• Nenhum resultado encontrado

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instruções de utilização Máquina de lavar roupa"

Copied!
104
0
0

Texto

(1)

Instruções de utilização

Máquina de lavar roupa

Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescin‐ dível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se prote‐

(2)

Índice

O seu contributo para protecção do ambiente... 6

Medidas de segurança e precauções ... 7

Utilização da máquina de lavar roupa... 14

Painel de comandos ... 14

Exemplos de utilização ... 16

O primeiro funcionamento ... 17

Retire as embalagens recarga de detergente do interior do tambor. ... 17

Seleccionar o idioma do visor... 18

Texto informativo... 18

Iniciar o primeiro programa de lavagem ... 18

TwinDos ... 19

Colocar as recargas/recipientes ... 20

Utilização de recargas ... 20

Utilização dos recipientes... 21

Abrir as regulações ... 22

Indicações para UltraPhase 1 e UltraPhase2 ... 22

Indicações para outros detergentes ... 23

Iniciar o primeiro programa de lavagem ... 24

Lavagem ecológica... 25 EcoInfo... 26 1. Preparação da roupa ... 27 2. Seleccionar o programa ... 28 3. Carregar a máquina ... 29 4. Seleccionar o programa ... 30 5. Adicionar detergente ... 32 TwinDos ... 32 Gaveta de detergentes... 33 Dosagem de cápsulas ... 34

(3)

Índice

Apagar e iniciar um programa de lavagem directamente ... 39

Lista de programas... 40 Opções... 45 ProgrammManager ... 45 Intensivo... 45 ECO ... 45 Extra delicado ... 45 Extra silenciosa... 45 AllergoWash... 45 Curto ... 46 Água plus ... 46 Nódoas... 46

Lista de programas de lavagem - ProgrammManager ... 47

Símbolos de tratamento ... 49

Desenrolar do programa ... 50

Alterar o desenrolar do programa... 52

Cancelar... 52

Interromper ... 52

Alterar... 52

Juntar ou retirar roupa ... 53

Segurança de crianças ... 54 Detergente ... 55 O detergente correcto... 55 Descalcificador ... 55 Doseador de detergente ... 55 Produtos de tratamento ... 55

Recomendação - Detergente Miele ... 56

Recomendações de detergente de acordo com o Regulamento (UE) n ° 1015/2010... 57

Centrifugação... 37

Pré-selecção do programa ... 39

Seleccionar ... 39

(4)

Índice

Que fazer quando . . ... 64

Ajuda em caso de anomalias... 64

Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem... 64

O visor mostra a seguinte anomalia e o programa foi interrompido... 65

No final do programa aparecem no visor as seguintes indicações 66 Anomalia no TwinDos ... 68

Problemas gerais com a máquina de lavar roupa ... 69

Resultados de lavagem insuficientes... 71

Não é possível abrir a porta... 72

Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia eléctrica ... 73

Serviço técnico... 75

Reparações... 75

Acessórios opcionais... 75

Período e condições da garantia ... 75

Instalação e ligação... 76

Visto de frente... 76

Vista posterior ... 77

Superfície de instalação... 78

Deslocar a máquina até ao local onde vai ser instalada... 78

Desmontar a segurança de transporte ... 78

Montagem das barras de segurança de transporte ... 80

Nivelar ... 81

Desenroscar e fixar os pés da máquina ... 81

Encastrar por baixo de um balcão de cozinha ... 82

Coluna lavar/secar ... 82

O sistema de protecção contra inundações... 83

Ligação à entrada de água ... 85

Esgoto da água... 87

Ligação eléctrica ... 88

Limpeza e manutenção ... 60

Limpeza do tambor (Info Higiene)... 60

Limpeza exterior da máquina e do painel de comandos... 60

Limpeza da gaveta de detergentes... 60

Limpeza do TwinDos... 62

Limpeza dos recipientes e mangueiras ... 62

Limpar o filtro da entrada de água... 63

(5)

Índice

Consumo total... 93 Código Pin ... 94 Unidade de temperatura ... 94 Luminosidade do visor... 94 Visor escuro ... 94 Desligar o aparelho ... 95 Memory... 95

Tempo de pré-lavagem para algodão... 95

Ritmo lento... 95

Redução da temperatura ... 96

Água plus ... 96

Nível Água plus ... 96

Nível de enxaguagem máximo... 96

Arrefecimento água... 97

Anti-ruga ... 97

Acessórios opcionais ... 98

Detergente ... 98

Detergente especial ... 98

Produtos de tratamento para têxteis... 99

Aditivo ... 99

Características técnicas... 89

Dados sobre o consumo ... 90

Indicação para testes de comparação:... 91

Regulações... 92

Idioma ... 93

Tipo/quantidade de detergente ... 93

Grau de sujidade... 93

Volume do sinal... 93

(6)

O seu contributo para protecção do ambiente

A embalagem de transporte

A embalagem protege o aparelho con‐ tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibili‐ dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.

A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí‐ duos.

Aparelhos em fim de vida útil

Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis válidos. Mas também contêm substân‐ cias nocivas que foram necessárias pa‐ ra a segurança e funcionamento nor‐ mal. Se estes materiais forem deposita‐ dos no contentor de lixo normal, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo normal.

Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessá‐ rio contacte os serviços de recolha de lixo da sua área de residência.

Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri‐ anças.

(7)

Medidas de segurança e precauções

Esta máquina de lavar roupa corresponde às normas de seguran‐

ça em vigor. Utilização inadequada pode causar danos pessoais e

materiais.

Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcio‐

namento com a máquina. As instruções contêm informações im‐

portantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção

da máquina. Desta forma não só se protege como evita anomalias

na máquina.

Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre

que necessário!

Utilização adequada

Esta máquina de lavar roupa destina-se a ser utilizada a nível do‐

méstico e em espaços similares.

Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada e utilizada ao

ar livre.

Utilize a máquina de lavar roupa exclusivamente a nível domésti‐

co só para lavar têxteis que tenham indicado na respectiva etiqueta

que podem serem lavados na máquina. Qualquer outra utilização

não é permitida. A Miele não assume responsabilidade por danos

causados devido a uso inadvertido do aparelho ou por utilização in‐

correcta.

Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou

psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es‐

tejam em condições de utilizar a máquina de lavar roupa com segu‐

rança, não a podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por

uma pessoa responsável.

(8)

Medidas de segurança e precauções

Crianças em casa

Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas da

máquina, excepto se estiverem a ser constantemente vigiadas.

Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a máqui‐

na de lavar roupa sem serem vigiadas ou efectuar trabalhos de lim‐

peza e manutenção, se lhes foi explicado o seu funcionamento de

forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter

capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de

uma utilização incorrecta.

As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu‐

tenção serem vigiadas.

Vigie as crianças que estejam perto da máquina. Não permita que

crianças brinquem com a máquina de lavar roupa.

Segurança técnica

Observe as indicações mencionadas no capítulo "Instalação e li‐

gação" assim como no capítulo "Características técnicas".

Antes de instalar a máquina verifique se apresenta algum dano no

revestimento exterior. Se a máquina apresentar algum dano visível

não deve ser posta em funcionamento.

Antes de ligar a máquina deverá verificar se os dados de ligação

(tensão e frequência), mencionados na placa de características, cor‐

respondem com os da rede eléctrica. Em caso de dúvida contacte

um electricista.

O funcionamento fiável e seguro da máquina de lavar roupa só

está garantido, se a máquina estiver ligada à rede pública de electri‐

cidade.

(9)

Medidas de segurança e precauções

A segurança eléctrica da máquina só está garantida se a ligação

à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de

segurança.

É muito importante que esta condição base de segurança seja verifi‐

cada e, em caso de dúvida, a instalação eléctrica da habitação seja

revista por um técnico especializado.

A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos prove‐

nientes da falta ou interrupção do fio de terra.

Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo eléctrico de

prolongamento (perigo de incêndio devido a sobreaquecimento).

Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais

Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento

das condições de segurança.

