• Nenhum resultado encontrado

IAN Tagliasiepi elettrico FHT 600 D3. Tagliasiepi elettrico Traduzione delle istruzioni d uso originali

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "IAN Tagliasiepi elettrico FHT 600 D3. Tagliasiepi elettrico Traduzione delle istruzioni d uso originali"

Copied!
62
0
0

Texto

(1)

®

Tagliasiepi eleTTrico FHT 600 D3

elekTro-HeckenscHere

Originalbetriebsanleitung

Tagliasiepi eleTTrico

Traduzione delle istruzioni d’uso originali

elecTric HeDge Trimmer

Translation of the original instructions

apara-sebes eléTrico

(2)

IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 4

PT Tradução do manual de instruções original Página 18

GB / MT Translation of the original instructions Page 32

DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 45

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

(3)

1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 4 6

(4)

IT

MT

Introduzione

Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato.

Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produ-zione e quindi sottoposto a un controllo finale. Quindi è garantito il funzionamento del vostro apparecchio. Non si esclude tuttavia che in casi singoli possano trovarsi nell’apparecchio residui di lubrificanti. Questo non rappresenta un vizio o difetto e neanche un motivo di preoccupazione.

Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti-mento. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego specificati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e conse-gnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.

Indice

Introduzione ... 4

Scopo... 5

Descrizione generale ... 5

Contenuto della Confezione ... 5

Vista d’insieme ... 5

Descrizione del funzionamento ... 5

Dati tecnici ... 6

Consigli di sicurezza ... 7

Simboli nelle istruzioni ... 7

Raffigurazioni sull’apparecchio ... 7

Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici ... 8

Indicazioni di sicurezza per decespugliatori ... 10 Comando ... 11 Accensione/Spegnimento ... 11 Istruzioni di lavoro ... 12 Tecniche di taglio ... 12 Manutenzione e pulizia ... 13 Magazzinaggio ... 13

Smaltimento e rispetto per l’ambiente ... 13 Pezzi di ricambio/Accessori ... 14 Ricerca guasti... 15 Garanzia ... 16 Servizio di riparazione ... 17 Service-Center ... 17 Importatore ... 17

Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ... 59

(5)

IT

MT

Scopo

L’apparecchio è destinato esclusivamente al taglio di siepi, cespugli e mazzi decora-tivi in ambiente domestico.

Questo apparecchio non è adatto per l’uso industriale. In caso di un impiego per uso industriale decade la garanzia.

Ogni altro utilizzo non espressamente con-cesso nelle presenti istruzioni può causare danni all’apparecchio e costituire un peri-colo reale per l’utilizzatore.

L’apparecchio è destinato all’uso da parte di persone adulte. I giovani al di sopra dei 16 anni potranno utilizzare l’apparecchio solo sotto sorveglianza di un adulto. Non utilizzare il tagliasiepi quando piove o in caso di siepi bagnate.

L’operatore o utilizzatore è responsabile per danni e incidenti a persone o cose. Il produttore non sarà responsabile per danni causati da un utilizzo non conforme alle presenti istruzioni o per un utilizzo improprio.

Non utilizare il tagliasiepi si el di-spositivo di taglio è rovinato. Fare afffilare i denti di taglio. Una lama usurata può sovracarricare l’appa-recchio.

Descrizione generale

Le immagini si trovano sulla

parte anteriore dell’apertura ribaltabile.

Contenuto della Confezione

Aprire la confezione dell’apparecchio e verificare che questo sia completo. Smal-tire il materiale di imballaggio secondo le disposizioni.

- Tagliasiepi elettrico - Protezione lama - Istruzioni per l’uso

Vista d’insieme

1 Protezione antiurto con foro per appendere l’apparecchio 2 Profilo con lama di sicurezza 3 Protezione per le mani 4 Impugnatura ad arco con

inter-ruttore di sicurezza 5 Feritoie di ventilazione

6 Interruttore di accensione / spe-gnimento 7 Scarico di trazione 8 Impugnatura 9 Cavo di rete 10 Protezione lama

Descrizione del

funzionamento

La tagliasiepi elettrico è dotata di motore elettrico. L’apparecchio dispone di iso-lamento di sicurezza e non necessita di messa a terra. Come dispositivo di taglio, il tagliasiepi possiede un profilo con lama

(6)

IT

MT

della lama si muovono in modo lineare avanti e indietro. La protezione anti-con-traccolpo alla punta del profilo della lama evita spiacevoli contraccolpi in caso di urti contro pareti, recinti, ecc. Per motivi di protezione per l’utente, l’apparecchio può essere azionato soltanto tenendo premuto l’interruttore di sicurezza. Oltre a ciò, la protezione per le mani protegge da rami e nodi.

La funzione delle varie parti è contenuta nelle descrizioni seguenti.

Dati tecnici

Tagliasiepi elettrico ... FHT 600 D3 Tensione nominale in ingresso ... 230-240 V~,50 Hz Potenza assorbita (potenza allacciata) ...600 W Classe di protezione ... II Tipo di protezione ...IPX0 Movimenti di taglio ... 2800 min-1

Peso (incl. accessori) ... ca. 3,6 kg Lunghezza di taglio ...ca. 600 mm Lunghezza della lama ...ca. 680 mm Distanza tra i denti della lama....ca. 24 mm Livello di pressione sonora

(LpA) ... 90,45 dB(A); KpA=3 dB Livello di potenza sonora (LWA)

garantito ... 101 dB (A) misurata ... 98,41 dB(A); KWA=3 dB Vibrazione (ah) all’impugnatura ... 2,578 m/s2 all‘impugnatura ad arco ... 3,519 m/s2 K=1,5 m/s2

I valori di rumorosità e vibrazione sono stati determinati conformemente alle pre-scrizioni e norme citate nella dichiarazione di conformità. Ci si riserva il diritto di ap-portare variazioni tecniche ed ottiche sen-za preavviso nell’ambito dello sviluppo del

prodotto. Tutte le dimensioni, indicazioni e dati delle presenti istruzioni per l’uso sono pertanto non vincolanti. Non si accetta pertanto alcuna rivendicazione di diritti a fronte delle presenti istruzioni per l’uso. Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato attraverso un procedimen-to di controllo standardizzaprocedimen-to e può essere utilizzato per il confronto di un apparec-chio elettrico con un altro.

Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere anche utilizzato per una prima valutazione dell’esposizione alla quale si è soggetti.

Avvertenza:

Durante l’uso effettivo dell’apparec-chio elettrico, il livello di emissione di vibrazioni può differire da quello indicato a seconda della tipologia e della modalità d’uso.

Per proteggere l’utilizzatore, è necessario stabilire alcune misure di sicurezza sulla base dei valori d’esposizione alla quale si è sotto-posti durante l’uso effettivo dell’ap-parecchio (qui bisogna considerare tutte le fasi del ciclo di lavoro, ad esempio i periodi in cui l’apparec-chio è spento e quelli in cui invece è acceso, ma senza sottoporre la macchina a carico).

(7)

IT

MT

Raffigurazioni

sull’apparec-chio

Attenzione!

Leggere attentamente e interamente le istruzioni per l’uso.

Indossare le protezioni per gli oc-chi.

Indossare le protezioni acustiche. Indossare guanti a prova di taglio. Pericolo di ferite da taglio!

Tenere lontane le mani.

Staccare immediatamente la spina se il cavo è danneggiato, attorci-gliato o se viene taattorci-gliato.

