• Nenhum resultado encontrado

Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)"

Copied!
136
0
0

Texto

(1)
(2)

PT

Para clientes na Europa Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

  Este símbolo, colocado no produto ou  na sua embalagem, indica que este  não deve ser tratado como resíduo  urbano indiferenciado. Deve sim  ser colocado num ponto de recolha  destinado a resíduos de equipamentos  eléctricos e electrónicos.   Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais  consequências negativas para o ambiente bem como  para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo  mau manuseamento destes produtos. A reciclagem  dos materiais contribuirá para a conservação dos  recursos naturais. Para obter informação mais detalhada  sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte  o município onde reside, os serviços de recolha de  resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Aplicável aos seguintes acessórios: Cabo de ligação  USB, Suporte

Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

  Este símbolo, colocado na pilha ou na  sua embalagem, indica que estes  produtos não devem ser tratados  como resíduos urbanos  indiferenciados.    Em determinadas pilhas este símbolo  pode ser usado em combinação com um símbolo  químico. Os símbolos químicos para o mercúrio  (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha  contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004%  em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha  destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente  depositadas, irá prevenir potenciais consequências  negativas para o ambiente bem como para a saúde,  que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau  manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais  contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou  protecção de dados, os produtos necessitem de uma  ligação permanente a uma pilha integrada, esta só  deve ser substituída por profissionais qualificados.  Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/ electrónicos de forma a garantir o tratamento  adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as  instruções do equipamento sobre a remoção da  mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha  destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem  deste produto, por favor contacte o município onde  reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área  ou a loja onde adquiriu o produto.

Aviso para os clientes: a seguinte informação apenas diz respeito ao equipamento vendido em países em que as directivas UE se aplicam

De acordo com a Directiva da UE relativa à segurança  de produtos, CEM e R&TTE, o fabricante deste produto  é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tóquio,  Japão. O Representante Autorizado é a Sony Deutschland  GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  Alemanha. Para qualquer serviço de assistência técnica ou  assuntos de garantias queira consultar as moradas  constantes em documentos de garantia e assistência  técnica separados.

(3)

PT A música gravada está limitada para uso privado  apenas. O uso da música para lá deste limite  implica a autorização dos proprietários dos  direitos de autor. A Sony não é responsável por gravação/ descarregamento incompletos ou danos  danificados devido a problemas do gravador de  IC ou computador. Em função dos tipos de texto e caracteres, o  texto mostrado no gravador de IC pode não ser  apresentado de forma adequada no dispositivo.  Isto deve-se a:  A capacidade do gravador de IC ligado.  O gravador de IC não está a funcionar  normalmente.  As informações dos conteúdos estão escritas  num idioma ou caracteres não suportados  pelo gravador de IC.      

Aviso aos utilizadores

Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,  2006, 2007, 2008 , 2009 Sony Corporation Documentação ©2009 Sony Corporation Todos os direitos reservados. Este manual ou o  software aqui descrito, no todo ou em parte, não  pode ser reproduzido, traduzido ou reduzido para  uma linguagem de máquina sem a aprovação por  escrito da Sony Corporation. A SONY CORPORATION NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, EM  NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, POR DANOS ACIDENTAIS,  CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, QUER BASEADOS  EM DELITOS DE NATUREZA CIVIL, CONTRATUAL OU  OUTROS, ORIGINADOS OU LIGADOS COM ESTE  MANUAL, O SOFTWARE OU OUTRAS INFORMAÇÕES  NELE CONTIDAS OU A UTILIZAÇÃO DAS MESMAS. A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer  modificações a este manual ou às informações nele  contidas em qualquer altura e sem aviso prévio.  O software descrito também pode ser regulamentado  pelos termos de um acordo de licença separado. Este software destina-se a ser utilizado com o  Windows e não pode ser utilizado em Macintosh. O cabo de ligação fornecido destina-se apenas ao  gravador de IC, ICD-SX700/SX800. Não pode ligar  outros gravadores de IC.  

(4)

PT

Índice

Verificar o conteúdo da embalagem ... 7 Índice das peças e controlos ... 8

Preparativos

Passo 1: Preparar uma fonte de  alimentação ...14 Inserir as pilhas ...14 Desligar o gravador de IC do  computador ...15 Carregar/substituir as pilhas ...16 Passo 2: Acertar o relógio ...19 Continua directamente do “Passo 1:  Preparar uma fonte de   alimentação" ...19 Acertar o relógio utilizando o   menu ...20 Passo 3: Ajustar o idioma a ser utilizado  no visor ...21 Passo 4: Preparativos necessários antes  de fazer uma gravação ...23 Ligar ou desligar o gravador de IC ...25 Desligar a corrente ...26 Ligar a corrente  ...26

Em gravação

Gravar mensagens ...27 Seleccionar o Modo de Gravação ...30 Programar o Nível de Gravação ...33 Modo de gravação manual ...35 Programar automaticamente o nível  de entrada para prevenir a distorção  do som – a função do limitador ...37 Gravar alguns segundos de antemão,  antes de iniciar a gravação – a função  de pré-gravação ...38 Cortar a frequência baixa – a função  LCF  ...41 Começar automaticamente a gravar em  resposta ao som – a função VOR ...42 Dividir uma mensagem em duas  durante a gravação...43 Adicionar uma gravação a uma  mensagem já gravada ...45 Adicionar uma gravação por  sobreposição durante a reprodução ...47 Gravar com um microfone externo ....49 Gravar som a partir de um telefone  ou telemóvel ...50

(5)

PT Gravar a partir de outro equipamento ...50 Para gravar utilizando a função de  gravação sincronizada ...51 Para gravar sem utilizar a função de  gravação sincronizada ...52

Reprodução

Reproduzir mensagens ...54 Seleccionar o Modo de Reprodução ...57 Reproduzir uma secção especificada   de forma repetida – Repetição   A-B ...58 Ajustar a velocidade de reprodução – a  função DPC...59 Realçar os graves ...60 Reduzir a distorção para tornar mais  nítida a voz humana – a função Noise  Cut...61 Ajustar o som de reprodução por  amplificação do som inaudível – a  função Digital Voice Up ...63 Adicionar um marcador ...64 Gravar com outro equipamento ...66 Reproduzir uma mensagem à hora  desejada programando um alarme ... 67

Editar mensagens

Apagar mensagens ...71 Apagar mensagens uma a uma...71 Apagar todas as mensagens de uma  pasta ...72 Mover uma mensagem para outra  pasta ...73 Dividir uma mensagem em duas ...75 Adicionar marca(s) de prioridade – a  função de marca de prioridade ...77 Prevenir o funcionamento acidental –  a função HOLD ...78

Utilizar a função de menu

Efectuar programações para o menu ...79

Utilizar o seu computador

O que pode fazer ao utilizar o  computador ...93 Requisitos do sistema para o seu  computador ...94 Ligar o gravador de IC ao  computador ...95 Desligar o gravador de IC do  computador ...96 Transferir ficheiros do gravador de IC  para o seu computador ...96

(6)

PT Copiar ficheiros do seu computador  para o gravador de IC e   reproduzi-los ...97 Criação de pastas e ficheiros ...99 Utilizar o software Digital Voice Editor  fornecido...101 O que pode fazer com o software  Digital Voice Editor ...101 Requisitos do sistema ...103 Instalar o software ...104 Consultar os ficheiros de ajuda ...108 Transferir os ficheiros utilizando o  software Digital Voice Editor ...108 Utilizar o gravador de IC como  dispositivo de armazenamento em  massa USB ...109

Resolução de problemas

Resolução de problemas ...110 Gravador de IC ...110 Mensagens de erro ...120 Limitações do sistema ...123

Informações adicionais

Utilizar um transformador de CA USB  (não fornecido) ...125 Desligar o gravador de IC da tomada  de CA ...126 Precauções ...127 Características técnicas ...129 Índice remissivo ...131

(7)

PT

Verificar o conteúdo

da embalagem

Gravador de IC (1) Retire a película do visor antes de utilizar o  gravador de IC.

