• Nenhum resultado encontrado

Mesa rotativa de 3 posições

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Mesa rotativa de 3 posições"

Copied!
27
0
0

Texto

(1)

CAT.EUS20-187 -PO

Mesa rotativa de 3 posições

Série

MSZ

Pode ser utilizado por uma

válvula simples.

Pode ser utilizado por uma

válvula simples.

Do centro:

±10

˚

Do centro:

±10

˚

Margem de rotação:

0~95

˚

Margem de rotação:

0~95

˚

Margem de ajuste da posição

de paragem

Margem de ajuste da posição

de paragem

A posição pretendida é ajustável entre 0 e 95° desde a posição centrada até aos lados direito e esquerdo.

A

Controlável com uma electroválvula de 3 posições.

(2)

CCW CW C CCW CW C CCW CW C CCW CW C

Êmbolo para paragem central

Êmbolo para trabalho rotativo Saída Alimentação Alimentação Alimentação Alimentação Saída Rolamento de alta precisão Rolamentos de roletes

Final do sentido à esquerda

Posição central

Final do sentido à direita

Tamanho 10 20 30 50 Modelo Básico MSZB Elevada precisão MSZA Binário (N·m) 1 2 3 5 Rosca da ligação M5

Exemplo dos ajustes da posição de paragem

O ângulo é ajustável como mostrado abaixo. (CCW: À esquerda, C: Centro, CW: À direita)

Princípio de funcionamento

Modelo básico: MSZB Modelo de elevada precisão: MSZA

Esquerda 90°: Direita 90° Esquerda 45°: Direita 45° Esquerda 90°: Direita 30° Esquerda 60°: Direita 90°

A carga pode ser montada directamente sobre a mesa.

Está também disponível um modelo de alta precisão em adição ao modelo básico.

Este exemplo utiliza uma electroválvula de 3 posições e

5 vias (centro em pressão). Quando o ar é fornecido a

todas as vias após a electroválvula estar numa posição

de centro em pressão, os êmbolos para trabalho rotativo

não têm nenhum impulso, na medida em que a pressão

dos dois lados é igual, e os êmbolos para trabalho

rotativo movem-se da posição central devido ao impulso

dos êmbolos para o centro de paragem. Quando todos

os êmbolos (centro de paragem e trabalho rotativo)

estão em contacto entre si, o sistema de êmbolos pára.

(3)

1 / 2 x Ι x

ω

2  Energia admissível

ω

=2θ / t (

ω

: Velocidade terminal angular)

θ: Ângulo de rotação (rad) t : Tempo de rotação (s)

Energia cinética admissível/tempo de rotação

1/ 2 x 0.00109 x (2 x ( / 2) / 0.3)2

= 60 mJ Energia admissível OK

Procedimento de selecção do modelo

Fórmula

Exemplo de selecção

Condições de trabalho

Avalie as condições de trabalho de acordo com a posição de montagem.

Mesa rotativa: MSZB50A, Pressão: 0.5 MPa Sentido de montagem: Vertical

Tipo de carga: Carga de inércia Ta

Configuração da carga: 0.1 m x 0.06 m (Placa rectangular) Tempo de rotação t: 0.3s, ângulo de rotação: 90 Massa da carga m: 0.4 kg

Distância entre o eixo central e o centro de gravidade H: 0.04 m

Binário necessário

Confirme o tipo de carga como se mostra abaixo, e seleccione um actuador que cumpra o binário necessário.

. Carga estática: Ts . Carga de resistência: Tf . Carga de inércia: Ta

Tempo de rotação

Confirme que se situa dentro da margem de ajuste do tempo de rotação. Carga de inércia 10 x Ta = 10 x Ι x

ω

= 10 x 0.00109 x (2 x ( / 2) / 0.32) = 0.380 Nm Binário efectivo OK

1

2

3

. Modelo utilizado . Pressão de trabalho . Posição de montagem . Tipo de carga Carga estática: Ts (Nm) Carga de resistência: Tf (Nm) Carga de inércia: Ta (Nm) . Configuração da carga . Tempo de rotação t (s) . Ângulo de rotação θ (rad) . Peso da carga m (kg)

. Distancia entre o eixo central e o centro de gravidade H (m) . Distância do ponto de massa L (m)

Binário efectivo  Ts Binário efectivo  (3 a 5) Tf Binário efectivo 10 Ta

0.2 a 1.0 s / 90

Carga admissível

Confirme que a carga radial, a carga axial e o momento estão dentro das margens admissíveis.

