BRITADORES DE MANDÍBULAS NORDBERG SÉRIES C
1
a
PARTE
MANUAL DE OPERAÇÕES
140588-B
04/03 140587/140588 BRITADORES DE MANDÍBULAS NORDBERG SÉRIES C 0-1 Metso Minerals. Estes Britadores de mandíbulas são de alta capacidade, concebidos para serem utilizados em aplicações primárias.
Devido ao contínuo desenvolvimento deste produto, o fabricante reserva o direito de alterar as especificações técnicas descritas neste manual sem informação prévia.
Esta página foi deixada em branco intencionalmente.
Capítulo 1
Prefácio
1.1 INTRODUÇÃO………1-1 1.2 SEGURANÇA………1-1
Este Manual de Operações fornece orientação para as primeiras operações do Britador assim como uma referência de procedimentos técnicos para o operador experiente.
Leia – estude – e mantenha este manual para futuras referências.
As instruções fornecidas são apenas para os procedimentos de operação e manutenção básica, já que este livro de instruções não é um manual de reparo. Caso procedimentos de manutenção não abordados neste manual sejam requeridos, entre em contato com a Metso Minerals.
Ilustrações e instruções guiam o operador através de procedimentos corretos para verificação, instalação, operação e manutenção do Britador e acessórios.
As técnicas operacionais esboçadas neste manual são básicas. Características operacionais e técnicas adicionais serão desenvolvidas assim que o operador ganhar conhecimento sobre o Britador e suas capacidades.
Avanços e melhorias contínuas no projeto do produto podem resultar em mudanças para sua nova máquina que podem não estar inclusas nesta publicação, entretanto cada publicação é revista e revisada, como requerido, para atualizar e incluir mudanças apropriadas nas edições posteriores.
As descrições e especificações neste manual correspondem até o momento em que o manual foi aprovado para impressão. Metso Minerals reserva o direito de descontinuar modelos a qualquer hora e mudar especificações e projetos, sem notificar e sem incorrer obrigação.
Sempre que uma questão aparecer a respeito de seu Britador, ou sobre esta publicação, por favor, consulte seu representante Metso Minerals para as últimas informações disponíveis.
REGRAS BÁSICAS SOBRE SEGURANÇA EM TORNO DE UMA PLANTA DE BRITAGEM SÃO ESBOÇADAS NA SEÇÃO 0, ENTITULADA “SEGURANÇA” NO MANUAL DE INSTRUÇÕES PRINCIPAL DO BRITADOR CÔNICO.
SEGURANÇA DO OPERADOR E SEGURANÇA DE OUTROS DEPENDEM DE RAZOÁVEL CUIDADO E BOM SENSO NA OPERAÇÃO DO BRITADOR. UM OPERADOR CUIDADOSO É UM BOM SEGURO CONTRA UM ACIDENTE.
A MAIORIA DOS ACIDENTES, NÃO IMPORTANDO ONDE ELES OCORREM, SÃO CAUSADOS POR FALHA AO OBSERVAR E SEGUIR REGRAS FUNDAMENTAIS SIMPLES OU PRECAUÇÕES. POR ESTA RAZÃO A MAIORIA DOS ACIDENTES PODEM SER PREVENIDA RECONHECENDO OS PERIGOS E TOMANDO PRECAUÇÕES PARA EVITÁ-LOS ANTES QUE OCORRAM. APESAR DO CUIDADO USADO NO PROJETO E CONSTRUÇÃO NESTE TIPO DE EQUIPAMENTO, HÁ CONDIÇÕES QUE NÃO PODEM SER COMPLETAMENTE PROTEGIDAS SEM INTERFERIR NA ACESSIBILIDADE E OPERAÇÃO EFICIENTE. ADVERTÊNCIAS SÃO INCLUSAS NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA REALÇAR ESTAS CONDIÇÕES.
1-2 BRITADORES DE MANDÍBULAS NORDBERG SÉRIES C 140588 02/03 Esta página foi deixada em branco
Capítulo 2
Segurança
2.1 SEGURANÇA DO PESSOAL………2-1 2.2 VOCÊ CONHECE O PROGRAMA DE SEGURANÇA PARA SEUS FUNCIONÁRIOS?………2-1 2.3 VOCÊ ESTÁ ADEQUADAMENTE VESTIDO PARA O TRABALHO?………2-2 2.4 VOCÊ ENTENDE A SUA MÁQUINA?………2-2 2.5 VOCÊ CONHECE SUA ÁREA DE TRABALHO?………2-2 2.6 VOCÊ ESTÁ PREPARADO PARA EMERGÊNCIAS?………2-2 2.7 VERIFIQUE ANTES DE DAR PARTIDA?………2-2 2.8 DÊ A PARTIDA COM SEGURANÇA………2-3 2.9 INFORME EM CASO DE DEFEITO DA MÁQUINA………2-3 2.10 PARADA SEGURA………2-3 2.11 CONSELHOS DE MANUTENÇÃO SEGURA………2-3 2.12 LEIA E ENTENDA………2-3 2.13 ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA………2-4 2.14 SERVIÇO ELÉTRICO DE BLOQUEIO………2-4 2.15 ROUPAS – SEGURANÇA PRÁTICA………2-4 2.16 MEDICAÇÃO E BEBIDAS ALCOÓLICAS………2-4 2.17 ÁREA DE TRABALHO………2-4 2.18 EQUIPAMENTO………2-4 2.19 PERIGO DE INCÊNDIO………2-5 2.20 SISTEMA PRESSURIZADO – HIDRÁULICO OU AR………2-5 2.21 USE PEÇAS DE QUALIDADE………2-5 2.22 RELATE OS REPAROS NECESSÁRIOS………2-5
Esta parte do manual de instruções pretende ilustrar somente os procedimentos básicos de segurança. Precauções adicionais podem ser necessárias para a operação segura do Britador. As informações contidas neste manual não pretendem substituir as regras e regulamentações dos códigos de segurança, requerimentos de segurança, leis locais, federais e estaduais. A SEGURANÇA do operador e a manutenção pessoal são dados como interesse primordial. Estes parágrafos estão presentes como um guia de ajuda do pessoal para a construção de equipamentos, mostrando alguns problemas encontrados diariamente no trabalho.
É de responsabilidade do operador conhecer quais os requerimentos específicos, precauções e as áreas de riscos do trabalho existentes, discutindo com seu supervisor. Um comum entendimento deve ser alcançado por todo o pessoal, para assegurar uma boa performance de segurança na operação do equipamento. O operador é a peça chave para a realização de um trabalho seguro e deve estudar os conselhos dados, para estar ciente das precauções de segurança básica, e ajudar assim a prevenir futuros prejuízos e danos à máquina.
PARE O ACIDENTE ANTES QUE ELE PARE VOCÊ!
Com o objetivo de alertar você, o operador, e aqueles pessoais que estão ligados à operação e manutenção, algumas operações de perigo são mostrados neste manual de instrução com notas de ADVERTÊNCIA.
ADVERTÊNCIA!
Com o objetivo de alertar você, o operador, e aqueles pessoais que estão ligados à operação e manutenção, algumas operações de perigo são mostrados neste manual de instrução este formato.
Quando uma ação é importante para uma operação eficiente do Britador, uma nota IMPORTANTE é mostrada.
IMPORTANTE!
Quando uma ação é importante para uma operação eficiente do Britador, uma nota IMPORTANTE é mostrada.
A máquina mais segura deve ainda ser operada com cuidado e com o conhecimento de sua capacidade de performance. O mais compreendido programa de segurança deve ainda ser seguido.
Lembre-se que em qualquer trabalho, VOCÊ é a chave principal da segurança. Boas práticas de segurança não somente protegem os homens que estão ao seu redor, mas elas também protegem sua própria pele. Estude este manual e qualquer outro manual do operador de manufatura, relacionado com o seu equipamento específico. Leia todas as instruções de advertência e cautelas. Pratique a operação segura.
INSISTA QUE SEU COMPANHEIRO DE TRABALHO TAMBÉM REALIZE TAL SEGURANÇA. ESTEJA ALERTA PARA POSSÍVEIS PERIGOS ANTES QUE ELES CAUSEM PROBLEMAS. E LEMBRE-SE, A SEGURANÇA DEPENDE DE VOCÊ!!!
2.2 VOCÊ CONHECE O PROGRAMA DE SEGURANÇA PARA SEUS FUNCIONÁRIOS?
Os registros de segurança das empresas mostram que a maior porcentagem dos acidentes são causados por desrespeito a simples regras de segurança. Conheça e observe todo o programa e consulte seu supervisor no caso de instruções específicas, quando iniciar um trabalho.
MANUAL DE INSTR.&OPER. NORDBERG SÉRIES C 140587/140588 01/03 2-2
2.3 VOCÊ ESTÁ ADEQUADAMENTE CAPAZ PARA O TRABALHO?
Você pode precisar de alguns itens especiais de segurança – proteção para cabeça, sapatos, óculos de segurança, luvas especiais, dispositivos de proteção auricular, etc. – para sua própria proteção. Descubra quais itens são requeridos e utilize-os!