Pilhas NH-AAA (tamanho AAA) recarregáveis (2)

Auscultadores estéreo* (1)

Cabo de ligação USB (1)

Ecrã de Vento (1)

Software da aplicação, Digital Voice Editor (CD-ROM) Suporte* (1) Base (1) Bolsa de transporte (1) Microfone* (1) Estojo da bateria (1) Manual de instruções

* Os auscultadores estéreo, o suporte e o microfone são fornecidos com alguns modelos em algumas regiões apenas.

Note que quaisquer alterações ou  modificações não expressamente  aprovadas neste manual pode anular a  sua responsabilidade para operar este  equipamento.

(8)

PT

Índice das peças e controlos

Para mais informações, consulte as  páginas indicadas entre parêntesis.

Parte da frente

 Microfone incorporado (direccional)  (28, 36)  Microfones incorporados (estéreo)  (28, 36)  Indicador de operação (15, 18, 27, 54, 91)  Visor (10)  Botão DIVIDE/  (marcador) (44, 65,  75)  Botão   (pasta)/MENU (27, 54, 79)  Tomada  (auscultadores)*  (29, 55,  66)  Botão  (gravação/pausa)  (27, 29,  40)  Botão  (parar) (28, 54, 69, 79)  Botão  (marca de indexação/ avanço rápido) (27, 54, 55, 65, 79)  Botão  (reprodução/paragem/ acesso) (29, 54, 56, 79)  Botão  (revisão/recuo rápido) (27,  54, 55, 65, 79)  Botão VOL (volume) +/– (29, 54)  Botão   (repetição) A-B/   (prioridade) (58, 77)  Botão ERASE (71)  Abertura para uma correia (Não é fornecida qualquer correia.)

(9)

PT *  Ligue os auscultadores estéreo fornecidos  ou à venda no mercado à tomada   (auscultadores). Se ouvir um ruído  estranho, limpe a ficha dos auscultadores.     À tomada  (auscultadores)

Parte de trás

 Altifalante  Interruptor HOLD (21, 26, 78)  Interruptor NOISE CUT (61)  Interruptor DPC (59)  Interruptor DIRECTNL (direccional)  (29)  Tomada  (microfone) (49, 51)  Conector   (USB) (14, 95, 125)  Compartimento da pilha (14)

(10)

10PT  Tempo decorrido/Tempo restante/ Indicação da data e hora da gravação  Nome da pasta/Título da mensagem/ Nome do artista/Indicação do nome  do ficheiro  Indicador de pilha Quando são utilizadas pilhas  recarregáveis ou pilhas secas, o  indicador mostra a carga restante. Quando está a carregar as pilhas  recarregáveis aparece uma animação.  Número da mensagem O número da mensagem  seleccionada é apresentado no  numerador e o número total de  mensagens na pasta é apresentado  no denominador.  Marcas de prioridade Aparecem quando a mensagem tem  marcas de prioridade programadas.  Indicador de marcador Aparece quando a mensagem tem  um marcador programado.  Indicador de alarme Aparece quando a mensagem tem  um alarme programado.

Visor

Visor durante a reprodução e paragem

 Indicador de modo de operação Apresenta o seguinte, dependendo  do modo de operação actual  : paragem  : reprodução  : revisão (recuo rápido)/ marca de indexação (avanço  rápido)  : recuo/avanço contínuo  Indicador de pasta  : Pasta para mensagens gravadas  utilizando o gravador de IC.  : Pasta para mensagens/música  copiada de um computador, que  só podem ser reproduzidas.

(11)

11PT  Indicador de reprodução repetida  : Aparece quando uma mensagem  é reproduzida repetidamente.  : Aparece quando as  mensagens numa pasta são  reproduzidas repetidamente.  : Aparece quando todas as  mensagens são reproduzidas  repetidamente.  Indicador de efeito sonoro Apresenta a programação “EFFECT”  no menu.  : “BASS1” foi seleccionado. O som  grave é realçado.  : “BASS2” foi seleccionado. O som  grave é ainda mais realçado.  Indicador do modo de gravação Apresenta o modo de gravação  programado utilizando o menu quando  o gravador de IC está em modo de  paragem e apresenta o modo de  gravação actual quando o gravador de  IC está em modo de reprodução. ,  ,   : Ficheiros MP3  gravados utilizando o gravador de IC ,   : Ficheiros LPCM gravados  utilizando o gravador de IC ,  ,  ,  ,   : Ficheiros  LPEC gravados utilizando o  gravador de IC. Para mais pormenores, consulte  “Seleccionar o modo de gravação”  (página 30). Indica um dos seguintes quando um  ficheiro é transferido do computador.  : ficheiros MP3 transferidos  : ficheiros LPCM transferidos  : ficheiros WMA transferidos Apresenta o ícone seguinte se  o gravador de IC não conseguir  reconhecer o ficheiro.  Indicador do nível de gravação  Indica a sensibilidade do microfone  actualmente seleccionada para  gravação.  : Gravada com o nível de  gravação baixo.  : Gravada com o nível de  gravação alto.  : Gravada com o nível de  gravação alto adicional.  : Gravada com o equilíbrio  adequado para música.  : Gravada com o modo de  gravação manual.

(12)

1PT  Indicação do tempo de gravação  restante Apresenta o tempo de gravação  restante em horas, minutos e  segundos. No caso de mais de 10 horas de  tempo restante, o tempo é mostrado  em horas. No caso de mais de 10 minutos e  de menos de 10 horas de tempo  restante, o tempo é mostrado em  horas e minutos. No caso de menos de 10 minutos de  tempo restante, o tempo é mostrado  em minutos e segundos.

