• Nenhum resultado encontrado

ECturn. PT Esquema de ligações

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ECturn. PT Esquema de ligações"

Copied!
36
0
0

Texto

(1)
(2)

ECturn

Índice

1

Símbolos e meios de apresentação ...4

1.1 Advertências ...4

1.2 Outros símbolos e meios de apresentação ...4

2 Validade ...4

3

Garantia pelo produto ...4

4 Notas ...5

4.1 Indicações de segurança importantes ...5

4.2 Indicações de montagem ...5

4.3 Trabalhar em segurança ...5

4.4 Verificação do sistema montado ...5

4.5 Eliminação do sistema de portas ...6

4.6 Abreviaturas ...6

5

Bornes de ligação ...7

6

Sensor de segurança de abertura e fecho ...8

6.1 Sensor de segurança GC 338 ...8

6.2 Sensor de segurança GC 334 ...9

6.3 Sensor de segurança GC 335 ... 11

7

Emissor de contacto autorizado ... 12

8

Emissor de contacto ... 13

8.1 Radar com sensibilidade direcional GC 302 R ... 13

8.2 Interruptor (contacto sem potencial) ... 14

9

Push And Go ... 14

10

Ativação por radiofrequência ... 15

10.1 Canais de radiofrequência ... 15

11

Entrada parametrizável ... 16

11.1 Sabotagem ... 16 11.2 Função de exploração ... 16 11.3 Noturno ... 16 11.4 Paragem ... 17

11.5 Mensagem do fecho de segurança ... 17

11.6 Emissor de contacto... 17

12

Saída programável ... 17

12.1 Campainha ... 17

12.2 Anomalia ... 18

12.3 Trinco da porta ... 18

12.4 Trinco de 24 V CC com alimentação do lado do automatismo ... 18

12.5 Trinco de CC com alimentação a cargo do cliente ... 18

12.6 Trinco de CA com alimentação a cargo do cliente ... 18

12.7 Outras funções ... 19

12.8 Fechadura motorizada ... 19

13

Modo de funcionamento ... 19

13.1 Botão de modo de funcionamento ... 19

(3)

ECturn

15 Motor ... 21

16 Bateria ... 21

17 Comando ... 22

18

Modo de baixo consumo energético – funcionamento automático ... 23

18.1 Modo de baixo consumo energético ... 23

18.2 Funcionamento automático ... 24

18.3 Binário de fecho e função do fecho de porta ... 25

18.4 Binário de abertura ... 25

19

Colocação em funcionamento e assistência técnica ... 25

19.1 Interruptor do módulo do visor ... 25

19.2 Botões de assistência técnica S1 e S2 ... 26

19.3 Requisitos da colocação em funcionamento... 26

19.4 Colocação em funcionamento do automatismo ... 26

19.5 Colocação em funcionamento do automatismo com o GC 338... 27

20

Menu de parâmetros ... 28

20.1 Tabela de valores dos LEDs de assistência técnica e interruptor do módulo do visor ... 30

21

Mensagens de erro ... 31

22

Sistema ECturn ... 33

22.1 Montagem de topo ... 33

22.2 Montagem na folha da porta ... 33

(4)

ECturn Símbolos e meios de apresentação

1

Símbolos e meios de apresentação

1.1 Advertências

Neste manual de instruções são empregues advertências que alertam sobre danos materiais e corporais.

X Leia e observe sempre estas advertências.

X Observe todas as medidas assinaladas com o símbolo de advertência e a palavra de advertência .

Símbolo de advertência

Palavra de advertência

Significado

PERIGO

Perigos para pessoas. A inobservância resulta em morte ou ferimentos graves.

ADVERTÊN-CIA

Perigos para pessoas.

A inobservância pode resultar em morte ou ferimentos graves.

1.2 Outros símbolos e meios de apresentação

Por forma a exemplificar a operação correta, as informações importantes e as notas técnicas estão destacadas.

Símbolo Significado

significa "Nota importante" significa "Informação adicional"

X Símbolo para uma ação: neste caso é necessário fazer alguma coisa. X Se uma ação tiver várias etapas observe sempre a ordem correta.

conforme DIN 18650 / EN 16005 não conforme DIN 18650 / EN 16005

Não deitar as pilhas e baterias no lixo doméstico

2

Validade

Aplica-se a aparelhos a partir de à Hardware: DCU700, Rev B à Software: DCU7, V 1.0

3

Garantia pelo produto

De acordo com a responsabilidade do fabricante pelos seus produtos, definida na "Lei sobre a responsabilidade por produtos", é obrigatório observar as informações (informações de produto e finalidade prevista, utilização indevida,

características do produto, manutenção do produto, obrigatoriedade de informação e instrução). A inobservância iliba o fabricante do seu dever de responsabilidade.

(5)

ECturn Notas

4

Notas

4.1 Indicações de segurança importantes

Pela segurança das pessoas é importante observar estas instruções. Estas instruções têm de ser guardadas.

à Apenas técnicos especializados autorizados pela GEZE podem realizar os trabalhos de montagem, colocação em funciona-mento e manutenção.

à Quaisquer modificações arbitrárias no sistema ilibam a GEZE de qualquer responsabilidade pelos danos daí resultantes. à Se os produtos forem combinados com marcas de terceiros, a GEZE não assume qualquer responsabilidade. Mesmo para

fins de reparação e manutenção só podem ser usadas peças genuínas da GEZE. à Aplicar autocolantes de segurança nas folhas de vidro, mat. n.º 081476.

à De acordo com a Diretiva Máquinas 2006/42/CE é obrigatório realizar a análise de perigos antes da colocação em funciona-mento do sistema de portas e o mesmo tem de ser marcado de acordo com a Diretiva de Marcação CE 93/68/CEE:

X Inserir a classificação de acordo com a DIN 18650-1 na placa de características e colá-la no automatismo, por forma a ficar legível.

à Observar as mais recentes versões das diretivas, normas e prescrições específicas, em especial: à Directiva relativa aos locais de trabalho ASR A1.7 portas e portões

à EN 16005:2013-01 "Portas acionadas por força - Segurança de utilização - Requisitos e processo de verificação" à DIN 18650, Parte 1 e Parte 2 "Sistemas de portas automáticas"

à VDE 0100; Parte 610 "Criação de sistemas de baixa tensão com tensões nominais até 1000 V"

à DIN EN 60335-2-103 "Segurança de aparelhos elétricos para uso doméstico e finalidades semelhantes; requisitos espe-ciais para automatismos, portões, portas e janelas"

à Normas de prevenção de acidentes, em especial a BGV A1 (VBG1) "Prescrições gerais" BGV A3 (VBG4) "Sistemas e meios auxiliares elétricos"

4.2 Indicações de montagem

X Observar o consumo de corrente máximo permitido para alimentar a periferia (no máx. 0,6 A).

à O automatismo destina-se exclusivamente à aplicação em espaços secos.

X Usar apenas os cabos especificados no esquema de cablagem. X Para as tranças metálicas é obrigatório utilizar ponteiras isoladas.

X Isolar os fios não utilizados.

X Proteger cabos soltos, internos do automatismo com braçadeiras.

à Após retoma da alimentação existe o perigo de uma folha de porta não fechada se abrir em demasia durante a inicialização e se deslocar contra um obstáculo. A GEZE recomenda a montagem de um batente na posição aberta.

4.3 Trabalhar em segurança

PERIGO

Perigo de vida devido a choque elétrico!

X Antes de realizar trabalhos no sistema elétrico cortar a alimentação de tensão (rede e bateria) e confirmar o corte. se for utilizada uma unidade de alimentação ininterrupta (UPS) o sistema continua sob tensão mesmo depois do corte da rede.

X Proteger o local de trabalho contra o acesso não autorizado.

X Observar a área de pivoteamento de peças compridas do sistema. X Proteger o resguardo/revestimentos dos automatismos contra a queda.

à Perigo de ferimento com o automatismo aberto devido a peças articuladas (arrepanhamento de cabelos, vestuário, etc.). à Perigo de ferimento devido a pontos de esmagamento, impacto, cisalhamento e arrepanhamento não protegidos. à Perigo de ferimento devido a arestas vivas no automatismo.

à Perigo de ferimento devido à quebra de vidro.

4.4 Verificação do sistema montado

X A verificação das medidas para evitar ou proteger pontos de esmagamento, impacto, cisalhamento e arrepanhamento.

X Verificar o funcionamento dos sensores de presença e dos detetores de movimentos.

(6)

ECturn Notas

4.5 Eliminação do sistema de portas

à O sistema de portas é composto por materiais que devem ser reciclados.