Non utilizzare il tagliasiepi quando piove o in caso di siepi bagnate. Dati del livello di rumorosità LWA in

dB

Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici. Classe di protezione II

Lunghezza di taglio

Consigli di sicurezza

Prima di lavorare con l’apparec-chio, acquisire dimestichezza con tutti i suoi componenti. Esercitarsi nella gestione dell’apparecchio e farsi spiegare le funzioni, effetti e tecniche di lavoro da un utente esperto o da un tecnico. Accertarsi di essere in grado, in caso di emer-genza, di spegnere l’apparecchio immediatamente. L’uso non corretto dell’apparecchio può causare ferite anche molto gravi.

Simboli nelle istruzioni

Simboli dei pericoli con appo-site indicazioni per prevenire danni a persone o cose.

Simboli dei divieti (al posto del punto esclamativo, viene spiegato il divieto) con indicazioni relative alla prevenzione di danni.

Simboli di avvertenza con informa-zioni relative ad un migliore tratta-mento dell’apparecchio.

(8)

IT

MT

Indicazioni di sicurezza

ge-nerali per utensili elettrici

ATTENZIONE! Leggere tutte le

indicazioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata

osservan-za delle indicazioni di sicurezosservan-za e delle istruzioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o lesio-ni gravi.

Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per una consultazione futura.

Il termine usato nelle indicazioni di sicurez-za „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con accumulatori (senza cavo di rete).

SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO

Tenere la zona di lavoro pulita e

ben illuminata. Disordine o zone di

lavoro non sufficientemente illuminate possono causare infortuni.

Non lavorare con l’utensile

elet-trico in un ambiente a rischio di esplosioni, nel quale sono presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Utensili elettrici

gene-rano scintille che possono infiammare la polvere o i vapori.

Tenere bambini e altre persone

lontane durante l’uso dell’u-tensile. In caso di distrazioni si può

perdere il controllo dell’apparecchio.

SICUREZZA ELETTRICA

Attenzione: in questo modo evitate incidenti e lesioni a causa di scosse elettriche:

La spina di allacciamento

dell’u-tensile elettrico deve essere adatto alla presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non usare un adattatore insieme a utensili elettrici colle-gati a massa. Spine non modificate

riducono il rischio di scosse elettriche.

Evitare il contatto del corpo con

superfici collegate a massa, come anche da tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Aumento del

pericolo di scosse elettriche, quando il corpo è collegato a massa.

Tenere gli utensili elettrici lontani

dalla pioggia e dall’umidità.

L’in-filtrazione di acqua nell’utensile elettrico aumenta il pericolo di scosse elettriche.

Non usare il cavo per

trasporta-re, appendere l’utensile elettrico o per staccare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o compo-nenti in movimento. Cavi

danneg-giati o attorcigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica.

Quando si lavora con un utensile

elettrico all’aperto, usare solo prolunghe adatte anche per l’e-sterno. L’uso di una prolunga adatta

per l’esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

• Se non è possibile evitare l’uso dell’utensile elettrico in un am-biente umido, usare un interrut-tore di sicurezza per correnti di guasto con una corrente di ac-censione di 30 mA o meno.

(9)

L’im-IT

MT

piego di un interruttore di sicurezza per correnti di guasto riduce il rischio di scosse elettriche.

• Quando è necessaria la sostitu-zione della conduttura di colle-gamento, deve essere eseguita da un produttore o da un rap-presentante dello stesso, al fine di evitare di compromettere la sicurezza.

SICUREZZA DELLE PERSONE

Attenzione: in questo modo si evita-no incidenti e ferite:

Prestare attenzione ai propri

movimenti e lavorare con l’u-tensile elettrico usando razioci-nio. Non usare un utensile elet-trico, quando si è stanchi o si è sotto effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione

durante l’uso dell’utensile elettrico può causare lesioni gravi.

Indossare un’attrezzatura di

sicurezza personale e sempre occhiali protettivi. Indossando

un’attrezzatura di sicurezza personale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco o protezio-ne dell’udito a seconda dell’impiego dell’utensile elettrico si riduce il perico-lo di lesioni.

Evitare la messa in esercizio

in-custodita. Assicurarsi che l’uten-sile elettrico sia spento, prima di allacciarlo all’alimentazione elettrica e/o all’accumulatore, di sollevarlo o trasportarlo. Se

du-rante il trasporto dell’utensile elettrico

possono verificarsi infortuni.

Rimuovere gli strumenti di

re-golazione o i cacciaviti, prima di accendere l’utensile elettrico. Un

utensile o un cacciavite che si trova in un componente rotante dell’apparec-chio, può provocare lesioni.

Evitare una postura anormale.

Garantire una posizione stabile e mantenere l’equilibrio in ogni momento. In questo modo l’utensile

elettrico può essere controllato meglio in situazioni impreviste.

Indossare abbigliamento

ade-guato. Non indossare abiti lar-ghi o gioielli. Tenere i capelli, l’abbigliamento e i guanti lon-tani dalle parti in movimento.

Capi di abbigliamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere cattu-rati dalle parti in movimento.

Se è possibile montare

dispo-sitivi di aspirazione e raccolta polveri, assicurarsi che questi siano allacciati in modo corretto e vangano utilizzati nel modo giusto. L’uso di un aspiratore può

ridurre i rischi causati dalla polvere.

USO E TRATTAMENTO DELL’UTENSILE ELETTRICO

Non sovraccaricare

l’apparec-chio. Usare l’utensile elettrico destinato al tipo di lavoro da svolgere. Con l’utensile elettrico

adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nel campo di potenza speci-ficato.

Non usare utensili elettrici con

(10)

IT

MT

Staccare la spina dalla presa

e/o rimuovere l’accumulatore, prima di eseguire le regolazioni dell’apparecchio, di sostituire gli accessori o di deporre l’ap-parecchio. Questa misura previene

l’avviamento involontario dell’utensile elettrico.

Conservare gli utensili elettrici

non usati fuori dalla portata di bambini. Non lasciare usa-re l’appausa-recchio a persone che non hanno familiarizzato con lo stesso o che non hanno letto le istruzioni. Utensili elettrici sono

peri-colosi se usati da persone inesperte.

Trattare gli utensili elettrici con

cura. Controllare se le parti in movimento funzionano perfet-tamente e non si inceppano, se sono presenti parti spezzate o danneggiate che possono com-promettere il funzionamento dell’utensile elettrico. Fare

ripara-re le parti danneggiate prima dell’im-piego dell’apparecchio. Le cause di molti infortuni risiedono in una scarsa manutenzione degli utensili elettrici.

Tenere gli utensili da taglio

ap-puntiti e puliti. Utensili da taglio

curati con bordi taglienti appuntiti si inceppano meno facilmente e sono più facili da maneggiare.

Usare l’utensile elettrico, gli

accessori e i ricambi ecc. con-formemente alle istruzioni. A tale proposito tenere in conside-razione le condizioni di lavoro e l’attività da svolgere. L’uso di

utensili elettrici per scopi diversi da quelli previsti può generare situazioni pericolose.

ASSISTENZA TECNICA

• Fare riparare l’utensile elettrico da personale specializzato quali-ficato e solo con ricambi origina-li. In questo modo si garantisce il

man-tenimento della sicurezza dell’utensile elettrico.

Indicazioni di sicurezza per

decespugliatori

• Tenere tutte le parti del corpo

lontane dalla lama da taglio. Non cercare di rimuovere il ma-teriale tagliato o tenere fermo il materiale da tagliare con la lama in movimento. Rimuovere il ma-teriale tagliato solo con l’appa-recchio spento. Un attimo di

disatten-zione durante l’uso del decespugliatore può provocare lesioni gravi.

