• Nenhum resultado encontrado

Servidor de meia largura HP ProLiant SL390s G7 2U

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Servidor de meia largura HP ProLiant SL390s G7 2U"

Copied!
9
0
0

Texto

(1)

Servidor de meia largura HP ProLiant SL390s G7 2U

Folha de instalação

Número de peça 614093-204

Março de 2013 (Quarta edição)

(2)

Identificar componentes do chassi

Componentes do painel frontal

Figura 1 Componentes do painel frontal do chassi s6500 com quatro servidores SL390s 2U Item Descrição 1 Porta VGA 2 Porta serial 3 Conector PLUS SFP 4 QSFP Item Descrição 5 Conector NIC 1/iLO 3 6 Conector NIC 2

7 Conectores USB 8 LED/SW UID 9 HDD 1 10 HDD 2 11 Suporte PCIe frontal (slot LP) 12 LED/SW de energia 13 HDD 3 14 HDD 4 15 Porta de rede iLO 3

Componentes do painel traseiro

Figura 2 Componentes do painel traseiro do chassi s6500 com quatro servidores SL390s 2U Item Descrição 1 Fonte de alimentação 1 2 Fonte de alimentação 2 3 Fonte de alimentação 3 4 Fonte de alimentação 4 5 LED de UID 6 Conector APM 7 Ventilador 1 8 Ventilador 2 9 Ventilador 3 10 Ventilador 4 11 Ventilador 5 12 Ventilador 6 13 Ventilador 7 14 Ventilador 8

(3)

Recursos de configuração do

servidor

Além desta Folha de instalação, outros recursos estão disponíveis para fornecer mais informações relacionadas à configuração e à

manutenção do seu servidor:

• Para obter informações de segurança e procedimentos detalhados sobre a instalação de opções, consulte qualquer instrução de instalação que acompanhe a opção, assim como o

HP ProLiant SL390s G7 2U Half-width Server Maintenance and Service Guide (Guia de manutenção e serviço do Servidor de

meia largura HP ProLiant SL390s G7 2U).

• Para obter informações sobre segurança e procedimentos detalhados relacionados às etapas restantes listadas na seção "Configuração do servidor", consulte o capítulo relevante no HP ProLiant SL390s G7 2U Half-width Server

User Guide (Guia do usuário do Servidor de meia largura

HP ProLiant SL390s G7 2U).

• Você também pode acessar documentos e informações adicionais no site da HP em http://www.hp.com/.

Visão geral da configuração do

servidor

As etapas relacionadas abaixo apresentam uma visão geral dos procedimentos de configuração necessários para a operação do servidor de meia largura HP ProLiant SL390s 2U:

1. Conecte o cabo de alimentação CA e os dispositivos periféricos. 2. Ligue o servidor.

3. Pressione F9 para iniciar a instalação do BIOS. 4. Observe a versão do BIOS do servidor.

5. Verifique se a versão do BIOS do servidor confere com a mais recente relacionada para esse servidor no site da HP: http://www.hp.com.

6. Caso não tenha a versão mais recente do BIOS, atualize-a agora. Consulte o HP ProLiant SL390s G7 2U Half-width

Server User Guide (Guia do usuário do Servidor de meia

largura HP ProLiant SL390s G7 2U) disponível no site da HP: http://www.hp.com.

7. Instale um sistema operacional compatível de sua escolha. Para obter informações sobre procedimentos detalhados, consulte a documentação fornecida pelo fornecedor do sistema operacional. Para obter uma lista dos sistemas operacionais compatíveis com o servidor ProLiant, vá para http://www.hp.com/go/supportos.

Procedimentos pré e pós-instalação

Quando instalar opcionais adicionais em seu servidor de meia-largura HP ProLiant SL390s G7 2U, observe os seguintes procedimentos:

Procedimentos de pré-instalação

1. Desligue o servidor e todos os periféricos conectados a ele. 2. Remova o servidor do chassi, seguindo o procedimento descrito

posteriormente na seção “Remoção do servidor”.

Procedimentos pós-instalação

1. Verifique se todos os componentes estão instalados de acordo com as instruções passo-a-passo descritas.

2. Verifique se não há ferramentas ou peças soltas no interior do servidor.

3. Instale novamente o condutor do PCI, os periféricos e os cabos do sistema que você removeu.

4. Reinstale o servidor no chassi.

5. Conecte todos os cabos externos ao sistema.

6. Pressione o botão liga/desliga no painel frontal para ligar o servidor.

Remoção do servidor

É necessário remover o servidor do chassi para retirar ou substituir um componente do servidor.