Para o efeito, é necessário separar os componentes individuais de acordo com os respetivos tipos de material: à Ferro

à Plástico

à Componentes eletrónicos à Cabos

X Entregar as peças referidas no ponto de recolha municipal ou solicitar a sua eliminação a uma empresa de empresa de reciclagem de sucata

à As baterias e pilhas contêm substâncias nocivas e metais pesados.

X Entregar as baterias e pilhas usadas no ponto de recolha municipal ou no comércio. Informações sobre a Lei relativa a pilhas:

(Aplicável na Alemanha e em todos os restantes países da União Europeia, bem como em outros países europeus, em conjunto com as disposições do sistema separado de recolha de pilhas usadas dos próprios países.)

De acordo com a Lei relativa a pilhas, temos a obrigação de chamar a sua atenção para os seguintes aspetos, relacionados com a comercialização de pilhas ou baterias ou relacionados com o fornecimento de aparelhos que contenham pilhas ou baterias: pilhas e baterias não podem ser deitadas no lixo doméstico. A sua eliminação no lixo doméstico é expressamente proibida de acordo com a Lei relativa a pilhas. Enquanto consumidor final é obrigado, por lei, a devolver pilhas e baterias usadas. Queira entregar as pilhas e baterias usadas num ponto de recolha municipal ou no comércio.

Após a sua utilização, as pilhas e baterias fornecidas por nós, podem ser-nos devolvidas por correio. A morada para o efeito é: GEZE GmbH, Wareneingang, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, 71229 Leonberg.

4.6 Abreviaturas

Cores dos fios

BN castanho BK preto BU azul GN verde GY cinzento YE amarelo OG laranja PK rosa RD vermelho TQ turquesa VT violeta WH branco

Ligações, bornes e fichas

AC corrente alternada (CA) AKKU bateria AU modo de funciona-mento automático BS lado da dobradiça BGS lado oposto ao da dobradiça DC corrente contínua (CC)

DCU comando da porta DO modo de funciona-mento de abertura permanente BUZZER verão DPS interruptor do mó-dulo do visor FK canal de radiofre-quência GND potencial de referên-cia

IGM codificador incre-mental no motor K emissor de contacto

KB emissor de contacto autori-zado

LED díodo emissor de luz MOD BS módulos lado da dobradiça MOD BGS módulos lado oposto ao da

dobradiça

MOTOR motor do automatismo NA modo de funcionamento noturno NT fonte de alimentação OF modo de funcionamento desligado PA saída parametrizável PE entrada parametrizável PROG porta de programação RS485 interface de série até à

comunicação local SCR blindagem

SIO sensor de segurança de monitorização da abertura

SIS sensor de segurança de monitorização do fecho TK cabos de passagem da porta TOE trinco da porta

TPS interruptor do módulo de teclas

TST sinal para testar os sensores de segurança

24V consumo de tensão de dispo-sitivos externos

24VKB 24 V para emissor de contacto autorizado, bateria de reserva 24VSENS tensão de alimentação para

sensores; desligada nos modos de funcionamento OF, NA, e DO

24VTOE 24 V para trincos de porta

Outros

BS lado da dobradiça BGS lado oposto ao da

(7)

ECturn Bornes de ligação

5

Bornes de ligação

RS4 8 5 - B 4 1 4 2 RS485- A 2 2 4V 1 GND RS485 4 2 4 1 4 4 1 1 2 PPE1 2 4V 5 1 2 1 PE K 2 4VSENS GND GND 2 1 4 1 K 4 3 4 1 4 2 2 RS485 1 T ST 1 0 4 2 4VSENS 1 GND 1 1 SIS SIS 24VTOE GND PA1B 5 6 5 5 PA1A 5 1 PA1 T ST 1 0 4 2 4VSENS 1 GND 1 3 SIO SIO 2 0 KB 3 2 4VKB KB DCU701 BA -L EED

DCU700

BU ZZE R MOT OR PROG S3 T 4A F1 1 2 42 41 43 RS485 1 4 21 1 2 51 1 2 42 41 K PE RS485 3 20 13 1 4 10 1 5 55 56 KB SIO PA 11 1 4 10SIS AKKU + IGM LE D 2 4 Ve x t + SHLD RS485-B RS485-A 24V GND – –

S1 LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 S2

Motor AKKU

(8)

ECturn Sensor de segurança de abertura e fecho

6

Sensor de segurança de abertura e fecho

à Em caso de deteção, a saída dos sensores está aberta (na entrada SIS ou SIO situa-se o GND).

X Verificar o funcionamento e o ajuste correto dos sensores durante a colocação em funcionamento e a assistência técnica.

6.1 Sensor de segurança GC 338

à Observar as instruções de montagem do GC 338, mat. n.º 142272

à GC 338 Interface, mat. n.º 143072

à GC 338 módulo de emissão, mat. n.º 143060 à GC 338 módulo de receção, mat. n.º 143071 à Acessórios para ajustar a cortina luminosa:

Spotfin-der, mat. n.º 112321

Ajustar o interruptor DIP na interface

X DIP 3 (sinal) em ON (TST)

X DIP1, DIP2, DIP4 e DIP5 em função do tipo de montagem e das condições ambiente (ver instruções de montagem e operação do GC 338)

à Para programar a barra de sensores GC 338, observar o Capítulo 19.5, “Colocação em funcionamento do automatismo com o GC 338”.

1 Lado oposto ao da dobradiça (fecho) 2 Lado da dobradiça (abertura) 3 GC 338 Módulo da interface

4 A segunda barra de sensores não se aplica em caso de "Monitorizar fecho" ou "Monitorizar abertura" TK passagem de porta em caso de montagem de topo E recetor S emissor TK S E GY 2 1 4 3 5 BN BK BU WH SIGNAL 24V SIO GND SIS 100mA S 1 13 10 4 SIO SIO GND 24VSENS TST 1 11 10 4 SIS SIS GND 24VSENS TST E

1

4

2

1

2

3

oder

6.1.1 Monitorizar abertura e fecho

X Ajustar os parâmetros:

à 13 sc (segurança fecho) para 01 para "SIS" ou 02 para "SIS e K". à 14 s0 (segurança abertura) para 01 para "SIO".

à 15 Te (teste) para 01 para "Teste com 24V".

ou

(9)

ECturn Sensor de segurança de abertura e fecho

6.1.2 Monitorizar abertura

à Sensor de monitorização da abertura da porta.

X Montar no lado da dobradiça da folha da porta.

Ligação do sensor GC 338 como em "Abertura e fecho", mas sem a segunda barra de sensores (S e E). à Quando é ativado o SIO durante a abertura, a porta para.

à O ângulo de abertura para a exclusão de parede do SIO é programado pelo comando, durante o processo de programação, se o sensor detetar um obstáculo durante a abertura e o fecho.

X Ajustar os parâmetros:

à 13 sc (segurança fecho) em 00 para "sem SIS".

à 14 so (segurança abertura) em 01 para "SIO".

à 15 Te (teste) para 01 para "Teste com 24V".

6.1.3 Monitorizar fecho

à Sensor de monitorização do fecho da porta.

X Montar no lado oposto ao da dobradiça da folha da porta.

Ligação do sensor GC 338 como em "Abertura e fecho", mas sem a segunda barra de sensores (S e E) à Quando é ativado o SIS durante o fecho a porta faz reversão e volta a abrir.

à O SIS também é parametrizável como sensor de ativação K, pelo que o automatismo também pode ser comandado na posição de fecho através do SIS.

X Ajustar os parâmetros:

à 13 sc (segurança fecho) para 01 para "SIS" ou para 02 para "SIS e K".

à 14 so (segurança abertura) para 00 para "SIO". à 15 Te (teste) para 01 para "Teste com 24V".

6.2 Sensor de segurança GC 334

à Módulo GC 334, mat. n.º 126410

à Observar as instruções de montagem, mat. n.º 126832

à Para ajustar os sensores GC 334, observar o Capítulo 4.1”Indicações de segurança importantes”. à Acessórios:

à Interface do GC 334, mat. N.º 128306 (para utilização se existirem uma passagem de cabos no local de instalação) à Spotfinder, mat. N.º 112321 (para ajustar o sensor)

(10)

ECturn Sensor de segurança de abertura e fecho

6.2.1 Monitorizar abertura e fecho

X Ajustar os parâmetros:

à 13 sc (segurança fecho) para 01 para "SIS" ou 02 para "SIS e K".

à 14 s0 (segurança abertura) para 01 para "SIO".