• Trasportare il decespugliatore dal

manico con la lama ferma. Du-rante il trasporto e lo stoccaggio del decespugliatore mettere sem-pre la copertura di protezione. Un

uso prudente dell’apparecchio riduce i rischi di lesioni a causa della lama. • Tenere l’apparecchio elettrico solo

per le superfici di presa isolate, in quanto la lama da taglio può venire a contatto con condutture elettriche nascoste o con il suo stesso cavo di alimentazione. Il

contatto della lama di taglio con una conduttura conduttiva può mettere sotto tensione le parti metalliche dell’apparec-chio causare scosse elettriche.

• Tenere il cavo lontano dalla zona

di taglio. Durante il lavoro può

verifi-carsi che il cavo sia nascosto nel cespu-glio e venga quindi tagliato.

(11)

ispe-IT

MT

zionare la siepe e rimuovere eventuali oggetti nascosti, come p. es. fili metallici ecc.

• Tenere il tagliasiepi in modo

corretto, p. es. con due mani sull’impugnatura, laddove pre-senti. La perdita di controllo

sull’ap-parecchio può provocare ferite. • Durante il lavoro con

l’apparec-chio indossare un abbigliamen-to adatabbigliamen-to e guanti da lavoro. Non toccare mai le lame taglio o sollevare l’apparecchio dalle lame da taglio. Il contatto con la

lama da taglio può causare lesioni. • Collegare l’apparecchio a una presa

protetta da interruttore differenziale (interruttore FI) con corrente di guasto nominale non superiore a 30 mA.

Comando

Non utilizzare l’apparecchio senza protezione mani. Du-rante il lavoro con questo apparecchio, indossare abiti adeguati e guanti da lavoro. Indossare protezioni per gli occhi e per l’udito. Prima di ogni utilizzo accertarsi che l’apparecchio sia funzionante. Pericolo di lesioni!

Non bloccare l’interruttore di accensione/spegnimento né quello di sicurezza. Essi devo-no spegnere il motore dopo il rilascio dell’interruttore. Qua-lora un interruttore sia dan-neggiato, è vietato continuare a lavorare. Prestare attenzio-ne al fatto che la tensioattenzio-ne di

Rispettare le normative sulla rumo-rosità e quelle locali.

Accensione/Spegnimento

Eliminare la protezione delle lame

(A10) prima di azionare l’appa-recchiatura.

Avere l’accortezza di assumere una posizione stabile e mantenere l’ap-parecchio saldamente con entram-be le mani e ad una certa distanza dal proprio corpo.

Prima di accendere l’apparecchio, prestare attenzione che esso non sia a contatto con altri oggetti. In questo modo si evitano danni all’apparecchio ed eventuali danni consequenziali a persone.

1. Per non avere il filo in tensione, formare un cerchio alla fine del cavo di prolunga, far passare tale cerchio attraverso l’apertura dell’impugnatura e appenderlo al dispositivo di scarico della trazione dell’impugnatura (7). 2. Collegare l’apparecchio alla

ten-sione di alimentazione. 3. Per accendere l’apparecchio,

premere l’interruttore di sicurez-za situato presso l’impugnatura ad arco (4) e premere contempo-raneamente l’interruttore di ac-censione / spegnimento presso l’impugnatura (6). L’apparecchio va a velocità massima.

4. Per spegnere l’apparecchio, lasciare andare uno dei due in-terruttori.

(12)

IT

MT

Istruzioni di lavoro

Durante il taglio, prestare attenzio-ne non entrare in contatto con pali o fili di recinzione né con pali di supporto per piante. Ciò potrebbe causare danni al profilo con lama. • In caso di blocco della lama a causa

di oggetti duri, spegnere immediata-mente l’apparecchio, staccare la spina e eliminare l’ostacolo.

• Lavorare con l’apparecchio sempre in direzione opposta alla presa di corren-te. Per tale ragione, prima di iniziare a lavorare con l’apparecchio, stabilire la direzione di taglio. Accertarsi che il cavo sia lontano dalla zona in cui si effettuano le operazioni di taglio. Non poggiare mai il cavo sulla siepe, po-trebbe essere facilmente danneggiato dalle lame in movimento.

• Evitare di sollecitare troppo l’apparec-chio durante il lavoro.

• Per poter appendere l‘apparecchio (p. es. durante una pausa di lavoro) esso dispone di un foro nella protezio-ne antiurto (A1).

Staccare immediatamente la spina se il cavo è danneg-giato, attorcigliato o se viene tagliato. Pericolo di scossa elettrica.

Tecniche di taglio

• Prima di tutto tagliare i rami grossi con una forbice per rami.

• Il profilo con lama bilaterale rende possibile il taglio in entrambe le dire-zioni o con movimenti a pendolo da un lato all’altro.

• In caso di taglio verticale, muovere il

tagliasiepi in modo omogeneo in avanti oppure a forma di arco in avanti e in-dietro.

• In caso di taglio orizzontale, muovere il tagliasiepi in direzione verso il bordo della siepe, in modo che i rami tagliati cadano a terra.

• Per ottenere linee lunghe e diritte, si consiglia di tendere un filo.

Per tagliare le siepi a formato:

Si consiglia di tagliare le siepi a forma tra-pezoidale per evitare uno spoglio dei rami inferiori. Ciò corrisponde alla crescita natu-rale della pianta e consente alla siepe di at-tecchire in modo ottimale. Durante il taglio vengono ridotti solo i nuovi getti annuali in modo da formare una fitta ramificazione e un buona protezione visiva.

1. Tagliare prima di tutto i lati di una siepe. A tale scopo muovere la ta-gliasiepi per siepi dal basso verso l’alto in direzione della crescita. Se si esegue il taglio dall’alto verso il basso, i rami più sottili si spostano all’esterno causando punti radi o addirittura aperture. 2. A questo punto tagliare il

margi-ne superiore a piacere, dando una forma diritta, a spiovente o rotonda.

3. Tosare le piante giovani nella forma desiderata. Il getto princi-pale deve rimanere integro fino a quando la siepe ha raggiunto l’altezza prevista. Tutti gli altri getti vengono potati a metà.

Per la cura delle siepi a crescita libera:

Le siepi che crescono liberamente non ven-gono tagliate a formato, tuttavia necessita-no di essere curate regolarmente affinché non diventino troppo alte.

(13)

IT

MT

Manutenzione e pulizia

Fare eseguire al nostro servizio di

assistenza tutte le operazioni di riparazione e di manutenzione che non sono indicate in queste istru-zioni per l’uso. Utilizzare solo parti originali. In questo modo si evitano danni all’apparecchio ed eventuali danni consequenziali a persone. Prima di fare qualunque lavoro

all’apparecchio, staccare sempre la spina di alimentazione. Pericolo di scosse elettriche o di ferite a causa di parti mobili.

Indossare i guanti durante la mani-polazione delle lame.

Non utilizzare soluzioni detergenti. Esse potrebbero danneggiare l’ap-parecchiatura in modo irreparabile. Le sostanze chimiche possono penetrare nelle parti in plastica dell’apparecchiatura.

Eseguire regolarmente le seguenti opera-zioni di manutenzione e pulizia. In questo modo si garantisce un utilizzo affidabile e duraturo.

• Prima di ogni utilizzo controllare che la tagliasiepi per siepi sia priva di difetti visibili, quali parti lente, usurate o dan-neggiate. Controllare che le viti siano saldamente fissate nel profilo con lama (A2).

