la longitud suficiente para poder sujetar el punto de fijación por detrás de la silla.

5.1.8 Lleve el gancho del cinturón superior (Top Tether) hacia la parte trasera del asiento del coche hasta encontrar uno de los puntos fijos, de acuerdo con el modelo del coche

(32)

Importante: Asegúrese de que la pantalla en el cinturón superior (Top Tether) está en verde para confirmar que está instalado correctamente.

5.2. INSTALACIÓN DE LA SILLA PARA COCHES SIN ISOFIX (INSTALACIÓN CON CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL AUTOMÓVIL).

5.2.1. Recelen la silla hasta la posición 4: Tire de la palanca roja (J) en la parte delantera del sillón infantil y tire del asiento en su posición completamente reclinada. El asiento debe estar completamente reclinado al ser instalado en la posición hacia atrás.

5.2.2. Coloque la silla sobre el asiento del coche, de modo que la cara del niño esté orientada hacia la parte posterior del carro

3 2 1 4

(33)

5.2.3. Pase el cinturón diagonal del coche por la guía de entrada superior de la silla (A.1) y luego alrededor de la silla y el cinturón horizontal debajo del cojín de la silla, hasta que encaje en la hebilla del cinturón del coche, como se muestra a continuación.

5.2.4 Tire firmemente de los cinturones de seguridad del carro, tanto diagonal como horizontal, para garantizar que no haya ningún juego y sujete la traba para cinturón en la parte diagonal del cinturón del automóvil (A.2)

5.3 ACOMODANDO EL BEBÉ EN LA SILLA

A2

A2

(34)

fivela, pressionando o botão vermelho com o polegar até

que as duas partes se soltem da fivela.

5.3.3. Acomode a su hijo en el sillón y coloque los cinturones de hombro correctamente sobre los hombros del niño

5.3.4. Guíe las dos lengüetas juntas y acople en la hebilla del cierre (H)

(35)

5.3.5. Tire del asa de ajuste del cinturón (L) hasta que las almohadillas del hombro (C) toquen el tórax del niño

¡ATENCIÓN! Asegúrese de que las dos trabas de la hebilla están unidas correctamente y no hay torsión del cinturón.

6.1.1 Ajuste la silla en posición vertical. Fije la palanca roja (J) en la parte delantera de la silla y empuje la silla hacia la posición vertical.

6.1.2. Gire la parte fija de ISOFIX (X) y la parte deslizante de la ISOFIX de frente hacia atrás. Posicione entonces la silla en el asiento del vehículo en la posición hacia adelante.

6 - INSTRUCCIONES PARA GRUPO I (9-18kg) 6.1 INSTALACIÓN DE LA SILLA PARA

(36)

entonces empuje la silla hacia el asiento del coche para comprobar si está fijada firmemente y bien cerca del asiento. Balancear la silla para ver si está fuertemente fijada. Para soltar la silla del coche, presione el botón de liberación de ISOFIX (F), y se puede liberar el conector ISOFIX.

6.2 INSTALACIÓN DE LA SILLA PARA COCHES SIN ISOFIX (INSTALACIÓN CON CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL AUTOMÓVIL):

6.2.1 Coloque la silla en el asiento del vehículo en la posición hacia adelante

6.2.1 Colocación correcta del cinturón diagonal y abdominal: Introduzca la lengüeta del cinturón de seguridad en la abertura del respaldo y pase a través de la parte trasera del sillón tanto el cinturón abdominal como la diagonal, de una abertura hasta la outra

(37)

que oiga un “clic” nítido. Apriete el cinturón de seguridad y asegúrese de que no haya holgura o torsión en el cinturón.

6.3 – ACOMODANDO EL BEBÉ EN LA SILLA

6.3.1. Afloje los cinturones de hombros presionando el botón de ajuste del cinturón (I) mano, y mientras tanto tire de los cinturones del hombro (D) con la otra mano para aflojarlos.

6.3.2. Abra el cinturón sosteniendo las dos trabas de la hebilla con una mano y, con la otra mano, sujete la parte principal de la hebilla, presionando el botón rojo con el pulgar hasta que las dos partes se suelten de la hebilla.

(38)

6.3.5. Puxe a alça de ajuste do cinto (L) até que as almofadas do ombro (C) toquem o tórax da criança.

¡ATENCIÓN! Asegúrese de que las dos trabas de la hebilla están unidas correctamente y no hay torsión en el cinturón.

7 - INSTRUCCIONES PARA GRUPO II y III (15-36KG) 7.1 INSTALACIÓN DE LA SILLA PARA COCHES CON ISOFIX: 7.1.1. REMOCIÓN DEL SISTEMA DE CINTO

(39)

7.1.2. Retire la almohadilla interna del asiento y retire los cinturones de hombros y entrepierna de la silla

7.1.3 Después de retirar los cinturones, retire la cubierta e inserte los cinturones de hombro en las guías del cinturón ubicadas entre el reposacabezas y el respaldo de la silla. A continuación, vuelva a ajustar los cinturones en la parte trasera de la silla y sujetándolos en el conector metálico, situado en la parte trasera de la silla

(40)

7.2 Tire de la palanca roja (J) en la parte delantera de la silla y empuje la silla hacia la posición vertical.

7.2.1 Gire la parte fija de la ISOFIX (X) y la parte deslizante del ISOFIX de frente hacia atrás. Posicione entonces la silla en el asiento del vehículo en la posición hacia adelante

(41)

7.2.3. Empuje el conector ISOFIX (W) a los puntos fijos en el coche hasta que oiga un sonido sonido nítido “ka”. Al encajar el conector del Isofix a las lengüetas del carro correctamente, la pantalla en el botón de liberación quedará verde (E), entonces empuje la silla hacia el asiento del coche para comprobar si está fijada firmemente y bien cerca del asiento. Balancear la silla para ver si está fuertemente fijada.

