• Nenhum resultado encontrado

MANUAL DE INSTRUÇÕES. VELVET X-Mini D GB F I E P TR

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MANUAL DE INSTRUÇÕES. VELVET X-Mini D GB F I E P TR"

Copied!
27
0
0

Texto

(1)

MANUAL DE INSTRUÇÕES

D · GB · F · I · E · P · TR

VELVET X-Mini

(2)

144

Parabéns por decidir pela aquisição de

um aparelho auditivo HANSATON

Somos muitos gratos pela sua decisão. A HAN-SATON já trabalha a mais de 50 anos ajudando pessoas em todo o mundo a ouvir melhor, sem-pre buscando a excelência em nossos produtos e serviços, nos valendo de nossa vasta experiência em desenvolver e produzir aparelhos auditivos, para garantir que você tenha um sistema de alta qualidade e com a mais moderna tecnologia. A filosofia de nossa empresa é priorizar o bem estar das pessoas.

Procuramos que nossos produtos estejam em sin-tonia com nossos ideais. Possuímos um rigoroso

controle de qualidade, realizado em um departa-mento independente por um sistema certificado. Ao ler atenciosamente e seguir as instruções de uso e manutenção contidas neste manual, você poderá desfrutar com todo o

prazer do seu novo aparelho auditivo HANSATON. Hansaton, ajudando ouvidos a ouvir.

(3)

145

Conteúdo

O seu aparelho auditivo Lado 146 Utilização de acordo com os fins previstos Lado 148

Símbolos Lado 148

Notas gerais de segurança Lado 149 Substituição das pilhas Lado 151 Indicação do lado Lado 153 Colocar e retirar a prótese auditiva Lado 153 Ligar e desligar o aparelho auditivo Lado 155 – Através do compartimento da pilha Lado 155 – Através do botão de pressão Lado 155 Regulação do volume do som Lado 155 – Através do controlo remoto Lado 155 Alterar o programa de audição Lado 156 – Através do botão de pressão Lado 156 – Através do controlo remoto Lado 156

Funções Lado 157

– i-com2 Lado 157

– Ligação após atraso Lado 158 – Lembrete de manutenção Lado 158 Conselhos sobre cuidados Lado 158

– Limpeza diária Lado 158

– Dispositivos de fixação, dispositivos de

fixação com grelha e moldes do receptor Lado 160 – Substituição de moldes (Domes) Lado 162 – Substituição de moldes duplos (Double Domes) Lado 163 – Substituir a unidade receptora Lado 164

Acessórios Lado 165

Resolução de problemas Lado 166 Informações técnicas Lado 168 Informações sobre a eliminação Lado 168

(4)

146 ࡵ ࡴ Funções 1 Unidade receptora 2 Dispositivo de fixação(Dome) 3 Tampa do microfone 4 Compartimento da pilha 5 Botão de pressão 6 Molde do receptor 7 Protecção C (Pro tecção do auricular)

O seu aparelho auditivo

2 7 7 1 2 4 5 3 S-receiver M-receiver P-receiver 6

(5)

147

CUIDADO

Perigo de ferimentos em caso de ma-nuseamento errado do dispositivo de fixação. • Use o auricular externo e o dispositivo de

fixação sempre em conjunto.

• Certifique-se de que o dispositivo de fixação está bem ligado ao auricular externo.

• Se o dispositivo de fixação permanecer inad-vertidamente no ouvido, mande removê-lo do canal auditivo pelo seu médico ou técnico de aparelhos auditivos.

• Substitua os dispositivos de fixação ou molde do receptor danificados.

• Insira cuidadosamente o auricular externo juntamente com o dispositivo de fixação no ouvido, sem penetrar em demasia.

• Utilize o auricular externo e o dispositivo de fixação apenas como descrito neste manual.

O seu técnico de aparelhos auditivos esco-lheu o sistema ideal para o seu ouvido, a partir de um sortido de auriculares externos de diferentes comprimentos e de dispositivos de fixação de diferentes tamanhos.

As funções do telecomando encontramse descritas num manual de utilização separado.

Opção: telecomando

(6)

148

AVISO! indica uma situação que poderá causar lesões graves,

CUIDADO indica a situação que pode causar lesões leves e moderadas.

india possíveis danos no aparelho.

i

Conselhos e sugestões sobre como manusear melhor o seu instrumento auditivo.