Visor durante a gravação

 Indicador de modo de operação Apresenta o seguinte, dependendo  da operação actual do gravador de IC  : gravação  : pisca durante o standby na  gravação/pausa na gravação  : gravação com a função  VOR  : pausa na gravação com a  função VOR (intermitente)

(13)

1PT Se carregar em  (gravação/pausa)  para fazer uma pausa na gravação  quando “VOR” está programado para  “ON” no menu, apenas “ ” pisca.    : Gravação sincronizada     : Pisca enquanto a  gravação sincronizada está  programada para pausa.  Medidor do nível da gravação  Indicador do nível de gravação Mostra a actual sensibilidade do  microfone aquando da gravação.  : Para gravar texto ditado ou fazer  gravações num local barulhento.  : Para gravar numa reunião ou  num local sossegado/espaçoso.  : Para gravar com sensibilidade  ainda mais alta.  : Para gravar música. Mostra o nível da gravação durante a  gravação manual.  Indicação do Tempo de gravação  decorrido/Tempo de standby pré-gravação No caso de terem decorrido mais de  100 horas desde o início da gravação,  a hora é apresentada em horas e  minutos.  No caso de terem decorrido menos  de 100 horas desde o início da  gravação, a hora é apresentada em  horas, minutos e segundos. Quando “PRE REC” está programado  para “ON” no menu, o tempo de  standby pré-gravação é apresentado  em segundos, entre 0 e 5.  Indicador de alarme  Indicador do modo de gravação Apresenta o modo de gravação  programado no menu.  Indicador do limitador  : Quando “LIMITER” está  programado para “ON” no menu.  : Quando o utilizador está  gravar num modo diferente do  modo de gravação manual.  Indicação do tempo de gravação  restante  Indicador de pilha  Indicador LCF (Low Cut Filter)  : Quando “LCF (LOW CUT)” está  programado para “ON” no menu.  : Quando “LCF (LOW CUT)” está  programado para “OFF” no menu.

(14)

1PT

Preparativos

Passo 1: Preparar uma

fonte de alimentação

Retire a película do visor antes de utilizar  o gravador de IC.

Inserir as pilhas

1

Faça deslizar e levante a tampa para abrir o compartimento das pilhas.

2

Introduza duas pilhas recarregáveis NH-AAA com a polaridade correcta e feche a tampa.

3

Carregue as pilhas ligando o conector (USB) do gravador de IC ao seu computador.

Computador

Para o conector (USB)

Gravador de IC Cabo de ligação USB

Para o conector USB do seu computador Enquanto as pilhas estiverem a carregar,  “CONNECTING” e o indicador de pilha  aparecem numa animação. Quando o indicador de pilha apresentar   “ ”, o carregamento está completo.  (Tempo de carregamento: aprox. 4 horas*) 

(15)

1PT Pre pa ra tiv os Quando utilizar o gravador de IC  pela primeira vez, ou depois de um  determinado período de inactividade,  recomendamos que carregue as pilhas  continuamente até que “ ” apareça no  visor. Se o indicador de pilha não aparecer no  visor, o carregamento não foi efectuado  correctamente. Efectue novamente o  procedimento a partir do passo 1.  * Este é o tempo aproximado para  carregamento de uma pilha totalmente  descarregada, até ficar totalmente carregada  à temperatura ambiente. Varia consoante  a energia restante e o estado das pilhas.  Leva também mais tempo se a temperatura  das pilhas for baixa ou se as pilhas forem  carregadas enquanto estiver a transferir  dados para o gravador de IC.

Desligar o gravador de IC do

computador

Siga os procedimentos abaixo;  caso contrário, os dados podem ser  danificados.

1

Certifique-se de que o indicador de operação não está a funcionar.

2

Desligue o cabo de ligação USB ligado ao gravador de IC do conector USB do computador. No ecrã do Windows, clique com o  botão esquerdo do rato em “Remover  hardware em segurança” na barra  de tarefas e clique em “Remover  em segurança dispositivo de  armazenamento em massa USB”.  No ecrã do Macintosh, arraste o “IC  RECORDER” no ambiente de trabalho  para “Lixo” e largue-o aqui. Para obter informações sobre como  desligar o gravador de IC, consulte o  manual de instruções fornecido com o  seu computador.

(16)

1PT Sugestões Pode carregar as pilhas recarregáveis ligando  o gravador de IC a uma tomada de CA  utilizando um transformador de CA USB (não  fornecido) (página 125). Quando substituir as pilhas, as mensagens  gravadas ou as programações do alarme  não são apagadas mesmo quando retirar  as pilhas. Quando substituir as pilhas, o relógio  continua a funcionar durante algum tempo  depois de retirar as pilhas. Notas

Enquanto “ ” ou “ ” estiver  intermitente no visor em vez do indicador  de pilha, não pode carregar as pilhas.  Carregue as pilhas num ambiente com uma  temperatura de 5 °C - 35 °C. Se a opção “USB CHARGE” no menu “DETAIL  MENU” estiver programada para “OFF”, não  consegue carregar as pilhas utilizando o seu  computador. Programe “USB CHARGE” para  “ON” (página 92). Durante a reprodução utilizando o altifalante  interno, não pode carregar as pilhas. Quando utilizar o gravador de IC com pilhas  recarregáveis, o indicador de pilha pode não  estar totalmente aceso.          Quando colocar as pilhas pela primeira  vez ou depois do gravador de IC ter  estado desligado durante um período  de tempo prolongado, aparece o ecrã  para acerto do relógio e a secção do ano  pisca. Consulte “Continuar directamente  do “Passo 1: Preparar uma fonte de  alimentação”” na página 19 para ajustar a  data e a hora.

Carregar/substituir as pilhas

O indicador de pilha no visor mostra o  estado das pilhas.

Indicação da carga de pilha

: Carregue as pilhas recarregáveis ou  substitua as pilhas antigas por pilhas  novas.  : Aparece “LOW BATTERY“ e o gravador  de IC deixa de funcionar. Pode usar pilhas alcalinas LR03 (tamanho  AAA) à venda no mercado mas não pode  usar pilhas de manganês.

(17)

1PT Pre pa ra tiv os

Duração das pilhas

*1

Quando utilizar pilhas recarregáveis NH-AAA da Sony Em gravação Em reprodução*2 através de altifalante Em reprodução utilizando os auscultadores LPCM 44/16*3 Aprox. 19 h Aprox. 16 h Aprox. 20 h LPCM 22/16*4 Aprox. 17 h Aprox. 15 h Aprox. 18 h MP3 192k*5 Aprox. 17 h Aprox. 16 h Aprox. 20 h MP3 128k*6 Aprox. 17 h Aprox. 16 h Aprox. 20 h MP3 48k*7 Aprox. 19 h Aprox. 16 h Aprox. 20 h LPEC STHQ*8 Aprox. 14 h Aprox. 15 h Aprox. 18 h LPEC ST*9 Aprox. 15 h Aprox. 16 h Aprox. 19 h LPEC STLP*10 Aprox. 17 h Aprox. 16 h Aprox. 20 h LPEC SP*11 Aprox. 17 h Aprox. 17 h Aprox. 21 h LPEC LP*12 Aprox. 19 h Aprox. 18 h Aprox. 22 h Ficheiro de música (WMA 128 kbps/ 44,1 kHz) — Aprox. 16 h Aprox. 19 h (h : horas) Quando utilizar pilhas alcalinas LR03 (SG)  (tamanho AAA) da Sony Em gravação Em reprodução*2 através de altifalante Em reprodução utilizando os auscultadores LPCM 44/16*3 Aprox. 25 h Aprox. 21 h Aprox. 26 h LPCM 22/16*4 Aprox. 23 h Aprox. 19 h Aprox. 23 h MP3 192k*5 Aprox. 22 h Aprox. 21 h Aprox. 26 h MP3 128k*6 Aprox. 22 h Aprox. 21 h Aprox. 26 h MP3 48k*7 Aprox. 25 h Aprox. 21 h Aprox. 26 h LPEC STHQ*8 Aprox. 18 h Aprox. 20 h Aprox. 24 h LPEC ST*9 Aprox. 20 h Aprox. 21 h Aprox. 25 h LPEC STLP*10 Aprox. 22 h Aprox. 21 h Aprox. 27 h LPEC SP*11 Aprox. 22 h Aprox. 22 h Aprox. 28 h LPEC LP*12 Aprox. 26 h Aprox. 24 h Aprox. 30 h Ficheiro de música (WMA 128 kbps/ 44,1 kHz) — Aprox. 20 h Aprox. 25 h (h : horas)

