ISSN 0101-4846
ISSN 0101-4846
ISSN 0101-4846
ISSN 0101-4846
ISSN 0101-4846
I L H A D O D E S T E R R O
I L H A D O D E S T E R R O
I L H A D O D E S T E R R O
I L H A D O D E S T E R R O
I L H A D O D E S T E R R O
A JOURNAL OF ENGLISH LANGUAGE, LITERATURES IN ENGLISH AND CULTURAL STUDIES
REVISTA DE LÍNGUA INGLESA, LITERATURAS EM INGLÊS E ESTUDOS CULTURAIS
Nº°36 - JAN/JUN 1999 - FLORIANÓPOLIS, SC
ACCENTS NOW KNOWN:
SHAKESPEARE’S DRAMA
IN TRANSLATION
EDITED BY
ILHA DO DESTERRRO ILHA DO DESTERRRO ILHA DO DESTERRRO ILHA DO DESTERRRO ILHA DO DESTERRRO Editora da UFSC Editora da UFSC Editora da UFSC Editora da UFSC Editora da UFSC
UNIVERSIDADE FEDERAL UNIVERSIDADE FEDERALUNIVERSIDADE FEDERAL UNIVERSIDADE FEDERAL
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANT DE SANT DE SANT DE SANT DE SANTAAAAA CA CAT CA CA CATTTTARINAARINAARINAARINAARINA Reitor:
Reitor:Reitor: Reitor:
Reitor: Rodolfo Joaquim Pinto da LuzRodolfo Joaquim Pinto da LuzRodolfo Joaquim Pinto da LuzRodolfo Joaquim Pinto da LuzRodolfo Joaquim Pinto da Luz V
VV V
Vice-Reitor:ice-Reitor:ice-Reitor:ice-Reitor:ice-Reitor: Lúcio José BotelhoLúcio José BotelhoLúcio José BotelhoLúcio José BotelhoLúcio José Botelho CENTRO DE COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO CENTRO DE COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃOCENTRO DE COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO CENTRO DE COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO CENTRO DE COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO Diretor:
Diretor:Diretor: Diretor:
Diretor: Felício VFelício VFelício Vessling MarFelício VFelício Vessling Maressling Maressling Maressling Margottigottigottigottigotti V
VV V
Vice-Dirice-Dirice-Dirice-Dirice-Diretor:etor:etor:etor:etor: Susana Maria FontesSusana Maria FontesSusana Maria FontesSusana Maria FontesSusana Maria Fontes DEP
DEPDEP DEP
DEPARARARARARTTTTTAMENTAMENTAMENTAMENTAMENTO DE LÍNGUAO DE LÍNGUA E LITERAO DE LÍNGUAO DE LÍNGUAO DE LÍNGUA E LITERA E LITERA E LITERATURA E LITERATURATURATURATURA ESTRANGEIRA ESTRANGEIRA ESTRANGEIRA ESTRANGEIRA ESTRANGEIRA Chefe:
Chefe:Chefe: Chefe:
Chefe: Marta Elizabete ZanattaMarta Elizabete ZanattaMarta Elizabete ZanattaMarta Elizabete ZanattaMarta Elizabete Zanatta PROGRAMA DE PGI
PROGRAMA DE PGIPROGRAMA DE PGI PROGRAMA DE PGI PROGRAMA DE PGI Coordenadora: Coordenadora:Coordenadora: Coordenadora:
Coordenadora: Anelise R. CorseuilAnelise R. CorseuilAnelise R. CorseuilAnelise R. CorseuilAnelise R. Corseuil EDITORA DA UFSC
EDITORA DA UFSCEDITORA DA UFSC EDITORA DA UFSC EDITORA DA UFSC Diretor Executivo: Diretor Executivo:Diretor Executivo: Diretor Executivo:
Diretor Executivo: Alcides BussAlcides BussAlcides BussAlcides BussAlcides Buss Conselho Editorial:
Conselho Editorial:Conselho Editorial: Conselho Editorial:
Conselho Editorial: Rossana Pacheco da Costa ProençaRossana Pacheco da Costa ProençaRossana Pacheco da Costa ProençaRossana Pacheco da Costa ProençaRossana Pacheco da Costa Proença (Presidente), Antônio Fábio Carvalho da (Presidente), Antônio Fábio Carvalho da(Presidente), Antônio Fábio Carvalho da (Presidente), Antônio Fábio Carvalho da (Presidente), Antônio Fábio Carvalho da Silva, Maria Juracy T
Silva, Maria Juracy TSilva, Maria Juracy T Silva, Maria Juracy T
Silva, Maria Juracy Toneli Siqueira, Voneli Siqueira, Voneli Siqueira, Voneli Siqueira, Voneli Siqueira, Veraeraeraeraera Lúcia Bazzo, José Roberto O'Shea, Lúcia Bazzo, José Roberto O'Shea,Lúcia Bazzo, José Roberto O'Shea, Lúcia Bazzo, José Roberto O'Shea, Lúcia Bazzo, José Roberto O'Shea,
Ilse Maria Beuren e Suene Caldeira de Sena. Ilse Maria Beuren e Suene Caldeira de Sena.Ilse Maria Beuren e Suene Caldeira de Sena. Ilse Maria Beuren e Suene Caldeira de Sena. Ilse Maria Beuren e Suene Caldeira de Sena.