Roupas frouxas podem agarrar em componentes que estejam em movimentos. Mantenha sua vestimenta abotoada e presa, além de utilizar seu equipamento de segurança especial. Mantenha-se em estado onde não restrinja seu movimento. Pulseiras, relógios e anéis podem ser perigosos. Mantenha seus pertences fora do alcance da máquina, pois os mesmos podem cair dentro dela.
2.4 VOCÊ ENTENDE A SUA MÁQUINA?
LEIA O MANUAL fornecido com seu equipamento para aprender suas características de operação e manutenção, capacidades e limitações. Aprenda a localização e função de TODOS os controles, indicadores, dispositivos de advertência e instruções de precaução.
2.5 VOCÊ CONHECE SUA ÁREA DE TRABALHO?
Aprenda, de antemão, o máximo possível sobre sua área de trabalho.
Seja um elemento organizado, mantenha o chão limpo, livre de óleo, graxa, panos, cabos, correntes, baldes, pedras e outros elementos de riscos. Mantenha as peças soltas, dentro da caixa de ferramentas. Use somente soluções não inflamáveis para efetuar a limpeza.
Conheça as limitações de peso para quaisquer pisos sobre os quais você irá operar.
Conheça os espaços livres da área de trabalho. Um pouco de tempo gasto verificando os espaços livres superiores e laterais, incluindo as redes elétricas, poderá evitar muitos problemas posteriores.
Tenha cuidado com poeira, fumaça ou neblina que possam interferir ou prejudicar sua visão.
2.6 VOCÊ ESTÁ PREPARADO PARA EMERGÊNCIAS?
Planeje antecipadamente, esteja alerta, opere com cuidado, e você evitará causar ou sofrer acidentes pessoais ou materiais. Se, no entanto, um momento de descuido causar uma emergência (acidente), reaja rapidamente com as ferramentas e o conhecimento que tiver em mãos. Conheça a localização e a operação do extintor de incêndio e da caixa de primeiros socorros.
Saiba onde conseguir ajuda imediata. Uma emergência exige uma ação rápida.
NÃO LIMITE SEU PROGRAMA DE SEGURANÇA A ESTAS REGRAS GERAIS. TENHA IGUALMENTE CONSCIÊNCIA DE QUE AS CONDIÇÕES ESPECÍFICAS DE TRABALHO, E SEU TRABALHO EM PARTICULAR, PODEM EXIGIR PRECAUÇÕES ADICIONAIS.
2.7 VERIFIQUE ANTES DE DAR A PARTIDA
Equipamentos não adequadamente preparados para a operação, podem ser considerados inseguros. Realiza uma verificação cuidadosa no começo de sua operação. Se você encontrar alguma coisa que necessite atenção, PENSE DUAS vezes antes de continuar com seu trabalho. Qualquer que seja um pequeno defeito mecânico, este pode provocar acidentes e prejuízos para o pessoal do trabalho.
1. NÃO PERMITA que uma pessoa não autorizada possa operar o Britador!
2. ESTEJA CERTO de que todas as proteções e quaisquer outros dispositivos de segurança estejam no seu devido lugar, seguros e sem danos.
3. VERIFIQUE os sistemas de fluido: Eles estão em um nível correto e completamente livre de vazamentos?
4. VERIFIQUE todos os drenos, válvulas e conexões para ter certeza que os mesmos estão em lugares seguros e apropriados. 5. A QUEDA de pressão do fluido hidráulico
pode ocasionar sérios problemas de falha hidráulica.
6. NUNCA PERMITA que o BRITADOR necessite de óleo ou graxa, pois isto é um problema que pode causar acidentes. 7. NUNCA adultere os dispositivos de
segurança.
8. VERIFIQUE o Britador completamente para defeitos visuais, tais como vazamentos, mangueiras gastas e componentes frouxos. 9. INSPECIONE sua máquina de acordo com o
manual do operador e as instruções do supervisor.
10. ANTES DE DAR A PARTIDA dê uma volta completa em sua máquina, verificando que não há nada próximo, nem abaixo nem acima da mesma. Avise todas as pessoas próximas que o equipamento começará a operar.
RELATE QUALQUER DEFEITO PARA SEU SUPERVISOR.
2.8 DÊ A PARTIDA COM SEGURANÇA
1. VERIFIQUE o equipamento para ver se tem etiquetas de advertência.
2. SIGA todos os procedimentos recomendados para partida, como na seção 3, INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO. 3. DEPOIS de ter iniciado a operação,
verifique se tudo, instrumentos, medidores funcionam devidamente.
4. DESLIGUE imediatamente a máquina se for observada qualquer anormalidade.
5. TESTE todos os controles verificando seu funcionamento correto.
6. OUÇA se há algum ruído estranho e informe ao seu supervisor.
7. VERIFIQUE NOVAMENTE os alarmes ou outros dispositivos de segurança e de advertência.
8. NÃO PROVOQUE uma parada no anel de ajuste enquanto o Britador está em operação. 9. NÃO ENCOSTE ou coloque suas mãos contra os cilindros de alívio de material não-britável ou entre o anel de ajuste e a carcaça principal, enquanto o Britador está em operação.
10. NÃO SE ARRISQUE com sua máquina em condições anormais. INFORME AO SEU SUPERVISOR.
2.9 INFORME EM CASO DE DEFEITO DA MÁQUINA
Inspecione sua máquina diariamente... verifique se há peças soltas, gastas ou danificadas. Relate ou corrija imediatamente qualquer condição insegura... e não opere a máquina até que os defeitos tenham sido corrigidos.
Mesmo um simples defeito pode se tornar sério... informe qualquer defeito observado ao seu supervisor.
2.10 PARADA SEGURA
Esteja certo de que o Britador se encontra parado antes... de iniciar uma limpeza, um serviço, uma lubrificação... verificar a tensão da correia... remover as coberturas dos alojamentos... trabalhar no sistema hidráulico... realizar reparos... ou uma tentativa de liberar uma cavidade. NÃO FAÇA VERIFICAÇÕES, AJUSTES OU REPAROS DE QUALQUER TIPO ENQUANTO O BRITADOR ESTIVER EM OPERAÇÃO.
2.11 CONSELHOS PARA MANUTENÇÃO SEGURA
MANUAL DE INSTR.&OPER. NORDBERG SÉRIES C 140587/140588 01/03 2-4
2.12 LEIA E ENTENDA
1. Todas as seções do manual de instruções fornecidos com o Britador.
2. Todas instruções para manutenção e inspeção.
3. Todas placas de cuidado e advertência localizadas na máquina.
4. Todas notas de cuidado e advertência do manual de instruções.
5. Todos guias de lubrificação para serviço periódico.
2.13 ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIAS
Antes de realizar um serviço dentro do Britador, esteja certo de verificar as etiquetas e bloqueios dos controles elétricos para que nenhum componente possa iniciar a operação.
Prenda as etiquetas de advertência para prevenir acidentes:
1. Se o Britador está inseguro para operação. 2. Se os controles estão em processo de
manutenção.
3. Se a máquina está sofrendo um reparo.
2.14 SERVIÇO ELÉTRICO DE BLOQUEIO
1. Sempre bloqueie todos os controles elétricos antes da realização de qualquer tipo de trabalho de manutenção no Britador. 2. Providencie para cada homem da
manutenção seu próprio cadeado e UMA chave somente.
2.15 ROUPAS – SEGURANÇA PRÁTICA
1. MANTENHA ROUPAS E MÃOS LONGE DE PEÇAS EM MOVIMENTO. Não utilize roupas que estão muito soltas, gravatas frouxas, relógios e anéis.
2. USE PROTEÇÃO PARA OS OLHOS quando ao manusear combustível, fluido para limpeza, óleo ou fluido de freio. ESTES MATERIAIS PODEM SER PREJUDICIAIS.
3. USE UM RESPIRADOR quando requerido. 4. USE ÓCULOS DE SEGURANÇA quando, perfurando, retificando ou martelando o metal.
5. MANTENHA SEUS PERTENCES longe da máquina, os quais podem cair dentro da mesma.
6. USE SAPATOS DE SEGURANÇA DE SOLADO DURO, quando requerido. 7. USE LUVAS para proteger suas mãos
quando ao manusear cabos.
8. UTILIZE ÓCULOS DE SEGURANÇA E ROUPAS PROTEGIDAS quando manuseando o ar a alta pressão.
9. UTILIZE ÓCULOS DE SEGURANÇA E ROUPAS PROTEGIDAS quando manusear metais derretidos; zinco, chumbo, etc. 10. USE DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO
AURICULAR quando requerido ou DIMINUA o tempo de exposição sem a proteção adequada.
2.16 MEDICAÇÃO E BEBIDAS ALCOÓLICAS
1. NÃO CONSUMA bebidas alcoólicas antes de vir ao trabalho ou durante o seu serviço. 2. TOME CUIDADO com remédios,
tranqüilizantes ou outras drogas que podem deixar você sonolento ou perder sua atenção.
