PT
Para clientes na Europa Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Aplicável aos seguintes acessórios: Cabo de ligação USB, Suporte
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/ electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Aviso para os clientes: a seguinte informação apenas diz respeito ao equipamento vendido em países em que as directivas UE se aplicam
De acordo com a Directiva da UE relativa à segurança de produtos, CEM e R&TTE, o fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tóquio, Japão. O Representante Autorizado é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer serviço de assistência técnica ou assuntos de garantias queira consultar as moradas constantes em documentos de garantia e assistência técnica separados.
PT A música gravada está limitada para uso privado apenas. O uso da música para lá deste limite implica a autorização dos proprietários dos direitos de autor. A Sony não é responsável por gravação/ descarregamento incompletos ou danos danificados devido a problemas do gravador de IC ou computador. Em função dos tipos de texto e caracteres, o texto mostrado no gravador de IC pode não ser apresentado de forma adequada no dispositivo. Isto deve-se a: A capacidade do gravador de IC ligado. O gravador de IC não está a funcionar normalmente. As informações dos conteúdos estão escritas num idioma ou caracteres não suportados pelo gravador de IC.
Aviso aos utilizadores
Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 , 2009 Sony Corporation Documentação ©2009 Sony Corporation Todos os direitos reservados. Este manual ou o software aqui descrito, no todo ou em parte, não pode ser reproduzido, traduzido ou reduzido para uma linguagem de máquina sem a aprovação por escrito da Sony Corporation. A SONY CORPORATION NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, POR DANOS ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, QUER BASEADOS EM DELITOS DE NATUREZA CIVIL, CONTRATUAL OU OUTROS, ORIGINADOS OU LIGADOS COM ESTE MANUAL, O SOFTWARE OU OUTRAS INFORMAÇÕES NELE CONTIDAS OU A UTILIZAÇÃO DAS MESMAS. A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer modificações a este manual ou às informações nele contidas em qualquer altura e sem aviso prévio. O software descrito também pode ser regulamentado pelos termos de um acordo de licença separado. Este software destina-se a ser utilizado com o Windows e não pode ser utilizado em Macintosh. O cabo de ligação fornecido destina-se apenas ao gravador de IC, ICD-SX700/SX800. Não pode ligar outros gravadores de IC.
PT
Índice
Verificar o conteúdo da embalagem ... 7 Índice das peças e controlos ... 8Preparativos
Passo 1: Preparar uma fonte de alimentação ...14 Inserir as pilhas ...14 Desligar o gravador de IC do computador ...15 Carregar/substituir as pilhas ...16 Passo 2: Acertar o relógio ...19 Continua directamente do “Passo 1: Preparar uma fonte de alimentação" ...19 Acertar o relógio utilizando o menu ...20 Passo 3: Ajustar o idioma a ser utilizado no visor ...21 Passo 4: Preparativos necessários antes de fazer uma gravação ...23 Ligar ou desligar o gravador de IC ...25 Desligar a corrente ...26 Ligar a corrente ...26Em gravação
Gravar mensagens ...27 Seleccionar o Modo de Gravação ...30 Programar o Nível de Gravação ...33 Modo de gravação manual ...35 Programar automaticamente o nível de entrada para prevenir a distorção do som – a função do limitador ...37 Gravar alguns segundos de antemão, antes de iniciar a gravação – a função de pré-gravação ...38 Cortar a frequência baixa – a função LCF ...41 Começar automaticamente a gravar em resposta ao som – a função VOR ...42 Dividir uma mensagem em duas durante a gravação...43 Adicionar uma gravação a uma mensagem já gravada ...45 Adicionar uma gravação por sobreposição durante a reprodução ...47 Gravar com um microfone externo ....49 Gravar som a partir de um telefone ou telemóvel ...50PT Gravar a partir de outro equipamento ...50 Para gravar utilizando a função de gravação sincronizada ...51 Para gravar sem utilizar a função de gravação sincronizada ...52
Reprodução
Reproduzir mensagens ...54 Seleccionar o Modo de Reprodução ...57 Reproduzir uma secção especificada de forma repetida – Repetição A-B ...58 Ajustar a velocidade de reprodução – a função DPC...59 Realçar os graves ...60 Reduzir a distorção para tornar mais nítida a voz humana – a função Noise Cut...61 Ajustar o som de reprodução por amplificação do som inaudível – a função Digital Voice Up ...63 Adicionar um marcador ...64 Gravar com outro equipamento ...66 Reproduzir uma mensagem à hora desejada programando um alarme ... 67Editar mensagens
Apagar mensagens ...71 Apagar mensagens uma a uma...71 Apagar todas as mensagens de uma pasta ...72 Mover uma mensagem para outra pasta ...73 Dividir uma mensagem em duas ...75 Adicionar marca(s) de prioridade – a função de marca de prioridade ...77 Prevenir o funcionamento acidental – a função HOLD ...78Utilizar a função de menu
Efectuar programações para o menu ...79Utilizar o seu computador
O que pode fazer ao utilizar o computador ...93 Requisitos do sistema para o seu computador ...94 Ligar o gravador de IC ao computador ...95 Desligar o gravador de IC do computador ...96 Transferir ficheiros do gravador de IC para o seu computador ...96PT Copiar ficheiros do seu computador para o gravador de IC e reproduzi-los ...97 Criação de pastas e ficheiros ...99 Utilizar o software Digital Voice Editor fornecido...101 O que pode fazer com o software Digital Voice Editor ...101 Requisitos do sistema ...103 Instalar o software ...104 Consultar os ficheiros de ajuda ...108 Transferir os ficheiros utilizando o software Digital Voice Editor ...108 Utilizar o gravador de IC como dispositivo de armazenamento em massa USB ...109
Resolução de problemas
Resolução de problemas ...110 Gravador de IC ...110 Mensagens de erro ...120 Limitações do sistema ...123Informações adicionais
Utilizar um transformador de CA USB (não fornecido) ...125 Desligar o gravador de IC da tomada de CA ...126 Precauções ...127 Características técnicas ...129 Índice remissivo ...131PT
Verificar o conteúdo
da embalagem
Gravador de IC (1) Retire a película do visor antes de utilizar o gravador de IC.Pilhas NH-AAA (tamanho AAA) recarregáveis (2)
Auscultadores estéreo* (1)
Cabo de ligação USB (1)
Ecrã de Vento (1)
Software da aplicação, Digital Voice Editor (CD-ROM) Suporte* (1) Base (1) Bolsa de transporte (1) Microfone* (1) Estojo da bateria (1) Manual de instruções
* Os auscultadores estéreo, o suporte e o microfone são fornecidos com alguns modelos em algumas regiões apenas.