• Non eseguire operazioni di taglio con lame consumate o non affilate, perché altrimenti vengono sovraccaricati il mo-tore e gli ingranaggi dell’apparecchio.

tualmente, sostituirle.

• Tenere pulite le fessure di ventilazione (A5) e l’alloggiamento del motore dell’apparecchiatura. A tale scopo, utilizzare un panno umido o uno scovo-lino. L’apparecchiatura non deve essere lavata con getto d’acqua né immersa in acqua.

Tenere l’apparecchio sempre pulito. Dopo ogni uso dell’apparecchio è necessario

- pulire la lama (con un panno ole-oso);

- lubrificare la barra portalama con il bricchetto dell’olio o lo spray.

Magazzinaggio

• Pulire l’apparecchio prima di riporlo. • Conservare le cesoie per siepi nel vano

di protezione della lama (A10) conte-nuto nella confezione nonché lontano dalla portata dei bambini.

Smaltimento e rispetto

per l’ambiente

Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio.

Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici. Consegnare l’apparecchio a un centro di riciclaggio: le parti in plastica e quelle in metallo, riutilizzate, possono essere sepa-rate le une dalle altre e quindi riutilizzate. Chiedere a tal proposito al nostro servizio

(14)

IT

MT

Pezzi di ricambio/Accessori

È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo

www.grizzly-service.eu

Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as-sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 17). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.

Position Position Denominazione Numeri

Istruzioni Vista d’ordine

per l’uso esplosa

2 31 Profilo con lama di sicurezza 91102923 3 24+25 Protezione per le mani 91102921 67-69 Carboncini + supporto 91102922

(15)

IT

MT

Ricerca guasti

Problema Causa possibile Soluzione

L‘apparecchio non parte

Manca tensione di alimenta-zione

Controllare la presa, il cavo, il filo, la spina, ed eventualmente far riparare a un elettricista specializzato

Interruttore di accensione/ spegnimento (A6) o inter-ruttore di sicurezza (A4)

difettoso Riparazione presso il servizio di

assi-stenza Carboncini usurati Motore difettoso L‘apparecchiatu-ra funziona con interruzioni Il cavo di alimentazione è danneggiato

Controllare il cavo, eventualmente farlo sostituire dal nostro servizio di assistenza

Contatto interno difettoso

Riparazione presso il servizio di assi-stenza Interruttore di accensione/ spegnimento (A6) o inter-ruttore di sicurezza (A4) difettoso Le lame si surri-scaldano

La lama (A2) usurata Affilare il profilo con lama oppure far-lo sostituire (servizio di assistenza) La lama (A2) è frastagliata Controllare il profilo con lama oppure farlo sostituire (servizio di assistenza) Troppo attrito per mancanza

(16)

IT

MT

Garanzia

Gentile cliente,

Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto.

In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata.

Condizioni di garanzia

Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino fiscale origina-le. Questo documento viene richiesto come prova d’acquisto.

Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo-ne che venga presentato entro il termipresuppo-ne di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (scontrino fiscale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è verificato.

Se il difetto è coperto dalla nostra garan-zia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia.

Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa

Il periodo di garanzia non viene prolunga-to. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo-mento dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall’im-ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento.

Volume di garanzia

L’apparecchio è stato prodotto accurata-mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna.

La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usu-ra e che quindi possono essere visti come parti di usura (p. es. lama, gli eccentrici e i carboncini) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruttori). Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamen-te o non manucorrettamen-tenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi-gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare.

Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e inter-venti non effettuati dalla nostra filiale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia.

Svolgimento in caso di garanzia

Per garantire una rapida elaborazione del-la Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:

• Per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino fiscale e il codice di identificazione (IAN 275662) come prova d’acquisto.

• I codici articolo sono riportati sulla tar-ghetta del tipo.

• Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia-mo di contattare telefonicamente o per

(17)

IT

MT

sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso

può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servi-zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è verificato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non av-venga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell’acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufficiente-mente sicuro.

Servizio di riparazione

Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dal-la nostra filiale di assistenza tecnica previo preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti sufficientemente imballati e affrancati.

Attenzione: Spedire l’apparecchio alla

nostra filiale in condizioni pulite e con l’in-dicazione del difetto.

Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati.

Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi gratuitamen-te.

Service-Center

Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 275662 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 275662

Importatore

Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi-stenza tecnica sopra nominato.

Grizzly Tools GmbH & Co. KG

Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Germania www.grizzly-service.eu

IT

MT

(18)

PT

Introdução

Parabéns pela compra do seu novo apare-lho. Com a sua compra, decidiu-se por um produto de alta qualidade.

Este aparelho foi testado durante a produ-ção em relaprodu-ção à qualidade e submetido a uma inspeção final. A funcionalidade do seu aparelho está desta forma garan-tida. Em casos isolados, não é de excluir a ausência total de quantidades residuais de lubrificantes no ou dentro do aparelho. Isto não representa contudo nenhuma de-ficiência ou defeito e não é motivo para preocupações.

O manual de instruções é uma parte integrante deste artigo. Ele contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do artigo. Utilize este artigo da forma que é descrita e apenas para as finalidades indi-cadas. Guarde bem o manual e, se transmitir o artigo a terceiros, en-tregue também todos os respetivos documentos.

Índice

Introdução ... 18 Uso previsto ... 19 Descrição geral ... 19 Volume de fornecimento ... 19 Vista geral ... 19 Funcionamento ... 19 Dados técnicos ... 20 Medidas de segurança ... 21

Símbolos que aparecem no manual de instruções ... 21

Símbolos gráficos colocados no aparelho ... 21

Indicações gerais de segurança para equipamentos eléctricos ... 22

Indicações de segurança para tesouras corta-sebes ... 24 Utilização ... 25 Ligar e desligar ... 25 Trabalhar ... 26 Técnicas de corte ... 26 Manutenção e limpeza ... 27 Armazenagem ... 28 Reciclagem/Protecção ambiental .. 28 Peças sobressalentes ... 28 Resolução de problemas ... 29 Garantia ... 30 Serviço de reparação ... 31 Service-Center ... 31 Importador ... 31 Tradução do original da Declaração de conformidade CE ....59 Vista en corte ... 61

(19)

PT

Uso previsto

Este aparelho destina-se unicamente ao corte e à modelagem de sebes, moitas e arbustos no campo doméstico.

Este aparelho não é adequado para uso comercial. A garantia é anulada em caso de utilização para fins comerciais. Qualquer outro uso contrário àquele que foi autorizado pode levar a danos no aparelho e constituir um perigo sério para o seu utilizador. Este aparelho destina-se a ser utilizado por adultos. Jovens maiores de 16 anos poderão utilizar o aparelho apenas sob vigilância. É proibído usar o aparelho à chuva ou em sítios húmidos. O operador ou o utilizador do aparelho são responsáveis por acidentes ou lesões que possam ocorrer a terceiros ou a seus bens.

O fabricante não se responsabiliza pelos danos causados pela utilização abusiva ou pelo uso indevido do aparelho.

As lâminas devem ser controladas periodicamente para se poder ve-rificar o seu estado de desgaste e, nesse caso, devem ser afiadas. As lâminas rombas sobrecarregam o aparelho. Os danos daí resultantes não são cobertos pela garantia.

Descrição geral

As ilustrações encontram-se nas abas dianteiras deste manual de instruções.

Volume de fornecimento

Retire o aparelho da embalagem e verifi-que se ele está completo. Eliminar a emba-lagem de maneira apropriada.