2.17 ÁREA DE TRABALHO
1. PROMOVA BOAS PESSOAS ORGANIZADAS, mantenha o chão limpo e seco, livre de entulhos ou ferramentas. Superfícies, degraus e corrimões, molhados
ou cheios de óleo, se tornam bastante escorregadios. No inverno, elimine a presença de gelo e de neve. Pontos molhados, especialmente perto de equipamentos elétricos, são altamente perigosos.
2. NÃO DEIXE material se acumular em excesso ao redor do Britador.
3. ESTOQUE fluidos perigosos em lugares adequados – longe das pessoas não autorizadas. NÃO PERMITA QUE FUMEM NESTE LOCAL!
4. NUNCA dê a partida em um motor a Diesel ou Gasolina dentro de uma área fechada, ao menos que tenham uma ventilação adequada. Os gases provenientes destes podem matar!
2.18 EQUIPAMENTO
1. Use ferramentas próprias; maneje as ferramentas e peças pesadas com cuidado. 2. Mantenha todas as ferramentas e
equipamentos livres de sujeira, óleo e graxa. Não as jogue ou deixe cair.
3. Use guindastes para levantar peças pesadas. Evite forçar sua coluna.
4. Abaixe as peças lentamente, não as deixe cair.
5. Para prevenir escorregamentos, limpe as alavancas e botões de controle, sujos de óleo ou graxa.
6. Não use polias com seus aros ou raios trincados.
7. Verifique se há falta, trinca ou se as correias em "V" estão pulando.
8. Verifique se há peças defeituosas, quebradas ou faltando, e as substitua se necessário. Mantenha o equipamento limpo e livre de sujeira e óleo, assim você poderá localizar facilmente as peças soltas ou defeituosas.
9. Quando usando cabos para movimentar cargas, esteja certo de que estes dispositivos estão adequados quanto ao tamanho, e substitua-os quando apresentar qualquer desgaste, quebra ou defeito. Verifique as conexões da extremidade por desgastes.
2.19 PERIGO DE INCÊNDIOS
1. NÃO FUME quando ao reabastecer, ou quando manuseando recipientes com combustível.
2. DESLIGUE o motor quando reabastecer, e utilize uma cautela extra se o motor estiver quente.
3. QUANDO ao vazar combustível para dentro do tanque, utilize um funil ou um tubo contra o gargalo do filtro para evitar que ocorra uma faísca elétrica.
4. NÃO utilize a Gasolina nem o Diesel para proceder a uma limpeza dos componentes. Bons solventes comerciais, não inflamáveis, são preferidos.
5. NÃO FUME quando utilizando os solventes para limpeza.
6. NÃO DEIXE estopas com graxas ou óleos se acumular dentro de uma área não ventilada. Estoque essas estopas e outros materiais combustíveis em lugares seguros. 7. NUNCA utilize fósforos ou isqueiros para
verificar o nível de combustíveis, baterias eletrolíticas, refrigerantes ou procurar por vazamentos hidráulicos em qualquer parte do equipamento. Utilize uma lanterna! 8. CONHEÇA onde se encontram os extintores
de incêndio, além do seu correto funcionamento e para que tipos de incêndios eles funcionam. Verifique regularmente – pelo menos uma vez por mês – para ter certeza que eles estão em bom estado de funcionamento.
MANUAL DE INSTR.&OPER. NORDBERG SÉRIES C 140587/140588 01/03 2-6
2.20 SISTEMA PRESSURIZADO – HIDRÁULICO OU AR
1. Alivie TODAS as pressões antes da abertura ou remoção de qualquer linha de pressão do ar ou hidráulico, válvulas, conexões, etc. 2. Verifique se há mangueiras gastas ou linhas
danificadas.
3. Alta pressão do óleo pode ser altamente perigosa.
2.21 USE PEÇAS DE QUALIDADE
Uma peça de reposição para qualquer item deverá sempre ser comparada em TAMANHO, TIPO E QUALIDADE com a peça que está sendo substituída.
2.22 RELATE OS REPAROS NECESSÁRIOS
Se sua verificação diária não cobre algum item que necessita uma atenção maior no que diz respeito a reparos, substituições ou ajustes, RELATE-O IMEDIATAMENTE AGORA. O menor defeito possível pode resultar em o mais sério problema – SE A MÁQUINA ESTIVER SENDO OPERADA.
Somente realize o trabalho se você está autorizado para fazê-lo. Não tente fazer algum reparo, se você não entende nada sobre.
Somente trabalhe no equipamento que você domina completamente – um componente carregado à alta pressão, se aliviado de forma negligente, poderá prejudicar qualquer conserto realizado.
Lembre-se que você é encarregado com a operação e manutenção das partes mais valiosas do equipamento. PORTANTO TRABALHE CORRETAMENTE!
Esta página foi deixada em branco intencionalmente.
MANUAL DE INSTR.&OPER. NORDBERG SÉRIES C 140587/140588 01/03 2-8
Capítulo 3
Informações gerais sobre o Britador
3.1 TERMINOLOGIA DE BRITAGEM………3-1 3.2 COMPONENTES DO BRITADOR………3-3 3.3 CATÁLOGO DE PEÇAS………3-4 3.4 SOLICITAÇÃO DE PEÇAS………3-4 3.5 ESTIMATIVA DA CAPACIDADE DO BRITADOR………3-4 3.6 ESTIMATIVA DA GRANULOMETRIA DO PRODUTO DO BRITADOR………3-6 3.7 AJUSTE DO BRITADOR………3-7 3.8 LIMITES DO AJUSTE DO BRITADOR………3-9 3.9 OPÇÕES………3-11
MANUAL DE OPERAÇÕES NORDBERG SÉRIES C 140588 04/03 3-2
3.1 TERMINOLOGIA DO BRITADOR
Em todo este manual certos termos usados para descrever o Britador, seus componentes e sua operação. Para que não existam confusões e possíveis mal entendidos, esses termos são aqui definidos.
Alimentação: O material bruto a ser britado, tais
como as rochas (calcário, basalto, granito, etc.) ou materiais feitos pelo homem como concreto e asfalto. O tamanho da alimentação é tipicamente definido em termos de uma distribuição granulométrica ou baseada no tamanho médio superior (máximo).
Granulometria do produto: A granulometria
do material depois de ter sido britado. Similar ao tamanho da alimentação, a granulometria do produto é tipicamente definida em termos de
uma distribuição granulométrica ou baseada no tamanho médio superior (máximo).
Capacidade: A produção do Britador computada
em toneladas por hora.
Abertura de alimentação: A abertura por onde
o material entrará no Britador. A abertura de alimentação possui duas dimensões: a largura e a profundidade. A profundidade da abertura de alimentação é uma dimensão critica porque dita o tamanho máximo da alimentação que um Britador de mandíbula pode aceitar.
Posição Descrição Posição Descrição
1 Profundidade da Abertura de
alimentação 5 Curso
2 Mandíbula móvel 6 Ângulo de britagem
3 Mandíbula fixa 7 Largura da abertura de alimentação 4 Ajuste posição fechada (c.s.s)
Tamanho de alimentação máximo recomendado: Como um guia geral, a média
máxima recomendada para o tamanho da alimentação, deveria ser cerca de 80% de abertura de alimentação. Tais medidas irão garantir que qualquer evento passageiro resultante de sobrecarga na alimentação seja mantido em um mínimo. Abertura de alimentação Tamanho máx. de alimentação recomendado mm pol mm pol C63 630x440 17x25 352 14 C80 800x510 20x32 408 16 C95 930x600 24x37 480 19 C100 1000x760 30x40 608 24 C105 1060x700 28x42 560 22 C110 1100x850 34x44 680 27 C125 1250x950 37x49 760 30 C140 1400x1070 42x55 856 34 C145 1400x1100 43x55 880 35 C160 1600x1200 47x63 960 38 C200 2000x1500 59x79 1200 47 C3055 1400x760 30x55 608 24
Tabela 3-1 Tamanhos de alimentação máximos recomendados
Ângulo de britagem: O ângulo entre a
mandíbula fixa e a móvel. O ângulo de britagem é freqüentemente referido como o ângulo de “mordida”.
Mandíbulas: As peças que britam são
normalmente chamadas de mandíbulas. As mandíbulas consistem em uma fixa e uma móvel, dependendo do modelo de cada uma podem consistir de 1 ou 2 peças. Diferentes perfis de mandíbulas estão disponíveis para diferentes aplicações.
Ajuste de descarga: A menor distância entre a
parte inferior das mandíbulas fixas e móvel medido no ponto em que as mandíbulas estão mais próximas durante seus ciclos de trabalho (= ajuste posição fechada, ou c.s.s.). O ajuste deve ser medido de acordo com o perfil da mandíbula.
Estas diferenças são explicadas com detalhes na seção AJUSTE DO BRITADOR.
Curso: A diferença entre a distância máxima e
mínima na parte inferior das mandíbulas fixas e móveis durante uma revolução do eixo do excêntrico.
