Santa Cruz de coimbra
A
Cultura portuguesa
aberta à Europa
na Idade Média
lhe portuguese Culture
opened to Eur pe
e
n
the
Mid
le es
Biblioteca Pública
Municipal do Porto
200IOs colégios e a universidade
de Santa Cruz de Coimbra
1528-1547
uz de coimbra
colleges and university
1528-1547
Os colégios e a universidade de Santa
Cruz
de Coimbra, 1528-1547
Em 1289 segue para Roma uma carta assinada por 17 eclesiásticos solici· tando ao papa Nicolau IV autorização para poderem aplicar rendas de que
usufruíam no p
a
gamento de Mestres e outras de
s
pesas do Studium Generale
(Estudo Gera!), que o rei D. Dinis pretendia fundar em Lisboa. O Prior de Santa Cruz está entre os 17 eclesiásticos que subscrevem esse pedido a que o papa anuirá no ano seguinte, ano em que a universidade de Lisboa ministrará cursos pela primeira vez. Com esta fundação o monarca e os requerentes pretendiam dotar o reino de um Estudo onde se ensinassem os mais importantes campos do saber e assim se poupassem os jovens portugueses a longas e dispendiosas permanências no estrangeiro para fazerem os mesmos esrudos. É sabido que mesmo depois da fundação continuarão a sair esrudantes portugueses para universidades estrangej· ras, nomeadamente Paris, Bolonha, Montpellier, Salamanca, o que diz algo sobre o carácter elementar e inconstante do ensino ministrado em Lisboa. Ao longo de toda a Idade Média diversos cónegos de Santa Cruz estudaram no estrangeiro ao abrigo da política régia de bolsas de estudo, podendo ter sido até portadores de alguns dos manuscritos da Biblioteca do Mosteiro.Certamente estes estudantes quando se deslocavam para realizar estu· dos já teriam comple[ado um ciclo de formação elementar no próprio Mosteiro, que sempre teve mestres entre os seus frades, mas são pratica· mente inexistentes os elementos que nos permitam saber se funcionavam escolas em Santa Cruz e como, ou se se mantiveram em actividade regular e contínua ao longo da Idade Média e abertas a leigos (sobre os séculos x rr·x III ver CAEI RO, Santo António, pp. 47.90). Aliás, o Costum~iro de San· ta Cruz, que ordena a vida em comunidade, não faz qualquer referência
à
ex.istência ou funcionamento de uma possível escola, como aliás acontece com a generalidade dos cosrumeiros medievais, mais preocupados com a relação entre a liturgia e os rionos diário~ semanal e anual da vida comum. Na sequência da sua passagem pela cidade de Coimbra em 1526 ou 1527, o rei D. João III ordena a reforma dos mosteiros portugueses de Cónegos Regrantes de Santo Agostinho para obviar à debilidade cultural eV.307 Ms. 619. f. 142f
308
The Santa Cruz de Coimbra
Colleges
and University, 1528-1547
ln 1289 a lettersigned by 17 clergymen was sentto Rome requesting authori· ty from Pape Nicholas IV to apply rents from which could be paid the salaries ofMasters and other costs ofthe Studium GeneraJe, which King Dinis intended to found in lisbon. The Prior ofSanta Cruz was among the 17 signatories to this request to which the Pope assented the foJlowing year, the year in which the University oflisbon would provide courses for the first time. By this, the monarch and the petitioners hoped to endow the kingdom with a Studium where the most important fields ofknowledge would be taught, thereby sav~ ing Portuguese youths from spending long and expensive sojourns abroad in arder to effect the same studies. It is known that even after the founding of this University, Portuguese students would continue to leave for foreign uni· versities, namely Paris, Bologna, Montpellier and Salamanca, which says something about the elementary and inconstant character of the teaching provided in lisbon. Throughout the whole Middle Ages sundry canons from Santa Cruz studied abroad underthe aegis ofthe royal policy of study grants, and they may even have been the bearers of some of the manuscripts in the Monastery library.
af course, when these students moved away to carry out their studies, they would already have completed a phase of elementary training in the Monastery itself, where there were always Masters among the friars, but there are almost no elements which allow us to know whether any schools were run within Santa Cruz and how, ar iftheywere kept in regularand con· tinuous activitythroughoutthe Middle Ages and iftheywere open to the laity (on the 12th-13th Centuries see CAEI RO, Santo António, pp. 47-90). Moreover, the Consuetudinary ofSanta Cruz, which regulates community Jife, makes no reference to the existence ar running of a school, which, as it happens, is the case with most medieval consuetudinaries, which are more concerned with the relationship between the liturgy and the daily, weekly and yearly rhythms ofcommunallife.