- Tesoura eléctrica para cortar sebes - Protecção para as lâminas - Manual de Instruções

Vista geral

1 Proteção de embate com furo para pendurar o aparelho 2 Porta-lâminas de segurança 3 Guarda-mão

4 Punho em forma de arco com interruptor de segurança 5 Ranhuras de ventilação 6 Interruptor de ligar-/desligar 7 Compensador de tracção 8 Punho

9 Cabo de ligação à corrente 10 Protecção para as lâminas

Funcionamento

Este apara-sebes eléctrico possui um motor eléctrico como unidade propulsora. Este aparelho possui um isolamento duplo e não necessita de ligação à terra. Para fins de segurança, o apara-sebes eléctrico possui como dispositivo de corte uma barra porta-lâminas bilateral de se-gurança. Ao cortar, as lâminas dentadas

(20)

PT

situada na ponta da barra porta-lâminas, evita que haja contragolpes quando se embate em paredes, vedações, etc. Por razões de segurança do utilizador, o aparelho pode ser utilizado somente se premir o interruptor de segurança. O guarda-mão protege adicionalmente con-tra galhos e ramos. Para ficar a conhecer a função dos acessórios, leia, por favor, as descrições técnicas seguintes.

Dados técnicos

Apara-sebes eléctrico ... FHT 600 D3 Tensão nominal de entrada ... 230-240 V~, 50 Hz Absorção de potência ... 600 W Classe de protecção ... II Tipo de protecção ...IPX0 Movimentos da lâmina ... 2800 min-1

Peso (acessórios incluídos) .. aprox. 3,6 kg Comprimento de corte ...aprox. 600 mm Comprimento da lâmina (proteção de embateincluídos) ...aprox.. 680 mm Espessura de corte ...aprox. 24 mm Nível de pressão acústica

(LpA) ...90,45 dB(A); KpA=3 dB Nível de potência acústica (LWA)

garantido ...101 dB (A) medido ... 98,41 dB(A); KWA=3 dB Vibração (ah)

no punho ...2,578 m/s2 ; K=1,5 m/s2

no puxador ....3,519 m/s; K=1,5 m/s2

Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com as normas e disposições mencionadas na declaração de conformidade. Design e características técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio. Não nos responsabilizamos, por isso, por todas as medidas, indicações e informações contidas neste manual de ins-truções. Títulos que possam ser feitos valer

devido às informações deste manual não poderão, por isso, ser postos em vigor. O valor de emissão de vibrações indicado foi medido através de um método de en-saio normalizado e pode ser usado para comparar uma ferramenta eléctrica com outra. O valor de emissão de vibrações in-dicado também pode ser usado para uma primeira avaliação da exposição.

Aviso: Durante a utilização real da ferramenta eléctrica, o valor de emissão de vibrações pode divergir do valor indicado, dependendo da forma como a ferramenta eléctrica for utilizada.

É necessário determinar medidas de segurança para proteger o uti-lizador com base numa avaliação da exposição em condições reais de utilização (deverão ser pondera-das topondera-das as componentes do ciclo de funcionamento, por exemplo, os períodos durante os quais a ferramenta eléctrica está desligada e também os períodos em que está ligada, mas a trabalhar em vazio).

(21)

PT

Símbolos gráficos colocados

no aparelho

Atenção!

Leia atentamente o manual de ins-truções.

Usar óculos de protecção. Usar protecção para os ouvidos. Usar luvas resistentes a cortes. Perigo de corte!

Manter as mãos afastadas. Retire imediatamente a ficha da

tomada, se o cabo estiver danifica-do, emaranhado ou cortado e se deixar o aparelho fora de vigilân-cia mesmo por pouco tempo. Não utilize o apara-sebes eléctrico

à chuva ou para cortar sebes molha-das.

Indicação do nível de potência acústica LWA em dB.

As máquinas não devem ser deita-das para o lixo doméstico. Classe de protecção II

Comprimento de corte

Medidas de segurança

Trate de se familiarizar com todas as peças do aparelho antes de co-meçar a trabalhar com ele. Exercite o manejo do aparelho e peça a um utilizador experiente ou a um especialista que lhe expliquem o funcionamento, a aplicação e as técnicas de trabalho com o apare-lho. Assegure-se de que, em caso de emergência, o aparelho possa ser imediatamente desligado. O uso indevido do aparelho poderá levar a ferimentos graves.

Símbolos que aparecem no

manual de instruções

Sinais de perigo para a pre-venção de danos físicos ou de danos materiais.

Sinais ordenativos (neste caso, em vez de aparecer o ponto de excla-mação, vem explicada a ordem) para a prevenção contra danos. Sinais indicativos com informações

de como trabalhar melhor com o aparelho.

(22)

PT

Indicações gerais de

segu-rança para equipamentos

eléctricos

ADVERTÊNCIA! Ler todas as

indicações de segurança e as instruções. A inobservância das

indicações de segurança e das ins-truções pode causar choques eléc-tricos, incêndios e/ou ferimentos graves.

Guardar todas as indicações de segurança e as instruções para re-ferência futura.

O conceito „equipamento eléctrico“ utiliza-do nas indicações de segurança refere-se aos equipamentos eléctricos alimentados a partir da rede eléctrica (com cabo de liga-ção à rede) e aos equipamentos eléctricos que funcionam com acumuladores (sem cabo de ligação à rede).

Segurança na zona de trabalho:

• Manter a zona de trabalho

lim-pa e bem iluminada. Zonas de

trabalho desorganizadas e mal ilumi-nadas podem causar acidentes. • Não trabalhar com o

equi-pamento eléctrico em zonas sujeitas à explosão onde se en-contram líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas

originam centelhas que podem infla-mar o pó ou os vapores.

• Manter crianças e outras

pes-soas afastadas durante a utili-zação do equipamento eléctrico.

Em caso de distracção, poderá perder o controlo do aparelho.

Segurança eléctrica:

Cuidado: Poderá evitar acidentes e ferimentos causados por choque eléctrico da seguinte maneira: • A ficha de conexão do

equipa-mento eléctrico deve encaixar--se perfeitamente na tomada. A ficha nunca deve ser modifi-cada. Não utilizar adaptadores junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.

Fichas que não tenham sido modifica-das e tomamodifica-das apropriamodifica-das diminuem o risco de choques eléctricos.

• Evitar o contacto do corpo com

superfícies ligadas à terra, tais como tubos, aquecedores, for-nos e frigoríficos. Há maior risco

de choque eléctrico quando o corpo está ligado à terra.

• Manter o equipamento eléctrico

afastado da chuva ou de zonas molhadas. A penetração de água

em ferramentas eléctricas aumenta o risco de choques eléctricos.

• Não utilizar o cabo para

carre-gar ou pendurar o equipamento eléctrico, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, óleo, bordas cortantes e peças móveis do aparelho. Os cabos danificados ou

enrolados aumentam o risco de cho-ques eléctricos.

• Ao trabalhar com o

equipamen-to eléctrico ao ar livre, utilizar unicamente cabos de extensão apropriados para uso externo.

A utilização de um cabo de extensão apropriado para uso externo diminui o risco de choques eléctricos.

(23)

PT

o emprego do equipamento eléctrico numa zona húmida, utilizar um disjuntor de corren-te de avaria. A aplicação de um

disjuntor de corrente de avaria diminui o risco de choques eléctricos.

• Quando o cabo de ligação des-te aparelho estiver danificado, deverá substitui-lo por um cabo de ligação especial que pode ser adquirido do fabricante ou do seu Serviço à Clientela. Segurança das pessoas:

Cuidado: Poderá evitar acidentes e ferimentos da seguinte maneira: • Manter-se sempre atento,

pres-tar atenção no que está a fazer e executar os serviços de ma-neira consciente com o equipa-mento eléctrico. Não utilizar o equipamento eléctrico se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-mentos. Um momento de descuido

durante a utilização do equipamento eléctrico pode resultar em ferimentos graves.

