FR
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
EN
GUIDE TO INSTALLATION AND USE
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
DE
EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cocción
Placa de cozinha
Kochfeld
ÍNDICE
PT
•
Instruções de segurança
04
•
Instruções de segurança_______________________________________________ 04•
Respeito pelo meio ambiente __________________________________________ 04•
Descrição da placa de cozinha ________________________________________ 051 / INSTALAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
•
Escolha do local de instalação _________________________________________ 06•
Encastramento ______________________________________________________ 06•
Ligação eléctrica ____________________________________________________ 072 / UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
•
Descrição da parte de cima da placa ___________________________________ 08•
Recipientes para indução _____________________________________________ 10•
Que zona de aquecimento utilizar em função do recipiente? ________________ 10•
Descrição dos comandos _____________________________________________ 11•
Colocação em funcionamento _________________________________________ 11•
Desligar ____________________________________________________________ 11•
Regulação da potência _______________________________________________ 11•
Regulação da pré-selecção da potência __________________________________ 11•
Pré-aquecimento _____________________________________________________ 12•
Regulação do temporizador ___________________________________________ 12•
Tempo decorrido ____________________________________________________ 12•
Utilização do sistema de “segurança para crianças” _______________________ 13•
Comando de bloqueio para limpeza _______________________________________ 13•
Seguranças em funcionamento ________________________________________ 143 / MANUTENÇÃO CORRENTE DA PLACA
•
Preservar a placa de cozinha __________________________________________ 15•
Limpar a placa de cozinha ____________________________________________ 154 / MENSAGENS ESPECÍFICAS E INCIDENTES
•
Aquando da colocação em serviço _____________________________________ 16•
Aquando da colocação em funcionamento _______________________________ 16•
Durante a utilização __________________________________________________ 165 / TABELA DE COZEDURA
•
Tabela de cozedura por cozinhados ____________________________________ 17Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos,
reservamo-nos o direito de modificar as respectivas características técnicas, funcionais ou
esté-ticas por motivos ligados à sua evolução.
Importante
Antes de pôr o aparelho a funcionar, leia este guia de instalação e de utilização com atenção para se familiarizar mais rapidamente com o seu funcionamento.
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Esta placa de cozinha foi concebida para ser utilizada par uso doméstico.Concebidas exclusivamente para cozinhar be-bidas e géneros alimentares, estas placas de cozinha não contêm nenhum componente a base de amianto.
Este aparelho não foi criado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capaci-dades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou por pessoas com falta de expe-riência ou conhecimento, excepto se estas tiverem a ajuda de uma pessoa responsável pela segurança, supervisão, ou instruções acerca da utilização do aparelho. Convém supervisionar as crianças, para se certificar que estas não brincam com o aparelho.
•
•Calor residual
A zona de aquecimento pode ficar quente du-rante alguns minutos após a sua utilização. A letra “HH” permanece acesa durante esse tempo.
Evite, pois, tocar nas zonas indicadas.
•
•Sistema de segurança para crianças
A placa de cozinha possui um sistema de se-gurança para crianças que bloqueia a utiliza-ção da mesma durante o funcionamento ou em modo desligado (ver capítulo: utilização do sistema de segurança para crianças). Não se esqueça de desbloquear o sistema an-tes de reutilizar a placa.•
•Para os portadores de pacemakers
cardíacos e de implantes activos.
O funcionamento da placa está conforme com as normas sobre perturbações electro-magnéticas em vigor e cumpre, pois, perfeita-mente os requisitos legais (directivas 89/336/CEE).Para que não haja interferências entre a placa de cozinha e o pacemaker cardíaco, é neces-sário que este seja concebido e regulado de acordo com a regulamentação que lhe é pró-pria.
R
Reellaattiivvaammeennttee aa eessttee ppoonnttoo,, aappeennaass ppooddeemmooss g
gaarraannttiirr aa ccoonnffoorrmmiiddaaddee ddoo nnoossssoo pprróópprriioo p
prroodduuttoo.. N
Noo qquuee rreessppeeiittaa aa ddoo ppaacceemmaakkeerr ccaarrddííaaccoo oouu e
evveennttuuaaiiss iinnccoommppaattiibbiilliiddaaddeess,, iinnffoorrmmee--ssee jjuunnttoo ddoo sseeuu ffaabbrriiccaannttee oouu jjuunnttoo ddoo sseeuu mmé é--d
diiccoo ddee ffaammíílliiaa..