4

Momento de inércia

Calcule o momento de inércia "Ι" da carga para calcular a energia.

5

Energia cinética

6

Confirme que a energia cinética da carga se encontra dentro dos valores admissíveis.

Nota) I representa t o valor do momento de inércia.

Ι = m x (a2 + b2) / 12 + m x H2

Carga admissível Binário efectivo Tipos de carga

Carga axial: m x 9.8  Carga admissível Momento: m x 9.8 x H  Momento admissível

0.3 s / 90 OK 0.4 x 9.8 = 3.92 N < Carga admissível OK 0.4 x 9.8 x 0.04 = 0.157 Nm 0.157 Nm < Momento admissível OK Ι= 0.4 x (0.102 + 0.062) / 12 + 0.4 x 0.042 = 0.00109 kgm2 Momento de inércia .

Série

MSZ

Selecção do modelo

Montagem vertical H FS M=FS·H G Montagem horizontal G L Fr M=Fr·L G a H b

Informações gerais 1

(4)

Binário efectivo

Tipo de carga

Carga admissível

Evite que a carga e o momento a aplicar na mesa excedam os valores admissíveis indicados na tabela abaixo.

(O trabalho para além dos valores admissíveis pode provocar efeitos adversos na vida útil do equipamento, como vibração na mesa e perda de precisão.)

10 20 30 50 Carga radial admissível (N) 78 147 196 314 86 166 233 378 74 137 197 296 74 137 197 296 78 137 363 451 107 197 398 517 2.4 4.0 5.3 9.7 2.9 4.8 6.4 12.0 Momento admissível (N⋅m) Carga de impulso admissível (N)



Carga de inércia: Ta

Uma carga que deve ser rodada pelo actuador Para deslocar a carga de inércia, deve regular-se a velocidade, pelo que convém deixar uma margem adicional de 10 vezes ou mais, de binário efectivo.

∗Binário efectivo do actuador  S . Ta (S é 10 vezes ou mais)

Nota) Os valores do binário efectivo são valores representativos, e não podem ser considerados como garantidos. Mudanças de binário dependem do sentido da rotação. Consulte a figura abaixo para os sentidos da rotação.

(a) (b)

l

Modelo de alta precisão Modelo de alta precisão Modelo de alta precisão Modelo de alta precisão Tamanho Modelo básico Modelo básico Modelo básico Modelo básico F: Força de pressão (N) Cálculo do binário estático Ts = F x l (N⋅m)



Carga estática: Ts

Uma carga que precisa unicamente de força de pressão, como se representa pela fixação.

l

Se a massa da própria fixação do desenho abaixo for tida em conta para os cálculos, deve ser considerada como uma carga de inércia.

( )

(Exemplo) (Exemplo) Centro do veio Fixação Coeficiente de atrito µ F = µ mg

Cálculo do binário estático Tf = F x l (N⋅m) g = 9.8 m/s2



Carga de resistência: Tf

Uma carga que é afectada por forças externas tais como fricção ou gravidade.

Uma vez que o objectivo é mover a carga, e o ajuste de velocidade é necessário, permita uma margem extra de entre 3 a 5 vezes do binário efectivo.

∗Binário efectivo do actuador  (3 a 5) Tf

l

Se a massa da própria patilha do desenho abaixo for tida em conta para os cálculos, deve ser considerada como uma carga de inércia.