FolJowing his journey through the city ofCoimbra in 1526 ar 1527, King John III ordered the Portuguese monasteries of the Regular Canons of St.Augustineto be reformed to redress the cultural and spiritual debility into
espiritual em que se encontravam. Do programa de reforma fazia parte organizá-los em congregação, cuja cabeça ficou a ser o Mosteiro de Santa Cruz, passando O seu Prior a ser o Prior-mar de todos os mosteiros agosti-nianos portugueses. Dessa tarefa de reforma foi incumbido Brás de
Sar-ros, monge Jerónimo regressado em 1525 dos estudos de Teologia que
desde 1517 realizava em Lovaina e Paris, périplo que o teria posto em con-tacto com os ventos de renovação literária e humanística que então anima-vam a cultura europeia. Os historiadores inclinam-se a pensar que preci-samente por esta razão o rei o terá escolhido e nomeado para a tarefa por alvará de 8 de Outubro de 1527 e com a ordem de António de Lisboa, pro-vincial da sua Ordem. Manter-se-á como reformador até 1554. mesmo depois de em 1545 ter sido nomeado primeiro bispo de Leiria.
Apesar das dificuldades e resistências internas com que o reformador Brás de Banas se depara, empreende de imediato a reorganização
admi-nistrativa dos mosteiros, mas ocupa-se ainda com mais acuidade da sua reforma espiritual e cultural.
Uma das suas iniciativas consistiu na reforma dos estudos, e logo no
segundo ano da reforma "mandou ... vir mestres da Universidade de Paris, por informação que lhe deu o Padre D. Damião, nosso cónego que lá tinha estudado" (N ICOLAO, Chronica, I I, p. 300). Ainda segundo D. Nicolau de
Santa Maria, cronista de Santa Cruz nem sempre fidedigno devido às
manipulações a que submete as suas fomes, estes mesttes teriam começa-do a ensinar gramática, línguas clássicas, artes e direito canónico em Outubro de 1428, mas o mais provável é que tenham começado por volta de 1535. O afluxo de estudantes leigos, atraídos pela fama da escola, levou
os cónegos a criar dois colégios, o de S. Miguel para filhos de fidalgos e
nobres e o de Todos os Samos para "estudantes honrados pobres", os
quais funcionaram dentro do Mosteiro até 1544, ano em que o prior man-dou erguer-lhes edifícios na rua da S06a (I D EM, ibidem). Nestes colégios ensinavam-se as matérias elementares e preparatórias de estudos mais
avançados.
which they had fallen. Part ofthe reformation programme was to organise
them into a congregation, headed by the Santa Cruz Monastery, with its Prior becomingthe Prior majorofall the Augustinian monasteries in Portugal. The man charged with this task was Brás de Barros, a Hieronymite monk who in 1525 had returned from the Theology studies he had been carrying out in
Louvain and Paris since 15'7, a journey which would have brought him jnto contact with the literary and humanistic winds of change which were at that time reviving European culture. The historians are indined to believe that this was precisely why the King would have chosen him and named him for the task in a charter of8th October 1527 with the arder of António de Lisboa, the Provincial ofhis Order. He would remain in charge ofthe reformation until'554, even after being named as the first Bishop ofleiria tn 1545.