Perigo eléctrico
Verifique se não há nenhum cabo de ali-mentação de outro aparelho eléctrico que esteja ligado perto da placa de cozinha e que esteja em contacto com as zonas de cozedura.
Se constatar o aparecimento de alguma fenda na superfície do vidro, desligue imediata-mente a placa de modo a evitar choques eléc-tricos.
Para tal, retire os fusíveis ou accione o disjun-tor.
Não voltar a utilizar a placa de cozinha antes da substituição da parte de cima em vidro.
•
•
RESPEITO PELO MEIO
AMBIENTE
— Os materiais que constituem esta embala-gem são recicláveis. Por isso, participe à sua reciclagem e coloque-os nos contentores municipais previstos para o efeito.
— Este aparelho também contém vários materiais recicláveis. A pre-sença deste símbolo indica-lhe que os aparelhos usados não devem ser misturados com os outros resí-duos. A reciclagem dos aparelhos organizada pelo seu fabricante rea-lizar-se-á assim nas melhores condições, em conformidade com a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipa-mentos eléctricos e electrónicos. Dirija-se junto da sua junta de freguesia ou do seu revendedor para conhecer os pontos de recolha dos aparelhos usados mais próximos do seu domicílio.
— Obrigado pela sua colaboração na protec-ção do meio ambiente.
•
•
PT
DESCRIÇÃO DA PLACA DE COZINHA
B C B A A D Entrada de ar Saída de ar Vidro vitrocerâmico Fio de alimentação
A
B
C
•
•
D
1 / INSTALAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
PT
•
•
ESCOLHA DO LOCAL
A distância entre o rebordo da placa e a parede (ou a divisória) lateral ou traseira deve ser de pelo menos 4 cm (zona A).
A
A ppllaaccaa ppooddee sseerr eennccaassttrraaddaa sseemm qquuaallqquueerr rrees s--ttrriiççããoo,, cceerrttiiffiiqquuee--ssee aappeennaass ddee qquuee aass eennttrraaddaass e
e ssaaííddaass ddee aarr eessttããoo ddeevviiddaammeennttee ddeessoobbssttrru uíí--d
daass ((vveerr ccaappííttuulloo ““ddeessccrriiççããoo ddoo sseeuu aappaarreellhhoo””)).. Por cima de um forno ou de um electrodomés-tico encastrável, aconselha-se o encastramento ao lado.
ENCASTRAMENTO
Seguir o esquema acima.Cole a junta de espuma por baixo do aparelho, seguindo o contorno das superfícies que se apoiam na bancada da cozinha. Esta junta garante uma boa vedação da placa relativa-mente à bancada.
Fixe os clipes na placa (Conforme o modelo).
•
•
P
Po
orr c
ciim
ma
a d
de
e u
um
m ffo
orrn
no
o
MÍN 4 mm
Conselho
Se a placa de cozinha estiver instalada por cima de um forno, os dispositivos de segu-rança térmica podem limitar a sua utilização simultânea com a do forno em modo de pirólise. Esta placa está, pois, equipada com um sistema de segurança anti-sobreaquecimento. Este dispositivo de segurança pode, por exemplo, ser activado em caso de instalação da placa por cima de um forno insuficientemente isolado. Nesse caso, pequenos traços poderão ser visua-lizados nas zonas de comando. Se isso acontecer, recomendamos que aumente a zona de ven-tilação da placa de cozinha, efectuando uma abertura na parte lateral do móvel (8cm x 5cm), e/ou instalando também o kit de isolamento para forno, disponível junto do Serviço Pós-Venda. Nos modelos de 30, 38, 80 e 90 cm, certifique-se
de que a travessa do móvel não bloqueia a passa-gem de ar. Se for necessário, utilize um formão.