Note que quaisquer alterações ou modificações não expressamente aprovadas neste manual pode anular a sua responsabilidade para operar este equipamento.
PT
Índice das peças e controlos
Para mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Parte da frente
Microfone incorporado (direccional) (28, 36) Microfones incorporados (estéreo) (28, 36) Indicador de operação (15, 18, 27, 54, 91) Visor (10) Botão DIVIDE/ (marcador) (44, 65, 75) Botão (pasta)/MENU (27, 54, 79) Tomada (auscultadores)* (29, 55, 66) Botão (gravação/pausa) (27, 29, 40) Botão (parar) (28, 54, 69, 79) Botão (marca de indexação/ avanço rápido) (27, 54, 55, 65, 79) Botão (reprodução/paragem/ acesso) (29, 54, 56, 79) Botão (revisão/recuo rápido) (27, 54, 55, 65, 79) Botão VOL (volume) +/– (29, 54) Botão (repetição) A-B/ (prioridade) (58, 77) Botão ERASE (71) Abertura para uma correia (Não é fornecida qualquer correia.)PT * Ligue os auscultadores estéreo fornecidos ou à venda no mercado à tomada (auscultadores). Se ouvir um ruído estranho, limpe a ficha dos auscultadores. À tomada (auscultadores)
Parte de trás
Altifalante Interruptor HOLD (21, 26, 78) Interruptor NOISE CUT (61) Interruptor DPC (59) Interruptor DIRECTNL (direccional) (29) Tomada (microfone) (49, 51) Conector (USB) (14, 95, 125) Compartimento da pilha (14)10PT Tempo decorrido/Tempo restante/ Indicação da data e hora da gravação Nome da pasta/Título da mensagem/ Nome do artista/Indicação do nome do ficheiro Indicador de pilha Quando são utilizadas pilhas recarregáveis ou pilhas secas, o indicador mostra a carga restante. Quando está a carregar as pilhas recarregáveis aparece uma animação. Número da mensagem O número da mensagem seleccionada é apresentado no numerador e o número total de mensagens na pasta é apresentado no denominador. Marcas de prioridade Aparecem quando a mensagem tem marcas de prioridade programadas. Indicador de marcador Aparece quando a mensagem tem um marcador programado. Indicador de alarme Aparece quando a mensagem tem um alarme programado.
Visor
Visor durante a reprodução e paragem
Indicador de modo de operação Apresenta o seguinte, dependendo do modo de operação actual : paragem : reprodução : revisão (recuo rápido)/ marca de indexação (avanço rápido) : recuo/avanço contínuo Indicador de pasta : Pasta para mensagens gravadas utilizando o gravador de IC. : Pasta para mensagens/música copiada de um computador, que só podem ser reproduzidas.
11PT Indicador de reprodução repetida : Aparece quando uma mensagem é reproduzida repetidamente. : Aparece quando as mensagens numa pasta são reproduzidas repetidamente. : Aparece quando todas as mensagens são reproduzidas repetidamente. Indicador de efeito sonoro Apresenta a programação “EFFECT” no menu. : “BASS1” foi seleccionado. O som grave é realçado. : “BASS2” foi seleccionado. O som grave é ainda mais realçado. Indicador do modo de gravação Apresenta o modo de gravação programado utilizando o menu quando o gravador de IC está em modo de paragem e apresenta o modo de gravação actual quando o gravador de IC está em modo de reprodução. , , : Ficheiros MP3 gravados utilizando o gravador de IC , : Ficheiros LPCM gravados utilizando o gravador de IC , , , , : Ficheiros LPEC gravados utilizando o gravador de IC. Para mais pormenores, consulte “Seleccionar o modo de gravação” (página 30). Indica um dos seguintes quando um ficheiro é transferido do computador. : ficheiros MP3 transferidos : ficheiros LPCM transferidos : ficheiros WMA transferidos Apresenta o ícone seguinte se o gravador de IC não conseguir reconhecer o ficheiro. Indicador do nível de gravação Indica a sensibilidade do microfone actualmente seleccionada para gravação. : Gravada com o nível de gravação baixo. : Gravada com o nível de gravação alto. : Gravada com o nível de gravação alto adicional. : Gravada com o equilíbrio adequado para música. : Gravada com o modo de gravação manual.
1PT Indicação do tempo de gravação restante Apresenta o tempo de gravação restante em horas, minutos e segundos. No caso de mais de 10 horas de tempo restante, o tempo é mostrado em horas. No caso de mais de 10 minutos e de menos de 10 horas de tempo restante, o tempo é mostrado em horas e minutos. No caso de menos de 10 minutos de tempo restante, o tempo é mostrado em minutos e segundos.
Visor durante a gravação
Indicador de modo de operação Apresenta o seguinte, dependendo da operação actual do gravador de IC : gravação : pisca durante o standby na gravação/pausa na gravação : gravação com a função VOR : pausa na gravação com a função VOR (intermitente)
1PT Se carregar em (gravação/pausa) para fazer uma pausa na gravação quando “VOR” está programado para “ON” no menu, apenas “ ” pisca. : Gravação sincronizada : Pisca enquanto a gravação sincronizada está programada para pausa. Medidor do nível da gravação Indicador do nível de gravação Mostra a actual sensibilidade do microfone aquando da gravação. : Para gravar texto ditado ou fazer gravações num local barulhento. : Para gravar numa reunião ou num local sossegado/espaçoso. : Para gravar com sensibilidade ainda mais alta. : Para gravar música. Mostra o nível da gravação durante a gravação manual. Indicação do Tempo de gravação decorrido/Tempo de standby pré-gravação No caso de terem decorrido mais de 100 horas desde o início da gravação, a hora é apresentada em horas e minutos. No caso de terem decorrido menos de 100 horas desde o início da gravação, a hora é apresentada em horas, minutos e segundos. Quando “PRE REC” está programado para “ON” no menu, o tempo de standby pré-gravação é apresentado em segundos, entre 0 e 5. Indicador de alarme Indicador do modo de gravação Apresenta o modo de gravação programado no menu. Indicador do limitador : Quando “LIMITER” está programado para “ON” no menu. : Quando o utilizador está gravar num modo diferente do modo de gravação manual. Indicação do tempo de gravação restante Indicador de pilha Indicador LCF (Low Cut Filter) : Quando “LCF (LOW CUT)” está programado para “ON” no menu. : Quando “LCF (LOW CUT)” está programado para “OFF” no menu.