ln spite ofthe difficulties and the internal resistance which the reforme r
Brás de Barros encountered, he immediately undertook the administrative reorganisation of the monasteries, but he also concerned himself more keenly with theirspiritual and cultural reformo
One ofhis initiatives was the reforming ofstudy, and in the second year of
the reformation he "ordered ... masters to come from the University ofParis, on information given to him by Father Damien, a canon of ours who had
studied there" [N ICOLAO, Chronica, II, p. 300]. Furthermore, accordingto the Santa Cruz chronider D. Nicolau de Santa Maria, whose accounts are not
always trustworthy due to his manipulation of sources, these masters would
have begun byteachinggrammar, dassicallanguages, art and canonicallaw tn October'428, butcertainlythey are teaching around '535. The influx oflay students, attracted by the fame of the school, led the canons to create two colleges, that of5. Miguel (St Michael) for the sons of noblemen and that of
Todos os Santos (Ali Saints) forthe "honest poorstudents", both ofwhich ran within the Monastery until '544, when the Prior ordered buildings to be made forthem in the Rua da Sofia (IDEM, ibidem).ln these colleges
elemen-tary subjects and preparatory subjects for more advanced studies were taught.
Mas, o reformador Brás de Barros, em consonância e talvez
cumpri-mento de orientações políticas do rei D.João III, dá, em 1537,
Estatutos
a dois outros colégios de estudos superiores que entrariam de imediato em funcionamento na dependência do Mosteiro, os colégios de S. Agostinho e de S. João Baptista, que de facco constituíam escolas universitárias. Assim os referem quer os Estatutos, quero papa Paulo UI que em bula de 23 de Março de 1537 confirma que Brás de Barros criou, para formação dos cónegos e dos restantes fiéis cristãos, "collegia ac universitatem studii generalis in dieta monasterio", a quem autoriza a atribuição de graus. O próprio rei D. João III lhe chama universidade ao explicar que mandou fazer e funcionar os colégios porque já pensava mandar transferir para Coimbra a universidade que funcionava em Lisboa (N ICO LA 0,Chranica,
I I, p. 294). Há registo dos alunos matriculados em colégios de Santa Cruz entre 1534 e 1540, o que quer dizer que antes da criação daqueles dois colé-gios já estavam em funcionamenco os outros dois mais elementaresreferi-dos atrás. De facto, O Livro da matricola dos estudantes
que
entraram
emnosos
colegias esteano quese começou
per
dia de Sam Geronymo de 534 ( ... ) em o qual annotiveram
prinçipio"asas
estudos regista os estudantes de 1534a 1540 e no final o amanuense anotou: "somam sete centos e oitenta e seis", dando registo minucioso das respectivas filiação e origem social e geográfica, mas sem indicar o que cada um cursava (ver fig. p. 311; ms. Lisboa, ANIT, Núcleo Antigo 885, editado em CÂN D I DO,Colégios
de S.Cruz, 44-103).É precisamente em 1537 que o rei transfere para Coimbra a Universid a-de que funcionava em Lisboa e com cujo nível de estudos estava descon -tente para além de a considerar incapaz de reforma. Os dois colégios de Santa Cruz desempenham um papel central, mas ainda pouco estudado,
na delicada manobra de transferência. Por um lado, evidenciam a capac i-dade da cidade para acolher a Universidade e, por outro, o rei afecta rendas
e benefícios de Santa Cruz para serem custeadas as despesas de funciona
-mento da universidade, uma vez que os colégios ficavam na dependência do Mosteiro. Conjugando os factos, talvez não seja ousadia afirmar que
310
However, the reforme r Brás de Barros, in agreement with and perhaps
even in eomplianee with the politicai guidelines ofKingJohn III, gave Statutes
to two other colleges ofhigher studies in '537, whieh would have begun
operating immediately as a dependency ofthe Monastery, the colleges of St.Augustine and St.John the Baptist which were de facto university sehools.