• Instrução. Indica que algo deve ser efectuado.

Símbolos:

!

Utilização de acordo com os fins

previstos

Os aparelhos auditivos foram concebidos para melhor a audição de pessoas com problemas auditivos. O diagnóstico e a prescrição de um aparelho auditivo devem ser efectuados por especialistas em saúde auditiva, por exemplo, otorrinolaringologista, audiologistas ou especia-listas em acústica médica.

Leia e siga as instruções deste guia do utilizador para evitar lesões ou danos no aparelho auditivo.

Tenha atenção à informação assinalada com o símbolo de aviso AVISO!, CUIDADO! ou NOTA

(7)

149

Indica uma opção que nem todos os aparelhos auditivos têm. Peça ao seu especialistaem aparelhos auditivos que retire a informação importante.

Os seus aparelhos auditivos são sensíveis ao calor extremo, elevada humidade, campos magnéticos fortes (> 0,1 T), raios-X e atrito mecânico.

Notas gerais de segurança

!

• Não exponha o seu aparelho auditivo a tem-peraturas extremas ou elevada humidade.

• Não o exponha à luz directa do sol.

• Não o utilize durante o ducho ou sempre que aplicar maquilhagem, perfume, aftershave, laca ou bronzeador.

• Não utilize os aparelhos auditivos durante a exposição a ondas curtas, a campos de mag-néticos fortes, campos de alta frequência ou raios-X.

• Nunca meta o seu aparelho auditivo dentro do microondas.

(8)

150

AVISO!

Perigo de asfixia causado pelas peças pequenas.

• Mantenha os aparelhos auditivos, pilhas e acessórios fora do alcance das crianças.

• Se ingerido, consulte imediatamente um médi-co ou dirija-se ao hospital.

• Caso bebés, crianças ou pessoas mentalmente desabilitadas necessitem de usar instrumentos

de audição, assegure-se que mantém uma vigilância adequada.

AVISO!

Risco em ambientes explosivos, por exemplo, áreas mineiras!

• Não utilize os aparelhos auditivos (e controlo remoto) em áreas onde existe o risco de explo-são.

i

Em alguns países, existem restrições para a utilização de equipamento sem fios.

• Consulte as autoridades locais para mais infor-mações.

i

Contudo, o efeito de campos eletromagné-ticos não podem ser desconsiderados quando telefones celulares são usados.

(9)

151

!

Tipo de pilha Tamanho original

Substituição das pilhas

Tipo di pila: 312

• Se o som se tornar fraco

ou ouvir sinais de alerta, substitua a pilha normal ou carregue a pilha recarregável.

• Utilize sempre uma pilha do tamanho correcto.

• Abra o compartimento da bateria e coloque a bateria no compartimento de forma que o pólo negativo aponte para dentro do comparti- mento.

• Feche o compartimento da pilha.

• Se o compartimento da pilha não fechar bem, verifique se a pilha se encontra correctamente inserida.

• Se o compartimento da pilha

estiver totalmente fechado, o aparelho auditi-vo está operacional.

Com uma bateria nova, pode levar alguns minutes para ela desenvolver toda sua potên-cia. Somente após isso, você deve fechar o compartimento da pilha.

(10)

152

AVISO!

Nunca tente recarregar baterias que-não são projetadas para tal (risco de explo-são)!

As pilhas com fugas danificam os apare-lhos auditivos.

• Remova as pilhas sempre que não for utilizar os aparelhos auditivos durante um período de tempo mais prolongado.

• Desligue os aparelhos auditivos sempre que não forem utilizados para poupar a pilha.

As pilhas contêm substâncias perigosas que poluem o ambiente.

• Não deite as pilhas gastas no lixo caseiro.

• Elimine-as de acordo com os regulamen-tos nacionais ou entregue-as ao seu especia-lista em aparelhos auditivos.

Conselhos sobre Baterias

!

!

(11)

153

Colocar e retirar a prótese

auditiva

Como diferenciar os

aparelhos

Quando o aparelho auditivo estiver desligado pode identificar, a partir de uma marcação de cor, para que ouvido foi optimizado.