à 15 Te (teste) para 02 para "Teste com GND"

Configuração dos módulos GC 334 no à Lado da dobradiça: DIP1 = ON

à Lado oposto ao da dobradiça: DIP1 = OFF

TEST SIS 1 GND 11 SIS 10 TST 4 24VSENS 1 GND 13 SIO 10 TST 4 24VSENS SIO1 VT PK WH YE GN -+ BN BU -+ RD 60mA

1

3

2

2

1

oder

4

TEST 1 GND 13 SIO 10 TST 4 24VSENS SIO 4 3 2 5 1 11 SIS SIS -+ -+ 60mA

5

3

1

2

2

1

oder

4

1 Lado oposto ao da dobradiça (fecho) 2 Lado da dobradiça (abertura)

3 Passagem de porta em caso de montagem de topo

4 A segunda barra de sensores não se aplica em caso de "Monitorizar fecho" ou "Monitorizar abertura" 5 Interface do GC 334

6.2.2 Monitorizar abertura

à Sensor de monitorização da abertura da porta.

X Montar no lado da dobradiça da folha da porta.

Ligação do sensor GC 334 como em "Abertura e fecho", mas sem a segunda barra de sensores. à Quando é ativado o SIO durante a abertura, a porta para.

à O ângulo de abertura para a exclusão de parede do SIO é programado pelo comando, durante o processo de programação, se o sensor detetar um obstáculo durante a abertura e o fecho.

X Ajustar os parâmetros:

à 13 sc (segurança fecho) em 00 para "sem SIS".

à 14 so (segurança abertura) em 01 para "SIO".

à 15 Te (teste) para 02 para "Teste com GND"

6.2.3 Monitorizar fecho

à Sensor de monitorização do fecho da porta.

X Montar no lado oposto ao da dobradiça da folha da porta.

Ligação do sensor GC 334 como em "Abertura e fecho", mas sem a segunda barra de sensores. à Quando é ativado o SIS durante o fecho a porta faz reversão e volta a abrir.

à O SIS também é parametrizável como sensor de ativação K, pelo que o automatismo também pode ser comandado na posição de fecho através do SIS.

X Ajustar os parâmetros:

à 13 sc (segurança fecho) para 01 para "SIS" ou para 02 para "SIS e K".

à 14 so (segurança abertura) para 00 para "SIO". à 15 Te (teste) para 02 para "Teste com GND"

TESTE TESTE

(11)

ECturn Sensor de segurança de abertura e fecho

6.3 Sensor de segurança GC 335

à GC 335 módulo master, mat. N.º 128074

GC 335 kit de ampliação (módulo slave com acessórios), mat. n.º 128072 à Observar as instruções de montagem

à Acessórios:

à GC 332 adaptador, mat. n.º 124035 à Spotfinder, mat. n.º 112321

X Usar elemento de ensaio para ajustar o campo de deteção, mat. n.º 120190

X Montar o módulo master sempre na proximidade da dobradiça, a ligação ao controlo do motor realiza-se no módulo mas-ter.

X No máx. ligar 7 módulos slave a um módulo master.

X No último módulo slave ou no módulo master (se não estiverem ligados módulos slave) separar a ponte de configuração.

6.3.1 Monitorizar abertura e fecho

X Ajustar os parâmetros:

à 13 sc (segurança fecho) para a função pretendida.

à 14 so (segurança abertura) ajustar 01 para "SIO".

à 15 Te (teste) para 01 para "Teste com 24V".

GC335 Slaves 1 GND 13 SIO 10 TST 4 24VSENS GC335 Master BGS SIO 1 GND 11 SIS 10 TST 4 24VSENS SIS WH BN GY GN PK YE 6 5 4 3 2 1 60mA -+ Test GC335 Master BS 6 5 4 3 2 1 60mA -+ Test 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 -+ Test TK GC332 Adapter WH BN GY GN PK YE GC335 Slaves Adaptador Teste Teste

(12)

ECturn Emissor de contacto autorizado

6.3.2 Monitorizar abertura

X Ajustar os parâmetros:

à 13 sc (segurança fecho) para 0o para "sem SIS".

à 14 so (segurança abertura) ajustar 01 para "SIO".

à 15 Te (teste) para 01 para "Teste com 24V".

1 GND 13 SIO 10 TST 4 24VSENS SIO GC335 Master BS 6 5 4 3 + 2 - 1 60mA Test TK GC335 Slaves

6.3.3 Monitorizar fecho

X Ajustar os parâmetros:

à 13 sc (segurança fecho) para a função pretendida.

à 14 s0 (segurança abertura) para 0o para "sem SIO".

à 15 Te (teste) para 01 para "Teste com 24V".

1 GND 11 SIS 10 TST 4 24VSENS SIS GC335 Master BGS 6 5 4 3 + 2 - 1 60mA Test TK GC335 Slaves

7

Emissor de contacto autorizado

à A entrada KB está ativa nos modos de funcionamento AU e NA. à A porta abre-se em caso de ativação.

à Em caso de ativação, a saída do emissor de contacto autorizado está fechada (na entrada KB existem 24 V).

à A função emissor de contacto autorizado também pode ser comandada através do recetor de radiofrequência WRB-5, canal 2 (ver Capítulo 10.1.2, “Canal de radiofrequência FK2”).

à O emissor de contacto autorizado não pode ser acionado de forma contínua, caso contrário o automatismo não pode desli-gar a si próprio em caso de falha da tensão de alimentação e a bateria do automatismo é descarregada.

à Não ligar consumidores elétricos ao borne 24VKB, caso contrário, a bateria não é carregada.

à O tempo de abertura fixa em caso de ativação através de KB pode ser ajustado em separado (0–30 seg). à Parâmetro 5 Os (tempo de abertura fixa KB).

à Para o emissor de contacto KB e K pode ser ajustado um retardamento de ativação (0-20 seg): à Parâmetro 7 aI (retardamento de ativação).

à Interruptor de chave SCT, de um polo, UP, AS500 sem semi-cilindro de perfil, mat. n.º 117996

à Acessórios:

à Semi-cilindro de perfil, mat. n.º 090176 à Contacto adicional, mat. N.º 024467

O contacto adicional não pode ser utilizado como contacto de sabotagem; serve para autorizar ou bloquear o interruptor do módulo de teclas TPS. 20 K 3 2 KB B 4VKB Teste

(13)

ECturn Emissor de contacto

8

Emissor de contacto

à A entrada K está ativa no modo de funcionamento AU.

à A função emissor de contacto também pode ser comandada através do módulo de radiofrequência WRB-5, canal 1 (ver Capítulo 10.1.1, “Canal de radiofrequência FK1”).

à A porta abre-se em caso de ativação.

à Em caso de ativação, a saída do emissor de contacto está fechada (na entrada K existem 24 V).

à O sensor de monitorização do fecho também pode ser utilizado como emissor de contacto (função SIS e K), ver Capítulo 6, “Sensor de segurança de abertura e fecho”.

à Os emissores de contacto K e KB têm o mesmo tempo de retardamento de ativação (ver Capítulo 6, “Sensor de segurança de abertura e fecho”).

à O tempo de abertura fixa em caso de ativação através de K pode ser ajustado em separado (0...30 seg).

X Ajustar os parâmetros:

à 4 Oh (tempo de abertura fixa) para o valor pretendido.

8.1 Radar com sensibilidade direcional GC 302 R

à GC 302 R preto, mat. n.º 124087

à GC 302 R conforme RAL, mat. n.º 124088 (o controlo re-moto não funciona com a tampa do detetor montada, o LED não é visível)

à O GC 302 R é um radar com sensibilidade direcional.

X Observar as instruções de montagem, mat. n.º 123457. à Acessórios:

à Controlo remoto, mat. n.º 099575

à Conjunto de instalação no teto, mat. n.º 115384 à Resguardo de proteção da chuva, mat. n.º 115339

WH BU BK BN 50 mA +UB -UB 1 2 3 4 5 24VSENS K GND 4 21 1 K GC302 R

X Ajustar o campo de deteção e a sensibilidade do radar.

à Para alinhar o campo de deteção, rodar a antena planar e alterar o seu ângulo de inclinação.

X Se estiverem montados vários GC 302 R em paralelo ou em fileira, ajustar diferentes endereços de aparelho com ajuda do interruptor DIP. Caso contrário, o controlo remoto altera os ajustes dos outros detetores.