This is how they are referred to, whether in the
Statutes
or by Pope Paul III who confirmed in a Buli of23rd Mareh 1537that Brás de Barros had ereatedfor the education ofthe canons and other faithful Christians, a "collegia ac
universitatem studii general is in dieto manaste rio" , whieh was authorised to award degrees. King John III himself called them a university when he explained that he had ordered the colleges to be constituted and run because he was already thinking of ordering the University which existed in lisbon to betransferred to Coimbra [N tCOLAO, Chronica, II, p. 294]. There is a register ofthe students enrolled in Santa Cruz colleges between 1534 and
'540, which means that before the creation of those two colleges, the other
two more elementar; colleges previously mentioned were already function -tng. ln fact, the
livro
da matricolados
estudantesque entraram
emnosos
cole,gios esteano que
se começou
per
diade Sam
Geronymode
534 ( ... )em
oqual
anno tiver -am prinçipionosas estudos
(Book of enrolment ofthe students who entered ourcolleges this year which began on the day ofSt. Jerome of 534 ( ... ) in which year our studies began) registers the students for '534 to 1540, and at the end the amanuensis has noted: "they add up to seven hundred and eighty
six", carefully recordingtheir respective parentage and social and geograph-ieal origins, but omitting to mention which courses they were studying (see
fig. on p. 311; Ms.lisbon,ANTI, NúdeoAntig0885,edited inCÂN Dtoo,Colé-9ios de S.Cruz, 44-103).
It was in 1537 that the King, unhappy with the levei of studies provided by the University in lisbon and feeling that it was incapable of reform, trans-ferred itto Coimbra. The two Santa Cruz eolleges played an important role, which has 5till not been properly studied, in the delieate transfer manoeu -vres. On one hand they were evidence ofthe city's capacity to host the Uni-versity and, on the other, the King appropriated Santa Cruz rents and
bene-liuro do matriculo dOSlSludontlS, de 1534 a 1540 Lisboa, ANTT, Nlicleo Antigo, 885, f. Ir. 8ookof nUMn! cnlolmenU, rrom 1534 to 1540.
durante os primeiros anos após a transferência os colégios de Santa Cruz são a universidade portuguesa.
Em 1537 os colégios do Mosteiro são dotados de Estatutos próprios, que em 23 constituições definem a estrutura administrativa, calendário esco~ lar, cursos, exames, diplomas atribuídos, remunerações, cerimonial e eudo o que mais importava ao respectivo funcionamento. São as primeiras grandes escolas portuguesas a partilhar o espírito renovador do Renasci-mento, embora com marcas de continuidade face ao ensino medievaJ,
como se pode constatar pela leitura dessas Constituições dos colltgios do moes -ttyro de Santa Cruz de Coimbra as quaesforam aprovadas e confirmadas por O Santo
Padre o Papa Paullo Terceiro em o anno de
noso
senhor JesuChristo
1536 (ver fig.p. 312; Ms. Lisboa, A NTT, livraria 183; editado em CÂN DI DO,
C
oligia
s
de S. Cruz, pp. 1°4-124 e em DIAS, Re,gimento, que corrige para I537 a data do título). Estes estatutos reabrem a via europeia da universidade portuguesa, mas dentro de uma moldura académica ambiciosa e ambígua que dificul-taria a concretização do seu programa.Facto significativo quanto ao impulso que se pretendia dar ao novo ensino universitário é que frei Brás colheu explicitamente na Unjversidade
de Paris o modelo de organização dos cursos e dos colégios, eles próprios
fits to pay for the running costs ofthe University, since the colleges belonged to the Monastery. Taking ali facts into account, perhaps it would not be too
daring to affi rm that during the first years after the transfer, the Santa Cruz
colleges were the Portuguese University.
ln 1537 the Monastery colleges were granted their own
Statutes,
whichdefined in 23 constitutions the administrative structure, school calendar, courses, exams, diplomas attributed, remunerations, ceremonies and
every-thing else of consequence for their running. They were the first great Por-tuguese schools to share in the reforming spirit of the Renaissance, albeit with some signs of continuity with regard to medieval teaching. as can be verified bya reading ofthose Constituições
d
os
collegios do moesteyro deSant
a
Cruz
de Coimbraas
quaes foramaprovados
e confirmadas por o Santo Padre o Popa Paullo Terceiro em oanno
denoso
senhor Jesu Christo 1536 (Constitutions ofthe colleges ofthe Santa Cruz de Coimbra Monastery which were approved and confirmed by the Holy Father Pope Paul the third in the year of Our Lord 1536) (seefig. on p. 312; Ms. Lisbon, ANTT, Livraria 183; edited in CÂNDIDO,ColélJios de S. Cruz, pp. 104-124 and in DIAS, ReIJimenta, which corrects the date ofthe title to '537). These statutes re-opened the European path ofthe
Por-tuguese University, but within an ambitious and ambiguous academic
framework which would make its programme difficult to achieve.