UNIVERSIDADE FEDERAL UNIVERSIDADE FEDERALUNIVERSIDADE FEDERAL
UNIVERSIDADE FEDERALUNIVERSIDADE FEDERAL DE SANT DE SANT DE SANT DE SANT DE SANTAAAAA CA CAT CA CA CATTTTARINAARINAARINAARINAARINA
ILHA DO DESTERRO ILHA DO DESTERRO ILHA DO DESTERRO ILHA DO DESTERRO ILHA DO DESTERRO ISSN 0101-4846
ILHA DO DESTERRO publicação semestral editada pelo Programa de Pós-Graduação em Inglês da Universidade Federal de Santa Catarina
EDITORA-CHEFE/GENERAL EDITOR Anelise Reich Corseuil
COMISSÃO EDITORIAL/EDITORIAL BOARD Bernadete Pasold
Carmen Rosa Caldas-Couthard Dilvo Ristoff
Hilário Inácio Bohn Susana Bornéo Funck Sérgio Luiz Bellei Walter Carlos Costa
CONSELHO CONSULTIVO/ADVISORY BOARD José Carlos Paes de Almeida (UNICAMP) Rita T. Schmidt (UFRGS)
José Luiz Meurer (UFSC)
Jay Martin (Univ. of So. California) José Roberto O’Shea (UFSC) Sigrid Renaux (UFPR)
Robert F. Kiernan (Manhattan College) Marlene Soares dos Santos (UFRJ) Renata M. Wasserman (Wayne State Univ.) Peter Hulme (Univ. of Essex)
Pedro Garcez (UFSC)
Barbara Oughton Baptista (UFSC)
NORMALIZAÇÃO: Daurecy Camilo (Beto) CRB-14/416 PROJETO GRÁFICO E ARTE FINAL/DESIGN Ane Girondi
(Catalogação na fonte pela Biblioteca Universitária da Universidade Federal de Santa Catarina)
Ilha do Desterro : A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies / Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Departamento de Língua e Literatura Estrangeira.— n.1 (mar. 1979)- .— Florianópolis : Editora da UFSC,
1979-v. ; 21 cm
Interrompida do 2º semestre de 1994 a 2º semestre de 1996. Semestral
ISSN 0101-4846
I. Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Departamento de Língua e Literatura Estrangeira.
Cassius.
How many ages hence
Shall this our lofty scene be acted over,
In states unborne, and accents yet unknown?
ILHA DO DESTERRO
ILHA DO DESTERRO
ILHA DO DESTERRO
ILHA DO DESTERRO
ILHA DO DESTERRO
número 36
número 36
número 36
número 36
número 36
jan./jun.
jan./jun.
jan./jun.
jan./jun.
jan./jun.