1PT
Preparativos
Passo 1: Preparar uma
fonte de alimentação
Retire a película do visor antes de utilizar o gravador de IC.
Inserir as pilhas
1
Faça deslizar e levante a tampa para abrir o compartimento das pilhas.2
Introduza duas pilhas recarregáveis NH-AAA com a polaridade correcta e feche a tampa.3
Carregue as pilhas ligando o conector (USB) do gravador de IC ao seu computador.Computador
Para o conector (USB)
Gravador de IC Cabo de ligação USB
Para o conector USB do seu computador Enquanto as pilhas estiverem a carregar, “CONNECTING” e o indicador de pilha aparecem numa animação. Quando o indicador de pilha apresentar “ ”, o carregamento está completo. (Tempo de carregamento: aprox. 4 horas*)
1PT Pre pa ra tiv os Quando utilizar o gravador de IC pela primeira vez, ou depois de um determinado período de inactividade, recomendamos que carregue as pilhas continuamente até que “ ” apareça no visor. Se o indicador de pilha não aparecer no visor, o carregamento não foi efectuado correctamente. Efectue novamente o procedimento a partir do passo 1. * Este é o tempo aproximado para carregamento de uma pilha totalmente descarregada, até ficar totalmente carregada à temperatura ambiente. Varia consoante a energia restante e o estado das pilhas. Leva também mais tempo se a temperatura das pilhas for baixa ou se as pilhas forem carregadas enquanto estiver a transferir dados para o gravador de IC.
Desligar o gravador de IC do
computador
Siga os procedimentos abaixo; caso contrário, os dados podem ser danificados.1
Certifique-se de que o indicador de operação não está a funcionar.2
Desligue o cabo de ligação USB ligado ao gravador de IC do conector USB do computador. No ecrã do Windows, clique com o botão esquerdo do rato em “Remover hardware em segurança” na barra de tarefas e clique em “Remover em segurança dispositivo de armazenamento em massa USB”. No ecrã do Macintosh, arraste o “IC RECORDER” no ambiente de trabalho para “Lixo” e largue-o aqui. Para obter informações sobre como desligar o gravador de IC, consulte o manual de instruções fornecido com o seu computador.1PT Sugestões Pode carregar as pilhas recarregáveis ligando o gravador de IC a uma tomada de CA utilizando um transformador de CA USB (não fornecido) (página 125). Quando substituir as pilhas, as mensagens gravadas ou as programações do alarme não são apagadas mesmo quando retirar as pilhas. Quando substituir as pilhas, o relógio continua a funcionar durante algum tempo depois de retirar as pilhas. Notas
Enquanto “ ” ou “ ” estiver intermitente no visor em vez do indicador de pilha, não pode carregar as pilhas. Carregue as pilhas num ambiente com uma temperatura de 5 °C - 35 °C. Se a opção “USB CHARGE” no menu “DETAIL MENU” estiver programada para “OFF”, não consegue carregar as pilhas utilizando o seu computador. Programe “USB CHARGE” para “ON” (página 92). Durante a reprodução utilizando o altifalante interno, não pode carregar as pilhas. Quando utilizar o gravador de IC com pilhas recarregáveis, o indicador de pilha pode não estar totalmente aceso. Quando colocar as pilhas pela primeira vez ou depois do gravador de IC ter estado desligado durante um período de tempo prolongado, aparece o ecrã para acerto do relógio e a secção do ano pisca. Consulte “Continuar directamente do “Passo 1: Preparar uma fonte de alimentação”” na página 19 para ajustar a data e a hora.
Carregar/substituir as pilhas
O indicador de pilha no visor mostra o estado das pilhas.Indicação da carga de pilha
: Carregue as pilhas recarregáveis ou substitua as pilhas antigas por pilhas novas. : Aparece “LOW BATTERY“ e o gravador de IC deixa de funcionar. Pode usar pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA) à venda no mercado mas não pode usar pilhas de manganês.1PT Pre pa ra tiv os
Duração das pilhas
*1Quando utilizar pilhas recarregáveis NH-AAA da Sony Em gravação Em reprodução*2 através de altifalante Em reprodução utilizando os auscultadores LPCM 44/16*3 Aprox. 19 h Aprox. 16 h Aprox. 20 h LPCM 22/16*4 Aprox. 17 h Aprox. 15 h Aprox. 18 h MP3 192k*5 Aprox. 17 h Aprox. 16 h Aprox. 20 h MP3 128k*6 Aprox. 17 h Aprox. 16 h Aprox. 20 h MP3 48k*7 Aprox. 19 h Aprox. 16 h Aprox. 20 h LPEC STHQ*8 Aprox. 14 h Aprox. 15 h Aprox. 18 h LPEC ST*9 Aprox. 15 h Aprox. 16 h Aprox. 19 h LPEC STLP*10 Aprox. 17 h Aprox. 16 h Aprox. 20 h LPEC SP*11 Aprox. 17 h Aprox. 17 h Aprox. 21 h LPEC LP*12 Aprox. 19 h Aprox. 18 h Aprox. 22 h Ficheiro de música (WMA 128 kbps/ 44,1 kHz) — Aprox. 16 h Aprox. 19 h (h : horas) Quando utilizar pilhas alcalinas LR03 (SG) (tamanho AAA) da Sony Em gravação Em reprodução*2 através de altifalante Em reprodução utilizando os auscultadores LPCM 44/16*3 Aprox. 25 h Aprox. 21 h Aprox. 26 h LPCM 22/16*4 Aprox. 23 h Aprox. 19 h Aprox. 23 h MP3 192k*5 Aprox. 22 h Aprox. 21 h Aprox. 26 h MP3 128k*6 Aprox. 22 h Aprox. 21 h Aprox. 26 h MP3 48k*7 Aprox. 25 h Aprox. 21 h Aprox. 26 h LPEC STHQ*8 Aprox. 18 h Aprox. 20 h Aprox. 24 h LPEC ST*9 Aprox. 20 h Aprox. 21 h Aprox. 25 h LPEC STLP*10 Aprox. 22 h Aprox. 21 h Aprox. 27 h LPEC SP*11 Aprox. 22 h Aprox. 22 h Aprox. 28 h LPEC LP*12 Aprox. 26 h Aprox. 24 h Aprox. 30 h Ficheiro de música (WMA 128 kbps/ 44,1 kHz) — Aprox. 20 h Aprox. 25 h (h : horas)