(14)

ECturn Push And Go

8.2 Interruptor (contacto sem potencial)

à Botão superficial de plástico, branco, mat. n.º 114078 à Botão superficial de plástico, niro, mat. n.º 114077 à Botão superficial em aço inoxidável, mat. n.º 119899

à Botão superficial em aço inoxidável LS 990, AP, mat. n.º 128582 à Botão superficial em aço inoxidável LS 990, UP, mat. n.º 128583 à Acessórios:

à Componente de comutação IP65 , mat. n.º114156 à Contacto adicional, mat. n.º 114157

à Módulo emissor de radiofrequência WTM, de engate, mat. n.º 131212

à Espelho para botão superficial de plástico, à Branco, mat. n.º 131219, à Preto, mat. n.º 131220 21 4 2 K K 4VSENS

9

Push And Go

ADVERTÊNCIA

Perigo de ferimento devido a esmagamento e cisalhamento!

X Com a função Push And Go ativa, os puxadores podem formar pontos de esmagamento e cisalhamento. à A função Push And Go permite a ativação do automatismo sem a utilização de emissores de contacto.

à Com a função Push And Go ajustada, o automatismo abre a porta automaticamente, assim que a folha da porta seja movida manualmente da posição fechada.

à O ângulo de abertura, para o automatismo de abertura, é ajustável (1°–20°).

à Com o sensor de segurança Abertura ligado, o SIO pode bloquear a abertura da porta, uma vez que o sensor deteta um obstáculo no sentido de abertura.

Um ângulo de abertura ajustado de forma insuficiente pode resultar na abertura automática indesejada da porta.

X Ajustar o parâmetro 8 pU (Push and Go) para 00, para "sem Push and Go" ou para o ângulo de abertura pretendido, para o

(15)

ECturn Ativação por radiofrequência

10 Ativação por radiofrequência

X Observar as instruções de montagem e de assistência técnica GEZE da gama de radiofrequências, mat. n.º 135193. à Platina recetora de radiofrequência WRB-5, mat.

n.º 135170

à Emissor de radiofrequência de mão de 1 canal WTH-1, mat. n.º 131209

à Emissor de radiofrequência de mão de 2 canais WTH-2, mat. n.º 131210

à Emissor de radiofrequência de mão de 4 canais WTH-4, mat. n.º 131211

à Módulo emissor de radiofrequência WTM, mat. n.º 131212  





 1 LED de estado 2 Tecla de programação

à Opcionalmente, é possível colocar a platina de receção de radiofrequência WRB-5 sobre o comando DCU700. à O recetor de radiofrequência possui ambos os canais FK1 e FK2.

à A tecla de programação do recetor de radiofrequência permite programar individualmente os botões do emissor de radio-frequência de mão.

à Na memória do recetor é possível guardar no máximo 12 transmissores por canal. Se forem programados mais de 12 emissores, o 12.º emissor é sempre substituído.

à A um canal de radiofrequência só pode ser atribuído um botão por transmissor.

à Se forem atribuídos ambos os canais de radiofrequência a um botão emissor, apenas é ativado o canal de radiofrequência FK1 quando o botão é acionado.

à Se o recetor tiver recebido e descodificado um sinal de emissão válido, este comuta a respetiva saída até o sinal de emissão ser recebido, no mínimo durante um segundo.

à Não acionar os botões do emissor de radiofrequência de mão WTH ou o botão do módulo emissor de radiofrequência WTM de forma contínua, caso contrário o automatismo não pode desligar a si próprio em caso de falha de rede e a bateria do automatismo ser descarregada.

à Se a tecla de programação (LERN) da platina de receção de radiofrequência for acionada durante mais de 5 seg, os emisso-res programados de ambos os canais são apagados.

10.1 Canais de radiofrequência

10.1.1 Canal de radiofrequência FK1

A função do canal de radiofrequência FK1 depende da duração do acionamento do botão atribuído.

à Se o botão for acionado durante menos do que 5 seg, a função é igual à da entrada do emissor de contacto K.

à Se no modo de funcionamento AU, o botão for premido durante mais de 5 seg, o comando comuta para o modo de funcio-namento DO. Após novo aciofuncio-namento breve do botão, o comando volta a comutar de volta para o modo de funciofuncio-namento AU.

Ativar programação

X Premir a tecla de programação da platina recetora de radiofrequência durante aprox. 1 seg. O LED pisca 1x por segundo.

A memória para o canal 1 foi selecionada.

X Num período de 30 seg, premir brevemente a respetiva tecla no emissor de radiofrequência.

O LED acende para efeitos de confirmação. O emissor de radiofrequência foi programado com sucesso e a programação está concluída.

Caso se pretenda programar mais emissores de radiofrequência para o canal 1, é necessário repetir os passos. Para mais informações, ver as instruções de montagem e de assistência técnica GEZE da gama de radiofrequências.

10.1.2 Canal de radiofrequência FK2

A função do canal de radiofrequência FK2 é idêntica à da entrada de ativação KB.

Ativar programação

X Premir a tecla de programação da platina recetora de radiofrequência durante aprox. 1 seg.

O LED pisca 1x por segundo.

X Voltar a premir a tecla de programação durante aprox. 1 seg. O LED pisca 2x por segundo.

A memória para o canal 2 foi selecionada.

X Num período de 30 seg, premir brevemente a respetiva tecla no emissor de radiofrequência.

O LED acende-se para efeitos de confirmação. O emissor de radiofrequência foi programado com sucesso e a programação está concluída.

(16)

ECturn Entrada parametrizável

11 Entrada parametrizável

PE é uma entrada parametrizável. A função pode ser ajustada através do menu de assistência técnica (ver Capítulo 20, “Menu de parâmetros”).

11.1 Sabotagem

à A entrada parametrizável PE pode ser utilizada como entrada da sabotagem, por exemplo, para a monitorização de um emissor de contacto autorizado com contacto de sabotagem.

à Com a caixa do interruptor fechada o contacto de sabotagem está fechado, na entrada sabotagem existem 24 V.

à Ao abrir a caixa do interruptor o contacto de sabotagem abre, na entrada de sabotagem existem 0 V.

à Neste caso, uma ativação através do emissor de contacto autori-zado é ignorada.

à É exibido o erro 32 (Sabotagem).

à Se a saída PA estivar parametrizada como saída de anomalia, o contacto de saída é fechado.

à A ativação através do KB só volta a ser possível depois de se ter mudado o modo de funcionamento com o contacto de sabotagem.

X Ajustar os parâmetros:

à 9 e1 (entrada parametrizável) para 01, para "Sabotagem".

à Se necessário, 10 a1 (saída parametrizável) para 20, para

"Ano-malia". 51 PE 2 2 PE E1 4V

11.2 Função de exploração

à Em caso de ativação, a saída do interruptor está fechada (na en-trada PE existem 24 V).

à O primeiro contacto de exploração abre a porta, o seguinte fecha-a. Ao ajustar a função de exploração com fecho após tempo de abertura, a porta fecha automaticamente depois de decorrido o tempo de abertura fixa, se não tiver sido fechada antes através do interruptor. 51 P 2 2 PE E1 4V X Ajustar os parâmetros:

à 9 e1 (entrada parametrizável) para 02, para "Função de exploração", ou ajustar 03 para "Função de exploração fechar

após tempo de abertura fixa".

11.3 Noturno

à A entrada parametrizável PE pode ser utilizada como entrada noturna.

à Ao acionar o interruptor noturno, o contacto está fechado (na entrada PE existem 24 V).

à A porta fecha e comuta para o modo de funcionamento NA, assim que se aciona o interruptor.

à A porta permanece no modo de funcionamento NA, desde que na entrada PE existam 24 V. Não é possível alterar o modo de funcio-namento com o interruptor do programa.

X Ajustar os parâmetros:

à 9 e1 (entrada parametrizável) para 04, para a função "Noturno".

51 PE

2 2

PE E1 4V

(17)

ECturn Saída programável

11.4 Paragem

à A entrada parametrizável PE pode ser utilizada como entrada de paragem.

à Ao acionar o interruptor de paragem, o contacto está fechado (na entrada PE existem 24 V).

à A porta fecha de imediato assim que se aciona o interruptor. à Enquanto o interruptor estiver a ser acionado, a porta permanece

na posição. A folha da porta pode ser movida manualmente.

X Ajustar os parâmetros:

à 9 e1 (entrada parametrizável) para 05, para a função "Paragem".

51 P

2 2

PE E1 4V

11.5 Mensagem do fecho de segurança

à A entrada parametrizável PE pode ser utilizada como entrada para o contacto de retorno do trinco da porta.

à A entrada da mensagem do fecho de segurança bloqueia a ativação do automatismo se a porta estiver fechada à chave. Se a entrada ficar ativa com a porta aberta, a porta faz reversão e permanece aberta.

à O contacto de retorno pode ser um contacto do trinco ou da mola.

à Contacto do trinco: Com a porta fechada à chave, o contacto de retorno está aberto (na entrada PE existem 0 V). à Contacto da mola: com a porta fechada à chave o contacto de retorno está fechado (na entrada PE existem 24 V).