(18)

1PT *1  A duração da pilha pode diminuir,  dependendo do funcionamento do  gravador de IC. *2  Quando fizer a reprodução utilizando o  altifalante interno com o nível de volume  programado para 20 *3  LPCM 44/16: ficheiro LPCM gravado  utilizando o gravador de IC no modo de  gravação estéreo de alta qualidade *4  LPCM 22/16: ficheiro LPCM gravado  utilizando o gravador de IC no modo de  gravação estéreo “long play” *5  MP3 192k: ficheiro MP3 gravado utilizando  o gravador de IC no modo de gravação  estéreo de alta qualidade *6  MP3 128k: ficheiro MP3 gravado utilizando  o gravador de IC no modo de gravação  estéreo standard *7  MP3 48k: ficheiro MP3 gravado utilizando  o gravador de IC no modo de gravação  monofónico standard *8  LPEC STHQ: modo de gravação estéreo LPEC  de alta qualidade *9  LPEC ST: modo de gravação estéreo LPEC  standard *10 LPEC STLP: modo de gravação estéreo LPEC  “long play” *11 LPEC SP: modo de gravação monofónico  LPEC standard *12 LPEC LP: modo de gravação monofónico  LPEC “long play”

Nota ao aceder

O gravador de IC está a aceder a dados  quando uma animação de actualização  e a mensagem “UPDATING DATABASE...”  aparece no visor ou o indicador de  operação pisca com uma luz cor-de-laranja. Enquanto o gravador de IC estiver  a aceder a dados, não retire as pilhas  nem ligue ou desligue o transformador  de CA USB (não fornecido). Se o fizer,  pode danificar os dados. Nota Se o gravador de IC tiver de processar uma  quantidade excessiva de dados, uma animação  de actualização e a mensagem “UPDATING  DATABASE...” podem aparecer durante um  período de tempo prolongado. Isto não é uma  avaria do gravador de IC. Espere que a animação e a mensagem  desapareçam antes de iniciar o  funcionamento. 

(19)

1PT Pre pa ra tiv os

Continua directamente do

“Passo 1: Preparar uma

fonte de alimentação”

1

Carregue em ou para programar o ano, mês, dia, horas e minutos sequencialmente, e depois carregue em .

“EXECUTING…”. aparece no visor e o  relógio foi acertado.

2

Carregue em (parar) para voltar ao visor do modo de paragem.

Passo 2: Acertar o

relógio

 ,  /MENU  Para poder utilizar a função de alarme ou  gravar a data e a hora, tem de acertar o  relógio. Quando colocar as pilhas pela primeira  vez ou quando colocar pilhas depois de  o gravador de IC ter estado sem pilhas  durante algum tempo, aparece o ecrã  para acerto do relógio, “SET DATE & TIME”  aparece e a secção do ano pisca no visor. 

(20)

0PT

Acertar o relógio utilizando

o menu

Quando o gravador de IC estiver no  modo de paragem, pode acertar o  relógio utilizando o menu.

1

Seleccione “DATE & TIME” no menu.

 Carregue sem soltar em  /MENU  para entrar no modo de menus.  A janela do modo de menus aparece  no visor.

 Carregue em  ou em  para  seleccionar “DETAIL MENU” e depois  carregue em .

 Carregue em  ou em  para  seleccionar “DATE & TIME” e depois  carregue em .

2

Carregue em ou em para seleccionar “AUTO” ou “MANUAL” e carregue em . Se seleccionar “AUTO”,  o relógio é  automaticamente acertado utilizando o relógio  do computador ligado ao gravador de IC e onde o  software Digital Voice Editor fornecido foi iniciado. Se seleccionar “MANUAL”, prossiga com  os passos seguintes.

3

Carregue em ou para seleccionar “09y1m1d” e depois carregue em .

4

Carregue em ou para programar o ano, mês, dia, horas e minutos sequencialmente, e depois carregue em .

“EXECUTING…”. aparece no visor e o  relógio foi acertado.

(21)

1PT Pre pa ra tiv os

5

Carregue em (parar) para voltar ao visor do modo de paragem.

Sugestões Carregue em  /MENU para voltar à  operação anterior. Pode ajustar o visor da hora para o relógio  para “12-HOUR” ou “24-HOUR” no menu.  Quando “12-HOUR” é ajustado, “AM” ou “PM”  aparece no visor. Nota Se não carregar em  no espaço de 1  minuto depois de ter acertado o relógio, o  modo de acerto do relógio é cancelado e a  janela volta ao visor do modo de paragem.

Para apresentar a hora actual

Faça deslizar o interruptor HOLD na  direcção da seta para apresentar a hora  actual.    

Passo 3: Ajustar o

idioma a ser utilizado

no visor

,  /MENU   Pode seleccionar o idioma para ser  utilizado para mensagens, menus, nomes  de pastas, nomes de ficheiros, etc. a  partir de 2 idiomas (modelo europeu)/7  idiomas (outros modelos).

(22)

PT

1

Carregue sem soltar em /MENU para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece  no visor.

2

Carregue em ou em para seleccionar “DETAIL MENU” e depois carregue em .

3

Carregue em ou em para seleccionar “MENU LANGUAGE” e depois carregue em .

4

Carregue em ou para seleccionar o idioma que pretende usar e depois carregue em .

Pode seleccionar os seguintes idiomas. Modelo europeu: ENGLISH (inglês), Pyccкий (russo) Outros modelos: ENGLISH (inglês), Pyccкий (russo),   (japonês),   (coreano),   (chinês),   (chinês),   (tailandês)

5

Carregue em para sair do modo de menus.

(23)

PT Pre pa ra tiv os

Passo 4: Preparativos

necessários antes de

fazer uma gravação

Fazer uma gravação numa

reunião

Programe “REC LEVEL” para “HIGH  ” ou  “S-HIGH  ” no menu (página 33). Faça deslizar o interruptor DIRECTNL  para “ON” para gravar uma voz  proveniente de uma direcção  específica (página 29). Programe “LCF (LOW CUT)” para “ON”  no menu para evitar o ruído provocado  por um projector, etc. (página 41). Quando colocar o gravador de IC na base,  pode gravar com um som claro e ruído  reduzido, sem ruído de vibração da secretária.    