O acesso à tomada deve estar sempre garantido para poder des‐

ligar a máquina da corrente sempre que necessário.

Reparações executadas indevidamente podem ter consequências

graves para o utilizador, para as quais o fabricante não assume

qualquer responsabilidade. Reparações só devem ser executadas

por técnicos autorizados Miele caso contrário se daí resultarem ava‐

rias fica excluído o direito à garantia.

Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico au‐

torizado Miele deverá efectuar a sua substituição para evitar perigos

para o utilizador.

(10)

Medidas de segurança e precauções

Em caso de avaria ou ao efectuar trabalhos de limpeza e manu‐

tenção, a coluna lavar/secar só está desligada da corrente eléctrica

quando:

– a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada ou

– os disjuntores do quadro estiverem desligados ou

– o fusível roscado da instalação da casa estiver completamente

desaparafusado.

O sistema Miele de protecção de água protege contra danos cau‐

sados pela água, se estiverem reunidas as seguintes condições:

– Ligação correcta à água e electricidade.

– Logo que sejam visíveis danos a máquina deve ser reparada de

imediato.

A pressão da água deve ter no mínimo 100 kPa e não pode ser

superior a 1.000 kPa.

Esta máquina de lavar roupa não pode ser utilizada em locais mó‐

veis (por ex. barcos/navios).

Não efectue qualquer alteração na máquina sem que essa tenha

sido expressamente permitida pela Miele.

(11)

Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

A máquina de lavar roupa não deve ser instalada em áreas pro‐

pensas a geadas. As mangueiras podem congelar e rebentar ou gre‐

tar e a fiabilidade da placa electrónica pode diminuir devido às tem‐

peraturas negativas.

Antes de pôr a máquina de lavar roupa a funcionar pela primeira

vez é necessário desmontar as barras de segurança de transporte

situadas na zona posterior da máquina de lavar roupa (consulte o

capítulo "Instalar e ligar" parágrafo "Desmontar a segurança de

transporte"). Se a segurança de transporte não for desmontada, du‐

rante a centrifugação a máquina e os móveis situadas ao lado po‐

dem ficar danificados.

Feche a torneira de entrada de água se a máquina não for utiliza‐

da durante um período de tempo mais longo (férias, por exemplo),

especialmente se não estiver localizada perto de um ralo no pavi‐

mento.

Risco de inundações!

Se a mangueira de esgoto for pendurada num lavatório verifique se

o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstruções. A man‐

gueira deve ser fixa para não saltar do lugar. A força da água pode

provocar essa situação se a mangueira não estiver fixa.

Certifique-se de que nos bolsos da roupa, que vai ser lavada, não

existem corpos estranhos como por exemplo, moedas, parafusos,

pregos etc. Estes podem danificar o tambor e a cuba. Por sua vez

componentes danificados podem causar danos na roupa.

(12)

Medidas de segurança e precauções

Cuidado ao abrir a porta após ter sido utilizada a função vapor.

Existe risco de queimaduras devido ao vapor que sai e às tempera‐

turas elevadas na superfície do tambor assim como no vidro da por‐

ta. Dê um passo atrás e espere até que o vapor se dissipe.

A quantidade de carga máxima é de 8 kg (roupa seca). As quanti‐

dades de carga reduzidas em alguns programas individuais, podem

ser consultadas no capítulo "Quadro de programas".

Se dosear o detergente adequadamente não é necessário proce‐

der à descalcificação da máquina de lavar roupa. Mas se apesar

disso, a máquina apresentar calcário, utilize um produto de descal‐

cificação à base de ácido cítrico natural. A Miele recomenda o pro‐

duto descalcificador Miele que pode obter através dos Agentes ou

nos serviços Miele. Siga rigorosamente as indicações de utilização

do produto.

Tecidos que tenham sido tratados com produtos de limpeza que

contenham dissolventes, devem ser bem enxaguados antes de se‐

rem lavados na máquina.

Nunca utilize produtos de limpeza que contenham solventes (por

ex. benzina) na máquina de lavar roupa. Peças do aparelho podem

ficar danificadas e podem sair vapores tóxicos. Existe risco de in‐

cêndio e de explosão.

Na máquina ou sobre a máquina nunca utilize produtos de limpe‐

za que contenham solventes (por ex. benzina). As superfícies em

plástico podem ficar danificadas se entrarem em contacto com es‐

tes produtos.

Os corantes devem ser apropriados para serem utilizadas em má‐

quinas de lavar roupa e a nível doméstico. Siga estritamente as indi‐

cações do fabricante do produto.

(13)

Medidas de segurança e precauções

Produtos descolorantes podem provocar corrosão devido à sua

composição química. Produtos descolorantes não devem ser utiliza‐

dos em máquinas de lavar roupa.

Se o detergente líquido entrar em contacto com os olhos deve la‐

var de imediato com água tépida abundante. Se o produto for inge‐

rido deve consultar um médico. Pessoas com pele sensível ou com

ferimentos devem evitar o contacto com o detergente.

Acessórios

Só é possível instalar ou montar acessórios se forem expressa‐

mente recomendados pela Miele. Se forem montados ou ligados ou‐

tros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia.

Os secadores de roupa Miele e as máquinas de lavar roupa Miele

podem ser instalados formando uma coluna de lavar/secar. Para is‐

so é necessário adquirir um conjunto de montagem para formar a

coluna de lavar/secar. É importante assegurar que o conjunto de

montagem seja o adequado para o secador de roupa Miele e para a

máquina de lavar roupa Miele.

Certifique-se se adquirir a base Miele, como acessório especial,

de que é a adequada para este modelo de máquina de lavar roupa.

A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido

à não observação das medidas de segurança e precauções.

(14)

Utilização da máquina de lavar roupa

Painel de comandos

aDisplay com teclas sensoras Na página seguinte encontra indica‐ ções mais detalhadas.

bTecla Start/Stop

Inicia o programa de lavagem selec‐ cionado e interrompe um programa iniciado.

cTecla temperatura

Para seleccionar a temperatura de la‐ vagem pretendida.

dTecla centrifugação

Para seleccionar a velocidade de centrifugação final

eTecla Pré-selecção

Para seleccionar o início retardado do programa

fTecla opções

Os programas de lavagem podem ser completados através de diversas opções/extras.

gSelector de programas

Para seleccionar o programa de lava‐ gem.

hInterface óptico PC Para o serviço técnico iTecla 

Para ligar e desligar a máquina. Por motivos de economia a máquina de lavar roupa desliga-se automati‐ camente. O que acontece 15 minu‐ tos após o programa terminar/fase anti-ruga ou após ligar, caso não se‐ ja efectuada qualquer selecção.

(15)

Utilização da máquina de lavar roupa

jTecla sensora 

Movimenta a lista de selecção para baixo ou reduz valores.

kTecla sensora OK

Confirma o programa seleccionado, o valor seleccionado ou abre o sub--menu.

lTecla sensora 

Movimenta a lista de selecção para cima ou aumenta valores.

mTecla sensora Dos 

Activa a dosagem automática do detergente.

nTecla sensora Cap 

Activa a dosagem de cápsulas atra‐ vés da gaveta de detergentes. oTecla sensora EcoInfo

Obtém informações sobre o consu‐ mo de energia e água do programa de lavagem a decorrer. Verifique também o capítulo "Lavagem ecoló‐ gica", parágrafo "EcoInfo".

Tempo de duração do programa Depois do início do programa aparece a indicação do tempo de funcionamen‐ to em horas e minutos.

Ao iniciar o programa através da pré--selecção de tempo, a indicação do tempo de lavagem só aparece quando o tempo pré-seleccionado tiver termi‐ nado.

Pré-selecção do programa

O tempo pré-seleccionado aparece in‐ dicado.

Após o início do programa o tempo pré-seleccionado começa a ser des‐ contado.

O programa tem início logo que o tem‐ po pré-seleccionado termine e no visor aparece o tempo de duração previsto para o programa seleccionado.