X Ajustar os parâmetros:

à 9 e1 (entrada parametrizável) para 06, para "Mensagem do fecho de segurança da mola".

à Ajustar 9 e1 (entrada parametrizável) para 07, para "Mensagem

do fecho de segurança do trinco". 51 PE1

2 24V

PE

11.6 Emissor de contacto

à A entrada parametrizável PE pode ser utilizada como segunda entrada de emissor de contacto (mesma função como o emissor de contacto K).

à Em caso de ativação, o contacto do interruptor está fechado (na entrada PE existem 24 V).

X Ajustar os parâmetros:

à 9 e1 (entrada parametrizável) para 08, para

"Emissor de contacto".

51 PE1

2 24V

PE

12 Saída programável

à O PA é um contacto de relé sem potencial, tensão/corrente de comutação máx. 24 V CA/CC / 0,5 A.

à A função da saída programável PA pode ser selecionada através do menu de assistência técnica (ver Capítulo 20, “Menu de parâmetros”).

12.1 Campainha

X Ajustar os parâmetros:

à 10 e1 (saída parametrizável) para 01, para a

fun-ção "Campainha".

à O contacto fecha durante 1,2 seg no modo de funcio-namento AU ou DO, assim que o emissor de contacto K ou o canal de radiofrequência FK1 sejam ativados

55 PA1A 56 PA1B PA GONG

1

2

1 Transformador da campainha 2 Cabo de alimentação

(18)

ECturn Saída programável

12.2 Anomalia

X Ajustar os parâmetros:

à 10 e1 (saída parametrizável) para 02, para a

função "Anomalia".

à O contacto de saída fecha assim que o comando deteta uma anomalia no sistema. Em simultâneo, é indicado o respetivo número do erro no TPS ou DPS, bem como nos LEDs de assistência técnica.

PA 55 PA1A 56 PA1B 1 GND 56 24VTOE

12.3 Trinco da porta

à Como trinco de porta é possível ligar um trinco de porta com corrente de serviço ou um trinco de porta com corrente de repouso. Além disso, pode ser parametrizada uma pressão de fecho antes da abertura, para aliviar o trinco de porta. à Tensão/corrente de comutação: máx. 24 V CA/CC, máx. 0,5 A.

X Ajustar os parâmetros:

à 6 TO (trinco de porta) para o tipo de trinco de porta pretendido, se necessário, pressão de fecho antes da abertura.

à Ajustar 10 a1 (saída parametrizável) para 03, para a função "Trinco de porta" (ver Capítulo 20, “Menu de parâmetros”).

à A ativação do trinco está limitada a 5 seg mais o retardamento de ativação parametrizado.

à Ligação de um contacto de retorno de fecho de segurança: ver Capítulo 11.5, “Mensagem do fecho de segurança”.

12.4 Trinco de 24 V CC com alimentação do lado do automatismo

X Montar um díodo de roda livre 1N4007 no trinco, mat. n.º 115293. GND 1 56 PA1B 55 PA1A PA 24VTOE 5

1

1 Díodo de roda livre

12.5 Trinco de CC com alimentação a cargo do cliente

X Montar um díodo de roda livre 1N4007 no trinco,

mat. n.º 115293. -UB +UB

1 GND 56 PA1B 55 PA1A PA 24VTOE 5

1

2

1 Alimentação de corrente contínua a cargo do cliente 2 Díodo de roda livre

12.6 Trinco de CA com alimentação a cargo do cliente

AC 1 GND 56 PA1B 55 PA1A PA 24VTOE 5 AC

1

(19)

ECturn Modo de funcionamento

12.7 Outras funções

A saída parametrizável PA1 permite que o modo de funcionamento ajustado ou o estado da porta seja comunicado a um comando prioritário ou uma central de controlo, ver Capítulo 20, “Menu de parâmetros”.

X Ajustar os parâmetros:

à 10 a1 (saída parametrizável) para a mensagem pretendida (0412).

12.8 Fechadura motorizada

Ligação da fechadura motorizada ver "Esquema de ligações da fechadura motorizada IQ Lock EL", mat. n.º 147324.

13 Modo de funcionamento

13.1 Botão de modo de funcionamento

O botão de modo de funcionamento no automatismo permite selecionar os modos de funcionamento OF, NA, AU ou DO.

X Acionar brevemente o botão de modo de funcionamento.

O indicador de modo de funcionamento comuta de imediato para o modo de funcionamento seguinte. O próprio automa-tismo só altera o modo de funcionamento 1 seg depois do último acionamento do botão para o novo modo de funcionamento atual. Tal permite comutar o modo de funcionamento de AU através de DO e OF para NA.

O indicador de modo de funcionamento altera a sua cor de acordo com o modo de funcionamento selecionado: desligado (OF) š vermelho (NA) š verde (AU) š azul (DO) š desligado (OF) š vermelho (NA) š ...

13.2 Interruptor do módulo de teclas TPS

à TPS, AS500, UP, mat. n.º 113231

à TPS SCT, AS500, UP, com interruptor de chave,

sem semi-cilindro de perfil, mat. n.º 113232 42 41 44 1 1 2 R 41 42 R 2 2 1 G RS485 S485-B S485-A 4V GND

1

2

3

70 mA

1 Indicador sem função

2 LEDs do indicador de modo de funcionamento

3 Interruptor de chave para autorizar a comutação dos modos de funcio-namento com TPS

à Em caso de erro, os LEDs (1) do indicador de modo de funcionamento indicam um código de erro (ver Capítulo 21, “Mensa-gens de erro”).

à O modo de funcionamento Fecho de loja não existe no ECturn.

à Modos de funcionamento OF, NA, AU, DO

X Observar as instruções de montagem, mat. n.º 122400 à Acessórios:

à Semi-cilindro de perfil, mat. n.º 090176 à Contacto adicional, mat. n.º 024467

à Tampa para montagem saliente simples, AS500, mat. n.º 120503 à Tampa para montagem saliente dupla, AS500, mat. n.º 128609

à Depois de ligar a tensão de serviço o automatismo encontra-se novamente no modo de funcionamento que estava ajus-tado antes do desligamento ou da falha da tensão de serviço.

à Se não for possível operar o TPS, porque o bloqueio está ativo, o LED do atual modo de funcionamento pisca uma vez, se for acionado um botão.

à Se existir um ou mais erros, estes são indicados de forma sequencial, alternada e codificada com o modo de funcionamento atual, com cinco LEDs. No mínimo, no indicador de erro estão sempre acesos dois LEDs. O modo de funcionamento é indi-cado durante 5 seg, a respetiva mensagem de erro durante 2 seg.

(20)

ECturn Ligação à rede

14 Ligação à rede

14.1 Indicações de segurança

PERIGO

Perigo de vida devido a choque elétrico!

X A remoção da ficha do contacto de proteção e a ligação do automatismo à tensão de rede só podem ser realizadas por um eletricista.

X Realizar a ligação à rede elétrica e o ensaio dos condutores de ligação à terra de acordo com a VDE 0100 Parte 610.

X Como dispositivo de corte no lado da rede, usar um disjuntor de circuito de 10 A.

X Preferencialmente, proteger o automatismo em separado; no local de instalação.

X Observar as mais recentes versões das diretivas, normas e prescrições específicas, em especial: à VDE 0100; Parte 610 "Criação de sistemas de baixa tensão com tensões nominais até 1000 V"

à DIN EN 60335-2-103 "Segurança de aparelhos elétricos para uso doméstico e finalidades semelhantes", requisitos espe-ciais para automatismos, portões, portas e janelas

14.2 Montagem de topo

10A BK BU GN/YE L N PE PE 1 3 2 4 BK BU GN/YE L N DCU702 PE L N PE F1 T4A

4

3

2

1

110–230 V 50 Hz/60 Hz 75 W

1 Fusível de rede, a cargo do cliente

2 Interruptor principal a cargo do cliente (opcional) 3 Tomada Schuko (a cargo do cliente)

4 Automatismo de porta ECturn

14.3 Montagem na folha da porta

à Cabo de passagem da porta ECturn, mat. n.º 135307

10A BK BU GN/YE L N PE PE 1 3 2 4 BK BU GN/YE L N PE L N DCU702 PE F1 T4A 1 3 4 5 2 110–230 V 50 Hz/60 Hz 75 W

1 Fusível de rede, a cargo do cliente

2 Interruptor principal a cargo do cliente (opcional) 3 Caixa de ligações (a cargo do cliente)

4 Cabos de passagem da porta ECturn 5 Automatismo de porta ECturn

(21)

ECturn Motor

15 Motor

Unidade motor/engrenagem, mat. n.º 131471

3 A

-+

MOTOR M + -MOT_A MOT_B MOTOR IGM BU YE GN BN 1 GND 2 B 4 5V IGM RD BK

16 Bateria

PERIGO

Perigo de esmagamento devido a portas que se fechem de forma imprevista!