• Utilizar equipamento de

protec-ção individual e sempre óculos de protecção. A utilização de

equi-pamentos de protecção individual, como calçados de segurança antider-rapantes, capacete e protectores de ouvidos diminui o risco de ferimentos. • Evitar um funcionamento

aci-dental. Certificar-se de que o equipamento eléctrico esteja desligado antes de conectá-lo à

terruptor ao transportar o equipamento eléctrico ou se for conectá-lo à rede eléctrica quando ele estiver ligado. • Remover ferramentas de ajuste

e chaves de boca antes de ligar o equipamento eléctrico. Uma

fer-ramenta ou uma chave que se encon-tre numa parte móvel do equipamento pode causar ferimentos.

• Evitar manter o corpo numa

posição irregular. Cuidar para manter-se numa posição segura e manter sempre o equilíbrio.

Assim, poderá controlar melhor o equi-pamento eléctrico em situações inespe-radas.

• Utilizar roupas apropriadas.

Não trajar roupas frouxas nem jóias. Manter os cabelos, a rou-pa e as luvas longe das rou-partes móveis. Roupas frouxas, jóias ou

cabelos longos podem ser apanhados pelas partes em movimento.

• Se for possível instalar

disposi-tivos de aspiração de pó ou de recolha , certifique-se, que estes estejam ligados e que sejam uti-lizados corretamente. A aspiração

do pó pode reduzir os riscos causados pelo pó.

Utilização e manuseio do equipamento eléctrico:

• Não sobrecarregar o

apare-lho. Utilizar as ferramentas eléctricas autorizadas para a execução dos serviços. Com a

fer-ramenta eléctrica apropriada, poderá trabalhar melhor e de maneira mais segura no intervalo de potência

(24)

indi-PT

avariado. Uma ferramenta eléctrica

que não pode ser ligada e desligada é perigosa e tem de ser reparada. • Retirar a ficha da tomada antes

de executar ajustes no apare-lho, substituir componentes ou se não for mais utilizá-lo. Essa

medida de precaução evita a ligação acidental do equipamento eléctrico. • Guardar o equipamento

eléctri-co fora do alcance das crianças quando não for utilizá-lo. Pes-soas não familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido essas instruções não devem utilizá-lo. As ferramentas eléctricas

são perigosas se utilizadas por pes-soas inexperientes.

• Tratar o equipamento eléctrico

com cuidado. Verificar se as partes móveis estão a funcionar perfeitamente e não emperram, e se existem peças quebradas ou avariadas que afectam o funcionamento do equipamento eléctrico. Solicitar a reparação de eventuais peças danificadas antes de utilizar o aparelho.

Muitos acidentes ocorrem devido a fer-ramentas eléctricas mal conservadas. • Manter as ferramentas de corte

afiadas e limpas. As ferramentas

de corte com gumes afiados e tratadas com cuidado emperram menos e são mais fáceis de manusear.

• Utilizar o equipamento eléctrico,

os acessórios, as ferramentas de aplicação, etc. de acordo com as instruções indicadas neste manual. Considerar tam-bém as condições de trabalho e o serviço a ser executado. A

utilização do equipamento eléctrico para outros fins além daqueles

especi-ficados pode acarretar situações peri-gosas.

• Inspeccione a área que vai cortar cuidadosamente e remova todos os pedaços de arame ou outros corpos estranhos.

Assistência técnica:

• Permitir a reparação das suas

ferramentas eléctricas somente a um pessoal técnico qualifi-cado e unicamente com peças sobressalentes originais. Com

isso, garante-se que a segurança da ferramenta eléctrica será mantida.

Indicações de segurança

para tesouras corta-sebes

• Manter todas as partes do

cor-po afastadas das lâminas de corte. Não tentar remover o material talhado nem segurar o material a talhar se a lâmina estiver em movimento. Remover o material talhado e enroscado somente quando o aparelho estiver desligado. Um momento

de descuido durante a utilização da tesoura corta-sebes pode causar feri-mentos graves.

• Carregar a tesoura corta-sebes

pelo pegadoiro com a lâmina parada. Aquando do transporte ou da armazenagem da tesoura corta-sebes, usar sempre a co-bertura de protecção. O manuseio

cuidadoso do aparelho diminui o risco de ferimentos causados pelas lâminas. • Segure na ferramenta elétrica

apenas pelas partes isoladas, dado que a lâmina de corte pode entrar em contacto com

(25)

PT

cabos elétricos escondidos ou com o próprio cabo de alimen-tação. O contacto da lâmina de corte

com um cabo condutor de electricida-de poelectricida-de colocar as peças metálicas debaixo de tensão e dar origem a um choque eléctrico.

• Manter o cabo eléctrico longe

da zona de corte. Durante a

exe-cução dos serviços, o cabo eléctrico pode estar oculto nos arbustos e ser danificado acidentalmente.

• Antes de efectuar o trabalho,

procure nos arbustos objectos escondidos, como por ex., ara-me, etc.

• Segure a tesoura de sebes

cor-rectamente, por ex., com ambas as mãos nos cabos, se estive-rem disponíveis dois cabos de tesoura. A perda de controlo sobre o

aparelho pode causar ferimentos. • Ao trabalhar com a máquina,

use sempre vestuário adequado e luvas de trabalho. Nunca to-que na lâmina de corte da má-quina nem a erga para cima. O

contacto com a lâmina de corte pode dar origem a ferimentos.

• Se possível, ligue o aparelho somente a uma tomada com dispositivo de protecção contra corrente de defeito (aparelho de protecção sensível à corrente diferencial-residual) aplicando uma corrente nominal não superior a 30 mA.

Utilização

Não utilize o aparelho sem usar o guarda-mão. Use sempre vestuário de trabalho apropriado e luvas protectoras sempre que qui-ser utilizar o aparelho. Use óculos de protecção e protec-ção para os ouvidos. Existe perigo de ferimento! O interruptor de ligar/ desligar e o interruptor de segurança não devem estar travados. Depois de largar o interruptor, tem de desli-gar o motor. Em caso de um interruptor se encontrar da-nificado, não pode trabalhar mais com o aparelho. Certi-fique-se de a tensão da rede corresponde às indicações mencionadas na chapa de características do aparelho. Existe perigo de ferimentos por corte.

Preste atenção às medidas contra a poluição sonora e às regras locais.

Ligar e desligar

Antes de ligar o aparelho, retire a protecção para as lâminas ( 10). Certifique-se de que se encontra numa posição estável e segura e segure no aparelho com as duas mãos, mantendo uma distância em relação ao corpo. Preste atenção para que o aparelho não esteja em contacto com nenhum objecto antes

(26)

PT

1. Para compensação de tracção, forme uma laçada com um extremo do cabo de extensão, devendo-o guiar pela abertura do punho e pendurá-lo no com-pensador de tracção que se encontra no punho (7). 2. Ligue o aparelho à tensão de

rede.

3. Para ligar o aparelho, mantenha carregado o interruptor de segu-rança que se encontra no punho em forma de arco (4) e prima simultaneamente o interruptor de ligar/desligar situado no punho (6). O apara-sebes eléctrico começará a trabalhar a toda a velocidade.