(16)

Utilização da máquina de lavar roupa

Visor base

O visor base mostra da esquerda para a direita os seguintes valores:

2:59  1600

– o tempo de duração do programa – a temperatura de lavagem

– a velocidade de centrifugação

Exemplos de utilização

Movimentar uma lista de selecção As setas no visor indicam que existe uma lista de selecção disponível.

Idioma  

Tocando na tecla sensoras  movi‐ menta a lista de selecção para baixo e tocando na tecla sensora  movimenta a lista de selecção para cima. Através da tecla sensora OK activa o ponto in‐ dicado no visor.

Marcar o ponto seleccionado

Cap

 

Se activou um ponto na lista de selec‐ ção esse fica marcado com um visto .

Seleccionar valores numéricos

Início às 00 :00h

O valor numérico está marcado a bran‐ co. Tocando na tecla sensora  reduz o valor e tocando na tecla sensora  aumenta o valor. Através da tecla sen‐ sora OK activa o valor numérico indica‐ do no visor.

Sair do submenu

Para sair do submenu seleccione voltar .

(17)

O primeiro funcionamento

Antes do primeiro funcionamen‐ to deve instalar e ligar a máquina correctamente. Consulte o capítulo "Instalação e ligação".

Retire a folha de protecção e

autocolantes existentes.

 Retire

– a película de protecção da porta. – os autocolantes publicitários (se

existirem) da frente do aparelho e do tampo.

O autocolante existente no inte‐ rior da porta e que fica visível ao abrir a porta (por ex. placa de carac‐ terísticas), não deve ser retirado.

Retire as embalagens recarga

de detergente do interior do

tambor.

No tambor encontra duas embalagens recarga com detergente UltraPhase1 e UltraPhase2 para a dosagem automáti‐ ca de detergente.

 Agarre na pega da porta e puxe, para abrir a porta.

 Retire as duas embalagens recarga.

(18)

O primeiro funcionamento

Esta máquina de lavar roupa foi sub‐ metida na fábrica a um teste de fun‐ cionamento completo e, por este mo‐ tivo, existe um resto de água no tam‐ bor.

Por motivos de segurança não é possí‐ vel efectuar uma centrifugação antes do primeiro programa de lavagem. Para activar a centrifugação é necessário efectuar uma programa de lavagem sem roupa .

Se for utilizado detergente pode haver formação abundante de espuma.  Pressione a tecla  para dentro. O ecrã de boas-vindas aparece.

Seleccionar o idioma do visor

No visor aparece a mensagem para se‐ leccionar o idioma pretendido. É sem‐ pre possível altear o idioma através do menu "Regulações".

deutsch 

 Toque na tecla sensora  ou , até que o idioma pretendido apareça no visor.

 Confirme o idioma tocando na tecla sensora OK.

Texto informativo

Aparecem dois textos informativos, que alertam para retirar as seguranças de transporte e informação sobre os pro‐ cessos seguintes.

 Confirme através da tecla sensora OK.

Iniciar o primeiro programa de

lavagem

Antes de poder iniciar o primeiro programa de lavagem, é necessário activar o funcionamento da unidade TwinDos.

(19)

TwinDos

Esta máquina de lavar roupa está equi‐ pada com uma unidade doseadora de detergente.

A unidade doseadora de detergente pode funcionar

1. com o sistema de 2 fases da Miele ou

2. com qualquer detergente líquido e/ou amaciador.

Sistema de 2 fases da Miele

O sistema de 2 fases da Miele funciona com um detergente base (UltraPhase 1) e um detergente reforço (UltraPhase 2). Estes dois produtos são doseados à la‐ vagem em momentos diferentes para se obterem resultados de lavagem per‐ feitos. Com o sistema de 2 fases, a rou‐ pa branca e a de cor fica especialmente limpa. Pode adquirir as recargas

UltraPhase 1 e UltraPhase 2 nos servi‐ ços ou Agentes Miele.

Detergente líquido/Amaciador Com a máquina são fornecidos dois re‐ cipientes para colocar um detergente lí‐ quido e/ou o amaciador.

Modo de funcionamento TwinDos Através da tecla sensora Dos  acti‐ va automaticamente a dosagem de de‐ tergente para a lavagem.

Para poder utilizar a função TwinDos tem de informar à electrónica da má‐ quina:

1. sobre o tipo de detergente e/ou amaciador utilizado.

2. sobre a quantidade de detergente ou amaciador a dosear. A quantida‐ de de dosagem dos produtos Miele está regulada de fábrica.

Não adicione detergente especial nos recipientes. Para isso utilize o doseador de cápsulas ou a gaveta de detergentes.

Dependendo do detergente adicionado, não é possível seleccionar a dosagem automática em alguns programas. Se, por exemplo, existir na máquina o siste‐ ma de 2 fases da Miele, não é possível activar a dosagem automática no pro‐ grama lãs. Desta forma é evitado que as lãs possam ficar danificadas pela utilização de detergente não adequado para lãs.

(20)

TwinDos

Colocar as recargas/recipien‐

tes

Mantenha os recipientes ou as recargas quando estiverem cheios afastados das crianças. Observe as indicações de utilização e precau‐ ções do fabricante dos detergentes.

 Para abrir carregue na tampa do compartimento dos recipientes Twin‐ Dos.

A tampa abre.

 Volte a tampa para baixo.

Utilização de recargas

UltraPhase 1 e UltraPhase 2 são for‐ necidos em embalagens descartáveis.

 Carregue no botão de desbloqueio amarelo (1.) e puxe o recipiente (2.) para fora.

 Retire o tampão de transporte da re‐ carga.

(21)

TwinDos

 Encaixe a recarga com o produto UltraPhase 1 no compartimento 1 até que o bloqueio prenda.

 Retire o recipiente 2 e encaixe a re‐ carga com o produto UltraPhase 2 no compartimento 2 até que o blo‐ queio prenda.

Guarde os recipientes. Estes reci‐ pientes/reservatórios são necessá‐ rios quando utilizar outros detergen‐ tes.

Utilização dos recipientes

 Retire o recipiente do compartimen‐ to.

 Abra a tampa de fecho amarela e en‐ cha o recipiente com o detergente pretendido.

 Tape o recipiente com a respectiva tampa e encaixe-o no compartimen‐ to. Certifique-se de que o bloqueio prende.

Dica: Anote o tipo de detergente que se encontra em que compartimento, para que depois possa efectuar a regu‐ lação correcta na electrónica.

Pode colocar os seguintes detergentes líquidos e/ou amaciadores nos reci‐ pientes:

– Miele Ultra Color

– Detergente Miele para roupa delicada e lãs

– Amaciador Miele – Detergente universal

– Detergente para roupa de cor – Detergente para roupa delicada – Detergente para roupa delicada e pa‐

ra lãs – Amaciador

(22)

TwinDos

Abrir as regulações

Tem de mencionar em Regulações o tipo de detergente colocado no recipi‐ ente.

 Ligue a máquina e espere que a indi‐ cação base apareça no visor.

 OK 

2:59  1600

 Toque em simultâneo nas teclas sen‐ soras  e , até que apareça no vi‐ sor:

Idioma 

o menu "Regulações" da máquina foi aberto.

 Toque na tecla sensora , até que apareça no visor:

Unidade de dosagem

 Toque na tecla sensora OK.

Tipo deterg. / quanti.   Toque na tecla sensora OK.

Indicações para UltraPhase 1 e UltraPhase2

As quantidades de dosagem para UltraPhase 1 e UltraPhase 2 estão pré-seleccionadas para o grau de du‐ reza I ().

Reservatório 1 

 Toque na tecla sensora OK.

 não definido

 Toque nas teclas sensoras  ou  e seleccione UltraPhase 1 e confirme com a tecla sensora OK.

Quant.a dosear 48 ml

Dica: Para os produtos Miele e no caso de grau de dureza II () ou III () au‐ mente a quantidade a dosear tal como indicado na embalagem do produto.  Confirme com a tecla sensora OK a

quantidade a dosear ou corrija a quantidade com as teclas sensoras  e .