4 c
m
4 c
m
Entrée d'air Sortie d'air4 c
m
A
4 c
m
5
51
1 -- 4
44
4
5
58
8 -- 9
93
3
5
56
6 --
9
90
0
4
49
9 -- 4411
6
6,,4
4
P
Po
orr c
ciim
ma
a d
de
e u
um
m m
mó
óv
ve
ell
c
co
om
m p
po
orrtta
a o
ou
u g
ga
av
ve
etta
a
saída de ar entrada de ar vvaa zziioo ss aann iittáá rriioo1
1 // INSTALAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
PT
Estas placas devem ser ligadas à rede eléctrica através de uma tomada de corrente conforme à publicação CEI 60083 ou de um dispositivo de corte omnipolar conforme às regras de instalação em vigor. Aquando da colocação sob tensão da placa, ou após um corte de corrente prolongado, uma codificação luminosa aparece no painel de comando. Aguarde cerca de 30 segundos que essas informações desapareçam antes de utilizar a placa (Esta visualização é normal e está reser-vada, dado o caso, ao seu serviço pós-venda. O utilizador da placa não deve em caso algum tomá-las em consideração).Ligação Eléctrica
Ligação eléctrica 220-240V
~
(SIM61B - SIM62B - SIM942B)
Atenção
Se o cabo estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo serviço pós-venda ou por uma pessoa igualmente habilitada, de modo a evitar qualquer perigo.
N N LL Verde / amarelo Azul Castanho
32A
T Teerrrraa N Neeuuttrroo FFaassaa N Neeuuttrroo F Faassaa N N L L Verde / amarelo Azul Castanho•220-240 V monofásica (SIM91B)
T Teerrrraa Azul Castanho Verde / amarelo T Teerrrraa F Faassaa LL2
20
0 A
A
3
32
2 A
A
Verde / amarelo Azul Castanho T Teerrrraa Azul Castanho Verde / amarelo N NeeuuttrrooNN F Faassaa LL fusível 3322 ampères. fusível 6633 ampères. N NeeuuttrrooNNAntes de proceder à ligação eléctrica, separe os 2 fios de fase L1 e L2. N N LL Verde / amarelo Azul Preto ou cinzento Castanho N Neeuuttrroo FFaassaa TTeerrrraa N N LL11 LL22 Azul Verde / amarelo Preto ou cinzento Castanho
•
220-240V
~
Durante a ligação eléctrica 400 V 2N trifásica, verifique se o fio neutro fica bem ligado.
• 400V 2N
~
- 16A
32A
Separe os fios antes de proceder à ligação.
N Neeuuttrroo FFaassaa TTeerrrraa N N11 LL11 LL22 Azul Verde / amarelo Preto ou cinzento Castanho
•
2x230V 2L+2N
~
- 16A
N N22 T Teerrrraa N Neeuuttrroo FFaassaa2
2 // UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
PT
DESCRIÇÃO DA PARTE DE CIMA DA PLACA
•
•
00384SIM61B
00383SIM62B - SIM62BDE
50 W - 4600 W 50 W - 4600 W 50 W - 4600 W 1 166 ccmm 50 W - 2200 W 2 211 ccmm 50 W - 3100 W 50 W - 3600 W SIM62BDE 50 W - 3600 W SIM62BDEPT
2
2 // UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
00423 50 W - 4600 W 2 211 ccmm 50 W - 3100 W 2 288 ccmm 50 W - 4600 W 1 166 ccmm 50 W - 2200 W
SIM91B
00424SIM942B
50 W - 4600 W 50 W - 4600 WDESCRIÇÃO DA PARTE DE CIMA DA PLACA
•
PT
2
2 // UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
Conselho
Para verificar se o seu recipiente é com-patível:
Coloque-o sobre uma zona de aquecimento, na potência 4.
Se o mostrador ficar fixo, é porque o reci-piente é compatível.
Se o mostrador piscar, então é porque o reci-piente não pode ser utilizado para a indução. Também pode utilizar um íman.
Se o íman se “pegar” ao fundo do recipiente, então este é compatível com a placa de indução.
•
•
QUE ZONA DE AQUECIMENTO
UTILIZAR EM FUNÇÃO DO
RECI-PIENTE?