1PT *1 A duração da pilha pode diminuir, dependendo do funcionamento do gravador de IC. *2 Quando fizer a reprodução utilizando o altifalante interno com o nível de volume programado para 20 *3 LPCM 44/16: ficheiro LPCM gravado utilizando o gravador de IC no modo de gravação estéreo de alta qualidade *4 LPCM 22/16: ficheiro LPCM gravado utilizando o gravador de IC no modo de gravação estéreo “long play” *5 MP3 192k: ficheiro MP3 gravado utilizando o gravador de IC no modo de gravação estéreo de alta qualidade *6 MP3 128k: ficheiro MP3 gravado utilizando o gravador de IC no modo de gravação estéreo standard *7 MP3 48k: ficheiro MP3 gravado utilizando o gravador de IC no modo de gravação monofónico standard *8 LPEC STHQ: modo de gravação estéreo LPEC de alta qualidade *9 LPEC ST: modo de gravação estéreo LPEC standard *10 LPEC STLP: modo de gravação estéreo LPEC “long play” *11 LPEC SP: modo de gravação monofónico LPEC standard *12 LPEC LP: modo de gravação monofónico LPEC “long play”
Nota ao aceder
O gravador de IC está a aceder a dados quando uma animação de actualização e a mensagem “UPDATING DATABASE...” aparece no visor ou o indicador de operação pisca com uma luz cor-de-laranja. Enquanto o gravador de IC estiver a aceder a dados, não retire as pilhas nem ligue ou desligue o transformador de CA USB (não fornecido). Se o fizer, pode danificar os dados. Nota Se o gravador de IC tiver de processar uma quantidade excessiva de dados, uma animação de actualização e a mensagem “UPDATING DATABASE...” podem aparecer durante um período de tempo prolongado. Isto não é uma avaria do gravador de IC. Espere que a animação e a mensagem desapareçam antes de iniciar o funcionamento. 1PT Pre pa ra tiv os
Continua directamente do
“Passo 1: Preparar uma
fonte de alimentação”
1
Carregue em ou para programar o ano, mês, dia, horas e minutos sequencialmente, e depois carregue em .“EXECUTING…”. aparece no visor e o relógio foi acertado.
2
Carregue em (parar) para voltar ao visor do modo de paragem.Passo 2: Acertar o
relógio
, /MENU Para poder utilizar a função de alarme ou gravar a data e a hora, tem de acertar o relógio. Quando colocar as pilhas pela primeira vez ou quando colocar pilhas depois de o gravador de IC ter estado sem pilhas durante algum tempo, aparece o ecrã para acerto do relógio, “SET DATE & TIME” aparece e a secção do ano pisca no visor.0PT
Acertar o relógio utilizando
o menu
Quando o gravador de IC estiver no modo de paragem, pode acertar o relógio utilizando o menu.
1
Seleccione “DATE & TIME” no menu. Carregue sem soltar em /MENU para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece no visor.
Carregue em ou em para seleccionar “DETAIL MENU” e depois carregue em .
Carregue em ou em para seleccionar “DATE & TIME” e depois carregue em .
2
Carregue em ou em para seleccionar “AUTO” ou “MANUAL” e carregue em . Se seleccionar “AUTO”, o relógio é automaticamente acertado utilizando o relógio do computador ligado ao gravador de IC e onde o software Digital Voice Editor fornecido foi iniciado. Se seleccionar “MANUAL”, prossiga com os passos seguintes.3
Carregue em ou para seleccionar “09y1m1d” e depois carregue em .4
Carregue em ou para programar o ano, mês, dia, horas e minutos sequencialmente, e depois carregue em .“EXECUTING…”. aparece no visor e o relógio foi acertado.
1PT Pre pa ra tiv os
5
Carregue em (parar) para voltar ao visor do modo de paragem.Sugestões Carregue em /MENU para voltar à operação anterior. Pode ajustar o visor da hora para o relógio para “12-HOUR” ou “24-HOUR” no menu. Quando “12-HOUR” é ajustado, “AM” ou “PM” aparece no visor. Nota Se não carregar em no espaço de 1 minuto depois de ter acertado o relógio, o modo de acerto do relógio é cancelado e a janela volta ao visor do modo de paragem.
Para apresentar a hora actual
Faça deslizar o interruptor HOLD na direcção da seta para apresentar a hora actual. Passo 3: Ajustar o
idioma a ser utilizado
no visor
, /MENU Pode seleccionar o idioma para ser utilizado para mensagens, menus, nomes de pastas, nomes de ficheiros, etc. a partir de 2 idiomas (modelo europeu)/7 idiomas (outros modelos).PT
1
Carregue sem soltar em /MENU para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece no visor.2
Carregue em ou em para seleccionar “DETAIL MENU” e depois carregue em .3
Carregue em ou em para seleccionar “MENU LANGUAGE” e depois carregue em .4
Carregue em ou para seleccionar o idioma que pretende usar e depois carregue em .Pode seleccionar os seguintes idiomas. Modelo europeu: ENGLISH (inglês), Pyccкий (russo) Outros modelos: ENGLISH (inglês), Pyccкий (russo), (japonês), (coreano), (chinês), (chinês), (tailandês)
5
Carregue em para sair do modo de menus.PT Pre pa ra tiv os
Passo 4: Preparativos
necessários antes de
fazer uma gravação
Fazer uma gravação numa
reunião
Programe “REC LEVEL” para “HIGH ” ou “S-HIGH ” no menu (página 33). Faça deslizar o interruptor DIRECTNL para “ON” para gravar uma voz proveniente de uma direcção específica (página 29). Programe “LCF (LOW CUT)” para “ON” no menu para evitar o ruído provocado por um projector, etc. (página 41). Quando colocar o gravador de IC na base, pode gravar com um som claro e ruído reduzido, sem ruído de vibração da secretária. Fazer uma gravação de uma
actuação musical
Programe “REC LEVEL” para “MUSIC ” (página 33) no menu para gravar um som acústico mais natural, prevenindo a distorção do som. Para uma gravação de som mais realista, pode ajustar manualmente o nível de gravação programando “REC LEVEL” para “MANUAL” (página 35). Programe “LIMITER” para “ON” no menu (página 37), para evitar a distorção quando surge um som alto. Ao ligar um tripé (não fornecido) utilizando a base, pode ajustar os ângulos do gravador de IC e os microfones incorporados com maior precisão. PT
Fonte do som
Aprox. 2 a 3 m
Coloque o gravador de IC com o visor virada para cima e os microfones incorporados a apontarem para a fonte do som.