Fazer uma gravação de uma

actuação musical

Programe “REC LEVEL” para “MUSIC  ”   (página 33) no menu para gravar um  som acústico mais natural, prevenindo  a distorção do som. Para uma gravação  de som mais realista, pode ajustar  manualmente o nível de gravação  programando “REC LEVEL” para  “MANUAL” (página 35).  Programe “LIMITER” para “ON” no menu  (página 37), para evitar a distorção  quando surge um som alto. Ao ligar um tripé (não fornecido)  utilizando a base, pode ajustar os  ângulos do gravador de IC e os  microfones incorporados com maior  precisão.   

(24)

PT

Fonte do som

Aprox. 2 a 3 m

Coloque o gravador de IC com o visor virada para cima e os microfones incorporados a apontarem para a fonte do som.

Tripé (não fornecido)

Fazer uma gravação de texto

ditado (utilizando um software

de reconhecimento de voz)

Programe “REC LEVEL” para “LOW  ” no  menu (página 33). Faça deslizar o interruptor DIRECTNL  para “ON” para gravar uma voz  proveniente de uma direcção  específica (página 29). Para transcrever a mensagem gravada no  gravador de IC utilizando o software de  reconhecimento de voz (não fornecido),  programe “REC MODE” para o modo LPCM,  MP3 ou LPEC (excepto LP) (página 30). Microfone Antes de poder transcrever mensagens  gravadas, tem de criar um ficheiro de  utilizador especificamente adaptado ao som  do seu discurso gravado. Este procedimento  chama-se “training”. Para obter mais  informações sobre “training”, consulte os  ficheiros de ajuda fornecidos com o software  de reconhecimento de voz que está a utilizar.    

(25)

PT Pre pa ra tiv os Para obter o máximo rigor no  reconhecimento, segure o gravador de IC  para que o microfone fique a 2-3 cm do  canto da sua boca. Para minimizar o som da sua respiração  nas gravações, não segure o microfone  directamente em frente à sua boca. Para obter o máximo rigor no  reconhecimento, evite gravar em locais  barulhentos. Não consegue transcrever uma mensagem  que tenha mais do que uma voz gravada.    

Ligar ou desligar o

gravador de IC

Quando não estiver a utilizar o gravador  de IC, pode impedir que as pilhas fiquem  fracas desligando a corrente.

(26)

PT

Desligar a corrente

Faça deslizar o interruptor HOLD na  direcção da seta no modo de paragem.  “HOLD” com tecla marca e a hora é  apresentada e, de seguida, segue-se a  apresentação da mensagem “POWER  OFF”. O gravador de IC desliga-se  passados alguns segundos. 

Ligar a corrente

Faça deslizar o interruptor HOLD na  direcção oposta a da seta. O gravador de  IC liga-se e é apresentada uma animação  de acesso. Sugestões Sempre que não pretender utilizar o  gravador de IC por um longo período de  tempo, recomendamos que desligue o  gravador de IC. Depois de se passarem cerca de 10  minutos desde que ligou o gravador de  IC e sair sem fazer nada, o visor desliga-se  automaticamente. (Carregue em qualquer  botão para mostrar o visor.)   

(27)

PT Em g ra va çã o

Em gravação

Gravar mensagens

 Tomada  (auscultadores) Microfones estéreo incorporados Indicador de operação HOLD   /MENU ,  Microfone direccional incorporado DIRECTNL

1

Seleccione uma pasta.

 Carregue em  /MENU para  apresentar a janela de selecção de  pastas.

 Carregue em  ou  para  seleccionar a pasta onde pretende  gravar mensagens e depois carregue  em .

2

Comece a gravar.  Carregue em  (gravação/pausa) no  modo de paragem. O indicador de operação acende uma  luz vermelha.   (Quando “LED” é programado para  “OFF” no menu (página 91), o indicador  de operação não se acende.) Não precisa de continuar a carregar  sem soltar em  (gravação/pausa)  durante a gravação.

(28)

PT

A nova mensagem é gravada  automaticamente depois da última  mensagem gravada.

 Fale para o microfone incorporado.

3

Carregue em (parar) para parar a gravação. O gravador de IC pára no início da  gravação actual. Sugestões Antes de iniciar a gravação, recomendamos  que faça uma gravação de ensaio primeiro. Quando compra o gravador de IC, já existem  5 pastas disponíveis e pode gravar até 999  mensagens em cada pasta.  Pode criar novas pastas ou apagar pastas  desnecessárias utilizando o software Digital  Voice Editor fornecido (página 101). Durante a gravação, pode bloquear todas as  funções de todos os botões de modo a que  possa impedir um funcionamento acidental  deslizando o interruptor HOLD na direcção  da seta.      Notas Não pode gravar uma mensagem numa    pasta transferida a partir de um computador.  Se carregar em  (gravação/pausa) quando  seleccionou uma pasta  , a pasta é  automaticamente mudada para uma pasta   na qual é possível gravar uma mensagem  e a mensagem será gravada como a última  na pasta.  Enquanto o indicador de funcionamento  estiver a piscar ou aceso com uma luz  vermelha ou cor-de-laranja, não retire  as pilhas nem ligue ou desligue o  transformador de CA USB. Se o fizer, pode  danificar os dados. O ruído pode ficar gravado se raspar ou  arranhar acidentalmente o gravador de IC  com o dedo ou qualquer coisa durante a  gravação. Antes de fazer uma gravação, verifique a  carga restante das pilhas (página 16). Quando “REC LEVEL” é programado para  “LOW  ”, “HIGH  ”, “S-HIGH  ”, ou “MUSIC  ”, a função do limitador não funciona. Para não ter de substituir as pilhas durante  uma gravação muito longa, utilize um  transformador de CA USB (não fornecido)  (página 125). O tempo máximo de gravação máximo varia  se gravar mensagens em diferentes modos  de gravação.        

(29)

PT Em g ra va çã o

Para Faça o seguinte

fazer uma  pausa na  gravação* Carregue em  (gravação/ pausa). Durante a pausa na gravação,  o Indicador de operação pisca  com uma luz vermelha e a  indicação “   “ pisca no visor. desactivar  a pausa e  retomar a  gravação Carregue em  (gravação/ pausa) de novo. A gravação recomeça a partir  desse ponto. (Para parar a  gravação depois da pausa,  carregue em  (parar).) rever  rapidamente  a gravação  actual** Carregue em . A gravação pára e a  reprodução começa a partir  do início da mensagem que  acabou de gravar. rever durante 

a gravação** Carregue sem soltar em durante a gravação ou a pausa   na gravação. A gravação pára e  o utilizador pode procurar para  trás ao mesmo tempo que  ouve o som de reprodução  mais rapidamente. Depois  de soltar ,  a reprodução  começa a partir desse ponto. *  Uma hora depois de fazer a pausa na gravação,  a pausa é automaticamente desactivada e o  gravador de IC passa para o modo de paragem. ** Não pode seleccionar esta função no modo  de gravação manual.