Para remover o servidor:

1. Pressione a trava para liberar a alça.

2. Gire a alça para desconectar o conector de alimentação. 3. Estenda o servidor do chassi até as alças da trava de liberação. 4. Segurando o servidor com firmeza, pressione o botão de

liberação.

5. Remova o servidor do chassi. 6. Instale o servidor no slot do servidor.

Figura 3 Retirada do servidor esquerdo do SL390s

(4)

Instalação da unidade de disco

rígido

Cada chassi pode acomodar quatro bandejas do servidor 2U. Cada bandeja do servidor pode acomodar:

• Seis unidades de disco rígido SFF ou SSDs

• Duas unidades de disco rígido SFF sem a função hot-plug ou SSDs em um desengate rápido dos portadores conectados internamento à bandeja

• Quatro unidades de disco rígido SFF com a função hot-plug ou SSDs na parte frontal da bandeja

Cada chassi pode acomodar até 24 discos rígidos SFF ou SSDs. O servidor é compatível com as unidades de disco rígido SAS e SATA e disco SSD.

CUIDADO: As unidades podem ser danificadas pela eletricidade estática. Antes de manipular as unidades, toque em uma superfície metálica sem pintura para descarregar a eletricidade estática.

Para instalar uma unidade de disco rígido SFF sem a função hot-plug, ou SSD (desengate rápido dos portadores da unidade):

Instale a peça do disco rígido na bandeja e certifique-se de que o encaixe do portador está bloqueado na bandeja.

Figura 5 Instalando uma unidade de disco rígido SFF sem a função hot-plug, ou SSD (desengate rápido dos portadores da unidade)

Para instalar uma unidade de disco rígido SFF sem a função hot-plug, ou SSD (desengate rápido dos portadores da unidade):

1. Empurre o conjunto da unidade de disco rígido para o compartimento da unidade até que ele pare.

2. Pressione a alavanca da bandeja da unidade de disco rígido para dentro até ouvir um estalo.

Figura 6 Instalando uma unidade de disco rígido SFF sem a função hot-plug, ou SSD (desengate rápido dos portadores da unidade)

Instalação de um módulo de

memória

Os seguintes procedimentos devem ser seguidos ao adicionar ou substituir módulos de memória:

• Suporte a 12 slots de DDR3 RDIMMde 240 pinos (SR, DR, QR) ou UDIMM (SR, DR) (6 DIMMs por CPU).

• O canal 0 fica mais afastado do processador, seguido do canal 1 e, em seguida, do canal 2.

• DIMM 0 é o mais afastado do processador das duas DIMMs de um canal.

• Capacidade DIMM de até 16 GB.

• A velocidade é 800 MHz, 1067 MHz, 1333 MHz, dependendo do preenchimento da DIMM.

• A voltagem DIMM é 1,5 V e LV 1,35 V.

• Suporte para todas as configurações válidas de DIMM, desde que a potência total do nó fique abaixo do valor máximo. Figura 7 Sequência de utilização do slot DIMM

NOTA: A DIMM deve ser instalada no slot DIMM do canal A mais afastado.

NOTA: A HP recomenda instalar os módulos de memória em pares.

(5)

CUIDADO: As memórias DIMM poderão ser danificadas se forem manipuladas incorretamente. Utilize sempre pulseira e manta antiestáticas e descarregue a eletricidade estática antes de tocar nas DIMMs.

Para instalar um módulo de memória:

1. Alinhe o encaixe na extremidade inferior do módulo à superfície recortada do slot DIMM e, em seguida, pressione o módulo inteiramente em direção ao slot.

2. Pressione firmemente as presilhas de fixação para dentro para prender o módulo de memória no lugar.

Figura 8 Instalação de um módulo de memória

Os slots DIMM são projetados para garantir uma instalação correta. Se a DIMM não se encaixar facilmente no slot, talvez ela tenha sido inserida de forma incorreta. Inverta a orientação do DIMM e volte a inseri-lo.