Tripé (não fornecido)
Fazer uma gravação de texto
ditado (utilizando um software
de reconhecimento de voz)
Programe “REC LEVEL” para “LOW ” no menu (página 33). Faça deslizar o interruptor DIRECTNL para “ON” para gravar uma voz proveniente de uma direcção específica (página 29). Para transcrever a mensagem gravada no gravador de IC utilizando o software de reconhecimento de voz (não fornecido), programe “REC MODE” para o modo LPCM, MP3 ou LPEC (excepto LP) (página 30). Microfone Antes de poder transcrever mensagens gravadas, tem de criar um ficheiro de utilizador especificamente adaptado ao som do seu discurso gravado. Este procedimento chama-se “training”. Para obter mais informações sobre “training”, consulte os ficheiros de ajuda fornecidos com o software de reconhecimento de voz que está a utilizar. PT Pre pa ra tiv os Para obter o máximo rigor no reconhecimento, segure o gravador de IC para que o microfone fique a 2-3 cm do canto da sua boca. Para minimizar o som da sua respiração nas gravações, não segure o microfone directamente em frente à sua boca. Para obter o máximo rigor no reconhecimento, evite gravar em locais barulhentos. Não consegue transcrever uma mensagem que tenha mais do que uma voz gravada.
Ligar ou desligar o
gravador de IC
Quando não estiver a utilizar o gravador de IC, pode impedir que as pilhas fiquem fracas desligando a corrente.PT
Desligar a corrente
Faça deslizar o interruptor HOLD na direcção da seta no modo de paragem. “HOLD” com tecla marca e a hora é apresentada e, de seguida, segue-se a apresentação da mensagem “POWER OFF”. O gravador de IC desliga-se passados alguns segundos.Ligar a corrente
Faça deslizar o interruptor HOLD na direcção oposta a da seta. O gravador de IC liga-se e é apresentada uma animação de acesso. Sugestões Sempre que não pretender utilizar o gravador de IC por um longo período de tempo, recomendamos que desligue o gravador de IC. Depois de se passarem cerca de 10 minutos desde que ligou o gravador de IC e sair sem fazer nada, o visor desliga-se automaticamente. (Carregue em qualquer botão para mostrar o visor.) PT Em g ra va çã o
Em gravação
Gravar mensagens
Tomada (auscultadores) Microfones estéreo incorporados Indicador de operação HOLD /MENU , Microfone direccional incorporado DIRECTNL1
Seleccione uma pasta. Carregue em /MENU para apresentar a janela de selecção de pastas.
Carregue em ou para seleccionar a pasta onde pretende gravar mensagens e depois carregue em .
2
Comece a gravar. Carregue em (gravação/pausa) no modo de paragem. O indicador de operação acende uma luz vermelha. (Quando “LED” é programado para “OFF” no menu (página 91), o indicador de operação não se acende.) Não precisa de continuar a carregar sem soltar em (gravação/pausa) durante a gravação.PT
A nova mensagem é gravada automaticamente depois da última mensagem gravada.
Fale para o microfone incorporado.
3
Carregue em (parar) para parar a gravação. O gravador de IC pára no início da gravação actual. Sugestões Antes de iniciar a gravação, recomendamos que faça uma gravação de ensaio primeiro. Quando compra o gravador de IC, já existem 5 pastas disponíveis e pode gravar até 999 mensagens em cada pasta. Pode criar novas pastas ou apagar pastas desnecessárias utilizando o software Digital Voice Editor fornecido (página 101). Durante a gravação, pode bloquear todas as funções de todos os botões de modo a que possa impedir um funcionamento acidental deslizando o interruptor HOLD na direcção da seta. Notas Não pode gravar uma mensagem numa pasta transferida a partir de um computador. Se carregar em (gravação/pausa) quando seleccionou uma pasta , a pasta é automaticamente mudada para uma pasta na qual é possível gravar uma mensagem e a mensagem será gravada como a última na pasta. Enquanto o indicador de funcionamento estiver a piscar ou aceso com uma luz vermelha ou cor-de-laranja, não retire as pilhas nem ligue ou desligue o transformador de CA USB. Se o fizer, pode danificar os dados. O ruído pode ficar gravado se raspar ou arranhar acidentalmente o gravador de IC com o dedo ou qualquer coisa durante a gravação. Antes de fazer uma gravação, verifique a carga restante das pilhas (página 16). Quando “REC LEVEL” é programado para “LOW ”, “HIGH ”, “S-HIGH ”, ou “MUSIC ”, a função do limitador não funciona. Para não ter de substituir as pilhas durante uma gravação muito longa, utilize um transformador de CA USB (não fornecido) (página 125). O tempo máximo de gravação máximo varia se gravar mensagens em diferentes modos de gravação. PT Em g ra va çã o
Para Faça o seguinte
fazer uma pausa na gravação* Carregue em (gravação/ pausa). Durante a pausa na gravação, o Indicador de operação pisca com uma luz vermelha e a indicação “ “ pisca no visor. desactivar a pausa e retomar a gravação Carregue em (gravação/ pausa) de novo. A gravação recomeça a partir desse ponto. (Para parar a gravação depois da pausa, carregue em (parar).) rever rapidamente a gravação actual** Carregue em . A gravação pára e a reprodução começa a partir do início da mensagem que acabou de gravar. rever durante
a gravação** Carregue sem soltar em durante a gravação ou a pausa na gravação. A gravação pára e o utilizador pode procurar para trás ao mesmo tempo que ouve o som de reprodução mais rapidamente. Depois de soltar , a reprodução começa a partir desse ponto. * Uma hora depois de fazer a pausa na gravação, a pausa é automaticamente desactivada e o gravador de IC passa para o modo de paragem. ** Não pode seleccionar esta função no modo de gravação manual.