( )

Movimento Carga Massa m Centro do veio Alavanca Ta = Ι⋅ (N⋅m) Ι: Momento de inércia

Consulte as Informações gerais 3. : Aceleração angular

 = (rad/s2

) θ: Ângulo de rotação (rad) t : Tempo de rotação (s) 2θ t2 . . . Carga Actuador rotativo Tamanho Sentido de funcionamento 10 20 30 50

Pressão de trabalho (MPa) 0.3 0.60 0.50 1.14 1.01 1.72 1.49 2.83 0.2 0.38 0.29 0.72 0.62 1.09 0.91 1.83 Final씮Centro Centro씮Final Final씮Centro Centro씮Final Final씮Centro Centro씮Final Final씮Centro Centro씮Final 0.4 0.83 0.70 1.55 1.40 2.36 2.07 3.84 0.5 1.06 0.90 1.97 1.78 3.00 2.65 4.84 4.75 0.6 1.28 1.10 2.39 2.17 3.63 3.23 5.84 5.74 0.7 1.51 1.30 2.81 2.56 4.27 3.81 6.85 6.74 0.8 1.73 1.51 3.22 2.95 4.90 4.39 7.85 7.73 0.9 1.96 1.71 3.64 3.34 5.54 4.97 8.85 8.72 1 2.18 1.91 4.06 3.73 6.18 5.55 9.85 9.72 Unidade: N·m Final

Centro씮Final Centro씮Final

Final씮Centro Final씮Centro

Centro

Final

Série

MSZ

Informações gerais 2

(5)

Ι = m1⋅ +m2⋅ 3 a12 3 a22 Ι = m ⋅ 12 a2 Ι = m 12 a2 Ι = m1⋅ + m2⋅ 12 4a12 + b2 12 4a22 + b2 Ι = m ⋅ 12 a2 + b2 Ι = m ⋅ 2 r2 Ι = m 5 2r2 Ι = m ⋅ 4 r2

1. Calcule o momento de inércia ΙB para

a rotação do veio (B).

b a

ΙA = ( )2⋅ΙB

(1) Veio fino

(2) Veio fino

(4). Placa rectangular fina

(Paralelepípedo rectangular)

Ι: Momento de inércia kgm2 m: Massa da carga kg

Fórmula do momento de inércia

(Cálculo do momento de inércia Ι)

Energia cinética/tempo de rotação

(1) Energia cinética admissível e margem de ajuste do tempo de rotação

(2) Cálculo do momento de inércia

Posição do eixo de rotação: Perpendicular ao eixo através de uma extremidade

Posição do eixo de rotação: Através do centro de

gravidade do veio Posição do eixo de rotação: Através do centro de gravidade da placa

Posição do eixo de rotação: Perpendicular à placa através de um dos seus pontos (idêntico no caso de uma placa mais grossa)

(3) Placa rectangular fina

(Paralelepípedo rectangular)

(5) Placa rectangular fina

(Paralelepípedo rectangular)

(6)

Cilindro

(Incluindo disco de pequena espessura)

Posição do eixo de rotação: Eixo do centro

(7) Esfera sólida

Posição do eixo de rotação: Diâmetro

(8) Disco de pequena

espessura

Posição do eixo de rotação: Diâmetro

Posição do eixo de rotação: Através do centro de gravidade e perpendicular à placa (idêntico no caso de uma placa mais grossa)

(9) Carga no extremo da alavanca

Ι = m1⋅ a1 2

3 + m2⋅ a2

2 + K

(Exemplo) Quando a forma de m2 é uma

esfera, consulte (7), e K = m2⋅ 2r 2

5

2. Em seguida,ΙB é introduzido para calcular ΙA o momento de inércia para o veio de

rotação (A) sendo

Número de dentes = a

Número de dentes = b

Mesmo nos casos em que o binário necessário para a rotação da carga for pequeno, podem produzir-se danos nas peças internas devido à força de inércia da carga.

Seleccione o modelo considerando o momento de inércia da carga e o tempo de rotação durante o seu funcionamento. (Os gráficos do momento de inércia e do tempo de rotação podem ser utilizados para facilitar a selecção do modelo adequado, nas Informações gerais 4.)