•
•
RECIPIENTES PARA INDUÇÃO
•
•Princípio da indução
O princípio da indução assenta num fenómeno magnético.
Quando se coloca um recipiente em cima de uma zona de aquecimento e se liga a placa, os circui-tos electrónicos da placa produzem correntes “induzidas” no fundo do recipiente e aumentam instantaneamente a temperatura do mesmo. Este calor é, então, transmitido aos alimentos que estão a cozinhar ou a fritar, em função das regulações efectuadas.
•
•Os recipientes
A maior parte dos recipientes é compatível com as placas de indução.
Apenas o vidro, barro, alumínio sem fundo espe-cial, cobre e certos recipientes em inox não magnéticos é que não funcionam com a coze-dura por indução.
Sugerimos que escolha recipientes com fundo espesso e plano, pois o calor será melhor distri-buído e a cozedura será mais homogénea. O calor será melhor distribuído e a cozedura mais homogénea. +
-C
B
A
* * conforme modelo Indutor Circuito electrónico Correntes induzidasA
B
C
Zona de Récipiente a utilizar aquecimento* 1 166 ccmm 1100 ... 1188 ccmm 1 188 ccmm 1122 ... 2222 ccmm 2 211 ccmm 1188 ... 2244 ccmm 2 233 ccmm 1122... 2266 ccmm 2 288 ccmm 1122 ... 3322 ccmm M MAAXXII ZZOONNEE M MAAXXII e essqquueerrddaa oouu 1122 ... 2200 ccmm d diirreeiittaa M
MAAXXII ZZOONNEE 1818 ... oovvaall,, ttaacchhoo
M MAAXXII
c coommpplleettoo
PT
2
2 // UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
•
•
LIGAÇÃO
Prima o botão de ligar/desligar da zona que pretende utilizar. O aparecimento de um
0
0
a piscar e um bip indicam que a zona está acesa. Pode então escolher a potência des-ejada.Se não seleccionar uma potência, a zona de aquecimento desliga-se automaticamente após alguns segundos.
DESLIGAR
Prima o botão de ligar/desligar da zona utili-zada ou o botão “
--
” da potência até visualizar0
0
..DESCRIPTION DES COMMANDES
•
•
•
•
•
•
REGULAÇÃO DA POTÊNCIA
Prima os botões da potência+
+
ou--
.Durante a colocação em funcionamento, pode passar directamente para a potência “12” pre-mindo o botão “
--
”.REGULAÇÃO DA
PRÉ-SELEC-ÇÃO DA POTÊNCIA
Esta função permite modificar os níveis de potência definidos nas pré-selecções (excepto para BOOST).
- A zona de aquecimento tem de estar desli-gada..
- Seleccione a pré-selecção ou a modifi-car, mantendo-a premida.
- Defina a nova potência premindo o botão
+
+
ou
--
.- Um som valida a sua acção após um momento.
Nota :
As potências devem estar entre : - 1 e 7 para o primeiro botão. Botão de ligar/desligar
Botões da potência
Botões de pré-selecção da potência Botões do temporizador
Botão de zona completa 4600w
A
B
C
D
E
1
2
3
4
Zona DDiiaanntteeiirraa
Zona TTrraasseeiirraa ou zona ccoommpplleettaa Zona 21cm Zona 16cm
A B
C
E
1
D
2
3
4
SIM61B-SIM91B
A B
C
E
1
D
2
3
4
SIM62B-SIM942B
Botão de ligar/desligar Botões da potênciaBotões de pré-selecção da potência Botões do temporizador
Botão de zona completa 4600w
A
B
C
D
E
1
2
3
4
Zona DDiiaanntteeiirraa
Zona TTrraasseeiirraa ou zona ccoommpplleettaa Zona DDiiaanntteeiirraa
PT
2
2 // UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
•
•
•
•
TEMPO DECORRIDO
Esta função permite apresentar o tempo decorrido desde a última modificação de potência de um foco escolhido.
Para utilizar esta função, prima o botão . O tempo decorrido pisca no visor do temporiza-dor do foco seleccionado.