Controlar a gravação
Ligue os auscultadores estéreo fornecidos à tomada (auscultadores) e controle a gravação. Pode regular o volume de controlo carregando em VOL + ou – mas o nível de gravação fica fixo.Para gravar um som centrado
numa direcção específica
Para gravar um som centrado numa direcção específica, empurre o selector DIRECTNL até à posição “ON”. Isto é conveniente quando fizer gravações numa conferência/reunião, etc. Quando o interruptor DIRECTNL está programado para “ON,” o microfone direccional é usado e, logo, o som é gravado no modo monofónico, mesmo quando seleccionar o modo de gravação estéreo (modo LPCM 44/16, LPCM 22/16, MP3 192k, MP3 128k, LPEC STHQ, LPEC ST ou LPEC STLP). Quando está a utilizar um microfone externo, o interruptor DIRECTNL não funciona.0PT
Quando o interruptor DIRECTNL está programado para “OFF”
Quando o interruptor DIRECTNL está programado para “ON”
Seleccionar o Modo
de Gravação
, /MENU O gravador de IC é compatível com 3 tipos de codec, LPCM (PCM Linear), MP3 e LPEC. As características oferecidas por cada um são as seguintes. LPCM (PCM Linear): Este é um ficheiro WAV e pode gravar o som sem compressão, assegurando uma qualidade mais alta do que o formato MP3 ou LPEC. Por outro lado, o tamanho do ficheiro é muito grande, demora tempo a ser transferido para um computador e o tempo de gravação1PT Em g ra va çã o disponível é mais curto do que o formato MP3 ou LPEC. Recomendamos este codec para gravação apenas quando a qualidade do som é importante, como aquando da gravação de um espectáculo musical. MP3: Um método standard de compressão do som, que pode ser reproduzido utilizando muitos tipos diferentes de computadores. Recomendamos este codec quando pretende enviar mensagens gravadas por mail ou partilhá-las com outras pessoas. LPEC: Um método de compressão do som fornecida apenas pela Sony. Pode reproduzir, editar e converter ficheiros para um formato MP3 ou WAV utilizando o software de aplicação fornecido, “Digital Voice Editor”. Recomendamos que use este software quando pretender editar mensagens/música gravada utilizando o gravador de IC num computador. Quando gravar mensagens utilizando o formato LPEC, pode adicionar marcadores e/ou marcas de prioridade às mensagens. Pode seleccionar o modo de gravação no menu quando o gravador de IC está parado. “REC MODE” está programado para “MP3 ” quando adquire o gravador de IC.
1
Carregue sem soltar em /MENU para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece no visor.2
Carregue em ou em para seleccionar “REC MODE” e depois carregue em .3
Carregue em ou para seleccionar o modo de gravação que pretende usar e depois carregue em . LPCM 44/16 : Estéreo (44,1 kHz/16 bit/WAV) Pode gravar com som estéreo de alta qualidade equivalente a um CD. LPCM 22/16 : Estéreo (22,05 kHz/16 bit/WAV) Pode gravar com som estéreo de alta qualidade durante mais tempo.PT MP3 192k: Estéreo (44,1 kHz/192 kbps, MPEG1 Layer3) Pode gravar com som estéreo de alta qualidade. MP3 128k: Estéreo (44,1 kHz/128 kbps, MPEG1 Layer3) Pode gravar com som estéreo. MP3 48k: Monofónico (44,1 kHz/48 kbps, MPEG1 Layer3) Pode gravar com som monofónico. LPEC STHQ: Estéreo (44,1 kHz/128 kbps) Pode gravar com som estéreo de alta qualidade. LPEC ST: Estéreo (44,1 kHz/48 kbps) Pode gravar com som estéreo standard. LPEC STLP: Estéreo (44,1 kHz/24 kbps) Pode gravar com som estéreo durante mais tempo. LPEC SP: Monofónico (16 kHz/16 kbps) Pode gravar com som monofónico standard. LPEC LP: Monofónico (8 kHz/6 kbps) Pode gravar com som monofónico durante mais tempo.
4
Carregue em (parar) para sair do modo de menus.Nota
Não pode definir o modo de gravação enquanto grava.
Tempo máximo de gravação
Quando todas as mensagens são gravadas com o mesmo modo de gravação, o tempo máximo de gravação de todas as pastas é o seguinte. ICD-SX00Modo LPCM 44/16 Modo LPCM 22/16 Modo MP3 192k 1 h 30 min. 3 h 10 min. 11 h 40 min.
Modo MP3 128k Modo MP3 48k Modo LPEC STHQ
17 h 35 min. 46 h 55 min. 17 h 20 min.
Modo LPEC ST Modo LPEC STLP Modo LPEC SP
45 h 45 min. 88 h 10 min. 139 h 35 min. Modo LPEC LP
372 h 25 min.
PT Em g ra va çã o ICD-SX00
Modo LPCM 44/16 Modo LPCM 22/16 Modo MP3 192k 3 h 10 min. 6 h 25 min. 23 h 35 min.
Modo MP3 128k Modo MP3 48k Modo LPEC STHQ
35 h 25 min. 94 h 40 min. 34 h 55 min.
Modo LPEC ST Modo LPEC STLP Modo LPEC SP
92 h 15 min. 177 h 40 min. 281 h 20 min. Modo LPEC LP 750 h 15 min. (h : horas/min.: minutos)
Programar o Nível de
Gravação
, /MENU Pode programar o nível de gravação no menu quando o gravador de IC está parado ou a gravar. “REC LEVEL” está programado para “HIGH ” quando adquire o gravador de IC.PT
1
Carregue sem soltar em /MENU para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece no visor.2
Carregue em ou em para seleccionar “REC LEVEL” e depois carregue em .3
Carregue em ou para seleccionar o nível de gravação que pretende usar e depois carregue em. LOW : Para gravar monólogos com um microfone à frente da boca, um som próximo do gravador de IC ou um som alto. HIGH : Para gravar o som de uma conversa ou de uma reunião normais, como uma gravação feita numa sala de conferências ou durante entrevistas. S-HIGH : Para gravar um som afastado do gravador de IC ou um som baixo, como uma gravação feita numa sala espaçosa. MUSIC : Para gravar um som acústico mais natural, bem como para prevenir a distorção de som. MANUAL: Durante a gravação manual, pode ajustar manualmente o nível de gravação.