1999
1999
1999
1999
1999
CONTENTS
PREFACE
José Roberto O’Shea José Roberto O’SheaJosé Roberto O’Shea José Roberto O’Shea
José Roberto O’Shea 99999 INTRODUCTION
SHAKESPEARE IN TRANSLATION: A BIRD’S EYE VIEW OF PROBLEMS AND PERSPECTIVES
Dirk Delabastita Dirk DelabastitaDirk Delabastita Dirk Delabastita
Dirk Delabastita 1 51 51 51 51 5 ACCENTS FROM EUROPE
ACCENTS FROM EUROPEACCENTS FROM EUROPE ACCENTS FROM EUROPE ACCENTS FROM EUROPE WHEN MACBETH BECOMES SCOTS J. Derrick McClure
J. Derrick McClureJ. Derrick McClure J. Derrick McClure
J. Derrick McClure 2 92 92 92 92 9 ABRAHAM SYBANT TAMES THE TAMING OF THE SHREW FOR THE
AMSTERDAM STAGE (1654) T
TT T
Ton Hoenselaars and Jan Frans van Dijkhuizenon Hoenselaars and Jan Frans van Dijkhuizenon Hoenselaars and Jan Frans van Dijkhuizenon Hoenselaars and Jan Frans van Dijkhuizenon Hoenselaars and Jan Frans van Dijkhuizen 5 35 35 35 35 3 TRANSLATING SHAKESPEARE FOR THE THEATRE
Jean-Michel Déprats Jean-Michel DépratsJean-Michel Déprats Jean-Michel Déprats
Jean-Michel Déprats 7 17 17 17 17 1 SHAKESPEARE TRANSLATIONS IN SPAIN
Isabel V Isabel VIsabel V Isabel V
Isabel Verererererdaguerdaguerdaguerdaguerdaguer 8 78 78 78 78 7 PRODUCTION AS TRANSLATION: THE MERCHANT OF VENICE ON THE ‘FOREIGN’ STAGE
Susan L. Fischer Susan L. FischerSusan L. Fischer Susan L. Fischer
Susan L. Fischer 111111111111111 LA PERRUQUE IN A RENTED APARTMENT: REWRITING SHAKESPEARE IN FINLAND
Sirkku Aaltonen Sirkku AaltonenSirkku Aaltonen Sirkku Aaltonen
Sirkku Aaltonen 1 4 11 4 11 4 11 4 11 4 1 TWELFTH NIGHT OF 1917 AND THE MOSCOW ART THEATRE
Arkady Ostrovsky Arkady OstrovskyArkady Ostrovsky Arkady Ostrovsky
ACCENTS FROM THE AMERICAS ACCENTS FROM THE AMERICASACCENTS FROM THE AMERICAS ACCENTS FROM THE AMERICAS ACCENTS FROM THE AMERICAS
SHAKESPEAREAN DRAMATURGIES IN QUEBEC Lois Sherlow
Lois SherlowLois Sherlow Lois Sherlow
Lois Sherlow 1 8 51 8 51 8 51 8 51 8 5 MY REASONS FOR TRANSLATING SHAKESPEARE
Barbara Heliodora Barbara HeliodoraBarbara Heliodora Barbara Heliodora
Barbara Heliodora 2 1 92 1 92 1 92 1 92 1 9 ‘GOD BLESS THEE! THOU ART TRANSLATED!’: ON TWO BRAZILIAN TEMPESTS
Aimara da Cunha Resende Aimara da Cunha ResendeAimara da Cunha Resende Aimara da Cunha Resende
Aimara da Cunha Resende 2 3 72 3 72 3 72 3 72 3 7 LIFE IS AN INVERTED CIRCUS: GRUPO GALPÃO’S ROMEU E JULIETA ADAPTED FROM PENNAFORT’S TRANSLATION OF SHAKESPEARE’S Junia C. M. Alves and Marcia Noe
Junia C. M. Alves and Marcia NoeJunia C. M. Alves and Marcia Noe Junia C. M. Alves and Marcia Noe
Junia C. M. Alves and Marcia Noe 2 6 52 6 52 6 52 6 52 6 5 SHAKESPEARE IN BRAZILIAN PORTUGUESE: HAMLET AS A CASE IN POINT
Mar MarMar Mar
Marcia cia cia cia A. Pcia A. PA. PA. PA. P. Martins. Martins. Martins. Martins. Martins 2 8 32 8 32 8 32 8 32 8 3 ACCENTS FROM AFRICA