Se desejar que o seu aquecimento termine num tempo definido, prima o botão e depois, em 5 segundos, prima «++» do tempo-rizador para aumentar o tempo de aqueci-mento que deseja obter. A apresentação do tempo fica fixa durante 3 segundos e depois a apresentação do tempo restante aparece. É emitido um som para confirmar a sua escolha. Esta função existe com ou sem a função do temporizador.
Nota : Se for apresentado um tempo no tem-porizador, não pode mudar este tempo nos 5 segundos seguintes após premir . Passados esses 5 segundos, poderá modifi-car o tempo de cozedura.
•
•
PRÉ-AQUECIMENTO
Esta função permite uma subida rápida da temperatura da sua preparação, depois pode continuar a cozedura no nível de potência da sua escolha.
Para a sua utilização :
-- Após ter regulado a potência em 12, coloque na função de pré-aquecimento “PPCC” através de uma pressão suplementar no botão “+” . O visor indica “PC”.
- Enquanto permanecer fixo, pode regular o seu nível de potência para a cozedura.. -- A sua regulação é confirmada por um bip sonoro.
-- O visor indica alternadamente “PPCC” e a sua potência de cozedura: Está em fase de “pprré é--a
aqquueecciimmeennttoo”.
- No final do ciclo automático de pré-aqueci-mento, a sua placa indica apenas a potência de cozedura que seleccionou previamente. Terá então voltado para o modo de cozedura clássico.
A
ATTEENNÇÇÃÃOO
-- QQuuaannddoo oo vviissoorr iinnddiiccaa ““PPCC”” ((pprréé--aaqquueec cii--m
meennttoo)),, ssee nnããoo rreegguullaarr aa ppoottêênncciiaa ddee ccoozze e--d
duurraa,, aa zzoonnaa ddee aaqquueecciimmeennttoo ddeesslliiggaa--ssee.. -- OO tteemmppoo ddee pprréé--aaqquueecciimmeennttoo éé ccaallccuullaaddoo a
auuttoommaattiiccaammeennttee ppeellaa ssuuaa ppllaaccaa eemm ffuunnççããoo d
daa ppoottêênncciiaa ddee aaqquueecciimmeennttoo eessccoollhhiiddaa.. -- AA ffuunnççããoo ddee pprréé--aaqquueecciimmeennttoo nnããoo ppooddee sseerr u
uttiilliizzaaddaa ssee aa ppoottêênncciiaa ddee aaqquueecciimmeennttoo ffoorr iinnffeerriioorr aa 66..
-- QQuuaannddoo oo pprréé--aaqquueecciimmeennttoo eessttiivveerr eemm ffuun n--c
ciioonnaammeennttoo,, qquuaallqquueerr aaccççããoo nnaass tteeccllaass ddee p
poottêênncciiaa aannuullaa eessttee ““pprréé--aaqquueecciimmeennttoo””.. VVoollttaa p
paarraa oo mmooddoo cclláássssiiccoo ddee rreegguullaaççããoo ddee ppoottêên n--c
ciiaa..
Conselho
Quando utiliza vários recipientes ao mesmo tempo na placa, privilegie as zonas de aquecimento situadas em lados opostos. Num mesmo lado, a utilização do booster de uma zona provoca uma limita-ção automática da potência da outra zona visível no visor. Esta limitação automática também ocorre durante a utilização da fun-ção de pré-aquecimento.
REGULAÇÃO DOS
TEMPORIZA-DORES
Cada zona de cozedura está equipada com um temporizador próprio. Este pode ser accionado se a respectiva zona de aqueci-mento estiver em funcionaaqueci-mento.
Para a colocar em funcionamento ou alterar, prima o botão “
+
+
“ ou “--
”do temporizador. Para facilitar a regulação de tempos muito longos, pode aceder directamente a 99 min premindo imediatamente o botão “--
”. O final da cozedura é indicado pelo apareci-mento do número 0 e por um sinal sonoro. Para apagar estas informações, prima um botão qualquer do comando da zona de aque-cimento em questão.Se não o fizer, as indicações pararão automa-ticamente após alguns instantes.