Para soltar la silla del coche, presione el botón de liberación de ISOFIX (F), y se puede liberar

7.3 INSTALACIÓN DE LA SILLA PARA COCHES SIN ISOFIX (INSTALACIÓN CON CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL AUTOMÓVIL):

7.3.2 Acomode al niño en la silla 7.3.1 Coloque la silla en el asiento del

(42)

Asegúrese de que no hay ninguna torsión del cinturón del automóvil y, a continuación, guárdelo en la hebilla.

8 - AJUSTE DEL SISTEMA DE CINTAS PARA LA ALTURA DEL NIÑO Asegúrese de que los cinturones de hombros estén fijados a la misma altura de los hombros del niño. Si no es así, es necesario ajustar los cinturones de hombro en la posición correcta.

8.1 Suelte los tirantes del sujetador de metal colocado en la parte posterior de la silla.

(43)

vuelva a introducirlos en la abertura que corresponda a la altura de los hombros del niño. Asegúrese de que los tiradores no estén torcidos y vuelva a ajustar los 2 cinturones en el

9- AJUSTE DEL REPOSO DE CABEZAS Tire del botón de ajuste del reposo (O) y empuje hacia arriba o hacia abajo hasta que se ajuste a la posición ideal para la altura del niño.

10- CINTAS INDICATIVAS PARA EL USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL AUTOMÓVIL

ATENCIÓN: Las cintas en los colores rojo y azul, presentes en este dispositivo de retención para Los niños muestran los puntos de contacto del cinturón de seguridad del coche de acuerdo con el grupo de edad del bebé. AZUL para la posición de espalda hacia el exterior coche, para el grupo 0+ (0-13kgs) y ROJO para la silla orientada a la silla

frente al coche, para los grupos I, II y III (9-36kgs). No utilice ningún otro. punto para el paso del cinturón de seguridad.

(44)

correctamente. Asegúrese de que sólo se utilice la funda de repuesto aprobada por el fabricante.t

11.3 INSTRUCCIÓN DIARIA DE LIMPIEZA Y CUIDADO DE LA CAPA • Lave la capa a mano en agua fría o tibia.

• No deshidrate. Se sugiere el uso de una toalla para absorber el agua y colgar para secar. Nota: No utilice detergente que contenga blanqueador con cloro. No utilice la máquina de lavado, máquina para deshidratar y secadora.

Lavagem

a mão alvejanteNão use Não passe a ferro máquina de Não use secar

Esfregue

suavemente para secarPendure

12-RECOMENDACIONES GENERALES PRECAUCIÓN: Nunca deje al niño desatendido PRECAUCIÓN: Utilice siempre cinturones de seguridad 13- GARANTíA

Este producto tiene 1 año de garantía contra defectos de fabricación, ya incluido el período de garantía legal de 90 (noventa) días, comenzando a partir de la fecha de

(45)
(46)

www.fisher-price.com.br

FISHER-PRICE e marcas associadas são de propriedade de Mattel e usados sob licença de Mattel Europa B.V.© 2017 Mattel. Todos os direitos reservados.

SAC: www.multikidsbaby.com.br atendimento@multikidsbaby.com.br

Em caso de dúvidas, ligue durante o horário comercial para (0xx11) 3198-0004 (cobertura para todo o Brasil).

Referências

Documentos relacionados

- Avaliação Institucional – Etapa 1: Questões discursivas e/ou objetivas (Pontuação: 0 a 10) - Avaliação Processual: Avaliação do trabalho prático de dentística realizado

Tamanho dos textos; adequação aos temas do edital; re- conhecimento das questões cobradas na prova dos últimos anos e Historiografia são apenas algumas das preocupações desse

O processo de avaliação através de um checklist, conduzido por usuários experientes, isto é, que usam sistematicamente o sistema, permitiu constatar que a interface colabora com o

• A falta de registro do imóvel no CAR gera multa, impossibilidade de contar Áreas de Preservação Permanente (APP) na Reserva Legal (RL), restrição ao crédito agrícola em 2018

• Não garantir condições dignas e saudáveis para os trabalhadores pode gerar graves consequências para o empregador, inclusive ser enquadrado como condições análogas ao

Cujo objetivo é a Repactuação de Preços Contratual e alteração do Contrato 2012/199, objetivando a redução do valor dos serviços das Agências de Canaã dos Carajás e

Este trabalho se propôs a calcular a eficiência técnica dos municípios cearenses ao prover políticas públicas de educação e saúde para seus habitantes e, a partir

(Arguição de Descumprimento de Preceito Fundamental - ADPF nº 672/DF, proposta pelo Conselho Federal da Ordem dos Advogados do Brasil contra atos omissivos e comissivos do