MANUAL DE OPERAÇÕES NORDBERG SÉRIES C 140588 04/03 3-4
3.2 COMPONENTES DO BRITADOR
Posição Descrição Posição Descrição
1 Carcaça dianteira 16 Mancal do queixo
2 Cunha superior 17 Queixo
3 Cunha 18 Haste intermediária
4 Parafuso de fixação da mandíbula 19 Chapa lateral 5 Conjunto da mola 20 Parafuso da carcaça 6 Revestimento lateral superior 21 Carcaça traseira 7 Mandíbula fixa superior 22 Cunhas de ajuste 8 Mandíbula móvel superior 23 Espaçador 9 Revestimento lateral inferior 24 Suporte da calha 10 Mandíbula fixa inferior 25 Calha da abanadeira 11 Mandíbula móvel inferior 26 Porca de trava com mancais
12 Cunha de fixação 27 Mola tensionadora
13 Placa de proteção do queixo 28 Calha da abanadeira
14 Volante 29 Abanadeira
15 Eixo excêntrico 30 Tirante
31 Cunhas centrais
3.3 CATÁLOGO DE PEÇAS
Um caderno de peças contendo vários desenhos de conjunto pertencentes ao seu Britador será enviado imediatamente após o Britador ter sido despachado. Este caderno ilustra cada e toda peça usada na montagem da máquina e é para ser usado no pedido de peças sobressalentes ou de substituição.
3.4 PEDIDO DE PEÇAS
A Metso Minerals se esforça no sentido de manter um amplo estoque a fim de proporcionar pronto e eficiente atendimento a todos os pedidos de peças de reposição e sobressalentes.
Para evitar demoras desnecessárias e a possibilidade do envio da peça incorreta, as seguintes informações deverão ser dadas: 1. Tamanho do Britador.
2. Número de série do Britador, que vem estampado na plaqueta de identificação, bem como na capa do seu Catálogo de peças. 3. Nome completo e número de código de peça
conforme consta no catálogo de peças. 4. A quantidade exata de cada peça solicitada. 5. Instruções completas para o despacho da
mercadoria.
Se seu catálogo de peças tiver sido perdido, extraviado ou desaparecido, outro exemplar poderá ser fornecido, sem ônus, mediante solicitação.
Para uma operação adequada, somente devem ser instaladas peças genuínas, fornecidas pela fábrica. Essas peças são garantidas quanto a sua precisão, fabricação e material. O uso de peças piratas pode colocar sua segurança e de seu Britador em risco. Certifique-se que você tenha entendido completamente as condições de segurança do Britador.
3.5 ESTIMATIVA DA CAPACIDADE DO BRITADOR
A capacidade do Britador depende de fatores tais como o tipo de alimentação (tipo de material, distribuição de tamanho, características de fratura, umidade, etc.), tipo de operação (disponibilidade de alimentação, arranjo da alimentação) e ajuste de descarga. Para obter uma estimativa da capacidade, consulte à seguinte tabela da capacidade. Estas capacidades são baseadas nos resultados obtidos na prática com granito duro que tem uma densidade de 1,6 t/m3 (100 lb/pe3), e estão onde a alimentação tem sido bem controlada de forma de forma que as sobrecargas são mínimas ou não existem. Para obter estimativas mais exatas da capacidade para sua atual aplicação de britagem, contate seu representante de vendas local da Metso Minerals para pedir uma simulação computadorizada da condição de operação de seu circuito de britagem.
MANUAL DE OPERAÇÕES NORDBERG SÉRIES C 140588 04/03 3-6
Tabela 3-2 Capacidades nominais do Britador de mandíbulas
3.6 ESTIMATIVA DA GRANULOMETRIA DE PRODUTO DO BRITADOR
A granulometria de produto do Britador depende dos mesmos fatores que afetam a capacidade. A figura seguinte fornece uma indicação da granulometria de produto como uma função do ajuste na posição fechada. (c.s.s.).
Estas granulometrias de produto são baseadas em resultados obtidos na prática com granito duro. Para obter uma estimativa mais precisa da granulometria do produto. Entre em contato com um representante de vendas local Metso Minerals para pedir uma simulação computadorizada das condições de operação de seu circuito de britagem.
h Tamanho de produto
Porcentagem de passante, peso %
Figura 3-3 Granulometria de produto do Britador
MANUAL DE OPERAÇÕES NORDBERG SÉRIES C 140588 04/03 3-8
3.7 AJUSTE DO BRITADOR
O ajuste do Britador é o mais importante parâmetro uma vez que o ajuste determina a capacidade do Britador assim como o tamanho máximo do produto do Britador. É conseqüentemente indispensável para todos entender como o ajuste do Britador é medido. O ajuste de descarga é a menor distância entre a parte inferior das mandíbulas fixa e móvel durante seus ciclos de trabalho. Esta distância é referida como ajuste de posição fechada (c.s.s.) e é uma distância calculada porque o ajuste do Britador é tipicamente medido quando o Britador está parado. A maior distância entre a parte inferior das mandíbulas fixas e móvel é referida como ajuste na posição aberta (o.s.s.) e é tipicamente uma distância que é diretamente medida quando o Britador está parado.
O ajuste do Britador é medido em três diferentes modos, primeiro partindo da ranhura do dente (fundo) ou vértice (topo) da mandíbula fixa até a ranhura do dente (fundo) ou vértice (topo) da mandíbula móvel. Assim, o ajuste é sempre medido a partir da mandíbula fixa (fundo ou topo) até a móvel (fundo ou topo). As três alternativas estão mostradas na Tabela 3-3. O tipo da medida depende do perfil assim como do modelo do Britador. Esta informação está disponível também no catálogo de peças do Britador.
Tipo de
medida Seqüência de leitura (mandíbulas) Fixa até Móvel
1 Fundo até Topo
2 Topo até Topo
3 Topo até Fundo
Tabela 3-3 Tipos de medidas
Figura 3-4 Medida do ajuste do Britador
Por exemplo, o ajuste do C125, equipado com mandíbulas tipo pedreira, é medido de Topo até Topo (Tipo 2). Entretanto, com mandíbulas padrão, o ajuste é medido de Fundo até Topo (Tipo 1).
IMPORTANTE!
O ajuste do Britador deve sempre ser medido em linha reta na parte inferior da cavidade de britagem. Meça o ajuste sempre a partir da área menos gasta.
É mais fácil medir o ajuste quando o Britador está parado com um dispositivo como um bloco de madeira de dimensões conhecidas (vários blocos deveriam estar disponíveis se mais do que um ajuste é tipicamente usado). A distância medida deste modo é maior do o ajuste na posição fechada (c.s.s) porque o queixo sempre para em seu ponto mais baixo. Este valor está próximo (+ 2mm/+0.08”) do ajuste na posição aberta (o.s.s.). Como mencionado previamente, o ajuste na posição fechada é calculado subtraindo a excentricidade do valor do ajuste na posição aberta (Tabela 3-4). Modelo mm pol C63 22 7/8 C80 24 1 C95 32 1 ¼ C100 32 1 ¼ C105 32 1 ¼ C110 36 1 3/8 C125 39 1 ½ C140 42 1 5/8 C145 36 1 3/8 C160 39 1 ½ C200 50 2 C3055 32 1 ¼
Tabela 3-4 Dimensão (curso) a ser deduzido do ajuste na posição aberta (o.s.s.) para calcular o ajuste na posição fechada (c.s.s.).
Exemplo
Britador: C140
Curso: 42mm (1 5/8”) (Tabela 3-4)
Perfil da Mandíbula: Pedreira (Topo até Topo) O.S.S.: 230 mm (9”)
C.S.S.: 230 – 42 = 188 mm (9” – 1 5/8” = 7 3/8”)
MANUAL DE OPERAÇÕES NORDBERG SÉRIES C 140588 04/03 3-10
NOTA: O ajuste na posição fechada não tem que
ser calculado se o usuário sabe os limites de ajuste do Britador em termos do ajuste na posição aberta. O ajuste na posição fechada é tipicamente calculado porque a capacidade do Britador é sempre denotada em apenas em termos do ajuste na posição aberta.
3.8 LIMITES DO AJUSTE DO BRITADOR
Todos os modelos de Britadores Série C têm um ajuste máximo possível assim como um ajuste mínimo permitido, e é muito importante que o usuário entenda porque estes são importantes para mantê-los me mente o tempo todo.
O máximo ajuste possível é simplesmente o máximo ajuste que o Britador é fisicamente capaz de acomodar. Tipicamente, tal ajuste é indicado com novas mandíbulas, e o ajuste depende na verdade do perfil da mandíbula assim como se um espaçador está sendo usado ou não. Esta informação é sempre encontrada no Catálogo de Peças do Britador.
A mínima medida permissível (c.s.s. ou o.s.s.) é a mínima medida em que o Britador pode ser operado de acordo com as recomendações da Metso Minerals. O mínimo ajuste permissível é muito importante porque leva em conta os limites de projeto e operação do Britador. O não respeito a estas recomendações pode levar a uma utilização ineficaz das mandíbulas (alta taxa de refugo) assim como uma vida reduzida do Britador.