Com a bateria instalada, o automatismo não fica sem corrente quando é desligada a tensão de rede (através de interruptor principal a cargo do cliente ou NT de ficha ao comando DCU703).

Cortar a corrente do automatismo:

X Ajustar o modo de funcionamento para OF.

X Desligar o automatismo no interruptor de alimentação ou tirar a ficha Schuko da tomada de parede.

X Retirar a ficha da bateria do comando DCU700. à Bateria DCU700 ECturn, mat. n.º 131473

BK AKKU - +

+

-

19,2 V RD

à Com a definição de fábrica, a bateria não está no automatismo.

à É possível que, com a definição de fábrica, a bateria esteja descarregada. Por esse motivo, o automatismo tem de ser utilizado, pelo menos, 24 h ligado à alimentação de tensão do local de instalação, depois de se ligar a bateria, por forma a carregar a mesma.

à Tensão da bateria em estado carregado: ≥ 21,6 V (com a bateria desligada) à A bateria tem de ser substituída em intervalos de 2–3 anos.

X Ajustar os parâmetros para o comportamento pretendido em caso de falha da tensão de alimentação do local de instalação: à 16 ac (falha da tensão de alimentação) para a função pretendida (ver Capítulo 20, “Menu de parâmetros”).

Comportamento após falha da tensão de alimentação e bateria carregada

à Após uma falha da tensão de alimentação, o automatismo ainda realiza a função ajustada com o parâmetro 16 ac. à Em seguida, o automatismo desliga-se automaticamente, cortando a ligação à bateria, por forma a preservar a mesma. à Se estiver ajustado o modo de funcionamento NA ou AU, o automatismo pode ser reativado através da entrada KB ou do

canal de radiofrequência FK2, desde que o parâmetro 16 ac esteja ajustado para 02 (fechar e desligar).

à Se estiverem ativados KB, FK1 ou FK2:

à O automatismo estabelece a ligação à bateria. à A porta abre e fecha automaticamente. à O automatismo volta a cortar a ligação à bateria.

MOTOR MOTOR

(22)

ECturn Comando

17 Comando

PERIGO

Perigo de vida devido a choque elétrico!

X A abertura do comando, a remoção da platina de ligação DCU700 e a ligação da platina DCU702 à fonte de alimentação do comando só podem ser realizadas por um técnico especializado autorizado pela GEZE.

~

~

1 1 5 – 230V 50Hz / 60Hz DCU702 N T 11 5 -2 3 0V DCU701 2 BA -L E D

DCU700

BU ZZE R MOT OR PROG S3 T 4 A F1 1 2 42 41 43 1 4 21 1 2 51 1 2 42 41 K PE RS485 3 20 13 1 4 10 1 5 55 56 KB SIO PA 11 1 4 10 SIS AKKU + IGM LE D 2 4 Ve x t WRB-5 (DCU7 0 1 ) ST AT LERN S1 LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 S2

– +

1

2

RS485

à Platina de ligação DCU702, mat. Nº. 132444 A platina de ligação DCU702 encontra-se na tampa lateral do automatismo.

à Platina recetora de radiofrequência WRB-5, mat. n.º 135170

1 LED de estado que indica o estado da programação da DCU701

2 Tecla para programar os canais de radiofrequência (DCU701)

PROGRAMAÇÃO

MOTOR

(23)

ECturn Modo de baixo consumo energético – funcionamento automático

18 Modo de baixo consumo energético – funcionamento automático

Por norma, as portas de baixo de consumo energético não são equipadas com dispositivos de proteção adicionais, uma vez que os valores de energia cinética não são considerados perigosos.

DIN 18650-2, 4.4.4 define os requisitos do modo de baixo consumo energético:

à O automatismo tem de ser ajustado no local por forma que o tempo de abertura até ao batente ou até aos 80° ser, no mínimo, de 3 seg.

à O tempo de abertura fixa tem de ser superior a 5 seg.

à A força estática durante a abertura e o fecho tem de ser inferior a 67 N, quando se mede a 25 mm da aresta de fecho princi-pal e verticalmente à mesma.

à A energia cinética da porta tem de ser inferior a 1,6 J em todos os pontos de movimentação.

à As portas têm de ser ajustadas de forma que, no mínimo, fechem em 3 seg dos 90° para os 10°, precisando assim, pelo me-nos 1,5 seg da posição de 10° até ao fecho completo. Durante os últimos 3° do movimento de fecho a força de fecho pode ir até aos 150 N.

à Em caso de falha de corrente a porta tem de permitir a abertura máxima em relação à aresta de fecho principal, com uma medição máxima de 67 N.

Se o automatismo não cumprir estes requisitos, encontra-se no modo de funcionamento automático. O movimento das folhas tem de ser protegido com dispositivos de proteção.

Tanto podem ser ligados sensores de segurança para o modo de funcionamento automático, como para o modo de baixo con-sumo energético. No modo de baixo concon-sumo energético, o comando reage aos sensores de segurança ligados, se este estiver parametrizado de forma correspondente.

18.1 Modo de baixo consumo energético

O parâmetro 23 ou DT ajusta o modo de baixo consumo energético ou o modo automático. A definição de fábrica é o modo de

baixo consumo energético.

X Ajustar os parâmetros:

à 23 DT para 01, para "batente de 1 folha com calha deslizante, modo de baixo consumo energético" (definição de

fábrica),

à ou para 02, para "batente de 1 folha com braço, modo de baixo consumo energético". A área de aplicação do ECturn restringe-se a:

à Massa da folha < 120 kg à 0,6 m < Largura da folha < 1,1 m

Este caso de restrição é utilizado para o ajuste prévio do modo de baixo consumo energético. Se for parametrizado o modo de baixo consumo energético, as

à opções de ajuste dos tempos de abertura fixa limitadas a um valor superior ou igual a 5 seg,

à a velocidade de abertura e a velocidade de fecho são ajustadas para 18°/seg (ângulo da porta) (pior cenário) à binário máximo Abertura e binário máximo Fecho ajustado para 40 Nm

(67 N × 0,6 m, pior cenário)

Durante a colocação em funcionamento é possível otimizar individualmente os valores das velocidades máximas e dos binários máximos no caso de folhas de portas mais leves ou estreitas.

(24)

ECturn Modo de baixo consumo energético – funcionamento automático

18.1.1 Otimização das velocidades no modo de baixo consumo energético

Para folhas de portas mais leves e/ou estreitas é possível ajustar velocidades maiores. O gráfico mostra as velocidades máximas permitidas em função da largura e massa da folha da porta.























  





 















 









* 02 = Definição de fábrica Exemplo

Para uma folha de porta com uma massa de 60 kg e uma largura de folha de 0,85 m ainda pode ser ajustado o valor 03 para a velocidade de abertura (parâmetro 1, Uo) ou a velocidade de fecho (parâmetro 2, Uc), por forma a cumprir os requisitos do

modo de baixo consumo energético com a energia cinética..

18.1.2 Otimização do binário de abertura e de fecho nas folhas de porta mais estreitas

Para folhas de portas mais estreitas é possível ajustar binários maiores. O binário máximo permitido M é obtido a partir da largura da folha da porta, como se segue:

M < 67 N × b [m] Exemplo:

Para uma largura de folha de 0,85 m só pode ser ajustado um binário de abertura (parâmetro 19, fo) ou binário de fecho

(parâ-metro 20, fc) máximo de 67 N × 0,85 m = 60 Nm, por forma a cumprir os requisitos do modo de baixo consumo energético ao

binário de abertura e fecho.

18.2 Funcionamento automático

à No modo de funcionamento automático o movimento das folhas de porta tem de ser sempre protegido com sensores de segurança.

X Ajustar o tipo de automatismo:

à Ajustar 23 DT (tipo de automatismo) para 03, para "batente de 1 folha com guia deslizante, modo automático", ou para 04, para "batente de 1 folha com braço, modo automático"

à No modo automático pode ser usada a totalidade da potência do automatismo para as velocidades e os binários.

Exemplo

Largura da folha [m]

velocidade de folha máxima

(1 corresponde a 9°/seg)

30 kg

60 kg

90 kg

120 kg

(25)

ECturn Colocação em funcionamento e assistência técnica

18.3 Binário de fecho e função do fecho de porta

O parâmetro 22, cf permite ajustar um binário de fecho constante na faixa 0 até 14 Nm. Este binário de fecho passa a ter um

efeito constante na posição de fecho e se a porta for aberta manualmente (Push and Go desativado).