4
Carregue em (parar) para sair do modo de menus.PT Em g ra va çã o
Modo de gravação
manual
/MENU Microfones incorporados Indicador de operação Quando programar “REC LEVEL” para “MANUAL”, pode ajustar manualmente o nível de gravação.1
Programe “REC LEVEL” para “MANUAL” no menu.Para mais pormenores, consulte “Programar o nível de gravação” (página 33).
2
Seleccione uma pasta. Carregue em /MENU para apresentar a janela de selecção de pastas.
Carregue em ou em para seleccionar a pasta onde pretende gravar mensagens e depois carregue em .
3
Carregue sem soltar em (gravação/pausa). O gravador de IC fica em modo de gravação em standby. Quando fala para o microfone, o medidor de nível no visor move-se.
4
Carregue em ou para ajustar o nível de gravação, em função da fonte sonora. Ajuste o nível máximo do som a ser gravado para cerca de –12 dB no medidor de nível, em função da fonte de som. Se “ ” aparecer no visor, carregue em ou e diminua o nível de gravação para que “ ” não apareça no visor, para evitar a distorção do som.PT
Indicador OVER Ajuste o nível máximo do som para cerca de –12 dB. Carregue sem soltar em ou em para alterar o nível de som continuamente. O nível de som também aparece como número por baixo do medidor de nível.
5
No menu, efectue outras programações para gravação como “LIMITER”, “LCF (LOW CUT)”, etc., no menu.6
Comece a gravar. Carregue em (gravação/pausa). O indicador de operação acende uma luz vermelha e “ ” é apresentado. Não precisa de continuar a carregar sem soltar em (gravação/pausa) durante a gravação. Fale para o microfone incorporado.7
Carregue em (parar) para parar a gravação. Sugestão As programações que realizou para o modo de gravação manual são guardadas depois de a gravação terminar ou quando o nível de gravação é mudado para outras programações que não “MANUAL”, como “LOW ”. Pode iniciar a gravação manual com as mesmas programações da próxima vez. Notas No modo de gravação manual, não pode gravar com a função VOR (página 42). No modo de gravação manual, não pode rever a gravação actual, mesmo se carregar em . PT Em g ra va çã o
Programar
automaticamente o nível
de entrada para prevenir
a distorção do som – a
função do limitador
, /MENU Durante o modo de paragem ou gravação, programe “LIMITER” para “ON” e o nível de entrada é automaticamente programado dentro do nível de entrada máximo para prevenir a distorção do som que ocorre quando entra um som que está demasiado alto. Um som que é demasiado alto é automaticamente ajustado para o nível adequado para prevenir a distorção do som. “LIMITER” está programado para “ON” quando adquire o gravador de IC.1
Carregue sem soltar em /MENU para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece no visor.2
Carregue em ou em para seleccionar “DETAIL MENU” e depois carregue em .3
Carregue em ou em para seleccionar “LIMITER” e depois carregue em .4
Carregue em ou em para seleccionar “ON” e depois carregue em .PT
Gravar alguns segundos
de antemão, antes de
iniciar a gravação – a
função de pré-gravação
, /MENU A função de pré-gravação permite-lhe gravar fontes de som durante um máximo de 5 segundos antes do ponto em que a gravação é iniciada. Os sons durante 5 segundos são armazenados na memória.5
Carregue em (parar) para sair do modo de menus.Nota
Quando “REC LEVEL” é programado para “LOW ”, “HIGH ”, “S-HIGH ”, ou “MUSIC ”, a função do limitador não funciona.
Para cancelar a função do
limitador
No passo 4, programe “LIMITER” para “OFF”.
PT Em g ra va çã o
3
Carregue em ou em para seleccionar “PRE REC” e depois carregue em .4
Carregue em ou em para seleccionar “ON” e depois carregue em .5
Carregue em (parar) para sair do modo de menus.6
Seleccione uma pasta. Carregue em /MENU para apresentar a janela de selecção de pastas.
Carregue em ou em para seleccionar a pasta onde pretende gravar mensagens e depois carregue em . Isto é útil para gravar durante entrevistas ou ao proceder a uma gravação em céu aberto de modo a que não perca a oportunidade de iniciar a gravação.
Os sons durante 5 segundos são armazenados na memória
Carregue sem soltar em
(gravação/pausa) para entrar no modo de gravação em standby.
Carregue em (gravação/ pausa).
Inicia-se a gravação.
1
Carregue sem soltar em /MENU para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece no visor.2
Carregue em ou em para seleccionar “DETAIL MENU” e depois carregue em .0PT
7
Carregue sem soltar em (gravação/pausa) para entrar no modo de gravação em standby. Os sons dos últimos 0 a 5 segundos são armazenados na memória.
Indica que os sons dos últimos 0 a 5 segundos são armazenados na memória.
8
Carregue em (gravação/pausa) para iniciar a gravação.O standby para o modo de gravação é desactivado e inicia-se a gravação. Os sons são guardados nos 0 a 5 segundos antes do ponto em que o botão é carregado.
9
Carregue em (parar) para parar a gravação. Notas Se iniciar a gravação com a função de pré-gravação utilizando os microfones incorporados, é possível que seja gravado um estalido quando carregar em (gravação/pausa). Para gravar com a função de pré-gravação, recomendamos o uso de um microfone externo. Quando o tempo gravável restante é inferior a 10 segundos, a função de pré-gravação é desactivada. Quando passarem 60 minutos depois de o gravador de IC entrar no modo de standby, o modo de standby é cancelado e a gravação pára. Se parar a gravação antes do passo 8, os sons armazenados na memória não são guardados.Para cancelar a função de
pré-gravação
No passo 4, programe “PRE REC” para “OFF”. 1PT Em g ra va çã o
Cortar a frequência
baixa – a função LCF
, /MENU Ao programar a função LCF (Low Cut Filter) para “ON” no modo de paragem ou gravação, está a cortar uma frequência inferior a 200 Hz baixa para reduzir o ruído ensurdecedor do vento, etc.; isto ajuda a gravar uma fonte de som de forma mais clara. A função LCF está definida para “OFF” quando adquire o gravador de IC.1
Carregue sem soltar em /MENU para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece no visor.2
Carregue em ou para seleccionar “LCF (LOW CUT)” e depois carregue em .3
Carregue em ou em para seleccionar “ON” e depois carregue em .4
Carregue em (parar) para sair do modo de menus.Para cancelar a função LCF
Ajuste “LCF (LOW CUT)” para “OFF” no passo 3.PT
Começar
automaticamente a
gravar em resposta ao
som – a função VOR
, /MENU Pode ajustar a função VOR (Voice Operated Recording) para “ON” para fazer com que o gravador de IC comece a gravar quando o gravador de IC detecta som e fazer uma pausa quando não é detectado qualquer som, eliminando a gravação durante os períodos sem som. A função VOR está programada para “OFF” quando adquire o gravador de IC.