Instalação do processador

O servidor de meia largura HP ProLiant SL390s G7 2U é compatível com Intel Nehalem e Westmere Processors High Wattage 95W, 80W (CPUs Dual de 64 bits) e Nehalem Processors Low Wattage 60W e Westmere Processor Low Wattage 40W (CPUs Dual de 64 bits).

NOTA: Se um processador estiver sendo instalado, a instalação deverá ser feita no soquete mais distante do IOH/chipset.

Para instalar um processador:

CUIDADO: Utilize a ferramenta de instalação do processador para inserir o processador no soquete. Os kits de peça de reposição do processador e da placa do sistema contêm a ferramenta de instalação do processador e as instruções de como usar a ferramenta. É importante seguir as instruções para evitar danos aos pinos no soquete do processador.

CUIDADO: A não abertura completa da alavanca de travamento do processador impede que o dispositivo se encaixe durante a instalação, provocando danos ao hardware.

1. Abra a alavanca de travamento do processador e o suporte de retenção do soquete do processador. Não remova a tampa do soquete do processador.

Figura 9 Abertura da alavanca e do suporte

IMPORTANTE: Certifique-se de que o processador

permaneça no interior da ferramenta de instalação.

2. Se o processador não estiver no interior da ferramenta de instalação, insira-o novamente na ferramenta com cuidado. Manuseie o processador apenas pelas extremidades e não toque a parte inferior do processador, principalmente a área de contato.

Figura 10 Reinserção de um processador

3. Alinhe a ferramenta de instalação de processador com o soquete e instale o processador. OS PINOS NA PLACA DE SISTEMA SÃO MUITO FRÁGEIS E PODEM SE DANIFICAR FACILMENTE.

(6)

Figura 11 Instalação de um processador

CUIDADO: OS PINOS NA PLACA DE SISTEMA SÃO

MUITO FRÁGEIS E PODEM SE DANIFICAR FACILMENTE. Para evitar dano à placa do sistema:

• Nunca instale ou remova um processador sem usar a ferramenta de instalação do processador. • Não toque nos contatos do soquete do processador. • Não incline, nem deslize o processador ao baixá-lo

para o soquete.

4. Pressione as abas da ferramenta de instalação do processador para separá-lo do processador e remova a ferramenta. Figura 12 Removendo a ferramenta de instalação do processador

5. Feche a alavanca de travamento do processador e o suporte de retenção do soquete do processador. A tampa do soquete do processador é ejetada automaticamente. Remova a tampa.

Figura 13 Fechamento da alavanca e do suporte, e remoção da capa

CUIDADO: Certifique-se de fechar o suporte de retenção

do soquete do processador antes de fechar a alavanca de travamento do processador. A alavanca deve fechar sem resistência. Forçar o fechamento da alavanca pode danificar o processador e o soquete, exigindo a substituição da placa do sistema.

Para remoção do processador, siga os procedimentos de instalação anteriores na ordem inversa usando a ferramenta para remover o processador.

Para instalar o dissipador de calor:

CUIDADO: Os parafusos do dissipador de calor deve ser

apertados e soltos em sequência oposta. Não aperte demais os parafusos pois isso pode danificar a placa do sistema, os conectores ou os parafusos. Foi configurado um torque máximo de 6 a 8 lb/pol. para o sistema.

CUIDADO: Para evitar superaquecimento e danos ao

processador, verifique se o dissipador de calor está corretamente instalado sobre o processador. 1. Posicione o dissipador de calor na placa traseira do

processador.

2. Aperte o primeiro parafuso cerca de três quartos e depois aperte do segundo parafuso totalmente.

3. Aperte o primeiro parafuso totalmente. Figura 14 Instalação do dissipador de calor

(7)

IMPORTANTE: Se o dissipador de calor tiver sido removido por qualquer motivo, será imprescindível aplicar mais material de interface térmica ao dispersor de calor integrado no processador para garantir uma ligação térmica correta entre o processador e o dissipador de calor. Limpe a superfície de contato do processador e do dissipador de calor com um pano com álcool e, depois, reaplique um material de interface térmica aprovado pela HP antes de reinstalar o processador. Utilize um padrão de cinco pontos ao aplicar o material de interface térmica: um ponto no centro e um em cada canto.

Instalação do kit GPU 3

O servidor de meia largura HP ProLiant SL390s 2U é compatível com os seguintes modelos de GPU: GPU P1030, M1060, M2050, M2070 e M2090.