Se estiver ajustado um binário de fecho constante, o automatismo comporta-se como uma mola. O fecho, após a abertura manual, não é monitorizado pelo sensor de segurança.

Quanto maior o binário de fecho ajustado, maior o aquecimento do motor. Um binário de fecho demasiado alto pode provocar o sobreaquecimento do motor.

X Ajustar os parâmetros:

à 22 cf (binário posição de fecho) para um valor superior a 0.

18.4 Binário de abertura

Para pressionar a folha da porta, na posição aberta, contra o batente, por forma a manter a porta aberta em caso de vento, é possível ajustar um binário de abertura na faixa de 0 com 14 Nm.

Quanto maior o binário de abertura ajustado, maior o aquecimento do motor. Um binário de abertura demasiado alto pode provocar o sobreaquecimento do motor.

X Ajustar os parâmetros:

à 21 of (binário posição aberta) para um valor superior a 0.

19 Colocação em funcionamento e assistência técnica

A colocação em funcionamento e a assistência técnica podem ser realizadas através do interruptor do módulo do visor ou dos botões S1 e S2, ver Capítulo 20, “Menu de parâmetros”.

19.1 Interruptor do módulo do visor

Não é possível alterar o modo de funcionamento com o interruptor do módulo do visor. O interruptor do módulo do visor é ligado à interface RS485 do comando

à para indicação do modo de funcionamento à para indicação das mensagens do sistema

à para indicação e alteração dos parâmetros do automatismo

O interruptor do módulo do visor possui dois indicadores de 7 segmentos para indicação do atual modo de funcionamento. à DPS, CD500, mat. n.º 103940

Modo de funcionamento Modo de assistência

OF / NA / Off Noturno × Cancelar e regressar para o primeiro nível de menu

– sem função  confirmar

AU Automático  percorrer para cima

aumentar valor

DO Abertura permanente  percorrer para baixo reduzir valor + 

simultaneamente

Comutação modo de funcionamento / modo de assistência técnica

(Se no modo de assistência técnica não for acionado nenhum botão durante 2 minutos, o modo de assistência técnica comuta para o modo de funcionamento)

1 Botão de assistência técnica escondido 2 Posição desconhecida

3 Indicador sem função *) estabelecer ponte 1–44 2 1 1 44 41 42 GND *) 1 2 24V 42 RS485-A 41 RS485-B SCR 43 RS485 100 mA 1 2 3

(26)

ECturn Colocação em funcionamento e assistência técnica

19.2 Botões de assistência técnica S1 e S2

O modo de funcionamento não pode ser alterado através dos botões de assistência técnica.

Função Introdução e reação

Aceder/sair do menu de parâmetros X Premir os botões S1 e S2 em simultâneo e durante mais de 2 seg.

No menu de parâmetros o LED5 pisca lentamente, de acordo com o nível de parâmetros selecionado: Nível 1: 1 Impulso + Pausa de 1 seg

Nível 2: 2 Impulsos + Pausa de 1 seg LED1 a LED4 indicam o parâmetro.

Seleção do parâmetro X Acionar brevemente o botão S2 (+) ou o botão S1 (–).

Comutação para o ajuste de valor X Premir o botão S1 durante mais de 2 seg.

No menu de valores, o LED5 está desligado, e os LED1 até LED4 indicam o valor de acordo com a tabela de valores. Alterar valor X Acionar brevemente o botão S2 (+) ou o botão S1 (-).

Confirmar valor X Premir o botão S1 durante mais de 2 seg.

Sair do ajuste do valor sem alterar o valor X Premir o botão S2 durante mais de 2 seg.

Repor os valores para as definições de fábrica X Ajustar o parâmetro 24 (definição de fábrica) para 01.

19.3 Requisitos da colocação em funcionamento

à A montagem está concluída (ver instruções de montagem do ECturn, mat. n.º 134078). à A instalação elétrica está concluída.

à Os sensores estão corretamente parametrizados e alinhados.

19.4 Colocação em funcionamento do automatismo

X Se o sensor de segurança GC 338 for utilizado para fins de proteção da abertura e do fecho, prosseguir com o Capítulo 19.5, “Colocação em funcionamento do automatismo com o GC 338”.

X Se necessário, ligar o DPS ao comando.

X Se necessário, ligar a bateria ao comando.

X Ligar a alimentação de tensão do local de instalação do automatismo. à Indicador

à O indicador de modo de funcionamento (LED BA) no automatismo está amarelo (parâmetro com definições de fábrica) à DPS: le (programar)

X Ajustar os parâmetros, em especial (se necessário ou desejado):

à Parâmetro 6 TO (trinco da porta) para o tipo de trinco de porta utilizado à Parâmetro 9 e1 (entrada parametrizável) para a função pretendida

à Parâmetro 10 a1 (saída parametrizável) para a função pretendida

à Parâmetro 13 sc (segurança fecho) para 01, para "SIS", ou 02, para "SIS e K"

à Parâmetro 14 so (segurança abertura) para 01 "SIO"

à Parâmetro 15 Te (teste) em função do tipo de sensor:

GC 334: para 02, para "Teste com GND"

GC 335: para 01, para "Teste com 24V"

à Parâmetro 16 ac (falha da tensão de alimentação) para a função pretendida

à Parâmetro 23 DT (tipo de automatismo) para versão e modo de funcionamento do automatismo

X Iniciar a programação.

à Com S1, S2: Aceder ao menu de assistência técnica premindo simultaneamente as teclas S1 e S2. à Premir brevemente a tecla S1 para aceder ao parâmetro 29 le (programar).

à Premir a tecla S1 durante 2 seg, para iniciar o modo de programação. à Com DPS: Selecionar le para a programação.

à Indicador DPS: l1

à Premir a tecla  .

à É emitido um som de confirmação. LEDs indicadores para assistência técnica: 1○2○3○4○5●

X Deslocar as folhas da porta manualmente para a posição de abertura pretendida.

X Não entrar no campo de deteção do sensor de segurança Abertura, caso contrário será programada de forma incorreta a supressão de uma possível parede existente na posição de abertura.

(27)

ECturn Colocação em funcionamento e assistência técnica

X Concluir a programação:

à Com S1, S2: Premir a tecla S1 durante 2 seg. à Com DPS: Premir a tecla  .

É emitido um som de confirmação. Agora, o comando conhece o ângulo de abertura da porta. O LED do modo de funcionamento está desligado.

X Sair do menu de assistência técnica

à Com S1, S2: Premir os botões S1 e S2 em simultâneo e durante mais de 2 seg.

à Com DPS: premir simultaneamente a tecla de assistência técnica escondida e a tecla  .

Depois da programação está ajustado o modo de funcionamento Au, o LED BA está verde e é interrompido por dois 2 impulsos intermitentes (1 Hz).

X Fechar totalmente a folha da porta.

X Ativar o automatismo (K, KB ou controlo remoto por radiofrequência).

A porta abre-se com uma velocidade lenta até atingir a posição aberta. Em seguida, a porta volta a fechar-se lentamente. O LED de modo de funcionamento deixa de piscar assim que o automatismo tenha percorrido a faixa do ângulo de abertura programada.

X Concluir a colocação em funcionamento:

à Verificar o funcionamento e o campo de deteção de todos os emissores de contacto.

à Verificar o funcionamento e o campo de deteção dos sensores de segurança para monitorizar o fecho e a abertura. Nas barras de sensores é necessário verificar cada módulo de sensores individualmente.

à Se necessário, desligar o DPS do comando.

19.5 Colocação em funcionamento do automatismo com o GC 338

X Se necessário, ligar o DPS ao comando.

X Se necessário, ligar a bateria ao comando.

X Ligar a alimentação de tensão do local de instalação do automatismo. à Indicador:

à O indicador de modo de funcionamento (LED BA) no automatismo está amarelo (parâmetro com definições de fábrica). à DPS: le (programar)

X Ajustar os parâmetros, em especial (se necessário ou desejado): à 1 Uo (velocidade de abertura)

à 2 Uc (velocidade de fecho)

à 6 TO (trinco da porta) para o tipo de trinco de porta utilizado

à 9 e1 (entrada parametrizável) para a função pretendida

à 10 a1 (saída parametrizável) para a função pretendida

à 16 ac (falha da tensão de alimentação) para a função pretendida.