With regard to the momentum he intended to give the new university
teaching, it is significant that brother Brás explicitly took the organisation mode! for the courses and the colleges from the University ofParis, the said
colleges being designated a uniuersity: "in this universitywhich is constituted in the image and resemblance ofthe Parisian School" (constitution 19, cf. several other places). The teaching method did not diverge fram that ofthe medieval university, with six hours a day of (ourses. ln the morning, there
were two hours oflessons
and
exercises and one of questions, in the afternoon,there were another two hours oflessons
and
exercises, followed by an hour of reuisiom with the other lessons, declamatiom, questions and exercises (Constitution4). The courses and subjects taught maintained their affinity with medieval
teaching, followingthe method of reading, commentary and questions, with
designados como uniumidade: "nesta universidade que a ymagem e seme· lhança da escola parisiense he constituida" (constiruição 19, cfr. diversos outros locais). O método de ensino não diverge do da universidade medie· vai, com seis horas diárias de cursos. Pela manhã duas horas em
lição e rxer·
cício e uma em questões,à
tarde mais duas horas emlição
e rxercício seguidas de uma hora emreparações
comas
demais lições,declamações
,
qumõese
rxercício (constituição 4). Os cursos e matérias ensinadas manrêm toda a afinidadecom o ensino medieval, seguindo o método da leitura, comentário e ques·
tões, com revisão constante para mais fácil memorização. São ministra-dos cursos em três áreas, com progressão de esrudos e respectivos
diplo-mas: Artes (bacharel, licenciado, mestre), Teologia (bacharel,licenciado,
doutor), Medicina (bacharel, licenciado, dourar). Os professores foram seguramente recrutados no estrangeiro, sobrerudo em AJcalá, Salamanca e Paris, sendo alguns deles portugueses.
Para o grau de bacharel em Artes estudava·se primeiro lógica lendo a
Isa·
goge
de Porfírio, As categorias, A interpretação e Os primeiros analíticos de Ariscó· reles, a seguir filosofia natural lendo A Física de Aristóteles até ao livro VIII (constiruição 13) e subentende-se que também os chamadosParva
natura· lia de Aristóteles. Para o grau de licenciado deveriam ser feitos exames, segundo o método parisiense das responsiones, que abrangiam os restantes livros da Física, aMetafisica
e a doutrina moral (asEticas
de Aristóteles?) e não identificados "livros de humanidade" (constituição 14). Para aceder ao grau de Mestre em Artes, o licenciado deveria oito dias depois responder a "uma questão política" entre outras obrigações (constiruição IS).O bacharel de Teologia, deveria em dois anos ler os Quatro liuros
das
sen' tenças de Pedro Lombarda, mas também a doutrina de São Tomás, para aJém de pregar sobre a Bíblia. Para a ljcença é necessário arguir em actos solenes e disputas quodliberais e pregar em latim. Quinze dias após a licença poderia receber o grau de doutor com exame público em que teria de responder a questões, fazer um sermão e submeter-se a um vexame jocoso que o concitaà
humildade (constituição 20).312
Conrtituiiílrs ou rslorulOS dos collgios dtS. Cruz, de 1537 (apesar de no título aparecer o ano (536) Lisboa, ANTT. Livr.aria,183, [Ir.
(oll5lrhltions 01 Stotuttl of th~ S. (lUZ coJltgts, rmm 1536.
constant revision for easier memorisation. Courses were given in three areas, with study progression and respective diplomas: Art (bachelor, gradu· ate, master), Theology (bachelor, graduate, doctor), Medicine (bachelor, graduate, doctor). The teachers were definitely recruited abroad, especiaHy in Alcalá. Salamanca and Paris, with some ofthem being Portuguese.