A máquina selecciona automaticamente a UltraPhase 2 para o compartimento 2. Só tem de confirmar ou corrigir a quan‐ tidade a dosear.

Quant.a dosear 36 ml

 Confirme com a tecla sensora OK a quantidade a dosear ou corrija a quantidade com as teclas sensoras  e .

(23)

TwinDos

Indicações para outros detergentes As quantidades de dosagem para os produtos Miele estão pré-selecciona‐ das para o grau de dureza I ().

Reservatório 1

 Toque na tecla sensora OK.

 não definido

 Toque nas teclas sensoras  ou  e seleccione o detergente adicionado e confirme com a tecla sensora OK.

Quant.a dosear 95 ml

Dica: Para os produtos Miele e no caso de grau de dureza II () ou III () au‐ mente a quantidade a dosear tal como indicado na embalagem do produto.  Confirme com a tecla sensora OK a

quantidade a dosear ou corrija a quantidade com as teclas sensoras  e .

 Para efectuar a regulação para o compartimento 2 proceda da mesma forma.

Ao dosear o detergente universal ou de roupa de cor tenha em conta a carga máxima de 8 kg e no caso de detergente para roupa delicada a carga máxima é de 2,5 kg.

(24)

TwinDos

Iniciar o primeiro programa de

lavagem

Antes de iniciar a primeira lavagem com roupa é necessário encher o sis‐ tema da unidade TwinDos.

Por isso tem de efectuar um progra‐ ma de lavagem sem roupa.

 Abra a torneira de entrada de água.  Rodar o botão selector de programas

para a posição Algodão. No visor aparece:

Carga 1 - 8 kg

De seguida a indicação no visor altera para a indicação base:

2:59  1600

 Toque na tecla sensora Dos . No visor aparece:

Grau de sujidade

O visor passa automaticamente para a consulta:

normal   

 Através da tecla sensora  seleccio‐ ne o grau de sujidade muito suja e

confirme com a tecla sensora OK.

Ao utilizar o sistema de 2 fases Miele aparece a pergunta sobre a composi‐ ção de cores da roupa a lavar.

para roupa branca

 Confirme através da tecla sensora OK a selecção para roupa branca.

 Pressione a tecla Start/Stop.  Desligue a máquina de lavar roupa

no final da lavagem.

A unidade TwinDos está pronta a ser utilizada.

(25)

Lavagem ecológica

Consumo de água e energia

– Utilize a capacidade de carga máxi‐ ma para o programa de lavagem se‐ leccionado.

Assim o consumo de energia e água será o mais baixo em relação à quan‐ tidade total.

– No caso de pouca quantidade de roupa, o sistema automático de quantidade da máquina contribui pa‐ ra redução do consumo de água e de energia.

– Utilize o programa Expresso 20 para pouca quantidade de roupa e com pouca sujidade.

– Detergentes modernos possibilitam a lavagem com temperaturas de lava‐ gem reduzidas (por ex. 20°C). Para economizar energia regule a tempe‐ ratura correspondente.

– Para manter a lavagem higiénica na sua máquina recomendamos que de vez em quando efectue uma progra‐ ma de lavagem a pelo menos 60°C de temperatura. No visor irá aparecer a mensagem Info higiene para recor‐

dar que deverá efectuar esse progra‐ ma.

Consumo de detergente

– Para uma dosagem exacta utilize a dosagem automática do detergente. – Na dosagem tenha em conta o grau

de sujidade da roupa.

– Utilize somente a quantidade de de‐ tergente indicada na respectiva em‐ balagem.

Sugestão para secagem da roupa no secador

Para economizar energia durante a se‐ cagem no secador de roupa, seleccio‐ ne se possível, a velocidade de centri‐ fugação máxima correspondente ao programa de lavagem.

(26)

Lavagem ecológica

EcoInfo

Através da tecla sensora EcoInfo apare‐ ce a informação sobre o consumo de energia da máquina de lavar roupa. No visor são indicadas as seguintes in‐ formações:

– Um prognóstico antes do desenrolar do programa.

– Durante o desenrolar do programa o consumo de energia e água até esse ponto.

– No final do programa o consumo de energia e água do programa que ter‐ minou,

1. Prognóstico

 Após seleccionar um programa de la‐ vagem toque na tecla sensora EcoIn‐ fo.

O gráfico de barras mostra o prognósti‐ co do consumo de energia.

Energia             Toque nas tecla sensoras  ou ,

para mudar para o prognóstico sobre o consumo de água.

Água            Quantas mais barras () estiverem visí‐ veis, mais energia ou água será consu‐ mida.

O prognóstico altera de acordo com o programa de lavagem, a temperatura e os extras seleccionados.

O visor muda automaticamente para a indicação base ou após tocar na tecla sensora OK.

2. Consumo real

Dica: No final do programa e antes de abrir a porta pode consultar o consumo real de energia e de água.

 Toque na tecla sensora EcoInfo.

Energia 0,9 kWh

 Toque na tecla sensora  ou , para alterar a indicação para o consumo de água.

Abrindo a porta ou o desligar auto‐ mático no final do programa coloca os dados novamente em prognósti‐ co.

Configuração do consumo total – Soma o consumo de energia e de

água ao longo do tempo. Consulte o capítulo "Regulações"

(27)

1. Preparação da roupa

 Retire tudo que possa existir dentro dos bolsos.

Corpos estranhos (por ex. pre‐ gos, moedas, clipes) podem danifi‐ car os tecidos e peças.

Separar a roupa

 Separe os têxteis por cores e de acordo com os símbolos menciona‐ dos na etiqueta (no colarinho ou na costura lateral).

Dica: Tecidos escuros "desbotam" muitas vezes ao serem lavados pela primeira vez. Por este motivo lave as peças claras e as escuras em separa‐ do.

Tratamento prévio de nódoas  Antes da lavagem elimine eventuais

nódoas existentes nos têxteis; se possível enquanto estiverem frescas. Utilize um pano que não desbote pa‐ ra tratar as nódoas. Não esfregue!

Dica: Muitas vezes as manchas (san‐ gue, ovo, café, chá, etc.) podem ser eli‐ minadas com pequenas dicas, que a Miele reuniu num pequeno dicionário sobre lavagem.

No tratamento de têxteis com produtos de limpeza que contenham dissolventes (gasolina por exemplo) certifique-se que nenhuma parte em plástico é atingida pelo detergente.

Não utilize na máquina detergen‐ tes químicos (que contenham dissol‐ ventes).

Dicas gerais

– Em cortinados: as argolas ou os fixa‐ dores devem ser retirados ou presos num saco.

– Os arames da armação dos soutiens devem ser cosidos ou retirados. – Fechos de correr, ganchos, colche‐

tes, etc. devem ser fechados antes da lavagem.

– Os botões de fronhas e capas de edredões devem ser abotoados para impedir que peças de roupa entrem para dentro destes.

Não lave tecidos que tenham a indica‐ ção de que não podem ser lavados (símbolo de tratamento ).

(28)

2. Seleccionar o programa

Ligar a máquina de lavar roupa

 Pressione a tecla .

Selecção do programa

A. Selecção do programa através do selector de programas:

 Rode o selector de programas para o programa pretendido.

No visor aparece a indicação da quanti‐ dade de carga correspondente ao pro‐ grama, depois o visor altera para a indi‐ cação base.

B. Selecção do programa através do selector de programas "Outros pro‐ gramas" e visor:

 Rode o selector de programas para a posição Outros programas.

No visor aparece:

Automático plus

 Toque na tecla sensora  ou  as vezes que forem necessárias até que o programa pretendido apareça no visor.

 Confirme o programa com a tecla sensora OK.

No visor aparece indicada a quantidade de carga do programa. De acordo com o programa seleccionado serão indica‐ dos o parâmetros pré-seleccionados do programa.

(29)

3. Carregar a máquina

Abrir a porta

 Agarre na pega da porta e puxe, para abrir a porta.

 Coloque a roupa no tambor desdo‐ brada e solta.