O mínimo ajuste permitido varia dependendo se a aplicação é uma aplicação em rocha normal (Normal), ou uma aplicação de reciclagem (Especial), quando materiais como concreto, asfalto e tijolos estão sendo britados. Note que o mínimo ajuste permissível não depende do perfil da mandíbula (é sempre o mesmo para um modelo de Britador específico). Veja Tabela 3-6.
AJUSTE POSIÇÃO FECHADA AJUSTE POSIÇÃO ABERTA
Modelo do Britador
Rocha dura Rocha macia
(>150 MPa) (<150 MPa) Reciclagem (>22 000 psi) (<22 000 psi)
mm mm mm
Curso mm
Rocha dura Rocha macia
(>150 MPa) (<150 MPa) Reciclagem (>22 000 psi) (<22 000 psi) mm mm mm C63 C80 C95 C100 C105 C110 C3055 C125 C140 C145 C160 C200 40 40 60 70 70 70 70 100 130 125 150 175 20 30 45 60 50 60 60 N.A N.A N.A N.A N.A 20 20 25 45 25 45 45 N.A N.A N.A N.A N.A 22 24 32 32 32 36 32 39 42 36 39 50 62 64 92 102 102 106 102 139 172 161 189 225 42 54 77 92 82 96 92 N.A N.A N.A N.A N.A 42 44 57 77 57 81 77 N.A N.A N.A N.A N.A
AJUSTE POSIÇÃO FECHADA AJUSTE POSIÇÃO ABERTA
Modelo do Britador
Rocha dura Rocha macia
(>150 MPa) (<150 MPa) Reciclagem (>22 000 psi) (<22 000 psi)
pol pol pol
Curso mm
Rocha dura Rocha macia
(>150 MPa) (<150 MPa) Reciclagem (>22 000 psi) (<22 000 psi)
pol pol pol
C63 C80 C95 C100 C105 C110 C3055 C125 C140 C145 C160 C200 1 5/8 1 5/8 2 4/8 2 7/8 2 7/8 2 7/8 2 7/8 4 1/8 5 2/8 5 1/8 6 1/8 7 1/8 7/8 1 2/8 1 7/8 2 4/8 2 2 4/8 2 4/8 N.A N.A N.A N.A N.A 7/8 7/8 1 1 7/8 1 1 7/8 1 7/8 N.A N.A N.A N.A N.A 7/8 1 1 2/8 1 2/8 1 2/8 1 4/8 1 2/8 1 5/8 1 6/8 1 4/8 1 5/8 2 2 4/8 2 5/8 3 6/8 4 1/8 4 1/8 4 3/8 4 1/8 5 5/8 7 6 5/8 7 6/8 9 1/8 1 6/8 2 2/8 3 1/8 3 6/8 3 3/8 3 7/8 3 6/8 N.A N.A N.A N.A N.A 1 6/8 1 6/8 2 3/8 3 1/8 2 3/8 3 2/8 3 1/8 N.A N.A N.A N.A N.A
Tabela 3-5 Ajustes mínimos permitidos para aplicações em pedra dura, pedra macia e reciclagem.
04/03 140588 MANUAL DE OPERAÇÕES NORDBERG SÉRIES C 3-11
ADVERTÊNCIA!
O ajuste mínimo permitido para o Britador deve ser respeitado o tempo todo a menos que o contrário seja indicado pela Metso Minerals. O não respeito a estas recomendações pode levar a uma utilização ineficaz das mandíbulas (alta taxa de refugo) assim como uma vida do Britador reduzida. Além disso, operar o Britador com um ajuste menor que o permitido irá anular a garantia do Britador.
ADVERTÊNCIA!
O máximo tamanho de material não britável (dentes de escavadora, etc.) devem ser menores que o ajuste do Britador na posição fechada (c.s.s.).
3.9 OPÇÕES
As seguintes opções podem ser instaladas no Britador após a partida.
3.9.1 Placa intermediária
Encaixando uma placa intermediária (apoio) atrás de mandíbula fixa reduz o ângulo de britagem do Britador. A placa intermediária reduz a abertura de alimentação o a faixa do ajuste para aproximadamente a mesma quantia da sua espessura. Entretanto a placa
intermediária não permite, em circunstâncias normais, o usuário usar um ajuste menor que o mínimo ajuste recomendado.
Se disponível com o modelo específico do Britador de mandíbulas série C, uma placa intermediária pode ser usada para as seguintes razões:
Para melhorar o ângulo de britagem (reduzindo o ângulo de britagem) quando britar materiais escorregadios (materiais difíceis de morder). Para aumentar o tamanho da zona de britagem (e assim aumentar a vida das mandíbulas) quando o material de alimentação está menor que a capacidade de entrada do Britador.
A placa intermediária não está disponível para todos os modelos. Além disso, placas de múltiplas espessuras estão disponíveis para
certos modelos. Antes de encomendar uma placa intermediária, consulte a Metso Minerals para saber se a placa serve para sua aplicação.
3.9.2 Placas de proteção
Placas de proteção são projetadas para uma proteção adicional da carcaça dianteira e queixo do Britador. Eles são recomendados quando é usado uma ajuste pequeno (sempre maior ou igual que o ajuste mínimo recomendado) e/ou quando a rocha a ser britada é muito dura (britabilidade muito baixa). É claro, estas placas podem ser usadas a qualquer hora para adicionar proteção.
NOTA: A placa de proteção da carcaça dianteira
não é usada quando uma placa intermediária é usada.
Placas de proteção não são opções disponíveis com todos os modelos de Britador Série C.
IMPORTANTE!
Quando usar placas de proteção, cunhas de retenção inferior diferentes devem ser usadas.
NOTA: Substituição excessiva das placas de
proteção indicam um problema de alimentação. Entre em contato com a Metso Minerals se esse é o caso de seu Britador.
MANUAL DE OPERAÇÕES NORDBERG SÉRIES C 140588 04/03 3-12
Posição Descrição Posição Descrição
1 Placa de proteção da carcaça dianteira 2 Placa de proteção do queixo
Figura 3.6 Placas de proteção 3.9.3 Protetor da correia transportadora
O protetor da correia transportadora prolonga a vida útil da correia transportadora abaixo do Britador. O ângulo do Britador pode ser ajustado.
Posição Descrição 1 Placa protetora 2 Suporte da base 3 Parafuso olhal 4 Pino elástico 5 Arruela 6 Arruela
7 Parafuso de cabeça sextavada 8 Porca sextavada
9 Contra pino
Figura 3.7 Protetor da correia transportadora
3.9.4 Ajuste hidráulico
Um Britador equipado com ajuste mecânico pode ser adaptado com ajuste hidráulico.
Recorrer ao Capítulo 4.6.2.
3.9.5 Unidade de lubrificação automática
O sistema de lubrificação automaticamente lubrifica os quatro (4) mancais do eixo do excêntrico de acordo com as recomendações fornecidas pela fábrica.
Recorra ao Capítulo 5.3 e ao Capítulo 6.5 do Manual de Instalação.
MANUAL DE OPERAÇÕES NORDBERG SÉRIES C 140588 04/03 3-14
Esta página foi deixada em branco intencionalmente.
Capítulo 4
Instruções de Operação
4.1 PREPARAÇÕES ANTES DA PARTIDA………4-1 4.2 PARTIDA DO BRITADOR………4-1 4.3 PARADA DO BRITADOR………4-1 4.4 OPERAÇÃO………4-2 4.5 REINICIANDO UM BRITADOR PARADO EM CARGA………4-3 4.6 AJUSTE DO BRITADOR………4-4 4.7 ABANADEIRA………4-8 4.8 ESPAÇADOR………4-9 4.9 PROBLEMAS E SOLUÇÕES………4-10
02/03 140588 MANUAL DE OPERAÇÕES NORDBERG SÉRIES C 4-1 Bons hábitos de inspeção irão garantir anos de
operação bem sucedida do Britador. Não confie apenas na memória para regular as manutenções periódicas requeridas, mantenha um preciso registro escrito. Regularmente executando a pré-partida e inspeções de manutenção resultará na eliminação de tempos de paradas e na prolongação da vida do Britador. Antes de iniciar o Britador, execute as seguintes operações: 1. Faça uma inspeção final do Britador para ter
certeza de que não há ferramentas ou obstruções mecânicas no Britador, de que todas as juntas e fixadores estão devidamente apertados, de que não há vazamentos aparentes e de que não há outra razão pela qual o Britador não deveria ser iniciado.
2. Certifique-se de que a cavidade do Britador está vazia.
3. Certifique-se também que não há pessoas na área onde pode existir perigo. Ande em torno do Britador e certifique-se que ninguém está, acima ou embaixo do Britador. Avise as pessoas antes de iniciar o funcionamento.
4.2 PARTIDA DO BRITADOR
Um motor elétrico ou diesel aciona o Britador. Iniciar o Britador meramente significa iniciar o motor de acordo com as instruções do fabricante. Não introduza nenhuma alimentação no Britador durante a partida. Para iniciar o Britador, proceda da seguinte maneira:
1. Ligue o transportador de descarga
2. Ligue o motor elétrico ou diesel. Se o motor usado for de anéis, espere até que o resistor de partida alcance o estágio de operação. Se um som de batida ou tritura for ouvido, recorra à seção PROBLEMAS E SOLUÇÕES deste capítulo (capítulo 4.9). 3. Ligue o alimentador.
que é necessária para iniciar o Britador. Outras medidas podem ser tomadas em acordo com as condições locais.