4. Para desligar o aparelho, largue um dos dois interruptores.

Trabalhar

Certifique-se de que o aparelho não está em contacto com nenhuns objectos tais como, vedações de arame ou apoios para as plantas. Estes podem causar danos na bar-ra porta-lâminas do aparelho. • Desligue imediatamente o aparelho

em caso de as lâminas terem sido bloqueadas por objectos sólidos, retire a ficha da tomada e remova então o objecto.

• Trabalhe sempre afastado da tomada. Por isso, determine logo para que direcção é que vai cortar, antes de começar a efectuar os trabalhos. Cer-tifique-se de que o cabo fica fora da área em que vai trabalhar. Por favor, nunca lance o cabo para as sebes, pois este pode ser facilmente agarrado

pelas lâminas.

• Evite sobrecarregar demasiado o apa-relho quando estiver a trabalhar com ele.

• Para pendurar o aparelho (por exem-plo, durante uma pausa), existe um furo na proteção de embate (  1).

Retire imediatamente a ficha da tomada quando o cabo estiver danificado, emara-nhado ou cortado.

Técnicas de corte

• Primeiro, corte os ramos grossos com uma tesoura de podar.

• A barra porta-lâminas bilateral propor-ciona o corte nas duas direcções ou, por meio de um movimento oscilatório, de um lado para o outro.

• Quando estiver a fazer um corte verti-cal, movimente o apara-sebes eléctrico uniformemente para a frente ou com um movimento em forma de arco, para cima e para baixo.

• Para fazer um corte horizontal, movi-mente o apara-sebes eléctrico como uma foice em direcção às margens das sebes para que os ramos que fo-rem cortados caiam para o chão. • Para conseguir umas linhas rectas

longas, deverá esticar cordéis como pontos de referência.

Cortar sebes para corte-modelagem:

É aconselhável cortar as sebes em forma de trapézio para evitar que os ramos inferiores fiquem desfolhados. Isto corres-ponde ao crescimento natural das plantas e faz com que as sebes se desenvolvam bem. Quando fizer o corte, reduza

(27)

somen-PT

te os rebentos novos pois, deste modo, os ramos crescerão com força, proporcionan-do também uma boa protecção contra os olhares de outrém.

1. Corte em primeiro lugar os lados das sebes. Para isso, movimente o apara-sebes eléctrico de baixo para cima, seguindo a direcção do crescimento. Se cortar de cima para baixo, os ramos mais finos mover-se-ão para fora, cau-sando áreas vazias ou buracos. 2. Corte depois a copa das sebes

a seu gosto pessoal: a direito, em forma de telhado ou redon-da.

3. Trate de modelar as plantas jo-vens dando-lhes a forma deseja-da. O rebento principal deverá manter-se intacto, até as sebes terem atingido a altura deseja-da. Todos os outros rebentos de-vem ser podados pela metade.

Como tratar das sebes de cresci-mento livre:

As sebes de crescimento livre não são mo-deladas mas, mesmo assim, elas têm de ser cuidadas regularmente para se evitar que a sebe atinja uma altura excessiva.

Manutenção e limpeza

Trabalhos de manutenção que não venham descritos neste manual de instruções devem ser efectuados pelos nossos Serviços de Assistên-cia Técnica. Utilize exclusivamente peças originais. Desta forma evita danos na máquina e os eventuais

Retire a ficha da tomada antes de começar a efectuar trabalhos no aparelho. Perigo de choque eléc-trico ou de sofrer ferimentos causa-dos por partes móveis.

Use luvas protectoras sempre que estiver a lidar com as lâminas. Exis-te perigo de ferimentos por corExis-te. Não utilize produtos de limpeza ou

produtos solventes para a limpeza do aparelho. Doutro modo, poderá causar danos irreparáveis ao apa-relho. Os produtos químicos podem corroer as peças sintéticas do apa-relho.

Efectue os trabalhos de manutenção e de limpeza seguintes periodicamente. Deste modo, ficar-lhe-á garantida uma utilização longa e segura do aparelho.

• Controle sempre o apara-sebes eléctri-co antes de cada utilização, para po-der verificar se há danos visíveis tais como, peças soltas, desgastadas ou danificadas. Verifique se os parafusos da barra porta-lâminas ( 2) estão bem apertados.

• Não corte com lâminas rombas ou desgastadas pois, desta forma, pode-rá sobrecarregar o motor e o mecanis-mo do seu aparelho.

• Verifique se as coberturas e s dispositi-vos de segurança ( 1,3) estão bem colocados ou se nota alguns danos. Nesse caso, substitua-os também. • Mantenha as ranhuras de ventilação

( 5) e a caixa do motor sempre lim-pas. Para tal, utilize um pano húmido ou uma escova. Não deve salpicar

(28)

PT

Conserve a porta-lâminas de segu-rança (2) sempre limpa. Após cada utilização da máquina, é necessá-rio

- limpar a lâmina (com um pano oleoso);

- olear a barra da lâmina com um oleador ou spray de óleo.

Armazenagem

• Limpe o aparelho antes do armazena-mento..

• Conserve o apara-sebes eléctrico na protecção para as lâminas ( 10) que vem incluída, mantenha-a seca e fora do alcance das crianças.

Reciclagem/Protecção

ambiental

Por favor, coloque o aparelho, os acessó-rios e a embalagem nos respectivos eco-pontos para serem reciclados.

As máquinas não devem ser deita-das para o lixo doméstico. Entregue o seu aparelho num ponto de reciclagem. As peças de material sintético e de metal podem ser sujeitas a uma esco-lha selectiva e, deste modo, prontas para serem recicladas. Para isso, informe-se junto dos nossos Serviços de Assistência Técnica. A eliminação do aparelhos inuti-lizado que nos enviar será realizada por nós gratuitamente.

Peças sobressalentes

Pode obter as peças de reposição e os acessórios em

www.grizzly-service.eu

Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center“ página 31). Mantenha os números de encomenda, em baixo men-cionados, disponíveis.

Posição de Posição de Designação Artigo n.o manual de Vista

instruções en corte

2 31 Porta-lâminas de segurança 91102923

3 24+25 Guarda mão 91102921

(29)

PT

Resolução de problemas

Problema Causa possível Resolução do problema

O aparelho não arran-ca

Não há tensão de rede Inspeccionar a tomada, o cabo, a linha, a ficha e o fusível e, caso seja necessário, levar para reparação a um técnico especializado Interruptor de

ligar/desli-gar ( 6) ou interruptor de

segurança ( 4) avariado Reparação pelos Serviços de Assistência Técnica

Escovas de carvão desgas-tadas Motor avariado O aparelho trabalha com inter-rupções

Cabo de alimentação da-nificado

Verificar o cabo e, caso seja necessário, substituí-lo pelos nossos Serviços de Assistência Técnica

Contacto interno intermitente

Reparação pelos Serviços de Assistência Técnica Interruptor de ligar/desli-gar ( 6) ou interruptor de segurança ( 4) avariado As lâminas aquecem muito Barra porta-lâminas ( 2)

romba Afiar a barra porta-lâminas ou substituí-la (Serviços de Assistência Técnica) Barra porta-lâminas ( 2)

com mossas Afiar a barra porta-lâminas ou substituí-la (Serviços de Assistência Técnica) Demasiada fricção devido

(30)

PT

Garantia

Prezada cliente, prezado cliente,

Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar a partir da data da compra. Em caso de deficiências verificadas neste produto, estão à sua disposição direitos legais face ao vendedor. Estes direitos le-gais não são restritos pela nossa garantia a seguir descrita.

Termos de garantia

O período de garantia começa a contar da data da compra. Mantenha guardado o talão de compra original. Esse docu-mento é exigido como comprovativo de compra.