Peças de vários tamanhos aumentam o efeito de lavagem e distribuem-se melhor durante a centrifugação. Observe a indicação sobre a carga má‐ xima dos diferentes programas de lava‐ gem. Ao seleccionar o programa apare‐ ce indicado no visor a carga máxima correspondente.

Com a quantidade máxima de carga o consumo de energia e água, em rela‐ ção á quantidade total de roupa, é o mais baixo. A sobrecarga da máquina reduz os resultados de lavagem e con‐ tribui para que a roupa fique amarrota‐ da.

Fechar a porta

 Verifique se não ficou nenhuma peça de roupa presa entre a borracha do óculo e a porta.

(30)

4. Seleccionar o programa

Grau de sujidade

ligeiramente suja

Sem sujidade e sem nódoas visíveis. As peças ficaram por ex. com o odor cor‐ poral.

sujidade normal

Sujidade e/ou poucas nódoas visíveis. muita sujidade

Sujidade e/ou nódoas claramente visí‐ veis.

No visor aparece:

Grau de sujidade

O visor passa automaticamente para a consulta:

normal   

 Através das teclas sensoras  e  seleccione o grau de sujidade e con‐ firme através da tecla sensora OK. De acordo com o grau de sujidade se‐ leccionado, os seguintes parâmetros al‐ teram:

– a quantidade de dosagem no caso de dosagem automática

– no grau de sujidade muito suja é efec‐

tuada, em alguns programas, uma pré-lavagem, consulte o capítulo "Opções".

– a adaptação da quantidade de água para a enxaguagem

– o tempo de funcionamento do pro‐ grama (no caso de pouca sujidade há uma redução de tempo)

Em alguns programas não é possível seleccionar o grau de sujidade. Esses programas foram projectados para la‐ vagem de roupa com sujidade normal. Dica: Através das regulações pode al‐ terar o grau de sujidade pré-selecciona‐ do ou pode desactivar a consulta sobre o grau de sujidade (capítulo "Regula‐ ções" parágrafo "Grau de sujidade").

Seleccionar a temperatura

Pode alterar a temperatura pré-selec‐ cionada de um programa de lavagem.  Pressione a tecla Temperatura. No visor aparece:

Temperatura °C

 Seleccione a temperatura pretendida através das teclas sensoras  ou  e confirme com a tecla sensora OK.

(31)

4. Seleccionar o programa

Seleccionar a velocidade de

centrifugação

A velocidade de centrifugação pré-se‐ leccionada pode ser alterada.

 Pressione a tecla Centrifugação. No visor aparece:

Rotações 1600 r.p.m.

 Seleccione a velocidade de centrifu‐ gação através das teclas sensoras  ou  e confirme com a tecla sensora OK.

Seleccionar opções

 Pressione a tecla com a opção pre‐ tendida.

A lâmpada de controle da tecla acende. Nem todas as opções podem ser se‐ leccionadas em todos os programas de lavagem. Se não for possível se‐ leccionar uma opção, essa não é per‐

Activar a pré-selecção do pro‐

grama

O início do programa pode ser pré-se‐ leccionado entre 15 minutos e 24 ho‐ ras. Desta forma pode utilizar a tarifa de electricidade mais favorável.

Consulte o capítulo "Pré-selecção de Start"

(32)

5. Adicionar detergente

A máquina de lavar roupa oferece dife‐ rentes possibilidades de adicionar de‐ tergente.

TwinDos

Conforme o produto utilizado no com‐ partimento 1 e 2:

Sistema de 2 fases da Miele

Dependendo da composição de cores é doseada automaticamente a dose correcta de UltraPhase 1 e UltraPhase 2.

 Pressione a tecla Dos .

De acordo com o programa selecciona‐ do aparece indicado no visor.

para roupa branca

 Através das teclas  e  seleccione a composição da quantidade a dose‐ ar (para roupa branca e roupa de cor) e confirme com a tecla sensora OK. O detergente base e o detergente re‐ forço, com a composição da quanti‐ dade correspondente, são adiciona‐ dos à lavagem no momento exacto.

Detergente líquido/Amaciador No visor é indicado o detergente mais recomendado e marcado com um vis‐ to ().

Se for recomendado detergente e amaciador existente nos recipientes (por ex. detergente para roupa de cor e amaciador), ambos serão seleccio‐ nados.

Os dois produtos 

 Confirme a indicação através da tecla OK ou seleccione através das teclas  e  outro detergente ou outro amaciador.

O detergente e/ou o amaciador são do‐ seados agora ao programa de lavagem. Utilização de produto tira-nódoas Se na dosagem automática ainda pre‐ tender utilizar produto tira-nódoas exis‐ tem duas possibilidades

– Utilização da dosagem de cápsulas. – Adicione produto tira-nódoas no

compartimento  da gaveta de de‐ tergentes.

(33)

5. Adicionar detergente

Gaveta de detergentes

Doseando quantidade insuficiente de detergente:

– a roupa não fica bem lavada e com o tempo fica encardida.

– provoca formação de pontos de gor‐ dura escuros na roupa.

– as resistências ganham calcário. Doseando quantidade excessiva de de‐ tergente:

– há formação abundante de espuma e o resultado de lavagem e enxagua‐ gem não será o pretendido.

– aumenta o consumo de água porque irá ser efectuada automaticamente uma enxaguagem adicional. – há sobrecarga do meio ambiente.

 Puxe a gaveta de detergentes e adi‐ cione o detergente no compartimen‐ to.

Detergente para a pré-lavagem (divisão recomendada quantidade total de de‐ tergente: 1/

3 no compartimento  e 2/3

no compartimento ) 

Detergente para a lavagem principal. /

Amaciador, goma em pó ou goma líqui‐ da e cápsulas

Para informações detalhadas sobre de‐ tergentes e dosagem consulte o capítu‐ lo "Detergentes".

(34)

5. Adicionar detergente

Dosagem de cápsulas

Existem cápsulas com três conteúdos diferentes;

 = Produto de tratamento (por ex. amaciador, produto imper‐ meabilizante)

 = Aditivos (por ex. reforço de detergente)

 = Detergente (só para a lava‐ gem principal)

Uma cápsula contem sempre a quan‐ tidade certa para uma lavagem. As cápsulas podem ser obtidas nos serviços ou Agentes Miele.

Manter as cápsulas fora do al‐ cance das crianças.

Activar a dosagem de cápsulas  Toque na tecla sensora Cap . No visor aparece a indicação da primei‐ ra qualidade de cápsulas, que pode ser seleccionada para este programa.

Cap 

 Seleccione a qualidade de cápsula pretendida através das teclas senso‐ ras  ou  e confirme com a tecla sensora OK.

Colocar a cápsula

 Abra a gaveta de detergentes.

 Abra a tampa do compartimento /.

(35)

5. Adicionar detergente

 Feche a tampa e pressione-a.  Feche a gaveta de detergentes.

A cápsula é aberta ao ser encaixada no compartimento da gaveta de de‐ tergentes. Se a cápsula for retirada da gaveta sem ter sido utilizada, o conteúdo pode verter.

Não voltar a utilizar essa cápsula. O conteúdo da cápsula existente na gaveta de detergentes será adicionado à lavagem no momento certo.

 No final da lavagem retire a cápsula vazia.

Desactivar/alterar a dosagem de cápsula

 Toque numa tecla sensora Cap  e siga as indicações.

Ao utilizar uma cápsula não deve adicionar amaciador no comparti‐ mento . Utilizando a cápsula a en‐ trada de água para o compartimento  é feita através da cápsula.

(36)

6. Start do Programa - fim do programa

Iniciar o programa

 Pressione a tecla intermitente Start/ Stop.

A porta é bloqueada (identificado pelo símbolo  no visor) e o programa de lavagem tem início.

Se foi efectuada a pré-selecção do pro‐ grama, o tempo a decorrer é indicado no visor. No final do tempo ou imedia‐ tamente após o Start aparece indicado no visor o tempo de duração do pro‐ grama.

Adicionalmente é indicado no visor o desenrolar do programa. A máquina in‐ forma a fase do programa alcançada.