Controlar a gravação

Ligue os auscultadores estéreo  fornecidos à tomada  (auscultadores)  e controle a gravação. Pode regular o  volume de controlo carregando em VOL  + ou – mas o nível de gravação fica fixo.

Para gravar um som centrado

numa direcção específica

Para gravar um som centrado numa  direcção específica, empurre o selector  DIRECTNL até à posição “ON”. Isto é  conveniente quando fizer gravações  numa conferência/reunião, etc. Quando o interruptor DIRECTNL está  programado para “ON,” o microfone  direccional é usado e, logo, o som é  gravado no modo monofónico, mesmo  quando seleccionar o modo de gravação  estéreo (modo LPCM 44/16, LPCM 22/16,  MP3 192k, MP3 128k, LPEC STHQ, LPEC ST  ou LPEC STLP). Quando está a utilizar um microfone  externo, o interruptor DIRECTNL não  funciona.

(30)

0PT

Quando o interruptor DIRECTNL está programado para “OFF”

Quando o interruptor DIRECTNL está programado para “ON”

Seleccionar o Modo

de Gravação

,  /MENU   O gravador de IC é compatível com 3  tipos de codec, LPCM (PCM Linear), MP3  e LPEC. As características oferecidas por  cada um são as seguintes. LPCM (PCM Linear): Este é um ficheiro WAV  e pode gravar o som sem compressão,  assegurando uma qualidade mais alta do  que o formato MP3 ou LPEC. Por outro lado,  o tamanho do ficheiro é muito grande,  demora tempo a ser transferido para  um computador e o tempo de gravação 

(31)

1PT Em g ra va çã o disponível é mais curto do que o formato  MP3 ou LPEC. Recomendamos este codec  para gravação apenas quando a qualidade  do som é importante, como aquando da  gravação de um espectáculo musical. MP3: Um método standard de  compressão do som, que pode  ser reproduzido utilizando muitos  tipos diferentes de computadores.  Recomendamos este codec quando  pretende enviar mensagens gravadas por  mail ou partilhá-las com outras pessoas. LPEC: Um método de compressão do  som fornecida apenas pela Sony. Pode  reproduzir, editar e converter ficheiros  para um formato MP3 ou WAV utilizando  o software de aplicação fornecido,  “Digital Voice Editor”. Recomendamos  que use este software quando pretender  editar mensagens/música gravada  utilizando o gravador de IC num  computador. Quando gravar mensagens  utilizando o formato LPEC, pode  adicionar marcadores e/ou marcas de  prioridade às mensagens. Pode seleccionar o modo de gravação  no menu quando o gravador de IC está  parado. “REC MODE” está programado para “MP3  ” quando adquire o gravador de IC.

1

Carregue sem soltar em /MENU para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece  no visor.

2

Carregue em ou em para seleccionar “REC MODE” e depois carregue em .

3

Carregue em ou para seleccionar o modo de gravação que pretende usar e depois carregue em . LPCM 44/16 : Estéreo (44,1 kHz/16  bit/WAV)  Pode gravar com som estéreo de  alta qualidade equivalente a um CD. LPCM 22/16 : Estéreo (22,05 kHz/16  bit/WAV)  Pode gravar com som estéreo de  alta qualidade durante mais tempo.

(32)

PT MP3 192k: Estéreo (44,1 kHz/192 kbps,  MPEG1 Layer3)  Pode gravar com som estéreo de  alta qualidade. MP3 128k: Estéreo (44,1 kHz/128 kbps,  MPEG1 Layer3)  Pode gravar com som estéreo. MP3 48k: Monofónico (44,1 kHz/48  kbps, MPEG1 Layer3)  Pode gravar com som monofónico. LPEC STHQ: Estéreo (44,1 kHz/128  kbps)  Pode gravar com som estéreo de  alta qualidade. LPEC ST: Estéreo (44,1 kHz/48 kbps)  Pode gravar com som estéreo  standard. LPEC STLP: Estéreo (44,1 kHz/24 kbps)  Pode gravar com som estéreo  durante mais tempo. LPEC SP: Monofónico (16 kHz/16 kbps)  Pode gravar com som monofónico  standard. LPEC LP: Monofónico (8 kHz/6 kbps)  Pode gravar com som monofónico  durante mais tempo.

4

Carregue em (parar) para sair do modo de menus.

Nota

Não pode definir o modo de gravação  enquanto grava.

Tempo máximo de gravação

Quando todas as mensagens são  gravadas com o mesmo modo de  gravação, o tempo máximo de gravação  de todas as pastas é o seguinte. ICD-SX00

Modo LPCM 44/16 Modo LPCM 22/16 Modo MP3 192k 1 h 30 min. 3 h 10 min. 11 h 40 min.

Modo MP3 128k Modo MP3 48k Modo LPEC STHQ

17 h 35 min. 46 h 55 min. 17 h 20 min.

Modo LPEC ST Modo LPEC STLP Modo LPEC SP

45 h 45 min. 88 h 10 min. 139 h 35 min. Modo LPEC LP

372 h 25 min.

(33)

PT Em g ra va çã o ICD-SX00

Modo LPCM 44/16 Modo LPCM 22/16 Modo MP3 192k 3 h 10 min. 6 h 25 min. 23 h 35 min.

Modo MP3 128k Modo MP3 48k Modo LPEC STHQ

35 h 25 min. 94 h 40 min. 34 h 55 min.

Modo LPEC ST Modo LPEC STLP Modo LPEC SP

92 h 15 min. 177 h 40 min. 281 h 20 min. Modo LPEC LP 750 h 15 min. (h : horas/min.: minutos)

Programar o Nível de

Gravação

,  /MENU   Pode programar o nível de gravação  no menu quando o gravador de IC está  parado ou a gravar. “REC LEVEL” está programado para “HIGH ” quando adquire o gravador de IC.

(34)

PT

1

Carregue sem soltar em /MENU para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece  no visor.

2

Carregue em ou em para seleccionar “REC LEVEL” e depois carregue em .

3

Carregue em ou para seleccionar o nível de gravação que pretende usar e depois carregue em

. LOW  : Para gravar monólogos com  um microfone à frente da boca, um  som próximo do gravador de IC ou  um som alto. HIGH  : Para gravar o som de uma  conversa ou de uma reunião  normais, como uma gravação feita  numa sala de conferências ou  durante entrevistas. S-HIGH  : Para gravar um som  afastado do gravador de IC ou um  som baixo, como uma gravação feita  numa sala espaçosa. MUSIC  : Para gravar um som  acústico mais natural, bem como  para prevenir a distorção de som. MANUAL: Durante a gravação manual,  pode ajustar manualmente o nível  de gravação.

4

Carregue em (parar) para sair do modo de menus.

(35)

PT Em g ra va çã o

Modo de gravação

manual

 /MENU     Microfones incorporados Indicador de operação Quando programar “REC LEVEL” para  “MANUAL”, pode ajustar manualmente o  nível de gravação.

1

Programe “REC LEVEL” para “MANUAL” no menu.

Para mais pormenores, consulte  “Programar o nível de gravação”  (página 33).