PT
2
2 // UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
UTILIZAÇÃO DO “SISTEMA DE
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS”
A placa de cozinha possui um sis-tema de segurança para crianças que bloqueia os comandos quando esta está parada (para a limpeza, por exemplo) ou em fun-cionamento (para preservar as definições selec-cionadas).Por razões de segurança, só o botão “desligar” está sempre activo e autoriza o corte de uma zona de aquecimento, mesmo quando blo-queada.
•
•Como bloquear?(SIM61B-SIM91B)
Mantenha premido o botão de bloqueio até o indicador luminoso colocado por cima se acen-der e um sinal sonoro ser emitido, confirmando a sua acção.•
•Como bloquear?(SIM62B-SIM942B)
Mantenha premido em simultâneo os botões “+“ e “-” do temporizador do teclado da direita até que a chave acenda no visor e um bip confirme o seu acto.
•
•Placa bloqueada em funcionamento
A visualização das zonas de aquecimento indica alternadamente a potência e o símbolo de blo-queio .Quando prime os botões de ppoottêênncciiaa ou do tteem m--p
poorriizzaaddoorr das zonas em funcionamento, o indica-dor luminoso de bloqueio acende-se, apagar-se-á passados alguns segundos,
Só o botão “desligar” está sempre activo Nas zonas de aquecimento que não estão em funcionamento, o símbolo e o indicador lumi-noso acendem-se quando prime os botões “lliiggaarr//ddeesslliiggaarr”” .
Esta visualização apaga-se decorridos alguns segundos,
•
•A placa está bloqueada quando está
desligada
O indicador luminoso na parte de cima do botão de bloqueio está apagado. Se premir brevemente este botão acende-se o indicador luminoso. Oindicador luminoso acende-se quando prime este botão lliiggaarr//ddeesslliiggaarr de qualquer zona.
•
•Como desbloquear?(SIM61B-SIM91B)
Prima o botão de bloqueio até a extinção do indi-cador luminoso e a emissão de um duplo sinal sonoro confirmarem a sua acção.•
•Como desbloquear?(SIM62B-SIM942B)
Prima os botões “+“ e “-” até a extinção do indi-cador luminoso e a emissão de um duplo sinal sonoro confirmarem a sua acção.Conselho
Não se esqueça de desbloquear a placa de cozinha antes de a reutilizar (ver capítulo “utilização do sistema de segu-rança para crianças”).
•
•
COMANDO DE BLOQUEIO PARA
LIMPEZA
Esta função permite bloquear temporariamente a sua placa durante a limpeza.
Para activar o comando de bloqueio para lim-pera:
- -A sua placa pode ser ligada ou desligada. - Prima o botão É emitido um som e a luz
começa a piscar.
- Após um tempo predefinido, o bloqueio desli-ga-se automaticamente. É emitido um som duplo e a luz desliga-se.
- Pode parar o bloqueio de limpeza, mantendo premido o botão .
•
•
PT
2
2 // UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
SEGURANÇAS EM
FUNCIONAMENTO
• Calor residual
Após o uso intensivo, a zona de aqueci-mento que acabou de utilizar pode ficar quente durante alguns minutos.
A letra “HH” permanece acesa durante esse tempo.
Evite, pois, tocar nas zonas indicadas.
•Limitador de temperatura
Cada zona de aquecimento está equipada com um sensor de segurança que controla constantemente a temperatura do fundo do recipiente. Em caso de esquecimento de um recipiente vazio numa zona de aquecimento acesa, este captor adapta automaticamente a potência da placa, evitando assim qualquer risco de deterioração do recipiente ou da placa.
• Segurança “objectos pequenos”
Os objectos de pequenas dimensões (como um garfo, uma colher ou um anel) que pos-sam ser colocados sozinhos em cima da placa não são detectados como recipientes. O mostrador acende-se por intermitência e a potência não é activada.Atenção
Recomendamos que não coloque objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tachos no local de aquecimen-to, pois estes podem aquecer.