Fim do programa

Na fase anti-ruga a porta ainda está bloqueada e o visor altera entre a indi‐ cação:

Anti-ruga/Fim

e

Pressione Stop 

 Pressione a tecla Start/Stop. A porta é desbloqueada.

 Puxe a porta para abrir.  Retire a roupa.

Não deixe peças de roupa dentro da máquina. Na próxima lavagem po‐ dem encolher ou ficar desbotadas.

 Verifique se existem objectos estra‐ nhos na dobra da borracha do óculo da porta.

 Desligue a máquina através da tecla .

 Feche a porta da máquina. Assim evita que possam ser introduzidos objectos dentro da máquina. Caso não sejam detectados, serão lavados juntamente com a roupa podendo provocar danos.

 Caso tenha utilizado, retire a cápsula do compartimento da gaveta de de‐ tergentes.

(37)

Centrifugação

Velocidade de centrifugação fi‐

nal

Programa r.p.m. Algodão 1600 Fibras 1200 Roupa delicada 900 Lãs  1200* Sedas ! 600* Automático plus 1400 Edredões de penas 1200 Outdoor 800 Impermeabilizar 1000 Vestuário de desporto 1200 Só enxaguagem/goma 1600* Limpeza da máquina 900 QuickPowerWash 1600* Expresso 20 1200 Camisas 900 Escura/gangas 900 Despejo/Centrifugação 1600

Velocidade de centrifugação fi‐

nal no programa de lavagem

Ao seleccionar o programa aparece in‐ dicado no visor a velocidade de centri‐ fugação ideal para o programa de lava‐ gem. Nos programas de lavagem mar‐ cados na tabela com * a velocidade de centrifugação ideal não corresponde à velocidade de centrifugação máxima. Sendo possível reduzir a velocidade de centrifugação final.

Mas não é possível seleccionar uma velocidade mais elevada do que aquela que está indicada na tabela.

Enxaguagem com centrifuga‐

ção

A roupa é centrifugada após a lavagem principal e entre as enxaguagens. Se reduzir a velocidade de centrifugação final, a velocidade de centrifugação en‐ tre as enxaguagens também é reduzi‐ da. No programa Algodão com uma ve‐ locidade inferior a 700 r.p.m. será efec‐ tuada mais uma enxaguagem adicional.

(38)

Centrifugação

Desactivar a centrifugação fi‐

nal (Fim da enxaguagem)

 Através da tecla Rotações seleccione  (Fim da enxaguagem). A roupa permanece dentro de água. Desta forma são reduzidos as rugas e os vincos caso não retire a roupa de dentro da máquina logo que o pro‐ grama termine.

– Iniciar a centrifugação final: A máquina indica a velocidade de centrifugação máxima. Mas também pode seleccionar uma velocidade mais baixa. Através da tecla Start/ Stop inicia a centrifugação final – Terminar o programa:

Através da tecla Centrifugação selec‐ cione 0r.p.m. (sem centrifugação) e

pressione a tecla Start/Stop. A água é esgotada.

Desactivar a enxaguagem com

centrifugação e a centrifuga‐

ção final

 Pressione a tecla centrifugação.  Seleccione a regulação 0r.p.m..

A água é esgotada após a última enxa‐ guagem e a fase anti-ruga é activada. Nesta configuração será efectuada uma enxaguagem adicional em alguns pro‐ gramas.

(39)

Pré-selecção do programa

Através da pré-selecção de tempo po‐ de seleccionar a hora de terminar o programar. O início do programa pode ser programado com antecedência de 15 minutos até 24 horas no máximo. Desta forma pode usufruir de tarifas de electricidade mais favoráveis.

Seleccionar

 Pressione a tecla de Pré-selecção. No visor aparecem as seguintes indica‐ ções:

Início às 00 :00h

 Seleccione as horas através das te‐ clas sensoras  ou  e confirme com a tecla sensora OK.

A indicação do visor altera para o me‐ nu.

Início às 05: 00 h

 Seleccione os minutos através das teclas sensoras  ou  e confirme com a tecla sensora OK.

Dica: Um contacto prolongado com a tecla sensora  ou  comuta os valo‐ res para cima ou para baixo.

Iniciar

 Pressione a tecla Start/Stop, para dar início ao desenrolar do tempo pré-se‐ leccionado.

No visor aparece:

Início às 05: 00 h

No final do tempo, o programa entra em funcionamento e no visor aparece a indicação do tempo de funcionamento e o desenrolar do programa.

Alterar

A pré-selecção de tempo pode ser alte‐ rada sempre que pretender.

 Pressione a tecla de Pré-selecção.

Alterar tempo 

 Toque na tecla sensora OK.

Início às 05 :29 h

 Seleccione o tempo pretendido.

Apagar e iniciar um programa

de lavagem directamente

 Pressione a tecla de Pré-selecção.

Alterar tempo

 Toque na tecla sensora .

Iniciar de imediato 

(40)

Lista de programas

Algodão 90°C até frio 8,0 kg* no máximo

Artigos T-Shirts, roupa interior, toalhas de mesa, etc., tecidos em algodão, li‐ nho ou tecido misto

Dica As regulações 60°/40°C diferem de /: – pelos tempos de funcionamento mais curtos – pelos tempos de manter a temperatura mais longos – pelo consumo de energia mais elevado

Para exigências especiais de higiene seleccione 60°C de temperatura ou outra mais elevada.

Algodão / 8,0 kg* no máximo

Artigos roupa de algodão com sujidade normal

Dica – Estas regulações são as mais eficientes em relação ao consumo de água e energia para a lavagem de roupa de algodão.

– No caso de  a temperatura de lavagem alcançada é inferior a 60°C, a eficiência de lavagem corresponde ao programa de Algo‐ dão 60ºC.

Observação para institutos de teste:

Programa teste de acordo com EN 60456 e etiqueta energética de acordo com o regulamento EU 1061/2010

Fibras 60°C até frio 4,0 kg no máximo

Artigos Fibras sintéticas, tecidos mistos ou algodão com fibras

Dica Reduzir a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos.

(41)

Lista de programas

Roupa delicada 60°C até frio 3,0 kg* no máximo Artigos Para tecidos sensíveis em fibras sintéticas, tecidos mistos, seda artifi‐

cial

Cortinados que tenham a indicação do fabricante que podem ser la‐ vados na máquina

Dica – Como os cortinados muitas vezes têm pó fino entranhado é neces‐ sário efectuar um programa com pré-lavagem. Por isso seleccione o grau de sujidade muito suja, para que seja efectuada uma pré-la‐

vagem.

– No caso de têxteis sensíveis a rugas e vincos reduza a velocidade de centrifugação final.

Lãs  40°C até frio 2,0 kg no máximo

Artigos Têxteis em lã ou com mistura de lã

Dica Verifique a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos.

Sedas  30°C até frio 1,0 kg no máximo

Artigos Sedas e todos os tecidos de lavagem à mão que não contenham lã Dica Collants e soutiens devem ser lavados dentro de um saco.

Automático plus 40°C até frio 6,0 kg* no máximo Artigos Diversas qualidades de tecidos separados por cores, para os progra‐

mas Algodão e Fibras

Dica Em cada lavagem é sempre alcançado o tratamento mais delicado e o efeito de lavagem, através da adaptação automática dos parâme‐ tros de lavagem (por ex. nível de água, ritmo de lavagem e velocidade de centrifugação).

(42)

Lista de programas

Edredões de penas 60°C até frio 2,5 kg no máx. 1 edredão de penas 2,20m x 2,00m Artigos Edredões acolchoados e almofadas com penas

Dica – Antes da lavagem, retire o ar da roupa para evitar o excesso de es‐ puma. Para isso, introduza a roupa num saco de lavagem estreito ou amarre a peça com uma fita.

– Siga as indicações do fabricante mencionadas na etiqueta.