Vermelho = ouvido direito

Azul= ouvido esquerdo

Não utilize creme para inserir o aparelho no ouvido, uma vez que este pode entupir o auricular.

• Se os seus aparelhos auditivos estiverem equi-pados com Molde do receptor, não puxe no cabo do auricular para os inserir ou remover. Para inserir ou remover os aparelhos utilize sempre o molde.

Inserção

• Desligue o aparelho auditivo.

• Pegue no dispositivo de fixação/Molde do receptor com o polegar e o dedo indicativo

(12)

154

AVISO!

• Certifique-se de que o dispositivo de fixação/molde do receptor está bem ligado ao auricular. Se o dispositivo de fixação/molde do receptor permanecer no ouvido durante a remo-ção do aparelho auditivo, mande removê-lo por um médico ou técnico de aparelhos auditivos. e insira-o cuidadosamente no canal auditivo.

Poderá ser útil puxar o pavilhão auricular ligei-ramente para cima ou para trás.

• Coloque o aparelho auditivo atrás do ouvido.

• Ligue o aparelho auditivo.

Remoção

• Desligue o aparelho auditivo.

• Pegue no auricular/molde do receptor com o polegar e o dedo indicativo e retire-o cuida-dosamente do canal auditivo. Poderá ser útil pressionar o pavilhão auricular ligeiramente para a frente a partir de trás.

(13)

155 Desligue abrindo

• Prima o botão de pressão durante 2 segundos.

i

Também pode utilizar o telecomando para ligar ou desligar o aparelho auditivo.

• As funções do telecomando encontramse descritas num manual de utilização separado.

Regulação do volume do som

Através do controlo remoto

Ligar e desligar o aparelho

auditivo

Através do botão de pressão Através do compartimento da pilha Ligue fechando

• Fechar o compartimento.

Desligue abrindo

• Abra o compartimento da pilha até à primeira posição fi xa de engate.

Ligue fechando

• Prima o botão de pressão durante 2 segundos.

(14)

156

Mudança de programas

• Utilizar o comando de programação para seleccionar um dos programas especialmente programados para si.

• Ao mudar, o seu sistema auditivo indica-lhe qual o programa seleccionado através de sinais sonoros.

O número de sinais sonoros indica o respecti-vo programa (p. ex. 1.º programa 1 sinal sono-ro, 2.º programa 2 sinais sonoros, 3.º programa 3 sinais sonoros, 4.º programa 4 sinais sonoros, 5.º programa melody).

Através do botão de pressão • Desta forma pode adaptar o seu aparelho

a cada situação, tirando assim partido, por exemplo, das vantagens da tecnologia multi-microfone (MultiMic), em especial durante as conversas em grupo.

• As funções do telecomando encontramse des-critas num manual de utilização separado.

(15)

157

Programa de audição / Descrição

do programa de audição

1 2 3 4 5

Funções

O seu especialista em aparelhos auditivos pode activar ou desactivar as seguintes funções.

• ajusta automaticamente ambos os aparelhos auditivos ao mesmo tempo para alterar as definições do aparelho auditivo, por exemplo, volume e programa.

• permite a utilização de um controlo remoto.

i

O desempenho do i-com2 pode ser afectado por interferências electromagnéticas, como p. ex. através de monitores de computador ou

(16)

158

lâmpadas de halogéneo, comandados por uma alimentação de energia por comutação.

• Afaste-se dessas fontes de interferência, caso sinta dificuldades.

• permite-lhe ligar os aparelhos auditivos com um atraso automático de 6, 12 ou 18 segun-dos para evitar interferências (assobios).

• Um sinal sonoro avisa-o da próxima data de manuteção a efectuar pelo mecânico de

pró-teses auditivas.

Limpeza diária

É aconselhável utilizar os nossos produtos de manutençã HADEO para limpar a prótese auditi-va. Estes produtos foram desenvolvidos especifi camente para esta fi nalidade e estão disponiveis exclusivamente no seu

profes-sional Audiologista.

Não coloque os aparelhos auditivos em água.

Ligação após atraso

Lembrete de manutenção

Conselhos sobre cuidados

(17)

159

Puede solicitar nuestro manu-al de mantenimiento HADEO a su audioprotesista, quien también contestará con gusto sus preguntas relati-vas al mantenimiento.

