• Nenhum resultado encontrado

Conheça os seus direitos. para todos os funcionários envolvidos nos trabalhos de construção do Metro

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Conheça os seus direitos. para todos os funcionários envolvidos nos trabalhos de construção do Metro"

Copied!
12
0
0

Texto

(1)

2016

Conheça os seus

direitos

– para todos os funcionários envolvidos nos

trabalhos de construção do Metro

(2)

Todos os funcionários envolvidos nos trabalhos de constru-ção do Metro têm uma série de direitos contratuais que de-vem ser cumpridos. Estes direitos estão estabelecidos nos contratos de trabalho coletivos para os respectivos grupos profissionais. Todas as empresas envolvidas nos trabalhos de construção do Metro têm de obedecer a estas normas, e to-dos os funcionários dentro do grupo profissional têm os mes-mos direitos, independentemente do seu país de origem. Este material vai dar-lhe informações sobre os seus direitos como funcionário envolvido nos trabalhos de construção do Metro. Se tiver alguma pergunta, entre em contacto com o seu representante do sindicato ou com o sindicato. A entida-de empregadora poentida-derá contactar a sua organização. Nas úl-timas páginas encontram-se as informações de contacto re-levantes.

Este folheto sobre os seus direitos não é juridicamente vinculativo, porém representa um guia para compreender os acordos coletivos.

(3)

Remuneração mínima

O seu vencimento é acordado entre si e a sua entidade empregadora. A sua remuneração horária deve estar indicada no seu contrato de trabalho e nas suas folhas de vencimento. A sua remuneração horária não pode ser infe-rior aos pagamentos mínimos apresentados na tabela. A remuneração sala-rial mínima depende do seu grupo profissional. Os valores abaixo indicados aplicam-se ao período de tempo de março de 2016 até fevereiro de 2017. As taxas mínimas de remuneração são ajustadas anualmente em conformida-de com os acordos coletivos, mas poconformida-dem ocorrer anualmente outras nego-ciações salariais.

Grupo profissional Remuneração mínima

Carpinteiro de cofragens/Armador de ferro

(acordos coletivos de carpinteiros de cofragens e de fundamentos) DKK 120,15 por hora

Ferreiro (acordos coletivos de canalizadores e ferreiros) DKK 113,60 por hora

Eletricista (acordos coletivos de eletricista/acordos coletivos de instalação elétrica)

DKK 112,50 + suplemento*: DKK 12,70 por hora

Instalador de ventilação (acordos coletivos de instala-dor de ventilação, canalização e aquecimento, acordos coletivos de canalizadores e ferreiros)

DKK 113,60 + suplemento*: DKK 10 por hora

Montador, eletricista, ferreiro

(acordos coletivos da indústria) DKK 113,65

Pedreiro (acordos coletivos de pedreiros e ladrilheiros, acordos coletivos de pedreiros)

DKK 119,90 + suplemento* DKK 20 = DKK 139,90 + qualquer suplemento** DKK 2,80

*Para os eletricistas, instaladores de ventilação e ladrilheiros existe um suplemento à remuneração mínima se a empreitada não se realizar.

** Para ladrilheiros existe um suplemento de reembolso por ferramentas. Isto aplica-se apenas a ladrilheiros mestres e não a pedreiros.

Quando a sua remuneração é fixa, é necessário ter em conta as suas qualifi-cações, experiência e a natureza do trabalho. Deve entrar em contacto com o seu sindicato se tiver alguma dúvida relativamente à sua remuneração.

Conheça os seus direitos

– para todos os funcionários envolvidos nos trabalhos

de construção do Metro

(4)

Contrato de trabalho assinado

Durante os trabalhos da construção do Metro, o seu emprego deve

estar documentado por escrito. O contrato de trabalho deve ser

assinado por si e pela sua entidade empregadora. A documentação

deve ser-lhe entregue, o mais tardar, um mês após ter iniciado o seu

trabalho (para os eletricistas, o mais tardar 5 dias após ter iniciado o

seu trabalho). O contrato de trabalho deve indicar a sua remuneração

horária e a data de início, bem como as suas informações e as

infor-mações de contacto da empresa.

Recibo de vencimento

Como funcionário, deve receber mensalmente um recibo de to pormenorizado quando o seu salário for pago. Os recibos de vencimen-to devem incluir informações como: pagamenvencimen-to do seu salário, subsídio de doença, subsídio de férias, horas de trabalho, contribuição de reforma, ATP, compensação por fins de semana e feriados públicos e todas as horas ex-traordinárias. Se na sua folha de vencimento existir “quantidade na conta” deve verificar se realmente corresponde ao montante que lhe foi pago em dinheiro. É uma boa ideia anotar qualquer quantidade na conta que lhe é paga em dinheiro pela sua entidade empregadora.

(5)

As horas de trabalho

na Dinamarca estão normalmente fixadas a 37 horas por semana. No en-tanto, pode acordar um horário de trabalho especial com a sua entidade empregadora. Se trabalhar mais de 37 horas, terá direito ao pagamento de horas extraordinárias em conjunto com a sua remuneração horária. O horá-rio de trabalho normal deve situar-se entre as 06:00 e as 18:00 para os pri-meiros cinco dias da semana. Outro horário de trabalho deve ser acordado, por escrito, entre si e a sua entidade empregadora.