Figura 4.1 Seqüência de parada e partida
4.3 PARADA DO BRITADOR
A parada do Britador dever ser feita da seguinte maneira:
1. Pare o alimentador.
2. Espere até que a cavidade do Britador fique vazia.
3. Pare o motor elétrico ou diesel. 4. Pare o transportador de descarga.
IMPORTANTE!
Depois de para o motor do Britador ou o motor diesel, o Britador pode continuar a britar por mais cinco minutos.
MANUAL DE OPERAÇÕES NORDBERG SÉRIES C 140588 02/03 4-2
4.4 OPERAÇÃO
Alimente o Britador niveladamente de acordo com as recomendações do arranjo de alimentação. Note que o Britador opera mais eficientemente quando a cavidade de britagem está dois terços (2/3) cheia. Um sensor de nível ultra-sônico pode ser colocado no controle do Britador para otimizar o nível de alimentação do Britador.
Figura 4.2 Faixa de enchimento recomendado
Recorra à seção PEÇAS DE DESGASTE para instruções de operação pertinentes a peças de desgaste.
4.4.1 Alimentação sobrecarregada
Evite britar alimentação sobrecarregada (material muito grande para a cavidade). Ter que recolocar as pedras desperdiça tempo, reduz a capacidade e impõe carga desnecessária ao Britador. Além disto deve-se atenção especial ao tamanho da alimentação. Um rompedor é uma alternativa apropriada para limitar uma alimentação sobrecarregada. Um martelo hidráulico pode ser usado para quebrar as peças grandes e é recomendado se tais problemas são previstos.
ADVERTÊNCIA!
Eleve ou vire as pedras na cavidade de britagem somente quando o Britador estiver parado. Não tente desbloquear o Britador com ele em movimento. Tenha sempre cuidado quando limpar o Britador. Nunca use uma alavanca para girar uma alimentação sobrecarregada.
ADVERTÊNCIA!
Nunca use explosivos para limpar uma cavidade de britagem bloqueada. Certifique-se que explosivos não entrem no Britador
A pedra sobrecarregada pode ser elevada para fora da cavidade com uma “braçadeira” e um guindaste ou pode ser girada para uma posição melhor.
Quando o Britador estiver funcionando um martelo hidráulico pode ser usado para quebrar a alimentação sobrecarregada ou bloqueada.
4.2.2 Materiais não-britáveis
Materiais não-britáveis maiores do que o ajuste na posição fechada (c.s.s.) do Britador, como um dente de escavadora, deveriam ser evitados de entrar no Britador através da instalação de um separador magnético. Material não britável maior do que o c.s.s. irá curvar a abanadeira, e irá impor esforço desnecessário ao Britador. Se material não britável entrar e ficar no Britador, para o alimentador e Britador imediatamente. Esvazie a cavidade e remova o material não britável. Se necessário aumente o ajuste do Britador para remover o material não britável.
ADVERTÊNCIA!
Sempre inspecione por possíveis danos a abanadeira, tirante e mola (ou cilindro hidráulico).
4.4.3 Empacotamento
O Britador nunca deveria ser operado quando houver empacotamento da alimentação na câmara de britagem (quando a alimentação condensa de tal maneira que não é possível ser reduzida em tamanho), resultando em uma drástica redução da vida útil do Britador.
ADVERTÊNCIA!
Nunca operar o Britador quando houver empacotamento da alimentação na câmara. Isto resultará em uma drástica redução da vida útil do Britador.
Quando empacotamento ocorre, a: 1. A rotação do Britador diminui. 2. A rotação do motor diminui. 3. A carga do Britador aumenta. 4. O Britador fica sobrecarregado.
Empacotamento pode ocorrer devido as seguintes razões:
1. Há muitos finos no material de alimentação. 2. Tamanho máximo da alimentação relativo à
abertura de alimentação é muito pequeno (menor que 50% da largura da abertura de alimentação).
3. Material é muito quebradiço e propício a quebrar-se em finos (características do material).
4. Material de alimentação molhado. 5. Mandíbulas incorretas.
Para prevenir empacotamento, todas possíveis causas devem ser eliminadas. Se, entretanto, as causas não podem ser eliminadas, o nível de material na cavidade do Britador deve ser abaixado e/ou o ajuste do Britador deve ser aumentado.
4.5 REINICIANDO UM BRITADOR PARADO COM CARGA
Um Britador paralisado DEVE ser tratado como se estivesse bloqueado e conseqüentemente um perigo em potencial. Retire todo o pessoal da local. Notifique o gerente ou seu representante sobre a situação do Britador paralisado imediatamente.
ADVERTÊNCIA!
Qualquer inspeção da cavidade do Britador deve ser realizada por baixo, não por cima do Britador. Material não britável poderia ser ejetado a partir da cavidade de britagem. Acidentes pessoais graves podem ocorrer.
Descubra porque o Britador está parado. Se, após uma verificação cuidadosa, aparentar não ser razões elétricas ou mecânicas pelo o qual o Britador está parado, isso indicaria que o Britador está bloqueado devido ao ingresso de um material estranho e que seu estado é perigoso.
Se o Britador parar com carga qualquer energia armazenada dentro de um mecanismo, devido a um material não britável, pode ser reduzida para níveis insignificantes assegurando-se que as mandíbulas são movidas para a posição aberta. Após isso inicie o Britador. Se o Britador não iniciar, repita este procedimento. Quando as mandíbulas estão completamente abertas, não inicie mais o Britador. Neste caso pedras e metais não britáveis dever ser removidos do Britador manualmente.
ADVERTÊNCIA!
Sempre note a posição das chavetas para determinar se o Britador está parado ou se há energia potencial remanescente nos volantes.
MANUAL DE OPERAÇÕES NORDBERG SÉRIES C 140588 02/03 4-4
4.6 AJUSTE DO BRITADOR
O ajuste dos Britadores de Mandíbulas Série C é feito movendo-se duas cunhas de encontro ou afastando-as. Tais movimentos mudam a espessura efetiva “s” do par de cunhas, o qual no giro aumenta ou diminui o ajuste do Britador, respectivamente.
Para todos os modelos de Britador, o ajuste pode ser feito mecanicamente girando-se as porcas de regulagem manualmente, ou hidraulicamente (opcional) através do uso de um painel de controle elétrico. Para instruções referentes ao ajuste hidráulico (opcional), recorra à seção do AJUSTE HIDRÁULICO.
4.6.1 Ajuste Mecânico
Os principais componentes do dispositivo são as cunhas de ajuste, porca(s) de regulagem (2) e tubos de travamento (3). Mudar o ajuste requer o uso de uma catraca fornecida com o Britador (ferramenta especial) para girar as porcas de regulagem.
Posição Descrição
1 Cunhas de ajuste 2 Porca de regulagem 3 Tubo Protetor
Figura 4.3 Ajuste mecânico
ADVERTÊNCIA!
O giro das porcas de regulagem deveria ser feito com a catraca fornecida com o Britador. CHAVE HIDRÁULICA OU PNEUMÁTICA NÃO PODE SER USADA.
ADVERTÊNCIA!
As cunhas são auto-restringente e suas superfícies não devem ser lubrificadas. Isso pode sobrecarregar o ajuste mecânico.
Para mudar o ajuste, as porcas de trava do tirante devem estar soltas, e então as porcas de regulagem devem ser giradas no sentido horário ou anti-horário para aumentar ou diminuir o ajuste do Britador, respectivamente. Uma simples rotação completa de umas das porca de regulagem tem um efeito líquido no ajuste do Britador como indicado na Tabela 4-1. Gire ambas as porcas de regulagem uma rotação completa na mesma direção relativa irá mudar o ajuste do Britador o dobro do indicado na Tabela 4-1.
Modelo Alteração no ajuste mm (pol) C63 1.9 (0,07) C80 2.3 (0,09) C95 2.2 (0,09) C100 2.3 (0,09) C105 4.0 (0.16) C110 2.0 (0,08) C125 1.7 (0,07) C140 2.3 (0,09) C145 2.5 (0,10) C160 2.2 (0,09) C200 3.2 (0,12) C3055 2.0 (0,08)
Tabela 4-1 Alteração média no ajuste por rotação da porca de regulagem
Para calcular quantas rotações as porcas de regulagem devem ser giradas para mudar o ajuste do Britador, simplesmente divida a quantia de mudança desejada no ajuste pelo valor apropriado na Tabela 4-1 e a quantia de porcas de regulagem.
Rotações requeridas = (Mudança no ajuste desejada) / (Mudança no ajuste do Britador) Arredonde o valor para o próximo maior número.