Outdoor 40°C até frio 2,5 kg no máximo

Artigos Têxteis funcionais como casacos Outdoor e calças com membrana por ex. Gore-Tex®, SYMPATEX® e WINDSTOPPER®

Dica – Feche os fechos de velcro e os de correr. – Não adicionar amaciador.

– Se necessário pode tratar os tecidos Outdoor no programa Impreg‐ nar. A impermeabilização no final de cada lavagem não é recomen‐ dável.

Impermeabilizar 40°C 2,5 kg no máximo

Artigos Acabamento final de microfibras, vestuário de praticar desportos na neve ou toalhas de mesa e guardanapos na sua maioria em fibra sin‐ tética, para obter um efeito repelente à sujidade e à água.

Dica – Os artigos devem estar lavados de fresco e centrifugados ou se‐ cos.

– A fim de alcançar um efeito óptimo, deve efectuar no final um trata‐ mento térmico. Isto pode ser conseguido por secagem num seca‐ dor de roupa ou através da passagem a ferro.

(43)

Lista de programas

Vestuário de desporto 60°C até frio 3,0 kg no máximo Artigos Vestuário de desporto e Fitness como malhas e calças, vestuário de

desporto em microfibras e Fleece Dica – Não adicionar amaciador.

– Siga as indicações do fabricante.

Só enxaguagem/goma 8,0 kg no máximo

Artigos – Para enxaguar peças que foram lavadas manualmente

– Toalhas de mesa, guardanapos, batas e aventais que tenham de ser tratados com goma.

Dica – Verifique a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos.

– As peças que vão ser tratadas com goma devem estar lavadas de fresco e não deve ter sido aplicado produto amaciador.

– Obtém um bom resultado de enxaguagem com duas enxaguagens activando o extra Água plus.

Limpeza da máquina 75 °C sem carga

Através de lavagens frequentes com temperaturas baixas, há o risco de conta‐ minação da máquina de lavar roupa.

Através da limpeza da máquina de lavar roupa há uma redução significativa do número de germes, fungos e biofilme e evita a formação de odores.

Dica – Obtém os melhores resultados utilizando o produto de limpeza Miele para máquinas. Como alternativa pode utilizar um detergente universal em forma de pó.

– A dosagem do produto de limpeza para máquinas ou do detergente universal é feita através da gaveta de detergentes.

– Não introduzir roupa no tambor. A limpeza é feita com o tambor va‐ zio.

(44)

Lista de programas

QuickPowerWash 60°C, 40°C 5,0 kg no máximo Artigos Têxteis com sujidade normal, que também podem ser lavados no pro‐

grama Algodão

Dica – A roupa é humedecida de forma especial e lavada com um ritmo de lavagem especial.

Expresso 20 40°C até frio 3,5 kg no máximo Artigos Tecidos de algodão com pouco uso ou que tenham pouca sujidade Dica A opção curto está activada automaticamente.

Camisas 60°C até frio 2,0 kg no máximo

Artigos Camisas e blusas de algodão e tecidos mistos

Dica – Tratar previamente os colarinhos e os punhos de acordo com a suji‐ dade.

– Para camisas e blusas em seda seleccione o programa Sedas . Escura/gangas 60°C até frio 3,0 kg* no máximo Artigos Peças de roupa preta ou escura de algodão, mistura e/ou gangas Dica – Lavar do avesso.

– As gangas "desbotam" muitas vezes ao serem lavadas pela primei‐ ra vez, por isso lave a roupa escura separada da roupa clara.

Despejo/Centrifugação –

Dica – Só despejo: Seleccionar a velocidade de centrifugação 0 r.p.m..

(45)

Opções

A activação e desactivação das opções é feita através das teclas correspon‐ dentes e do visor.

 Pressione a tecla da opção pretendi‐ da.

A tecla correspondente acende. Nem todas as opções podem ser se‐ leccionadas nos vários programas de lavagem.

Se não for possível seleccionar uma opção, significa que essa não esta pre‐ vista para o programa de lavagem.

ProgrammManager

O gerenciador de programas/

ProgrammManager oferece a possibili‐ dade de adaptar os programas de lava‐ gem às necessidades individuais. Intensivo

Para roupa muito suja e resistente. Através de um reforço da mecânica de lavagem e a utilização de mais energia de aquecimento o efeito de lavagem é

ECO

O consumo de energia é reduzido man‐ tendo o mesmo efeito de lavagem. Isto é conseguido pelo prolongamento do tempo de lavagem e redução simultâ‐ nea da temperatura de lavagem selec‐ cionada.

Extra delicado

A mecânica de lavagem é reduzida pa‐ ra reduzir vincos e rugas.

Extra silenciosa

A emissão de ruídos durante o progra‐ ma de lavagem é reduzida. Utilize esta função se pretender efectuar a lavagem durante o período nocturno. A opção "Fim da enxaguagem" é activada e o tempo de duração do programa é pro‐ longado.

AllergoWash

Para elevadas exigências de higiene na roupa. Através do aumento do consu‐ mo de energia, os tempos de manter a temperatura são prolongados e, através do aumento do nível de água, também aumenta o efeito de lavagem.

Nem todas as possibilidades do Pro‐ grammManager podem ser seleccio‐ nadas neste programa. Consulte a ta‐ bela "Lista de programas - Programm‐ Manager".

(46)

Opções

Alisar 

Para reduzir a formação de rugas e vin‐ cos a roupa e alisada no final do pro‐ grama. Para resultados eficazes reduza a quantidade máxima de carga em 50%. Verifique as indicações no visor. Menor quantidade de carga favorece o resultado final.

O vestuário exterior tem de ser adequa‐ do para a secagem   e resistente à passagem a ferro.

Curto

Para tecidos com pouca sujidade sem nódoas visíveis.

O tempo de lavagem é reduzido.

Água plus

O nível de água na lavagem e enxagua‐ gem é aumentado no programa "Só en‐ xaguagem/goma" é efectuada uma se‐ gunda enxaguagem.

Para a tecla Água plus pode seleccio‐ nar outras funções, tal como descrito no capítulo "Regulações".

Nódoas

Para aumentar o efeito de lavagem de roupa com nódoas, pode seleccionar entre 7 tipos de nódoas diferentes. O programa de lavagem adapta-se de acordo com a nódoa. É possível selec‐ cionar um tipo de nódoa por lavagem

(47)

Opções

Lista de programas de lavagem - ProgrammManager

Para os programas que não estejam indicados nesta lista não é possível seleccio‐ nar o ProgrammManager.

Intensivo ECO Extra

delicado silenciosaExtra AllergoWash

Algodão X X X X X Fibras X X X X X Roupa delicada X X X X X Lãs  – – – X – Sedas  – – – X – Automático plus X X X X X Edredões de penas X X X – X Outdoor X X X X X Impermeabilizar – – – X – Vestuário de desporto X X X X X Só enxaguagem/goma – – – X – Expresso 20 – – – X – Camisas X X X X X Escura/gangas X X X X X X = seleccionável – = não seleccionável

(48)

Opções

As seguintes opções podem ser seleccionadas

Para os programas que não estejam indicados não é possível seleccionar nenhu‐ ma destas opções.

Pré-lavagem1) Alisar Curto Água plus Nódoas

Algodão X X X X X Fibras X X X X X Roupa delicada X X X X X Automático plus X X – – X Edredões de penas X – – X – Outdoor X – X X X Vestuário de desporto X – X X X Só enxaguagem/goma – – – X – QuickPowerWash – X – – – Expresso 20 – X X2) Camisas X X2) X X X Escura/gangas X X X X X X = seleccionável – = não seleccionável

1) = ligado automaticamente ao seleccionar o grau de sujidade muito suja 2) = pode ser desactivado

(49)

Símbolos de tratamento

Lavagem

A temperatura indicada corresponde à temperatura máxima que pode ser seleccionada para efectuar a lavagem desse artigo.

 ritmo mecânico normal  ritmo mecânico delicado  ritmo mecânico muito delicado  lavagem à mão

 não lavável

Exemplo para seleccionar o progra‐ ma

Programa Símbolos de trata‐ mento Algodão   Fibras  Roupa delicada  Lãs   Sedas   Expresso 20  Automático plus  Secagem

Os pontos correspondem à tempera‐ tura

 temperatura normal  temperatura reduzida

 não adequado para ser seco no secador

Engomar & passar

Os pontos correspondem à tempera‐ tura

 ca. 200°C  ca. 150°C  ca. 110°C

Passar com vapor pode causar danos irreparáveis

 não engomar/passar na máqui‐ na de passar a ferro

Limpeza profissional  limpeza com produto químico.