1
Carregue sem soltar em /MENU para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece no visor.2
Carregue em ou em para seleccionar “VOR” e depois carregue em .3
Carregue em ou em para seleccionar “ON” e depois carregue em .4
Carregue em (parar) para sair do modo de menus.5
Carregue em (gravação/pausa). “ ” e “ ” aparece no visor.PT Em g ra va çã o A gravação começa quando o gravador de IC detecta som. A gravação pára quando não é detectado som e quando “ ” e “ ” estão a piscar. Quando o gravador de IC detecta som novamente, a gravação começa de novo.
Para cancelar a função VOR
No passo 3, programe “VOR” para “OFF”. Notas O som ambiente afecta a função VOR. Programe a função “REC LEVEL” no menu de acordo com as condições de gravação. Se a gravação não ficar boa depois de ter alterado a sensibilidade do microfone ou se for fazer uma gravação muito importante, programe a função “VOR” para “OFF” no menu. Se carregar em (gravação/pausa) para fazer uma pausa na gravação durante a gravação VOR, apenas “ ” pisca. Durante a gravação sincronizada (página 51), a gravação manual (página 35) e a pré-gravação (página 38), a função VOR não funciona. Dividir uma
mensagem em duas
durante a gravação
DIVIDE/ Pode dividir uma mensagem durante a gravação para que a mensagem fique dividida em duas partes e o número da nova mensagem seja adicionado à parte mais recente da mensagem dividida.PT
Carregue em DIVIDE/ durante a gravação. Aparece uma animação no visor e o número da nova mensagem é adicionado no ponto em que carregou no botão. A mensagem é gravada como duas mensagens mas a gravação continua sem parar.
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 A mensagem fica dividida. A mensagem 2 e a mensagem 3 são gravadas sem parar. Sugestão Pode dividir a mensagem actualmente gravada durante a pausa da gravação. Notas Para dividir uma mensagem, tem de ter espaço livre na memória. Para mais informações, consulte “Limitações do sistema“ na página 123. No caso de terem sido gravadas 999 mensagens numa pasta, não pode dividir uma mensagem nessa pasta. Uma vez a mensagem dividida, não pode recombinar mensagens divididas utilizando o gravador de IC. Não pode dividir uma mensagem no início (0,5 segundos a contar do início) da mensagem. Quando dividir uma mensagem em duas, no ponto da divisão, o fim da primeira mensagem e o início da segunda mensagem podem ser interrompidos. Durante a gravação sincronizada (página 51), não pode dividir uma mensagem. Se dividir mensagens com demasiada frequência enquanto a unidade estiver a gravá-las, pode ocorrer o seguinte fenómeno: O indicador de operação continua a piscar e não pode operar a unidade durante algum tempo. Isto não é uma avaria. Aguarde até o indicador de operação desaparecer.
PT Em g ra va çã o
Adicionar uma
gravação a uma
mensagem já gravada
, /MENU Indicador de operação Se “ADD/OVERWRITE” no menu estiver programado para “ADD”, pode adicionar uma gravação à mensagem que está a reproduzir. A gravação adicionada é inserida a seguir à mensagem actual e passa a fazer parte da mesma.Durante a reprodução da mensagem 3 Mensagem 3 Mensagem 4
Depois de adicionar uma gravação
Mensagem 3 Mensagem 4
Gravação adicionada
Seleccione a mensagem à qual pretende adicionar primeiro uma gravação.
1
Carregue sem soltar em /MENU para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece no visor.2
Carregue em ou em para seleccionar “ADD/OVERWRITE” e depois carregue em .3
Carregue em ou em para seleccionar “ADD” e depois carregue em .
PT
4
Carregue em (parar) para sair do modo de menus.5
Quando a mensagem a ser adicionada é reproduzida, carregue em (gravação/pausa).“ADD REC? [REC] TO EXECUTE” aparece no visor.
Para mais informações sobre a reprodução, consulte a página 54.
6
Enquanto a indicação “ADD REC? [REC] TO EXECUTE” aparece no visor, carregue em (gravação/ pausa).O indicador de operação acende-se com uma luz vermelha. A nova gravação é adicionada no fim da mensagem actual.
7
Carregue em (parar) para parar a gravação. Notas Não pode adicionar uma gravação quando o ficheiro da mensagem atingiu o limite de tamanho máximo (1 GB com ficheiros LPEC ou ficheiros MP3 e 2 GB com ficheiros LPCM). Não pode adicionar uma gravação a um ficheiro LPCM ou um ficheiro MP3 que não foi gravado utilizando o gravador de IC. Se tiverem decorrido 10 minutos desde o passo 5, deve iniciar de novo o procedimento desde o passo 5. Não pode adicionar uma gravação se a memória restante for insuficiente. A porção adicionada de uma mensagem será gravada no mesmo modo de gravação. PT Em g ra va çã o
Adicionar uma gravação
por sobreposição
durante a reprodução
, /MENU Indicador de operação Se “ADD/OVERWRITE” no menu estiver programado para “OVERWRITE”, pode adicionar uma gravação por sobreposição a seguir ao ponto seleccionado numa mensagem gravada. A parte da mensagem a seguir ao ponto seleccionado é apagada.O ponto de início de uma gravação por sobreposição
Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4 A parte da mensagem 2 que foi apagada
Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4 Gravação por sobreposição adicionada na mensagem 2 Seleccione a mensagem à qual pretende adicionar primeiro uma gravação por sobreposição.