Em alguns casos, o horário normal de trabalho pode ser aumentado com horas extraordinárias. O pagamento das horas extraordinárias depende do grupo profissional a que pertence. Em alguns contractos coletivos de traba-lho, é pago um valor fixo pelas horas extraordinárias, enquanto para outros é pago um suplemento de 50-100% à remuneração horária paga.

Tenha atenção que se aplicam regras especiais e suplementos se trabalhar fora do horário de trabalho com horas de trabalho escalonadas ou um tra-balho com equipas por turnos.

É também uma boa ideia manter um registo da quantidade de horas que trabalha diariamente. Deve escrever isto no seu calendário ou diário.

(6)

Calendários do horário de trabalho Calendários do

horário de trabalho

Se trabalhar por turnos ou fora do horário normal de trabalho de forma per-manente, a sua entidade empregadora deve elaborar um calendário do seu horário de trabalho. Deve receber o calendário do horário de trabalho atem-padamente antes do início dos trabalhos. O tempo de antecedência que pode pedir o seu calendário do horário de trabalho pode variar, mas deve recebe-lo aproximadamente 3-5 dias antes do início do trabalho, dependendo do grupo profissional a que pertence.

Reforma

Todos os funcionários têm o direito a uma reforma do mercado de trabalho. A quantia é 12% da sua remuneração mensal, dos quais 4% são pagos por si, enquanto o restante é pago pela entidade empregadora. Para funcionários que deixam o país, existem regras especiais para o pagamento da reforma do mercado de trabalho obtido na Dinamarca.

Um sistema de saúde é parte da maioria dos acordos coletivos. Um sistema de saúde inclui serviços de ajuda pelo telefone e várias oportunidades de tratamento. Se tiver alguma dúvida deve entrar em contacto com a sua cai-xa de pensões.

(7)

Férias

De acordo com a legislação dinamarquesa sobre férias, irá receber sub-sídio de férias na altura em que tirar as suas férias. Como funcionário, irá receber um subsídio de férias equivalente a 2,08 dias por mês de trabalho. O seu subsídio de férias é calculado com base na sua remu-neração do ano anterior, e é equivalente a 12,5% da sua remuremu-neração. Para funcionários que não sejam cidadãos dinamarqueses existem re-gras que permitem que o subsídio de férias seja pago quando saiam da Dinamarca. Metr ob yggepladsen på Nørr ebr os Runddel set fr a o ven.

(8)

Feriados públicos e fins de semana/dias extras de férias

Numa base mensal, a sua entidade empregadora paga uma quantia pela sua compensação por feriados públicos e fins de semana. Quando houver um dia de folga num feriado público, em vez da sua remuneração irá receber o paga-mento da conta dos feriados públicos e fins de semana equivalente a um pa-gamento por dia. Deve receber o mesmo papa-gamento da conta dos feriados públicos e fins de semana quando tira um dos seus cinco dias de férias adi-cionais ao qual tem especial direito, de acordo com o seu contrato coletivo de trabalho.

Pagamentos de impostos

Todos os funcionários envolvidos nos trabalhos de construção do Metro devem pagar os impostos na Dinamarca. Pode solicitar um cartão fiscal em www.skat.dk/english. Contacte SKAT (as autoridades fiscais da Dinamarca) através da linha telefónica de língua inglesa para funcionários e empresas que trabalhem no projeto de construção do Metro se tiver quaisquer ques-tões sobre o seu pagamento de impostos, no n.º: (+45) 72 22 27 90 (horário – dias laborais de 10 a 12 hs).

Doença

Tem direito ao subsídio por doença se estiver a trabalhar para a empresa por, pelo menos, dois a três meses. O período a que terá direito ao subsídio por doença depende do grupo profissional a que pertence. Se estiver a trabalhar para a empresa há menos de dois ou três meses, quando adoecer poderá ter direito ao subsídio por doença se cumprir as condições da Lei Dinamarquesa de Subsídios em Caso de Doença ou Maternidade no que respeita ao seu em-pregador.

Lembre-se de garantir que é titular de um cartão de seguro de doença. Se ti-ver quaisquer perguntas às autoridades sobre seguro de saúde, por exem-plo, contacte o serviço a cidadãos internacionais no n.º (+45) 33 66 33 66 (inglês).

(9)

Sindicato e fundo de desemprego

Pode decidir se pretende associar-se a um Sindicato Dinamarquês ou a um fundo de desemprego. O sindicado trabalha para salvaguardar os seus di-reitos. Os sindicatos estabelecem acordos coletivos com os organismos de representantes dos funcionários. Ajudam a estabelecer os termos da remu-neração a que está sujeito e as suas condições gerais de trabalho. Muitos dos funcionários locais são membros de um sindicato ou de um fundo de desemprego.