à 17 Bo (aceleração e travagem na abertura)

à 18 Bc (aceleração e travagem no fecho)

X Desativar os sensores de segurança com os parâmetros ajustados no comando:

à 13 sc (segurança fecho) para 00, para "sem SIS" (definição de fábrica)

à 14 so (segurança abertura) para 00, para "sem SIO" (definição de fábrica)

à 15 Te (teste) para 00 para 00, para "sem teste" (definição de fábrica)

X Iniciar a programação:

à Com S1, S2: aceder ao menu de assistência técnica premindo simultaneamente as teclas S1 e S2. à Premir brevemente a tecla S1 para aceder ao parâmetro 29 le (programar).

à Premir a tecla S1 durante 2 seg, para iniciar o modo de programação. à Com DPS: selecionar le para "Programação" e premir a tecla  .

Indicador DPS: l1

É emitido um som de confirmação. LEDs indicadores para assistência técnica: 1○2○3○4○5●.

X Deslocar as folhas da porta manualmente para a posição de abertura pretendida.

X Deslocar as folhas da porta manualmente para a posição de fecho.

X Concluir a programação:

à Premir a tecla S1 durante 2 seg ou premir a tecla  no DPS.

É emitido um som de confirmação. Agora, o comando conhece o ângulo de abertura da porta. O LED do modo de funcionamento está desligado.

X Permitir a programação das barras de sensores GC 338 (ver instruções de montagem GC 338, mat. n.º 142272)

X Após a programação bem sucedida das barras de sensores, ativar os sensores de segurança nos ajustes dos parâmetros do comando:

à 13 sc (segurança fecho) para 01 para "SIS", ou 02 para "SIS e K" à 14 so (segurança abertura) para 01 para "SIO"

(28)

ECturn Menu de parâmetros

20 Menu de parâmetros

n.º DPS LEDs de assistência

técnica Parâmetros Codificação

1 Valor1

5 4 3 2 1

1 Uo * ○ ○ ○ ● Velocidade de abertura 01 02... 10 9°/seg, 18 °/seg, ..., 90°/seg 2 Uc * ○ ○ ● ○ Velocidade de fecho 01 02... 10 9°/seg, 18 °/seg, ..., 90°/seg 3 Ue * ○ ○ ● ● Impacto final posição de fecho 00

01 ... 05 sem impacto final9°/seg, 18°/seg ... 45°/seg 4 Oh * ○ ● ○ ○ Tempo de abertura fixa 00 01 ... 05

25 30

0 seg, 1seg, 5 seg ... 25 seg, 30 seg 5 Os * ○ ● ○ ● Tempo de abertura fixa KB 00 01 ... 05

25 30 0 seg, 1seg, 5 seg ... 25 seg, 30 seg

6 TO * ○ ● ● ○ Trinco da porta 00 01 02 03 04 05 06

sem trinco da porta

Corrente de serviço - trinco da porta Corrente de repouso - trinco da porta Fechadura motorizada

Corrente de serviço – trinco da porta com pressão de fecho antes da abertura Corrente de repouso – trinco da porta com pressão de fecho antes da abertura

Fechadura motorizada com pressão de fecho antes da abertura

7 aI * ○ ● ● ● Retardamento da ativação 00 ... 18 20 para K e KB

0 seg ... 18 seg, 20 seg

8 pU * ● ○ ○ ○ Push And Go 00

01 ...18 20 sem Push And GoPush And Go, ângulo de ativação 1°–18°, 20° 9 e1 * ● ○ ○ ● Entrada parametrizável 00 01 02 03 04 05 06 07 08 sem função Sabotagem Função de exploração

Função de exploração depois do tempo de abertura fixa

Modo de funcionamento NA Paragem

Mensagem do fecho de segurança da mola Mensagem do fecho de segurança do trinco Emissor de contacto 10 a1 * ● ○ ● ○ Saída parametrizável 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 12 sem função Campainha Anomalia Trinco da porta

Porta fechada e trancada Porta fechada

Porta aberta

Modo de funcionamento OFF Modo de funcionamento NA Modo de funcionamento AU Modo de funcionamento DO Modo de funcionamento AU ou DO 11 B1 * ● ○ ● ● Sinal da campainha 00 01 02 desligado silencioso alto Sinal da campainha quando se aciona o emis-sor de contacto K 12 B2 * ● ● ○ ○ Sinal de movimento 00 01 02 desligado silencioso alto

Sinal de alarme durante o movimento de abertura e de fecho 13 sc * ● ● ○ ● Segurança Fechar 00 01 02 sem SIS SIS

SIS e K Função de segurançaFunção de segurança e ativação

14 so * ● ● ● ○ Segurança Abrir 00

(29)

ECturn Menu de parâmetros

n.º DPS LEDs de assistência

técnica Parâmetros Codificação

1 Valor1 5 4 3 2 1 16 ac ** ○ ○ ○ ● Falha de rede em AU ou DO 00 01 02 03 sem função abrir e desligar fechar e desligar

Modo de funcionamento com bateria 15 min 17 Bo ** ○ ○ ● ○ Aceleração Abrir 01 ... 04 ...

18 20 Determina simultaneamente o retardamento de travagem durante a abertura 18 Bc ** ○ ○ ● ● Aceleração Fechar 01 ... 04 ...

18 20 Determina simultaneamente o retardamento de travagem durante o fecho 19 fo ** ○ ● ○ ○ Binário máx. Abrir 10 ... 40 ... 90 10 Nm ...40 Nm ... 85 Nm, 90 Nm

20 fc ** ○ ● ○ ● Binário máx. Fechar 10 ... 40 ... 90 10 Nm ...40 Nm ... 85 Nm, 90 Nm 21 of ** ○ ● ● ○ Binário posição de abertura 00 ... 14 0 Nm ... 14 Nm

22 cf ** ○ ● ● ● Binário da posição de fecho 00 ... 14 0 Nm ... 14 Nm 23 DT ** ● ○ ○ ○ Tipo de automatismo 01

02 03 04

Batente de 1 folha com calha deslizante, modo de baixo consumo energético Batente de 1 folha com braço, modo de baixo consumo energético

Batente de 1 folha com calha deslizante, modo automático

Batente de 1 folha com braço, modo automático

24 cp ** ● ○ ○ ● Definição de fábrica 00

01 Os parâmetros não são repostosOs parâmetros são repostos

25 ep ** ● ○ ● ○ Versão do software 01 04 00 por ex. para V1.40 26 sa ** ● ○ ● ● Indicador de assistência técnica Co xx xx xx

Ho xx xx xx Indicador do número de ciclos e horas de serviço apenas no DPS. Quando se percorre com as teclas de seta, aparecem os valores com o seguinte signifi-cado:

Co número de ciclos

Co 00 34 00 são 3400 ciclos Ho horas de serviço

Ho 00 12 00 são 1200 horas

27 Oe ** ● ● ○ ○ Lista de erros ver mensagens

de erro no Capí-tulo 21

Consulta dos últimos 10 erros CE Apagar lista de erros

28 pT ** ● ● ○ ● – não utilizado

29 le ** ● ● ● ○ Iniciar/concluir a programação L1 – ○ LED desligado

● LED ligado

*

LED5 pisca com 1 Hz

**

LED5 pisca 2 vezes com 1 Hz

(30)

ECturn Menu de parâmetros

20.1 Tabela de valores dos LEDs de assistência técnica e interruptor do módulo do

visor

DPS LEDs de assistência técnica

5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90

Referências

Documentos relacionados

Para finalizar, o terceiro e último capítulo apresenta detalhadamente o Plano de Ação Educacional (PAE), propondo a criação de um curso técnico profissional de uso da biblioteca

É importante esclarecer que, com a divulgação dos resultados do desempenho educacional do estado do Rio de Janeiro em 2010, referente ao ano de 2009, no IDEB, no qual

da equipe gestora com os PDT e os professores dos cursos técnicos. Planejamento da área Linguagens e Códigos. Planejamento da área Ciências Humanas. Planejamento da área

O fortalecimento da escola pública requer a criação de uma cultura de participação para todos os seus segmentos, e a melhoria das condições efetivas para

Não obstante a reconhecida necessidade desses serviços, tem-se observado graves falhas na gestão dos contratos de fornecimento de mão de obra terceirizada, bem

O Estudo de Caso analisou os fatores extra e intraescolares associados à eficácia escolar do Instituto de Educação Eber Teixeira de Figueiredo, instituição de ensino da

Esta dissertação pretende explicar o processo de implementação da Diretoria de Pessoal (DIPE) na Superintendência Regional de Ensino de Ubá (SRE/Ubá) que conforme a

De acordo com o Consed (2011), o cursista deve ter em mente os pressupostos básicos que sustentam a formulação do Progestão, tanto do ponto de vista do gerenciamento