Forthe levei ofBachelorof Art, the student first studied logic, reading Por-phyry's
Isagoge,
Aristotle's Categories, On Interpretationand
Prior Analytics. foi· lowed by natural philosophy, reading Aristotle's Physics up to book VIII (Con· stitution 13) and presumably also the so-caHedParva naturaJia,
also by Aristo· tle. Forthe graduate degree exams had to be taken, accordingto the Parisian method of tlle responsiones, which covered the remaining books of Physics, Metaphysics and moral doctrine (Aristotles Ethicsl) and unidentified "books of humanity" (Constitution 14). To achieve the Masterof Arts degree, the candi· date had to reply to "a politicai question" eight days later, among other abri· gations (Constitution 15).The BachelorofTheology, had to read, witllin the space oftwo years, Peter lombard's Four books
ofSenten(es,
and also the doctrine ofSt. Thomas, as wellPara bacharel em Medicina só era admitido quem já era bacharel em Artes, que precisava ouvir lições médicas durante três anos, mas sÓ dois se
já fosse licenciado em Artes, devendo no final frequentar a prática durante meio ano sob a orientação de um doutor ou licenciado (constituição 21).
Nos dois anos da licença em Medicina Iiam·se O Canon de Avicena, algum
livro de Hipócrates, algum outro de Galeno, podendo depois ser alcança·
do o grau de doutor com novos exames públicos.
Como se vê, o Direito não fazia parte dos cursos, nem se explica o fun·
cionamento dos cursos de línguas bíblicas cuja existência é anunciada
Io-ga na constituição I. Parece também claro que estes Estatutos pressupõem que os estudantes possuem já uma formação elementar em gramática e latim, que talvez fosse ministrada nos dois outros colégios do Mosteiro.
Uma das interdições mais fortemente sublinhadas nos Estatutos é o impedimento de ler e ensinar sojistaria em qualquer dos colégios e cursos,
assunto a que é dedicada toda a terceira constituição e prescritas multas e até a interdição de ensinar ou continuar a estudar a quem não respeite e
reincida no interdito. Esta soJistaria não se refere a qualquercomeúdo dou-trinal e sim
à prática de discussão de
sofismas, um recurso didáctico sobretudo praticado nas faculdades de Artes mas também nas restantes ciências, em que se procurava sobretudo colocar o oponente em contradi-ção consigo mesmo aplicando de modo sofisticado todos os recursos da lógica. De fac[Q não é qualquer doutrina mas um método de discussão, aljás severamente criticado pelos humanistas devido ao seu excessivo for-malismo evacuidade de conteúdo, que fica proibido a mestres e colegiais. Frei Francisco de Mendanha descreveu por volta de 1540 o Mosteiro deSanta Cruz (ver a seguir p. 325) deixando·se enlevar pela estudiosa azáfa·
ma dos colegiais externos de S.João e de S. Agostinho:
"Em este tabuleiro há grande concurso de estudantes que continua-mente conferem entre si, uos em Gramática, outros em Lógica, ou-tros em Retórica e em as outras Artes Liberais, outros em a Santa Teo-logia, outros em a Medicina, da vida e saúde humana reparadora. E a
as preach on the Bible. For the licentiate it was necessary to debate in formal
examinations and quodlibetical disputes and preach ln Latin. Fifteen days afterthe licentiate he could receive the degree ofdoctorby a public examina-tion in which he would have to answer questions, give a sermon and submit
himselfto a playful humiliation which would teach him humility (Constitu·
tion 20).
Only 8achelors of Art were accepted on the course for Bachelor of Medi -cine, and they had to attend medicallessons forthree years, reduced to two if they were already licentiates in Art, and afterstudyingthey had to practice as
a doctor for half a year under the guidance of a doctor or licentiate.
(Consti-tution 21). lo the two years ofthe licentiate in Medicine, they read the Canon
by Avicenna, a book by Hippocrates, a book by Galen, afterwhich the degree of doctor could be achieved by new public exams.
As shown, Law did not figure in the courses, nor is the functioning ofthe Biblical languages courses explained, whose existence is immediately an-nounced in Constitution 1. It seems clearthat these Statutes presuppose that
the students already have elementary training ln Grammar and latin, which
would perhaps be taught in the two other Monastery Colleges.