Exemplo:
Para mudar o ajuste de um C125 em 10mm (3/8”), gire as porcas de regulagem da seguinte maneira:
10mm / 1.7mm / rotação = 5.88 => 6 rotações totais => 3 rotações por porca de regulagem 3/8” / 0.07” / rotação = 5.35 => 6 rotações no total => 3 rotações por porca de regulagem
4.6.1.1 Diminuindo o ajuste do Britador
O ajuste do Britador só pode ser ajustado enquanto o Britador estiver parado.
1. Pare a britagem, então pare o Britador. 2. Determine quanto do ajuste deve ser
diminuído e calcule quantas rotações as porcas de regulagem devem ser giradas. 3. Solte as porcas de trava da mola
tensionadora (Figura 4.4). Cuidado para não cair a abanadeira quando a mola ficar solta. 4. Remova o pino de trava do tubo de trava e
empurre o tubo em direção do Britador. 5. Gire as porcas de regulagem no sentido
anti-horário. Certifique-se de que ambas as cunhas estão ajustadas igualmente para que suas posições em relação ao Britador permaneçam as mesmas. Se tiver que mudar o ajuste consideravelmente, gire as porcas de regulagem algumas voltas e afrouxe as porcas da mola de tensão novamente se necessário. Há placas limitadoras do curso das cunhas fixas no extremo das mesmas. Quando diminuir o ajuste, empurre as cunhas só até estas placas estarem contra as guias.
6. Trave os tubos com o pino.
7. Ajuste o comprimento da mola de acordo com a Tabela 4-2 (veja Figura 4.4).
8. Inicie o Britador e ouça se a abanadeira bate. Se bater, entre em contato com a Metso Minerals.
9. Comece a britar.
ADVERTÊNCIA!
Sempre aperte e desaperte a mola de lado. Nunca remova a placa de proteção.
Figura 4.4 Modelo Comprimento da mola de tensão mm (pol) C63 310 (12 ¼”) C80 310 (12 ¼”) C95 385 (15 ¼”) C100 370 (14 ½”) C105 365 (14 ¼”) C110 365 (14 ¼”) C125 425 (16 3/4”) C140 540 (21 ¼”) C145 540 (21 ¼”) C160 540 (21 ¼”) C200 540 (21 ¼”) C3055 355 (14”)
Tabela 4-2 Tamanho de operação da mola de tensão
MANUAL DE OPERAÇÕES NORDBERG SÉRIES C 140588 02/03 4-6
4.6.1.2 Aumentando o ajuste do Britador
O ajuste do Britador só pode ser ajustado enquanto o Britador estiver parado.
1. Pare a britagem, então pare o Britador. 2. Determine quanto do ajuste deve ser
aumentado e calcule quantas rotações as porcas de regulagem devem ser giradas. 3. Solte as porcas de trava da mola
tensionadora (Figura 4.4).
4. Remova o pino de trava do tubo de trava e empurre o tubo em direção do Britador. 5. Gire as porcas de regulagem no sentido
horário. Certifique-se de que ambas as cunhas estão ajustadas igualmente para que suas posições em relação ao Britador permaneçam as mesmas. Cuidado para não deixar cair a abanadeira quando a mola se soltar.
6. Trave os tubos com o pino.
7. Ajuste o comprimento da mola de acordo com a Tabela 4-2 (veja Figura 4.4).
8. Inicie o Britador e ouça se a abanadeira bate. Se bater, entre em contato com a Metso Minerals.
9. Comece a britar.
ADVERTÊNCIA!
Sempre aperte e desaperte a mola de lado. Nunca remova a placa de proteção.
4.6.2 AJUSTE HIDRÁULICO (OPCIONAL)
O ajuste hidráulico permite ajustes remotos que são muito mais rápidos e simples uma vez que os ajustes são feitos remotamente operando um painel de controle.
Posição Descrição
A Ajuste mecânico B Ajuste hidráulico
Figura 4.5 Ajuste
O sistema é alimentado com uma unidade hidráulica independente, como no conjunto móvel Lokotrack. A pressão do óleo hidráulico força as cunhas tanto de encontro ou afastando-as, conseqüentemente diminuindo ou aumentando o ajuste, respectivamente.
O ajuste pode ser regulado enquanto o Britador estiver parado ou funcionando sem carga. Se a regulação do ajuste for feita durante a britagem, a vida útil dos componentes do Britador é reduzida. Para uma informação detalhada, recorra ao Manual de Instalação, Cap. 4.7 Instalando a Unidade Hidráulica.
4.6.2.1 Diminuindo o ajuste
Gire a chave 6 do ajuste (localizada no painel de controle) para a posição “diminuir”. Observe o movimento da cunha.
NOTA: Não deixe as mandíbulas baterem uma
Regule o ajuste em vários estágios. Verifique o ajuste entre as regulagens, veja o mínimo ajuste no capítulo Informações Gerais sobre o Britador. Após a regulação do ajuste, verifique os valores da pressão nos cilindros de ajuste.
Posição Descrição 1 Chave principal 2 Ligado 3 Operando 4 Ligado 5 Bomba hidráulica
6 Ajuste (1 Diminui, 2 Aumenta) 7 Temperatura do óleo
Figura 4.6 Painel de controle do ajuste 4.6.2.2 Aumentando o ajuste
Gire a chave seis do ajuste (localizada no painel controle) para posição de “aumento”. Observe o movimento das cunhas.
Quando o ajuste é aumentado, a pressão no cilindro de ajuste aumentará automaticamente e as cunhas irão parar por um momento.
Após o ajuste, verifique a valores de pressão no cilindro de ajuste.
4.7 ABANADEIRA
Para sobrecargas espontâneas ou objetos não britáveis que são maiores que o ajuste do Britador, tais como dentes de escavadora, o Britador é equipado com a abanadeira que funciona como um dispositivo de segurança. Em caso de sobrecarga, a abanadeira se rompe por empenamento, prevenindo freqüentemente danos às partes mais dispendiosas.
IMPORTANTE!
Note que a abanadeira é projetada para curvar quando eventos de sobrecarga ocorrem na inferior da cavidade de britagem. A abanadeira não irá curvar se o Britador está sobrecarregado devido à alimentação sobrecarregada ou um arranjo de alimentação inadequado. Assim, nestes casos, certos componentes do Britador tais como o eixo do excêntrico, mancais e os alojamentos dos mancais irão ser carregados desnecessariamente.
IMPORTANTE!
Embora a abanadeira é projetada para proteger os componentes mais dispendiosos, certos eventos de sobrecarga são tão violentos que é possível que outros componentes tais como a mola tensionadora, tirante, e suporte do tirante falharem quando a abanadeira curvar.
IMPORTANTE!
Abanadeira não está protegendo os componentes do Britador de danos por fatiga quando o Britador é continuamente sobrecarregado com ajuste menor do que o permitido pela Metso Minerals.
A função das calhas da abanadeira é baseada no rolar das superfícies curvas de diferentes raios umas contra as outras. Por isso as calhas abanadeira devem se encontrar secas, limpas e não lubrificadas.
ADVERTÊNCIA!
Não lubrifique as calhas da abanadeira, abanadeira ou suas extremidades. Esta área do Britador é projetada para operar sem lubrificação.
MANUAL DE OPERAÇÕES NORDBERG SÉRIES C 140588 02/03 4-8
ADVERTÊNCIA!
Sempre use abanadeiras originais da Metso Minerals. O projeto e fabricação da abanadeira é mais complicado do que a maioria das pessoas pensam. Usar uma abanadeira que não é fabricada pela Metso Minerals colocará o Britador em risco e anulará a garantia do Britador.
Verifique a condição dos assentos e das borrachas de proteção regularmente durante a manutenção semanal. Eles devem se encontrar limpos de sujeira e poeira. Se pó entrou nas superfícies do assento, lave com água corrente. Se não houver água sopre com ar comprimido. É importante que o pó não entre nestas áreas e contamine as superfícies.
A instalação e remoção da abanadeira e calha é descrito no capítulo Manutenção.
4.8 ESPAÇADOR
O espaçador pode ser colocado entre as cunhas de ajuste e o conjunto da abanadora (não aplicável a todos os modelos). O uso do espaçador faz com que seja possível o uso de duas diferentes faixas de ajuste do Britador, mas seu uso não permite que o Britador seja usado com ajustes menores que o mínimo permitido (veja a seção Ajuste do Britador).
Qualitativamente, o uso do espaçador reduz ambos os ajustes mínimo e máximo do Britador. Recorra ao catálogo de peças para detalhes que dizem respeito ao efeito do espaçador na faixa de ajuste do Britador para um perfil específico de mandíbula. O espaçador não está disponível para todos os modelos de Britador.
As instruções de instalação e remoção do espaçador podem ser encontradas no capítulo manutenção.
4.9 PROBLEMAS E SOLUÇÕES
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
Material de alimentação é muito grande.
Alimente o Britador com material de tamanho adequado. Certifique-se que a parede traseira da tremonha de alimentação está projetada adequadamente.
Mola tensionadora muito frouxa. Aperte a mola tensionadora. Abanadeira cai fora da
calha.
Material de alimentação sobre a proteção do queixo superior.
Material deve ser alimentado no câmara de britagem sem bater na proteção do queixo superior. Certifique-se que a parede traseira da tremonha de alimentação está adequadamente projetada.