Para instalar um kit GPU único:

1. Instale o conjunto GPU traseiro no fundo da bandeja 2U e aperte os parafusos para prendê-lo a ela:

Figura 15 Instalação do conjunto de GPU traseiro

2. Conecte os cabos do GPU à placa riser x24 e ao conjunto de GPU traseiro.

Figura 16 Conexão dos cabos do GPU

Para instalar um kit de GPU duplo:

1. Instalar os GPUs na prateleira da GPU 2. Figura 17 Instalação dos GPUs na prateleira GPU 2

2. Instale a prateleira GPU 2 na bandeja e aperte os parafusos para prendê-la à bandeja.

Figura 18 Instalação da prateleira GPU 2 na bandeja

3. Reinstale o módulo HDD e aperte os parafusos. Figura 19 Reinstalação do módulo HDD

(8)

NOTA: Para obter informações detalhadas, consulte a

HP Single GPU Riser Kit Installation Instructions (Instruções

de instalação do kit riser HP Single GPU), HP SL390s

2 GPU Riser Option Kit Installation Instructions (Instruções

de instalação do kit opcional do riser da HP SL390s 2 GPU).

Instalação dos controladores de

RAID com cache de gravação com

backup de bateria

IMPORTANTE: Remova o suporte de plástico do suporte de metal antes de instalar o suporte de plástico no chassi. 1. Solte os parafusos e levante o suporte BBWC de plástico

para fora.

Figura 20 Remoção do suporte BBWC de plástico do suporte de metal

2. Alinhe o suporte BBWC com a bandeja e aperte os parafusos. Figura 21 Instalação do suporte BBWC

3. Instale o BBWC na bandeja e deslize-o na direção da seta. Figura 22 Instalação do BBWC

4. Conecte o cabo BBWC a um controlador do HP Smart Array. Figura 23 Roteamento do cabo de BBWC

Documentação adicional

Você também pode acessar documentos e informações adicionais no site externo da HP.

Feedback da documentação

A HP está empenhada em fornecer a documentação que atende às suas necessidades. Para nos ajudar a aprimorar a documentação, envie erros, sugestões, ou comentários para Feedback da

documentação (mailto:docsfeedback@hp.com). Inclua o título da documentação e o número da peça, número da versão, ou a URL ao enviar seu feedback.

(9)

Avisos legais

© Copyright 2010, 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As únicas garantias atribuídas a serviços e produtos HP são definidas nas declarações de garantia que acompanham tais serviços e produtos. Nenhuma informação aqui descrita deve ser utilizada para criar uma garantia adicional. A HP não se responsabiliza por erros ou omissões editoriais ou técnicos contidos neste documento.

Intel é uma marca registrada da Intel Corporation ou de suas subsidiárias nos EUA e/ou em outros países.

Referências

Documentos relacionados

Siga o passo 10 da secção Instalar uma unidade de disco rígido / unidade de estado sólido de 2.5” para voltar a colocar a tampa lateral do PC....

Após o tratamento com etilenodiamina, essas estruturas per- manecem com formato alongado, porém de tamanho reduzi- do, provavelmente, em decorrência da clivagem das cadeias de

Examinamos as demonstrações contábeis do Alfa III Fundo Mútuo de Privatização – FGTS - Petrobras (“Fundo”), (Administrado pelo Banco Alfa de Investimento S.A.) que compreendem

O objetivo deste trabalho é apresentar algumas ques- tões iniciais sobre o processo de organização da ins- trução secundária na província da Parahyba do Norte, entre os anos de

Indústrias Metalúrgicas, Mecânicas e de Material Elétrico de PASSO FUNDO, descontarão de todos os integrantes da categoria, beneficiados pelo presente acordo, a importância

■ Para inserir ou remover uma unidade de disco rígido, encerre o sistema operacional apropriadamente e, em seguida, desligue o computador2. Não remova uma unidade de disco rígido

Os principais resultados do presente estudo demonstram que oito semanas de treinamento de GL é eficaz para melhorar os níveis de força, flexibilidade, agilidade e da

Parágrafo Único: No período de sessenta dias de garantia no emprego advindo da presente norma coletiva, o empregador poderá dispensar a empregada, desde que efetue o pagamento