• Protecção em caso de derrame
A paragem da placa, uma visualização especial (sím-bolo ao lado) e um sinal sonoro (conforme o modelo) podem ser activados num dos 3 seguintes casos: -- Derrame por cima dos botões de comando. -- Pano molhado colocado em cima dos botões.-- Objecto metálico colocado em cima dos botões de comando.
Limpe a placa ou retire o objecto e comece de novo a cozedura
• Auto-Stop system
No caso de se esquecer de desligar um cozinhado, saiba que esta placa está equi-pada com uma função de segurança denomi-nada ““AAuuttoo--SSttoopp ssyysstteemm”” que desliga auto-maticamente a zona de aquecimento esque-cida, uma vez decorrido o tempo predefinido (entre 1 e 10 horas conforme a potência utili-zada).
Se esta segurança for activada, o corte da zona de aquecimento é assinalado pela visualização de “AASS”ou “AA” na zona de comando e um sinal sonoro é emitido durante cerca de 2 minutos. Para a desacti-var, basta premir um botão qualquer do comando.
Um duplo sinal sonoro confirmará a sua acção.
BIP..BIP
•
•
PT
3
3 // MANUTENÇÃO CORRENTE DO APARELHO
PRESERVAR A PLACA DE
COZINHA
. Evite choques com os recipientes:
A superfície de vidro vitrocerâmico é bastante resistente, mas não é inquebrável.
. Não colocar tampas quentes sobre a placa de cozinha. Um efeito ‘ventosa’ pode danifi-car a parte de cima em vitrocerâmica. . Evitar a fricção de recipientes, já que com o tempo esta pode provocar uma degradação da decoração na parte de cima vitrocerâmica. . Evitar colocar recipientes sobre o quadro ou moldura (consoante o modelo).
. Evitar a utilização de recipientes com fundo rugoso ou amolgado, já que estes podem conter ou transportar materiais que poderão manchar ou riscar a placa de cozinha. Estes defeitos, que não provocam o não fun-cionamento ou a impossibilidade de utiliza-ção da placa, não são abrangidos pela garan-tia.
LIMPAR A PLACA DE COZINHA
. Não guardar detergentes de limpeza ou pro-dutos inflamáveis no móvel situado por baixo da placa de cozinha.
. Não aquecer latas de conservas fechadas, pois estas podem rebentar.
Esta precaução é válida, obviamente, para todos os modos de cozedura.
. Nunca utilizar folhas de papel de alumínio para a cozedura. Nunca colocar produtos embalados com alumínio ou em recipientes de alumínio na placa de cozinha.
O alumínio pode derreter-se e danificar defi-nitivamente a placa de cozinha.
. A placa de cozinha nunca deve servir para armazenar o que quer que seja (acendimento intempestivo, riscos, etc.).
. Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor. O jacto de vapor pode danificar a placa.
T TIIPPOOSS DDEE SSUUJJIIDDAADDEE Sujidade ligeira. Acumulação de sujidade reaquecida. Derrames de açúcar ou de plásticos derretidos. Auréolas e marcas de calcário. Colorações metálicas brilhantes. Limpeza semanal. C COOMMOO pprroocceeddeerr??
Demolhar convenientemente com água quente a zona a lavar e depois limpar. Demolhar convenientemente com água quente a zona a lavar, utilizar um raspador especial para vidro para tirar o maior, aca-bar com o lado de esfregão de uma esponja sanitária e depois limpar.
Deitar vinagre de álcool branco aquecido em cima da sujidade, deixar agir e limpar com um pano macio.
Espalhar sobre a superfície um detergente especial para vidro vitrocerâmico, de prefe-rência um que contenha silicone (efeito pro-tector). U UTTIILLIIZZAARR Esponjas sanitárias. Esponjas sanitárias. Raspador especial para vidro. Vinagre de álcool branco. Detergente especial para vidro vitrocerâ-mico.
creme
esponja sanitária
especial louça delicada pó esponja abrasiva
•
•
•
•
PT
4
4 // MENSAGENS ESPECÍFICAS E INCIDENTES
Atenção
No caso de o vidro em vitrocerâmica quebrar ou rachar, ainda que ligeiramente, desligue imediatamente o aparelho de modo a evitar qualquer risco de choque eléctrico. Contacte o Serviço Pós-Venda.