Mola tensionadora muito frouxa. Aperte a mola tensionadora. Material de alimentação muito
pequeno.
Alimente o Britador com material de tamanho adequado.
Materiais não britáveis no fundo da cavidade de britagem.
Esvazie a cavidade de britagem para remover o material não britável.
Abanadeira quebra (curva).
Abanadeira não instalada corretamente.
Quando instalar a abanadeira, inspecione se as calhas estão em boas condições e lisas, superfícies niveladas. O material de alimentação está
sendo britado muito alto na câmara.
LIMITE A ALIMENTAÇÃO! Alimente para manter a câmara 2/3 cheia com material de tamanho adequado para a melhor eficiência.
Tremonha de
alimentação quebrando ou soltando os parafusos.
Loctite não aplicada aos parafusos da tremonha de alimentação. Aplique Loctite. Parafusos da mandíbula soltando-se ou quebrando-se. Mandíbulas instaladas incorretamente.
Use mandíbulas da Metso Minerals.
Alimentação muito grande. Verifique se o tamanho da alimentação está adequado. Direção de rotação dos volantes
incorreta.
Certifique-se que os volantes giram na direção correta.
Rotação incorreta. Verifique se a rotação está adequada. Ajuste de descarga muito
pequeno.
Aumente o ajuste de descarga.
Mandíbulas excessivamente gastas.
Substitua as mandíbulas. Capacidade
insuficiente.
Mandíbulas soltas. Aperte os parafusos da mandíbula. Pedra grande ou material não
britável bloqueado na câmara de britagem.
Remova o material preso. NÃO USE EXPLOSIVOS PARA ESVAZIAR O BRITADOR BLOQUEADO!
Ajuste de descarga é muito pequeno.
Cada Britador tem um ajuste mínimo recomendado. NÃO use um ajuste menor a não ser que seja autorizado pela Metso Minerals.
Falha na potência. Verifique todos os fusíveis no motor painel de controle elétrico.
Falha no motor. Verifique o motor. Britador parado.
Correias em “V” danificadas ou soltas.
Verifique a condição das correias em “V”.
Rotação incorreta. Funcione o Britador com a rotação recomendada. Volantes soltos. Aperte os volantes adequadamente. Solde os parafusos
com as placas para que não se soltem. Vibração excessiva.
Volante alinhado com o rasgo de chaveta incorreto (chaveta) durante montagem.
Monte novamente o volante com o rasgo de chaveta apropriado (chaveta).
02/03 140588 MANUAL DE OPERAÇÕES NORDBERG SÉRIE C 4-11
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
Abanadeira assentada inadequadamente.
Verifique se há desgaste na abanadeira e calhas. Graxa em excesso ou
insuficiente.
Use a quantidade de graxa correta para cada mancal. Estabeleça um cronograma para a lubrificação dos mancais.
Operação muito rápida. Verifique a rotação do Britador. Britador operando com
um ajuste menor que o mínimo recomendado.
Cada Britador tem um ajuste mínimo recomendado. NÃO use um ajuste menor a não ser que seja autorizado pela Metso Minerals.
Britador não nivelado. Verifique ou nivele novamente o Britador. Mancal muito
quente.
Alimentando o Britador com material muito fino.
Alimente o Britador com material de tamanho adequado.
Correias em “V” danificadas ou soltas.
Verifique a condição das correias em “V”. Rotação do Britador
varia. Nível de voltagem
inadequado da planta.
Verifique o nível de voltagem da planta. Mola tensionadora
muito solta.
Aperte a mola tensionadora. Abanadeira
inadequadamente assentada.
Verifique se há desgaste na abanadeira e calhas.
Mandíbulas soltas. Aperte os parafusos da mandíbula. Uma “batida” é
ouvida durante a operação.
Mandíbulas batendo uma na outra.
Verifique o ajuste de descarga do Britador. Mandíbulas soltas. Aperte os parafusos da mandíbula. Movimento das
mandíbulas. Folga inadequada. Verifique a folga entre as mandíbulas inferior e superior está entre 5-8 mm (3/16-5/16”).
Cunhas de ajuste não se movem.
Superfícies das cunhas estão gastas.
Deixe cair aos poucos, pares de pedras pequenas na câmara para diminuir a fricção entre as cunhas.
Esta página foi deixada em branco intencionalmente.
Capítulo 5
Manutenção
5.1 ESPAÇADOR………5-1 5.2 ABANADEIRA………5-4 5.3 LUBRIFICAÇÃO………5-6 5.4 MANUTENÇÃO PERIÓDICA………5-13 5.5 INTERVALOS DE MANUTENÇÃO………5-1602/03 140588 MANUAL DE OPERAÇÕES NORDBERG SÉRIES C 5-1 O espaçador pode ser colocado entre a cunha de
ajuste inferior e o suporte da calha (Figura 5.1). O uso do espaçador torna possível usar duas faixas de ajuste diferentes do Britador. Nunca use um ajuste menor do que o mínimo permitido mesmo usando o espaçador.
Após instalar ou remover o espaçador o ajuste do Britador deve ser regulado (também quando usar ajuste hidráulico).
Antes que você opere a máquina certifique-se que não há folga entre as cunhas superior e inferior. Quando usar o espaçador certifique-se que não há folga entre o espaçador e as cunhas de ajuste.
O espaçador está disponível nos Britadores: C80, C95, C100, C110, C125, C140, C145 e C160. Não há espaçador disponível nestes Britadores: C63, C200.
IMPORTANTE!
Após instalar ou remover o espaçador o ajuste do Britador e a mola tensionadora devem ser ajustadas.
Figura 5.1 O espaçador torna possível o uso de duas faixas de ajuste diferentes do Britador
5.1.1 Instalação do espaçador
1. Abra o ajuste do Britador até o máximo.
2 a. Ajuste hidráulico:
Na unidade da válvula, alivie a pressão hidráulica do cilindro de retorno girando o botão da válvula de interrupção (1) no sentido anti-horário. Você pode verificar o nível de pressão a partir do manômetro (2).
2 b. Ajuste mecânico:
Solte a mola tensionadora para poder mover o queixo.
MANUAL DE OPERAÇÕES NORDBERG SÉRIES C 140588 02/03 5-2
3. Use o cabo de aço para retrair o queixo. Prenda no anel da parte inferior da carcaça dianteira e no outro anel atrás do queixo. Use estes anéis para suportar as extremidades ou ganchos do cabo de aço. Certifique-se que ambas as extremidades (ou ganchos) estão devidamente presos.
4. Mova lentamente o cabo de aço até a cunha de ajuste inferior tocar as arruelas (ou as mandíbulas tocarem uma na outra).
IMPORTANTE!
Tenha cuidado para não derrubar a abanadeira.
5. Coloque o espaçador entre a cunha dianteira e o suporte da calha colocando o espaçador através do orifício da placa lateral.
6. Solte o queixo e remova o cabo de aço e manilhas.
7. a. Ajuste hidráulico:
Pressurize o cilindro de retorno girando o botão da válvula de interrupção no sentido horário na unidade da válvula (verifique o nível de pressão do manômetro).
b. Ajuste mecânico:
Aperte as porcas de trava da mola tensionadora. Ajuste o comprimento da mola tensionadora.
IMPORTANTE!
Após instalar ou remover o espaçador o ajuste do Britador e a mola tensionadora devem ser ajustadas.
5.1.3 Remoção do espaçador
1. Quando remover o espaçador puxe as cunhas de ajuste para fora o quanto for possível. Prenda as cunhas para que elas não escorreguem para baixo enquanto o espaçador está sendo removido.
2. Certifique-se que a abanadeira não caia.
3. Solte o tirante da mola para ser possível mover o queixo.
4. Puxe o queixo para frente com uma um guincho manivela. Remova a flange da extremidade do espaçador. Então puxe o espaçador para fora.
MANUAL DE OPERAÇÕES NORDBERG SÉRIES C 140588 02/03 5-4
5.2 ABANADEIRA
5.2.1 Substituindo a Abanadeira e as Calhas
Se a abanadeira tem que ser substituída, é recomendado que os seguintes passos sejam seguidos:
1. Abra o ajuste do Britador até o máximo:
2. Remova todas proteções necessárias. 3. Prenda e aperte os ganchos de içamento (3,
Fig. abaixo) a abanadeira em ambos os lados.
4. Prenda a corrente do cabo de aço a ferramenta de içamento da abanadeira (3, Fig. abaixo) e na extremidade superior por exemplo ao olhal de içamento do queixo (4, Fig. abaixo).
5. Tencione o cabo de aço para que a abanadeira não caia.
6. Apóie a cunha de ajuste inferior em sua posição usando uma eslinga adequada. Certifique-se que a eslinga está devidamente tencionada.
7. a. Ajuste hidráulico:
Unidade da válvula, alivie a pressão hidráulica do cilindro de retorno girando o botão da válvula de interrupção (1, Fig. abaixo) no sentido anti-horário. Você pode verificar o nível a partir do manômetro (2, Fig. abaixo).