A letra corresponde ao produto. 

 limpeza com água

 não limpar com produtos quími‐ cos

Branqueamento

 permitido produto de branquea‐ mento

(50)

Desenrolar do programa

Lavagem principal Enxaguagem Centrifu‐ gação Nível de

água Ritmo delavagem Nível deágua Enxagua‐gens

Algodão    2-51)2)3) Fibras    2-42)3) Roupa delicada    2-42)3) Lãs     2  Sedas     2  Automático plus    2-42)3) Edredões de penas    3-43) Outdoor    3-43) Impermeabilizar –   1  Vestuário de desporto    2-33) Só enxaguagem/goma    0-15) Limpeza da máquina    3  QuickPowerWash    1  Expresso 20    1  Camisas    3-43) Escura/gangas    3-52)3) Despejo/Centrifugação – – – – 

(51)

Desenrolar do programa

 = nível de água baixo  = nível de água médio  = nível de água elevado  = Ritmo intensivo  = Ritmo normal  = Ritmo sensitivo  = Ritmo oscilante  = Ritmo lavagem à mão  = a efectuar

– = não se efectua

A máquina está equipada com um co‐ mando electrónico com sistema auto‐ mático de quantidade. A máquina cal‐ cula a quantidade de água necessária dependendo da quantidade de roupa e capacidade de absorção de água pela roupa.

Os programas descritos a seguir ba‐ seiam-se no programa base, com carga máxima.

Durante a lavagem pode seguir através do visor a fase do programa que está a decorrer.

Particularidades no desenrolar

do programa:

Anti-ruga:

No final do programa de lavagem o tambor continua em movimento duran‐ te 30 minutos, evitando assim rugas e vincos na roupa.

Excepções: No programa Lãs não se efectua a fase anti-ruga.

A porta da máquina pode ser aberta sempre que pretender.

1)Seleccionando temperaturas entre

 e mais elevada são efectuadas 2 enxaguagens. Seleccionando uma temperatura inferior a  são efec‐ tuadas 3 enxaguagens.

2)Uma enxaguagem adicional é efec‐

tuada quando:

– existir muita espuma no tambor – a velocidade de centrifugação for in‐

ferior a 700 r.p.m.

– seleccionar sem (centrifugação)

3)Uma enxaguagem adicional é efec‐

tuada quando:

– seleccionar a opção Água plus quan‐ do em Regulações tiver sido activada uma enxaguagem adicional ou Água + e uma enxaguagem adicional.

4)Centrifugação elevada: Antes da la‐

vagem é efectuada uma centrifuga‐ ção elevada, para retirar o ar do en‐ chimento com penas. Depois disso a água para a lavagem principal entra

(52)

Alterar o desenrolar do programa

Cancelar

O programa de lavagem pode ser can‐ celado logo após o início do programa.  Pressione a tecla Start/Stop.

No visor aparece:

Cancelar o programa

 Toque na tecla sensora OK.

A água de lavagem é esgotada. No vi‐ sor aparece:

Program. cancelado

 Puxe a porta para abrir.  Retire a roupa.

Se pretender seleccionar outro pro‐ grama:

 Feche a porta.

 Seleccione o programa pretendido.  Adicione eventualmente detergente

na gaveta de detergentes.  Pressione a tecla Start/Stop. O novo programa tem início.

Interromper

 Desligue a máquina através da tecla .

 Ligue a máquina através da tecla  para continuar.

Alterar

Programa

Após iniciar o programa não é possível efectuar alterações.

Temperatura

Nos primeiros cinco minutos é possível efectuar a alteração da temperatura., excepto no programa Algodão.  Pressione a tecla Temperatura.  Efectue a alteração da temperatura

através das teclas sensoras ,  e OK.

Velocidade de centrifugação É possível efectuar a alteração até a centrifugação final ter início.

 Pressione a tecla Centrifugação.  Altere a velocidade de centrifugação

através das teclas sensoras ,  e OK.

Opções

Até cinco minutos após o início do pro‐ grama é possível seleccionar ou anular a selecção das opções Curto e Água plus.

Dica: A segurança de crianças impede que o programa seja alterado ou inter‐ rompido.

(53)

Alterar o desenrolar do programa

Juntar ou retirar roupa

 Pressione a tecla Start/Stop. No visor aparece:

Cancelar o programa

 Mova a lista através da tecla sensora  ou :

Juntar mais roupa

 Toque na tecla sensora OK. Se esta mensagem não aparecer no visor, já não é possível juntar mais roupa.

O programa de lavagem para e a porta é desbloqueada.

 Puxe a porta para abrir.

 Introduza roupa no tambor ou retire as peças pretendidas.

 Feche a porta.

 Pressione a tecla Start/Stop. O programa de lavagem continua.

Tome nota:

Após o início do programa a máquina já não detecta a alteração da quantidade de carga.

Por este motivo, tanto ao introduzir rou‐ pa na máquina como ao retirar, a má‐ quina funciona sempre como se existis‐ se a carga máxima.

Não é possível abrir a porta quando: – a água tiver uma temperatura superi‐

or a 55°C.

– o nível da água tiver ultrapassado um determinado valor.

– a fase do programa Centrifugação ti‐ ver sido alcançada.

Mas se nas condições indicadas antes, pretender abrir a porta, é necessário in‐ terromper o programa.

Se existirem temperaturas superiores a 55°C no tambor a porta permanece bloqueada. Só depois da temperatura baixar para menos de 55°C é que o bloqueio é desactivado.

(54)

Alterar o desenrolar do programa

Segurança de crianças

A segurança de crianças impede que durante o desenrolar do programa se‐ ja possível alterar a temperatura, a ve‐ locidade de centrifugação ou as op‐ ções.

Activar a segurança de crianças  Pressione a tecla Start/Stop. No visor aparece:

Cancelar o programa 

 Mova a lista através da tecla sensora  ou :

Activ. segur.crianças

 Toque na tecla sensora OK.

Desactivar a segurança de crianças  Proceda da mesma forma como para

activar a segurança de crianças. No visor aparece:

Desact.segu.criança

 Toque na tecla sensora OK.

A segurança de crianças está agora de‐ sactivada.

Referências

Documentos relacionados

seller filosófico das últimas décadas. Rawls, por ter sempre levado a sério as críticas de seus interlocutores, revi- sou várias vezes a sua Teoria da Justiça, nas

1. Os elementos climáticos que mais influenciam na produção da soja são a precipitação pluvial, temperatura do ar e fotoperíodo. A disponibilidade de água é

O objetivo deste artigo é fazer um levantamento de alguns estudos desenvolvidos em Gestão de Conhecimento, principalmente em modelos existentes no contexto acadêmico para analisar

Filipe Viana apresentou declara~ao de veto, que se anexa a presente ata, como documento numero dois, e se considera como fazendo parte integrante da mesma. A Camara

1 - A Camara Municipal de Ponte de Lima fica isenta de toda e qualquer responsabilidade em caso de furto ou roubo, pelo que o adjudicatario devera providenciar

No horário conveniente, transla- do ao aeroporto para embarque no vôo com destino ao Brasil (São Paulo ou Rio de Janeiro), com conexão em Lima.. (O vôo de Lima para São

Ambrosi & Fontaneli (1994), trabalhando com sistemas de produção de grãos com pastagens anuais de inverno, envolvendo trigo, durante três anos, sob sistema plantio

• Equipamentos culturais, meios de comunicação e atividades artísticas nos municípios brasileiros – Informações sobre Conselho Municipal de Cultura; recursos financeiros para