Representantes do sindicato

Nos locais de trabalho na Dinamarca, os representantes do sindicato têm um papel importante. Os representantes do sindicato são eleitos em diver-sas emprediver-sas contratadas para o trabalho de construção do Metro. O re-presentante do sindicato representa os funcionários e funciona como uma ligação à empresa. O representante do sindicato deve trabalhar para forta-lecer a cooperação entre os funcionários e a gestão da empresa e estar em contacto com o sindicato. Para os funcionários terem direito a eleger o seu representante do sindicato, a empresa deve ter, pelo menos, cinco funcio-nários que sejam membros do sindicato. Para ser eleito, o representante do sindicato deve também ser membro do sindicato.

(10)

Outras regras

Poderão existir regras e direitos que não são descritos aqui. Se tiver alguma dúvida, ou se os seus direitos não estiverem a ser respeitados, entre em contacto com o seu sindicato.

Informações de contacto

Carpinteiro de cofragens/ Armador de ferro BJMF Elo Hansen N.º de telefone: (+45) 23 45 73 92 E-mail: elo.hansen@3f.dk Michael Severinsen N.º de telefone: (+45) 28 35 77 15 E-mail: michael.severinsen@3f.dk Robert Olejnik (polaco), N.º de telefone: +(45) 22 79 89 60 E-mail: robert.olejnik@3f.dk, Giuseppe D’Oriano (italiano), N.º de telefone: (+45) 28 92 75 55 E-mail: giuseppe.doriano@3f.dk Veronika Kirsa (portuguesa) N.º de telefone: (+45) 28 29 87 54 E-mail: veronika.kirsa@3f.dk

Forjor Sindicato Dinamarquês dos Metalúrgicos

Henrik Stilling

N.º de telefone: (+45) 33 63 28 40 E-mail: stilling@danskmetal.dk

Electrician Sindicato Dinamarquês dos Eletricistas

Niels Bergløv

N.º de telefone: (+45) 35 86 50 00, (+45) 40 45 63 16 E-mail: nbe@def.dk, kbh@def.dk

(11)

Sisteme de încălzire, canalizare și ventilație

Blik og rør

Allan Leegaard

N.º de telefone: (+45) 26 88 20 70 E-mail: alp@blikroer.dk

Instalator sisteme

de ventilație Blik og rørAllan Leegaard

N.º de telefone: (+45) 26 88 20 70 E-mail: alp@blikroer.dk

Sindicato Dinamarquês dos Metalúrgicos

Henrik Stilling

N.º de telefone: (+45) 33 63 28 40 E-mail: stilling@danskmetal.dk

CMT Søren Lund Hansen

N.º de telefone: (+45) 30 18 72 83 E-mail: s.hansen@cmt-cityringen.dk

Ansaldo Christopher Forsmann N.º de telefone: (+45) 41 88 80 35

E-mail: Christopher.Forsmann@ansaldo-sts.dk

MetNord JV Thomas Nielsen

N.º de telefone: (+45) 27 10 38 58 E-mail: thomas.nielsen@zueblin.dk Metroselskabet Bo Rasmussen N.º de telefone: (+45) 7242 4604 E-mail: bor@m.dk Empresas

Tekniq Thorkild Bang

N.º de telefone: (+45) 77 42 42 19, (+45) 40 46 42 19 E-mail: tba@tekniq.dk Dansk Byggeri (a Associação Dinamarquesa de Construção) Nørre Voldgade 106 1358 København K N.º de telefone: (+45) 72 16 00 00 Dansk Industri (Confederação Dinamarquesa da Indústria) H.C. Andersens Boulevard 18 1787 København V N.º de telefone: +45 33 77 33 77

(12)

Tecnimont Civil Construction

Referências

Documentos relacionados

Nessa situação temos claramente a relação de tecnovívio apresentado por Dubatti (2012) operando, visto que nessa experiência ambos os atores tra- çam um diálogo que não se dá

transientes de elevada periodicidade, cujos poros de fusão, de maior diâmetro, se mativeram abertos durante mais tempo. A expressão das quatro isoformas de HCN foi confirmada

autoincriminação”, designadamente através da indicação de exemplos paradigmáticos. Sem prejuízo da relevância da matéria – traduzida, desde logo, no número e

Para devolver quantidade óssea na região posterior de maxila desenvolveu-se a técnica de eleva- ção do assoalho do seio maxilar, este procedimento envolve a colocação de

Um tratamento de câncer infantil em que os cui- dadores são acompanhados pelo serviço de psicologia, pode tornar o tratamento um processo menos ambiva- lente de se vivenciar,

Our contributions are: a set of guidelines that provide meaning to the different modelling elements of SysML used during the design of systems; the individual formal semantics for

Em suma, ainda que seja uma forma de trabalho vista como degradante pela sociedade, os “ catadores de materiais recicláveis ” fazem do lixo uma forma de obter renda para o

1.1 Veleiros do Sul Sociedade Náutica Desportiva e ABCHC 2. 3.2 A Regata é classificada como um evento da categoria “C”, de acordo com o Apêndice 1, Regulamento 20 das regras