ACCENTS FROM AFRICAACCENTS FROM AFRICA ACCENTS FROM AFRICA ACCENTS FROM AFRICA
‘DOING THEIR OWN THANE’: THE CRITICAL RECEPTION OF UMABATHA, WELCOME MSOMI’S ZULU MACBETH
Mervyn McMurtry Mervyn McMurtryMervyn McMurtry Mervyn McMurtry
Mervyn McMurtry 3 0 93 0 93 0 93 0 93 0 9 ACCENTS FROM ASIA
ACCENTS FROM ASIAACCENTS FROM ASIA ACCENTS FROM ASIA ACCENTS FROM ASIA
SHAKESPEARE TRANSLATION IN JAPAN: 1868-1998 Akiko Sano
Akiko SanoAkiko Sano Akiko Sano
Akiko Sano 3 3 73 3 73 3 73 3 73 3 7 ACCENTS INTER-MEDIA
ACCENTS INTER-MEDIAACCENTS INTER-MEDIA ACCENTS INTER-MEDIA ACCENTS INTER-MEDIA
THE FILM’S THE THING: FILM TRANSLATION AND ITS EFFECTS ON A SILENT, EDITED AND FULL TEXT HAMLET
Janet R. Costa Janet R. CostaJanet R. Costa Janet R. Costa
Janet R. Costa 3 7 13 7 13 7 13 7 13 7 1 NOTES ON CONTRIBUTORS 3 8 93 8 93 8 93 8 93 8 9
EDITORA DA UFSC
LINHAS DE PESQUISA DO CURSO
DE PÓS-GRADUAÇÃO EM INGLÊS E
LITERATURA CORRESPONDENTE
LÍNGUA INGLESA E LINGÜÍSTICA APLICADA AO INGLÊS:
- Análise do Discurso
- Aquisição de Língua Estrangeira
- Leitura em LE
- Tradução
LITERATURAS DE LÍNGUA INGLESA:
- Teatro em Língua Inglesa
- Literaturas de Língua Inglesa no Século XX
- Teoria e Crítica Literária e Cultural
- Poesia em Língua Inglesa
INFORMAÇÕES
Programa de Pós-Graduação em Inglês e Literatura Correspondente
Centro de Comunicação e Expressão - UFSC
Caixa Postal 427
Campus Universitário - Trindade
88040-900 - Florianópolis - SC
Telefone (048) 331-9455 - Fax (048) 331-9819
[email protected]
REVISTA ILHA DO DESTERRO
Pedidos de Assinatura/Order form for subscriptions or single issues
From/De:
Name:________________________________________________________ Address:______________________________________________________ Zip Code:____________City:________________________State:_________ ASSINATURA (4 NÚMEROS) R$ 28,00 - NÚMERO AVULSO R$ 7,00 SUBSCRIPTION (4 ISSUES) R$ 28,00 - SINGLE ISSUE R$ 7,00 ( ) 21 READING: CREATIVE AND AUTOMATIC PROCESSES ( ) 22 TENDÊNCIAS DA CRÍTICA NORTE-AMERICANA CONTEMPORÂNEA
( ) 23 AMERICAN LITERATURE OF THE 1930s ( ) 24 VIRGINIA WOOLF
( ) 25/26 RETROSPECTIVE ISSUE/RETROSPECTIVA ( ) 27 TEXT ANALYSES/ANÁLISE DE TEXTO
( ) 28 TRANSLATION STUDIES/ESTUDOS DE TRADUÇÃO ( ) 29 WRITING
( ) 30 LITERATURE OF THE SOUTH OF THE UNITED STATES ( ) 31 CANADIAN STUDIES
( ) 32 FILM, LITERATURE, AND HISTORY ( ) 33 TRANSLATION STUDIES IN GERMANY
( ) 34 ENGLISH RENAISSANCE POETRY AND DRAMA ( ) 35 COGNITIVE PERSPECTIVES ON THE ACQUISIION/
LEARNING OF SECOND/ FOREIGN LANGUAGES Anexar Cheque Nominal à Editora da UFSC
Enclose International money order to Editora da UFSC.
DATA:______________ASSINATURA:___________________________ Enviar para:
Send to:
REVISTA ILHA DO DESTERRO Pós-Graduação em Inglês
Centro de Comunicação e Expressão - UFSC Campus Universitário - Trindade