Manual de

mantenimiento

• Limpe regularmente os aparelhos para evitar danos nos

mesmos e problemas de saúde.

• Limpe os aparelhos auditivos com um pano macio e seco, se necessário.

• Se o som dos aparelhos auditivos estiver distorcido ou fraco, peça ao seu especialista em aparelhos auditivos que mude a tampa do microfone.

• O aparelho deve ser mantido seco. Se o apa-relho fi car muito úmido, você pode deixá-lo numa bolsa HADEO seca durante a noite para remover a umidade de dentro do aparelho.

(18)

160

Conselhos sobre cuidados

Dispositivos de fixação, dispositivos de fixação com grelha e moldes do receptor

CUIDADO!

Utilize sempre a unidade receptora juntamente com o dispositivo de fixação. • Certifique-se que o dispositivo de fixação está

correctamente fixado na unidade receptora.

• Caso o dispositivo de fixação permaneça no ouvido, deverá ser extraído por um médico.

• Substitua o dispositivo de fixação se partir.

• Insira a unidade receptora juntamente com o

dispositivo de fixação cuidadosa e não dema-siado profundamente no ouvido.

• Utilize a unidade receptora e o dispositivo de fixação apenas da forma descrita neste guia do utilizador.

(19)

161

Os aparelhos auditivos têm uma das seguintes peças auriculares:

O molde (Dome)

O molde duplo (Double Dome) Molde do receptor

• Limpe o dispositivo de fixação, dispositivo de fixação com grelha e moldes do receptor logo que remova o aparelho de audição do ouvido. Desta forma, a cera não se torna seca e dura.

• Remova a cera com um tecido macio. Se ne-cessário, humedeça o tecido com um solvente de cera.

i

O completo funcionamento dos dispositivos de fixação, dispositivos de fixação com grelha e moldes do receptor só é assegurado com uma protecção contra cera.

(20)

162

!

• Não desmonte o molde do receptor. Peça aju-da ao seu especialista em aparelhos auditivos sempre que o molde do receptor necessitar de uma limpeza mais completa.

Dispositivo de fixação/molde do receptor po-dem ficar ligeiramente danificados em caso de operação incorrecta.

• Não utilize água corrente para a limpeza e nunca mergulhe o aparelho auditivo em água.

Substituição de moldes (Domes)

A estrutura do molde (Domes) possui uma pequena ranhura na parte lateral, para retirar o molde (Dome) do auricular.

• Empurre o auricular para den-tro da ranhura da estrutura.

Conselhos sobre cuidados

(21)

163

• Segure o molde (Dome) e incline o auricular na direcção da estrutura (ver figura).

• Encaixe o auricular num novo molde (Dome).

click

Substituição de moldes duplos (Double Domes)

• Reture o molde duplo (Double Dome) do auricular, inclinando o molde para o lado.

• Encaixe o auricular num novo molde duplo (Double Dome).

(22)

164

Substituir a unidade receptora

i

A unidade receptora pode ser substituída pelo seu especialista em aparelhos auditi-vos. Para uma substituição sem ajuda do seu especialista em aparelhos auditivos, observe rigorosamente as instruções.

• Rode a unidade receptora 45° no sentido contrário dos ponteiros do relógio.

• Remova a unidade receptora.

• Encaixe o aparelho auditivo na unidade receptora. As marcas têm de coincidir.

• Rode a unidade receptora 45° no sentido dos ponteiros do relógio.

(23)

165

Acessórios

A função sem fio dos aparelhos auditivos permite-lhe alterar o programa e o volume de som com um telecomando.

Para obter mais informações, consulte o seu técnico de aparelhos auditivos ou o manual do telecomando.

i

Se detectar que o seu aparelho auditivo pode ser controlado pelo telecomando de uma outra pessoa, dirija-se com os aparelhos auditivos e o telecomando a um técnico de aparelhos auditivos.

O telecomando Media permite-lhe tirar proveito das mais recentes tecnologias interligando-as com os seus aparelhos auditivos sem fio. Através de uma ligação especial Bluetooth é possível receber sinais áudio do seu telemóvel, televisor ou leitor de MP3.

Para obter mais informações, consulte o seu técnico de aparelhos auditivos ou o manual de funcionamento do telecomando Media.