2

Seleccione uma pasta.

 Carregue em  /MENU para apresentar  a janela de selecção de pastas.

 Carregue em  ou em  para  seleccionar a pasta onde pretende  gravar mensagens e depois carregue  em .

3

Carregue sem soltar em

(gravação/pausa). O gravador de IC fica em modo de  gravação em standby. Quando fala  para o microfone, o medidor de nível  no visor move-se.

4

Carregue em ou para ajustar o nível de gravação, em função da fonte sonora. Ajuste o nível máximo do som a ser  gravado para cerca de –12 dB no medidor  de nível, em função da fonte de som. Se “ ” aparecer no visor, carregue  em  ou  e diminua o nível de  gravação para que “ ” não apareça  no visor, para evitar a distorção do  som.

(36)

PT

Indicador OVER Ajuste o nível máximo do som para cerca de –12 dB. Carregue sem soltar em  ou  em  para alterar o nível de som  continuamente. O nível de som  também aparece como número por  baixo do medidor de nível.

5

No menu, efectue outras programações para gravação como “LIMITER”, “LCF (LOW CUT)”, etc., no menu.

6

Comece a gravar.  Carregue em  (gravação/pausa). O indicador de operação acende uma  luz vermelha e “ ” é apresentado.  Não precisa de continuar a carregar  sem soltar em  (gravação/pausa)  durante a gravação.  Fale para o microfone incorporado.

7

Carregue em (parar) para parar a gravação. Sugestão As programações que realizou para o modo  de gravação manual são guardadas depois  de a gravação terminar ou quando o nível de  gravação é mudado para outras programações  que não “MANUAL”, como “LOW  ”. Pode iniciar a  gravação manual com as mesmas programações  da próxima vez. Notas No modo de gravação manual, não pode  gravar com a função VOR (página 42).  No modo de gravação manual, não pode  rever a gravação actual, mesmo se carregar  em .    

(37)

PT Em g ra va çã o

Programar

automaticamente o nível

de entrada para prevenir

a distorção do som – a

função do limitador

,  /MENU   Durante o modo de paragem ou gravação,  programe “LIMITER” para “ON” e o nível de  entrada é automaticamente programado  dentro do nível de entrada máximo para  prevenir a distorção do som que ocorre  quando entra um som que está demasiado  alto. Um som que é demasiado alto é  automaticamente ajustado para o nível  adequado para prevenir a distorção do som. “LIMITER” está programado para “ON”  quando adquire o gravador de IC.

1

Carregue sem soltar em /MENU para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece no visor.

2

Carregue em ou em para seleccionar “DETAIL MENU” e depois carregue em .

3

Carregue em ou em para seleccionar “LIMITER” e depois carregue em .

4

Carregue em ou em para seleccionar “ON” e depois carregue em .

(38)

PT

Gravar alguns segundos

de antemão, antes de

iniciar a gravação – a

função de pré-gravação

,  /MENU    A função de pré-gravação permite-lhe gravar fontes de som durante um  máximo de 5 segundos antes do ponto  em que a gravação é iniciada. Os sons  durante 5 segundos são armazenados na  memória.

5

Carregue em (parar) para sair do modo de menus.

Nota

Quando “REC LEVEL” é programado para “LOW  ”, “HIGH  ”, “S-HIGH  ”, ou “MUSIC  ”, a  função do limitador não funciona.

Para cancelar a função do

limitador

No passo 4, programe “LIMITER” para  “OFF”.

(39)

PT Em g ra va çã o

3

Carregue em ou em para seleccionar “PRE REC” e depois carregue em .

4

Carregue em ou em para seleccionar “ON” e depois carregue em .

5

Carregue em (parar) para sair do modo de menus.

6

Seleccione uma pasta.

 Carregue em  /MENU para  apresentar a janela de selecção de  pastas.

 Carregue em  ou em  para  seleccionar a pasta onde pretende  gravar mensagens e depois carregue  em . Isto é útil para gravar durante entrevistas  ou ao proceder a uma gravação em  céu aberto de modo a que não perca a  oportunidade de iniciar a gravação.

Os sons durante 5 segundos são armazenados na memória

Carregue sem soltar em 

(gravação/pausa) para entrar no modo de gravação em standby.

Carregue em  (gravação/ pausa).

Inicia-se a gravação.

1

Carregue sem soltar em /MENU para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece  no visor.

2

Carregue em ou em para seleccionar “DETAIL MENU” e depois carregue em .

(40)

0PT

7

Carregue sem soltar em

(gravação/pausa) para entrar no modo de gravação em standby. Os sons dos últimos 0 a 5 segundos  são armazenados na memória.

Indica que os sons dos últimos 0 a 5 segundos são armazenados na memória.

8

Carregue em (gravação/pausa) para iniciar a gravação.

O standby para o modo de gravação  é desactivado e inicia-se a gravação.  Os sons são guardados nos 0 a 5  segundos antes do ponto em que o  botão é carregado.

9

Carregue em (parar) para parar a gravação. Notas Se iniciar a gravação com a função de  pré-gravação utilizando os microfones  incorporados, é possível que seja  gravado um estalido quando carregar em   (gravação/pausa). Para gravar com a  função de pré-gravação, recomendamos o  uso de um microfone externo. Quando o tempo gravável restante é inferior  a 10 segundos, a função de pré-gravação é  desactivada. Quando passarem 60 minutos depois de o  gravador de IC entrar no modo de standby, o  modo de standby é cancelado e a gravação  pára. Se parar a gravação antes do passo 8, os  sons armazenados na memória não são  guardados.

Para cancelar a função de

pré-gravação

No passo 4, programe “PRE REC” para  “OFF”.     

(41)

1PT Em g ra va çã o

Cortar a frequência

baixa – a função LCF

,  /MENU   Ao programar a função LCF (Low Cut  Filter) para “ON” no modo de paragem ou  gravação, está a cortar uma frequência  inferior a 200 Hz baixa para reduzir o  ruído ensurdecedor do vento, etc.; isto  ajuda a gravar uma fonte de som de  forma mais clara.  A função LCF está definida para “OFF”  quando adquire o gravador de IC.

1

Carregue sem soltar em /MENU para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece  no visor.

2

Carregue em ou para seleccionar “LCF (LOW CUT)” e depois carregue em .

3

Carregue em ou em para seleccionar “ON” e depois carregue em .

4

Carregue em (parar) para sair do modo de menus.

Para cancelar a função LCF

Ajuste “LCF (LOW CUT)” para “OFF” no  passo 3.

(42)

PT

Começar

automaticamente a

gravar em resposta ao

som – a função VOR

  ,  /MENU  Pode ajustar a função VOR (Voice  Operated Recording) para “ON” para fazer  com que o gravador de IC comece a  gravar quando o gravador de IC detecta  som e fazer uma pausa quando não é  detectado qualquer som, eliminando a  gravação durante os períodos sem som. A função VOR está programada para  “OFF” quando adquire o gravador de IC.

1

Carregue sem soltar em /MENU para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece  no visor.