Se no decorrer de três anos a partir da data de aquisição deste produto, ocorrer uma falha de material ou defeito de fabri-co, o produto será substituído ou reparado gratuitamente, de acordo com a nossa escolha. Esta garantia exige que o dispo-sitivo defeituoso e o talão de compra (reci-bo) sejam apresentados no decorrer de um prazo de três anos e que seja brevemente descrito por escrito, qual o defeito e quan-do é que ele ocorreu.

Se o defeito for coberto pela nossa garan-tia é coberta, receberá de volta o produto reparado ou um novo produto.

Com a substituição do aparelho inicia-se um novo prazo de garantia. Com a repa-ração do aparelho não se inicia nenhum novo prazo de garantia.

Período de garantia e reclamações legais por defeitos

O período de garantia não é prolongado pela prestação de garantia. Isto também se aplica às peças substituídas e repara-das. Quaisquer danos e defeitos eventual-mente existentes verificados na altura da

compra deverão ser comunicados imedia-tamente após se ter desembalado o produ-to. Após decorrido o período de garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.

Âmbito da garantia

O aparelho foi cuidadosamente produzido de acordo com diretivas de qualidade rigorosas e devidamente testado antes da entrega.

A prestação de garantia aplica-se a falhas de material ou defeitos de fabrico. Esta ga-rantia não cobre os componentes do pro-duto que estão sujeitos a desgaste normal e que são portanto consideradas como peças de desgaste (por exemplo, a barra porta-lâminas, o excêntrico e as escovas de carvão), nem os danos causados nas partes frágeis (por exemplo, interruptores). Esta garantia caduca, se o produto for da-nificado ou se não for devidamente usado ou conservado. Para uma correta utiliza-ção do produto, deverão ser cumpridas to-das as indicações descritas no manual de instruções. Deverão ser impreterivelmente evitados os usos e as ações desaconselha-dos no manual de instruções, ou para os quais são feitas advertências.

Este produto foi concebido unicamente para uso privado e não é indicado para uso comercial. A garantia é anulada em caso de uso abusivo e inadequado, do uso de força, e em caso de intervenções que não tenham sido realizadas pela nos-sa estação de serviço autorizada.

Procedimento em caso de reclama-ção de garantia

Para assegurar um processamento rápido da sua reclamação, siga por favor as se-guintes instruções:

(31)

PT

e o número do artigo (IAN 275662), como comprovativo da compra. • Pode consultar o número do artigo na

placa de identificação, na gravura, na capa do seu manual (na parte inferior esquerda), ou como autocolante na contra capa ou parte inferior.

• Se ocorrerem erros na funcionalidade ou outros defeitos, contate imedia-tamente por telefone ou e-mail o departamento de serviços a seguir designado. Receberá informações adi-cionais acerca do processamento da sua reclamação.

• Após consulta do nosso serviço de atendimento a clientes, pode enviar--nos um produto defeituoso com despe-sas de envio gratuitas para si, median-te a anexação do talão de compra (recibo) e indicando onde e quando surgiu o defeito, para o endereço de serviço que lhe for comunicado. Para evitar problemas de receção e custos adicionais, use apenas o endereço que lhe for comunicado. Certifique-se de que o envio não foi enviado livre de franquia, através de serviço de transporte de mercadorias pesadas, serviço de envio expresso, ou qualquer outro serviço de envio especial. Envie o aparelho incluindo todas as peças acessórias fornecidas aquando efetua-da a compra e use uma embalagem de transporte suficientemente segura.

Serviço de reparação

As reparações que não sejam abrangidas pela garantia podem ser efetuadas pelo nosso centro de serviço, mediante fatura-ção. Ele apresentar-lhe-á de bom grado um orçamento dos custos.

Podemos reparar apenas os aparelhos que tenham sido devidamente embalados e enviados com franquia suficiente.

Atenção: Por favor, envie o seu aparelho

limpo e mediante referência da falha ou defeito para a nossa sucursal de serviços. Não serão aceites máquinas ou aparelhos não franqueados, devolvidos como merca-dorias volumosas, ou através de serviços postais por expresso ou especiais.

Efetuamos gratuitamente a eliminação das suas máquinas defeituosas enviadas.

Service-Center

Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.pt IAN 275662

Importador

Tenha em conta que o endereço seguinte não é nenhum endereço de serviço. Entre em contacto com o centro de atendimento acima referido.

Grizzly Tools GmbH & Co. KG

Stockstädter Straße 20

63762 Großostheim / Alemanha www.grizzly-service.eu

(32)

GB MT

Content

Introduction ...32 Intended Use ...32 General Description ...33 Scope of delivery ...33 Overview ...33 Function Description ...33 Technical Data ...34 Notes on Safety ...34

Symbols in the manual ...34 Symbols on the Equipment ...35 General Safety Directions for Power Tools ...35 Hedge trimmer safety warnings ...37

Operation ...38

Switching On and Off ...38 Working with the Electric Hedge Trimmer ...39 Cutting Techniques ...39

Maintenance/Cleaning ...40 Storage ...40 Waste Disposal and

Environmental Protection ...40 Spare Parts/Accessories ...41 Trouble Shooting ...42 Guarantee ...43 Repair Service ...44 Service-Center ...44 Importer ...44 Translation of the original EC declaration of conformity ...60 Exploded Drawing ...61

Introduction

Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. During production, this equipment has been checked for qual-ity and subjected to a final inspection. The functionality of your equipment is therefore guaranteed. It cannot be ruled out that residual quantities of lubricants will remain on or in the equipment in isolated cases. This is not a fault or defect and it represents no cause for concern.

The operating instructions constitute part of this product. They contain important information on safety, use and disposal.

Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety instructions. Use the product only as described and for the applications specified.

Keep this manual safely and in the event that the product is passed on, hand over all documents to the third party.

Intended Use

The equipment is specified for use only for the cutting and trimming of hedges, bushes and ornamental shrubs in the domestic environment.

This equipment is not suitable for commer-cial use. Commercommer-cial use will invalidate the guarantee.

Any other use that is not explicitly ap-proved in these instructions may result in damage to the equipment and represent a serious danger to the user.

Referências

Documentos relacionados

Para garantir um desenvolvimento sustentável, no entanto, o município deveria se preparar, investindo em infraestrutura e desenvolvendo políticas públicas que deem conta das

Este livro foi escrito e ilustrado pelos professores dos povos Kalapalo, Matipu e Nahukuá, participantes do Projeto de Formação de Professores Indígenas do Parque Indígena do

1 - Fica estabelecido para os trabalhadores abrangidos por esta Convenção, durante a sua vigência, e que exerçam as funções de Motorista, o piso salarial de R$ 847,00 (oitocentos

- Efeitos adversos à saúde humana: O produto pode causar efeitos narcóticos e irritação respiratória se inalado.. Pode causar irritação aos

IV) A não informação por parte da Instituição empregadora dos empregados admitidos dentro de cada mês, até o vigésimo quinto dia do referido mês, para inclusão e

Dessa forma, faz-se condição sine qua non que este elabore estratégias que lhe dê subsídios para trabalhar a matemática, despertando o interesse do aluno e

As sarjetas de corte são dispositivos de drenagem construídos lateralmente as pistas de rolamento, destinados a captar e conduzir longitudinalmente as águas precipitadas sobre a

CLÁUSULA QUINQUAGÉSIMA – CONVÊNIOS COM FARMÁCIA, LIVRARIA, ÓTICA, FUNERÁRIA, CASAS DE MATERIAIS PARA CONSTRUÇÃO e SUPERMERCADOS – Ficam as empresas obrigadas a