Controlo remoto Media Controlo remoto eMote2

(24)

166

Localização de erros

Por norma, é possível resolver rapidamente as dificuldades com a ajuda das seguintes indica-ções.

Caso não consiga resolver o problema com a ajuda destas sugestões, consulte o seu técnico de aparelhos auditivos.

(25)

167 Problema

O som está muito baixo. O aparelho auditivo emite um som sibilante. O som está distorcido. O aparelho auditivo emite sinais sonoros. O aparelho auditivo não funciona.

Possível causa

As pilhas estão quase descarregadas. Dispositivo de fixação / molde do receptor está entupido com cerúmen (cera do ouvido). O volume de som está muito baixo.

O aparelho auditivo não está bem assente no ouvido. O volume de som está muito alto. Dispositivo de fixação / molde do receptor está entupido com cerúmen (cera do ouvido).

O volume de som está muito alto. As pilhas estão quase descarregadas.

O compartimento da pilha não está totalmente fechado. As pilhas estão quase descarregadas.

O aparelho auditivo não está ligado. O compartimento da pilha não está totalmente fechado. As pilhas estão quase descarrega-das. A polaridade da pilha foi trocada. A função de ligação retar-dada está activaa temporisation d‘enclenchement est active.

Possíveis soluções

Substituir a pilha. Limpar ou substituir o dispositivo de fixação/molde do receptor. Aumentar o volume de som (com o telecomando). Substituir a pilha. Voltar a colocar o dispositivo de fixação/molde do re-ceptor. Diminuir o volume de som (com o telecomando). Limpar o dispositivo de fixação/molde do receptor ou recorrer à ajuda de um técnico de aparelhos auditivos. Diminuir o volume de som (com o telecomando). Fechar totalmente o compartimento da pilha. Substituir a pilha.

Ligar o aparelho auditivo. Fechar totalmente o compar-timento da pilha. Substituir a pilha. Inserir correctamen-te a pilha. Aguardar 18 segundos e voltar a verificar.

(26)

168

Frequência de transmissão: Fc=3.28 MHz As alterações que não tenham sido expressa-mente autorizadas pelo fabricante podem levar a uma utilização não autorizada do aparelho por parte do utilizador.

Información sobre la eliminación

En la Unión Europea, el equipo marcado esta cubierto por la „Directiva 2002/96/

EC del Parlamento europeo y del Consejo del 27 de enero de 2003 sobre

eliminación de equipos eléctricos y electróni-cos. Enmendada por la Directiva 2003/108/EC“ (WEEE).

i

Recicle el dispositivo y baterías según las directivas nacionales.

Con la marca CE, HANSATON confirma que sus audífonos cumplen la Directiva Europea 93/42/EEC sobre productos sanitarios.

Informações técnicas

(27)

Referências

Documentos relacionados

6.4 - O fabricante ou o seu mandatário deve manter à disposição da autoridade competente os certificados de conformidade do organismo notificado durante, pelo menos 15 anos a partir

Para  começar,  EPEP  é  a  abreviação  de  Executiva  Paranaense  dos  Estudantes  de  Pedagogia.  A  Executiva Paranaense  dos  Estudantes  de  Pedagogia, 

Foi o fortalecimento dos Direitos Humanos uma dos motivos da ruptura com a idéia clássica do Direito Internacional Público que o Estado seria o único sujeito das

Essas mudanças levam a diminuição da mobilidade da língua e uma redução de tônus.. As perdas de importantes papilas gustativas, combinada

GAB ON DESLIZANTE LISO PRODUTO DIMENSÕES (mm) LARGURA COMPRIMENTO PERFURADO C/ TELA ACÚSTICA LISO Variável 1.000 a 2.000 PREÇO €/m 2 GAB ON DESLIZANTE 300 32,06 39,75. PGDL Perfil

No que diz respeito à formação profissional em relação à administração de medicamentos intramuscular, 12 (52,17%) afirmaram que a formação aconteceu durante

Causa: As definições de comprimento de página da impressora para o tractor anterior frontal ou anterior posterior não correspondem ao formato de papel contínuo que está a

Perante o exposto, compreende-se que a validade jurídica de uma norma interna não se condicionaria à sintonia com a ordem internacional. 14 A Convenção de Viena