2

Carregue em ou em para seleccionar “VOR” e depois carregue em .

3

Carregue em ou em para seleccionar “ON” e depois carregue em .

4

Carregue em (parar) para sair do modo de menus.

5

Carregue em (gravação/pausa). “   ” e “ ” aparece no visor. 

(43)

PT Em g ra va çã o A gravação começa quando o gravador  de IC detecta som. A gravação pára  quando não é detectado som e quando  “ ” e “   ” estão a piscar. Quando o  gravador de IC detecta som novamente, a  gravação começa de novo.

Para cancelar a função VOR

No passo 3, programe “VOR” para “OFF”. Notas O som ambiente afecta a função VOR.  Programe a função “REC LEVEL” no menu de  acordo com as condições de gravação. Se a  gravação não ficar boa depois de ter alterado  a sensibilidade do microfone ou se for fazer  uma gravação muito importante, programe  a função “VOR” para “OFF” no menu. Se carregar em  (gravação/pausa) para  fazer uma pausa na gravação durante a  gravação VOR, apenas “ ” pisca. Durante a gravação sincronizada (página 51),  a gravação manual (página 35) e a pré-gravação (página 38), a função VOR não  funciona.    

Dividir uma

mensagem em duas

durante a gravação

DIVIDE/ Pode dividir uma mensagem durante a  gravação para que a mensagem fique  dividida em duas partes e o número da  nova mensagem seja adicionado à parte  mais recente da mensagem dividida.

(44)

PT

Carregue em DIVIDE/ durante a gravação. Aparece uma animação no visor  e o número da nova mensagem é  adicionado no ponto em que carregou  no botão. A mensagem é gravada  como duas mensagens mas a gravação  continua sem parar.

Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 A mensagem fica dividida. A mensagem 2 e a mensagem 3 são gravadas sem parar. Sugestão Pode dividir a mensagem actualmente  gravada durante a pausa da gravação.  Notas Para dividir uma mensagem, tem de  ter espaço livre na memória. Para mais  informações, consulte “Limitações do  sistema“ na página 123. No caso de terem sido gravadas 999  mensagens numa pasta, não pode dividir  uma mensagem nessa pasta.  Uma vez a mensagem dividida, não pode  recombinar mensagens divididas utilizando  o gravador de IC. Não pode dividir uma mensagem no  início (0,5 segundos a contar do início) da  mensagem. Quando dividir uma mensagem em duas,  no ponto da divisão, o fim da primeira  mensagem e o início da segunda mensagem  podem ser interrompidos. Durante a gravação sincronizada (página 51),  não pode dividir uma mensagem. Se dividir mensagens com demasiada  frequência enquanto a unidade estiver  a gravá-las, pode ocorrer o seguinte  fenómeno: O indicador de operação  continua a piscar e não pode operar a  unidade durante algum tempo. Isto não  é uma avaria. Aguarde até o indicador de  operação desaparecer.        

(45)

PT Em g ra va çã o

Adicionar uma

gravação a uma

mensagem já gravada

  ,  /MENU  Indicador de operação Se “ADD/OVERWRITE” no menu estiver  programado para “ADD”, pode adicionar  uma gravação à mensagem que está  a reproduzir. A gravação adicionada é  inserida a seguir à mensagem actual e  passa a fazer parte da mesma.

Durante a reprodução da mensagem 3 Mensagem 3 Mensagem 4

Depois de adicionar uma gravação

Mensagem 3 Mensagem 4

Gravação adicionada

Seleccione a mensagem à qual pretende  adicionar primeiro uma gravação.

1

Carregue sem soltar em /MENU para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece  no visor.

2

Carregue em ou em para seleccionar “ADD/OVERWRITE” e depois carregue em .

3

Carregue em ou em

para seleccionar “ADD” e depois carregue em .

(46)

PT

4

Carregue em (parar) para sair do modo de menus.

5

Quando a mensagem a ser adicionada é reproduzida, carregue em (gravação/pausa).

“ADD REC? [REC] TO EXECUTE” aparece  no visor.

Para mais informações sobre a  reprodução, consulte a página 54.

6

Enquanto a indicação “ADD REC? [REC] TO EXECUTE” aparece no visor, carregue em (gravação/ pausa).

O indicador de operação acende-se com uma luz vermelha. A nova  gravação é adicionada no fim da  mensagem actual.

7

Carregue em (parar) para parar a gravação. Notas Não pode adicionar uma gravação quando  o ficheiro da mensagem atingiu o limite de  tamanho máximo (1 GB com ficheiros LPEC  ou ficheiros MP3 e 2 GB com ficheiros LPCM). Não pode adicionar uma gravação a um  ficheiro LPCM ou um ficheiro MP3 que não  foi gravado utilizando o gravador de IC. Se tiverem decorrido 10 minutos  desde o passo 5, deve iniciar de novo o  procedimento desde o passo 5. Não pode adicionar uma gravação se a  memória restante for insuficiente. A porção adicionada de uma mensagem  será gravada no mesmo modo de gravação.      

(47)

PT Em g ra va çã o

Adicionar uma gravação

por sobreposição

durante a reprodução

  ,  /MENU  Indicador de operação Se “ADD/OVERWRITE” no menu estiver  programado para “OVERWRITE”,  pode adicionar uma gravação por  sobreposição a seguir ao ponto  seleccionado numa mensagem gravada.  A parte da mensagem a seguir ao ponto  seleccionado é apagada.

O ponto de início de uma gravação por sobreposição

Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4 A parte da mensagem 2 que foi apagada

Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4 Gravação por sobreposição adicionada na mensagem 2 Seleccione a mensagem à qual pretende  adicionar primeiro uma gravação por  sobreposição.

1

Carregue sem soltar em /MENU para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece  no visor.

2

Carregue em ou em para seleccionar “ADD/OVERWRITE” e depois carregue em .

Referências

Documentos relacionados

Na primeira, pesquisa teórica, apresentamos de modo sistematizado a teoria e normas sobre os meios não adversarias de solução de conflitos enfocados pela pesquisa, as características

Na experiência em análise, os professores não tiveram formação para tal mudança e foram experimentando e construindo, a seu modo, uma escola de tempo

Em que pese ausência de perícia médica judicial, cabe frisar que o julgador não está adstrito apenas à prova técnica para formar a sua convicção, podendo

Para se buscar mais subsídios sobre esse tema, em termos de direito constitucional alemão, ver as lições trazidas na doutrina de Konrad Hesse (1998). Para ele, a garantia

Nessa situação temos claramente a relação de tecnovívio apresentado por Dubatti (2012) operando, visto que nessa experiência ambos os atores tra- çam um diálogo que não se dá

Para analisar as Componentes de Gestão foram utilizadas questões referentes à forma como o visitante considera as condições da ilha no momento da realização do

Neste estudo foram estipulados os seguintes objec- tivos: (a) identifi car as dimensões do desenvolvimento vocacional (convicção vocacional, cooperação vocacio- nal,

Afinal de contas, tanto uma quanto a outra são ferramentas essenciais para a compreensão da realidade, além de ser o principal motivo da re- pulsa pela matemática, uma vez que é