PROBLEMA CONSTATADO: CAUSAS POSSÍVEIS: O QUE SE DEVE FAZER: Visualização de um sinal
luminoso.
A instalação provoca o corte do disjuntor.
Só um lado da placa é que funciona.
A placa liberta cheiros durante as primeiras utilizações.
Funcionamento normal. Problema na ligação eléctrica da placa.
Placa nova.
Nada, a mensagem des-aparece decorridos uns 30 segundos.
Verifique a sua conformidade.
Ver capítulo sobre ligação. Aqueça um tacho cheio de água em cada zona durante 1/2 hora
A placa não funciona e os mostra-dores luminosos no painel perma-necem desligados.
A placa não funciona e aparece outra mensagem.
A placa não funciona, a informa-ção ou é apresentada.
O placa não recebe alimenta-ção eléctrica. Problema na ali-mentação ou na ligação. O circuito electrónico funciona mal.
A placa está bloqueada
Verifique os fusíveis e o disjuntor eléctrico. Contacte o Serviço Pós-Venda.
Ver capítulo utilização do sistema de segu-rança para crianças
A placa deixou de funcionar e emite um “BIP” de 10 em 10 segundos aproximadamente, podendo visualizar-se um ou F7.
Aparecem vários pequenos ou F7.
Depois de ter posto uma zona de aquecimento a funcionar, os sinais luminosos do teclado continuam a piscar. As panelas fazem barulho durante a cozedura.
A placa emite um tinido durante a cozedura.
A ventilação continua a funcio-nar alguns minutos depois de ter apagado a placa.
Houve um derrame ou um objecto está a estorvar o painel de comando.
Os circuitos electrónicos aque-ceram-se.
O recipiente utilizado não é adequado para indução ou tem um diâmetro inferior a 12 cm (10 cm no foco de 16 cm). É normal com alguns tipos de recipientes. Isto deve-se à pas-sagem da energia da placa para o recipiente.
Arrefecimento do sistema elec-trónico.
Funcionamento normal.
Limpe a placa ou retire o objecto e comece de novo a cozedura. Ver capítulo sobre encastramento. Ver capítulo sobre os recipientes para a indu-ção.
Nada. Não há riscos nem para a placa de cozinha, nem para o recipiente.
Nada.
•Durante a utilização
•Aquando da colocação em funcionamento
•Aquando da colocação em serviço
PROBLEMA CONSTATADO: CAUSAS POSSÍVEIS: O QUE SE DEVE FAZER:
PT
5 / TABELA DE COZEDURA
CALDOS CREMES ESPESSOS CALDO CONGELADOSESPESSO A BASE DE FARINHA
COM MANTEIGA E OVOS (BEARNÊS, HOLANDÊS) MOLHOS PREPARADOS ENDÍVIAS, ESPINAFRES LEGUMES SECOS BATATAS COZIDAS BATATAS ALOURADAS BATATAS SALTEADAS DESCONGELAÇÃO DE LEGUMES
CARNES POUCO ESPESSAS
HAMBÚRGUERES NA FRIGIDEIRA
GRELHADOS(GRELHA EM FERRO FUNDIDO)
BATATAS FRITAS CONGELADAS
BATATAS FRITAS FRESCAS
PANELA DE PRESSÃO
( LOGO QUE A COMEÇAR A OUVIR)
COMPOTAS DE FRUTAS CREPES CREME INGLÊS CHOCOLATE DERRETIDO COMPOTAS LEITE OVOS ESTRELADOS MASSAS
BOIÕES PARA BEBÉ
(BANHO-MARIA)
GUISADOS
ARROZ À CRIOULA
ARROZ DOCE
F
FRRIITTAARR CCOOZZEERR//AALLOOUURRAARR CCOOZZEERR//AAPPUURRAARR MMAANNTTEERR
LEVAR NOVAMENTE AO PONTO AAOO
DE EBULIÇÃO
EBULIÇÃO EBULIÇÃO FERVURA CALDOS QQUUEENNTTEE
PEQUENOS SOPAS PEIXE MOLHOS LEGUMES CARNE FRITOS VARIANTES