One ofthe most strongly underlined prohibitions in the Statutes was that of reading or teaching sophistry in any ofthe colleges and courses, with the whole ofthe third Constitution being dedicated to this matter and fines and even the banning from teaching ar continuing to study of anyone who failed to respect or relapsed on the prohibition. This sophistry does not refer to any doctrinal content, but rather to the discussion of sophisms, a didactic recourse mainlyemployed in the faculties ofArt, but also in the otherfieldsof knowledge, in which one sought to make one's opponent contradict himself by applying in a sophisticated way ali ofthe recourses oflogic. Itwas not, in fact, a doctrine, but rather a debating method, one which was, however, severely criticised by the humanists because of its excessive formalism and vacuityof content, and banned for masters and students.
ln around '54°, brother Francisco de Mendanha described the Santa Cruz
todos
é
opróbrio falar salvo em a J{ngua romana [i.e.latina] ou grega, O que aos olhos dos caminhantesé
um espectáculo de ver. Estes estu-dantes saem como enxames de abelhas de dois polidos econcerrados Colégios que estão umà
destra outroà
sestra deste Mosteiro" (M EN -DAN HA, Descripçam, p. Aiiii; ortografia actualizada).Note-se o espanto do prior de S. Vicente pelo ambiente escolar, onde se
tornou obrigatório e exclusivo o uso das línguas clássicas, sinal claro da
adesão aos modelos literários do humanismo renascentista, enxertados
num tipo de saber que prolongava as práticas escolares anteriores. Os cónegos de Santa Cruz, dada a regra de vida que seguiam e o voto de clau-sura e silêncio, tinham o seu próprio local de estudo, na varanda de exercí-cio espiritual e das artes liberais, que ficava sobre uma das quadras do
Claustro da Manga e onde se conciliava a prática e estudo de ciências
pro-fanas com o estilo de vida monástico:
"Esta claustra
é
lugar deputado em o mosteiro para exercícios dosreligiosos que estudam em música como em artes liberais e ainda dos
que têm licença para se visitarem e falarem coisas santas, em modo
que em um cabo vereis uns com os cantores mores cantar d'órgão e
contraponto, outros vereis uns com os outros sob um presidente arguir em lógica, filosofia e em outras artes. Outros licenciados
gas-tam esse tempo ou parte em colóquios espirituais e, finalmente,
todos com tal temperança usam destas coisas que uns não impedem
nem estorvam os outrO" (MEN DANHA, Dmripçam, p. Dii; ortografia actualizada).
Quando em I537 o rei D. João III transferiu para Coimbra o Studium
Generale atribuiu ao Prior-mor de Santa Cruz o cargo de chanceler da Uni-versidade. Mas entre as duas instituições depressa surgem fortes confliros
de interesses, não s6 devido a disputas protocolares, mas sobretudo em
resultado da afectação
à
Universidade de rendas que provinham dopatri-mónio do priorado e do Mosteiro de S. Cruz. É na cúria romana que o
plei-to se desenvolve e se conclui já no in!cio do séc. XVI I, por imposição e
314
Monastery (see p. 325) allowing himselfto be carried away by the studious
bustle af the external collegiates of S.joão (St. John) and S. Agostinho (St.Augustine):
"On this landing there is a great throng of students wha are continually
conferring amongthemselves, some on Grammar, others on Logic,
ath-ers on Rhetoric, othath-ers on the liberal Arts, others on Sacred Theology and others on Medicine, reviver of human life and health. And ali are
forbidden to talk except in the Roman tangue [Le. latin] ar Greek,
which to the eyes of the travellers is a sight to see. These students swarm like bees from two pOlished and composed Colleges which stand one to the left and one to the right ofthis Monastery" (M EN DAN HA,
Descripçam, p. Aiiii).
Note the astonishment of the Prior of S. Vicente at the school enviran
-ment, where the use of the dassical languages had become obligatory -a
dear sign ofthe adhesion to the literary models of Renaissance humanism,
grafted anto a type of knowledge which continued the previous learning practices. The canons of Santa Cruz, given the rule for life which they fol -lowed and the vow of sedusion and silence, had their own place of study, on
the veranda of spiritual exercise and liberal arts, which was under one ofthe
sides of the Manga Cloister and where the practice and study of profane
knowledge was reconciled with the monastic style oflife:
''This doister is the place set aside in the monastery forthe exercises of
those monks who study music and the liberal arts, and also those who
have permission to visit and speak ofholythings, so that at one end you
can see some with the principal singers singingwith organ and
counter-point, you can see others debating logic, philosophy and other arts
under the rule of a chairman. Other licentiates spend this time in
spiri-tual colloquies and, finally, ali practice these things with such
temper-ance that they do not impede or disturb one another" (MENDANHA,
Descripçam, p. Dii).
patrocínio de Filipe fi, rr I de Espanha, com as duas partes a queixarem~se,
mas com o património do Mosteiro a ficar clara e definitivamente diminuí~
do (CD E LHO & SANTOS, Contmda). Apesar de alguns aspectos positivos a
experiência de dependência não corre bem (ver DIAS, Política cultura, pp.
489~538) e o rei decide separar a Universidade do Mosteiro, mas sem lhe
devolver os rendimentos. Em 1544 transfere os Colégios superiores de
S. João e S. Agostinho de Santa Cruz para o Paço do Rei na alta da cidade
(Nicolao, Chronica,
p.
294b) e assim autonomiza a Universidade, que desde1543 tinha como reitor a frei Diogo de Murça, confrade e amigo de Brás de Barros, o que certamente facilitou a desafectação das escolas.
Por
fim,
em 1547 o rei ordena ao Prior de Santa Cruz que por cedênciatemporária entregue ao enviado de André de Gouveia os colégios de
S. Miguel e de Todos os Santos para neles instalar as Escolas menores da
Universidade (NICOLAO, ChlOnica, II,
p.
301b; Dias, Políticacultural,
p.537-8). Terminavam assim os colégios universitários de Santa Cruz, que
estão na origem de uma reforma educativa que vigorará nos séculos
seguintes e dois dos quais, ou pelo menos as suas instalações, estão na
origem do Colégio das Artes que deixaria marca indelével no século de
maior brilho e projecção europeia da Universidade portuguesa.
• José Francisco Meirinhos
appointed the Prior~major of Santa Cruz as Chancellor of the University.
However, strong conflicts of interest soon arose between the two
institut-ions, not only because of disputes on protocol, but above ali as a result ofthe
allocation to the University of rents coming from property ofthe peio!)' and
Monastery of Santa Cruz. The plea was heard in the Roman Curia, and was concluded, already at the beginning of the 17th Centu!)', because of the imposition and sponsorship ofPhilip II ofPortugal, III ofSpain. 80th parties complained about the result, but the property of the Monastery was left clearly and definitively diminished (COELHO & SANTOS, Contenda). ln spite of some positive aspects, the experiment in dependency was not a success (see
DIAS, Política cultura, pp. 489-538) and the King decided to separate the Uni~
versity from the Manastery, without, however, returning its rents to it. ln '544
the higher Colleges ofS.João and S.Agastinho were transferred from Santa Cruz to the Paço do Rei atthe top ofthe city (N ICOLAO, Chronica, p. 294b) and thus the University, which since 1543 had had as its Rector brother Diogo de Murça, confrere and friend of Brás de Barros, which must certainly have
increased the disaffection ofthe schools, finally became autonomous. Finally, in , 547 the King ordered the Abbot ofSanta Cruz to provisionally hand overthe colleges ofS. Miguel and Todos os Santos to the envoyof André de Gouveia in orderto install there the lower Schools ofthe University (N ICO-LAO, Chronica, II, p. 301bj aiAS, PolftiCfl culturul, p. S37~8). And 50 ended the university colleges ofSanta Cruz, which were part ofthe origins of an educa~ tional reform which would last through the following centuries and two of which, or at least their buildings, were the basis ofthe College af Arts which would leave its indelible mark on the Portuguese University's mast brilliant Centu!)' and that with the greatest European projection.