Como a fórmula do momento de inércia difere dependendo da configuração da carga, consulte a fórmula para o cálculo do momento de inércia nesta página.

Estabeleça o tempo de rotação dentro da margem de regulação para um funcionamento estável, na tabela abaixo. Tenha em conta que se ultrapassar a margem de regulação do tempo de rotação, pode ocorrer uma retenção ou uma interrupção do funcionamento.

(10) Transmissão por engrenagens

Tamanho 10 20 30 50 7 25 48 81 0.2 a 1.0

Energia cinética admissível (mJ) Margem de ajuste do tempo de rotaçãopara um funcionamento estável (s/90)

Selecção do modelo Série

MSZ

(6)

Informações gerais 4

Precisão de rotação: Valores de deslocamento a 180

°

(Valores de referência)

Placa de medição

Valor de rotação da parte superior da mesa Valor de rotação da parte lateral da mesa

MSZA MSZB

0.03 0.03

0.1 0.1 Os valores indicados na tabela são valores actuais e não valores garantidos.

mm

(3) Selecção do modelo

Seleccione o modelo aplicando o momento de inércia e o tempo de rotação calculado no gráfico abaixo.

Energia cinética/tempo de rotação

Tempo de rotação (s/90°) Momento de inércia (kg m 2) 0.1 0.01 0.001 0.0001 0.00001 1.0 0.7 0.5 0.3 0.2 MSZ10A MSZ20A MSZ50A MSZ30A

Série

MSZ

Valor de rotação da parte lateral da mesa Valor de rotação da parte superior da mesa

(7)

Desvio da mesa (valores de referência)

•Os gráficos seguintes mostram a deslocação no ponto A, que está a 100 mm do centro de rotação, onde se aplica a carga.

Desvio ( µ m)

MSZ



50A

Carga (N) Carga (N) Carga (N) Carga (N) Desvio ( µ m)

MSZ



30A

Desvio ( µ m)

MSZ



20A

Desvio ( µ m)

MSZ



10A

350 200 150 120 120 50 100 80 60 40 20 0 300 250 200 150 130 50 70 60 50 40 30 20 10 0 300 250 200 190 40 30 20 10 50 40 30 20 10 0 400 40 30 20 10 30 25 20 15 10 5 0 MSZA20A

(Modelo de alta precisão) MSZA20A

(Modelo básico)

MSZA10A

(Modelo de alta precisão)

MSZB10A

(Modelo básico)

MSZA30A

(Modelo de alta precisão)

MSZB30A

(Modelo básico)

MSZB50A

(Modelo básico)

MSZA50A

(Modelo de alta precisão)

Desvio

100

Braço Carga

A

Informações gerais 5

(8)

QCR = Quantidade de ar consumido pelo actuador rotativo [l (ANR)]

QCP = Quantidade de ar consumido do tubo ou tubagem [l(ANR)]

V = Volume interno da mesa rotativa [cm3]

P = Pressão de trabalho [MPa]

l = Comprimento da tubagem [mm]

a = Área da secção interna da tubagem [mm2

]

Mesa rotativa

Consumo de ar

O consumo de ar é o volume de ar utilizado pelo funcionamento alterno da mesa rotativa dentro do

actuador e na ligação entre o actuador e a válvula de comutação, etc. Isto é necessário para a selecção

de um compressor e para o cálculo dos custos de funcionamento.

Fórmula

Q

c2

= Q

c

x n x nº de actuadores x Taxa de margem

Qc2 = Quantidade de ar de saída de um compressor [l/min (ANR)]

n = Oscilações do actuador por minuto

Ao seleccionar um compressor é importante seleccionar um modelo com uma grande margem que permita reunir o volume total de ar consumido pelos actuadores pneumáticos localizados na saída. O volume total de ar consumido é afectado por fugas no tubo, pelo consumo das válvulas de alívio e válvulas piloto, assim como pela redução do volume de ar devido a temperaturas reduzidas.

Secção transversal interna dos tubos e ligações de aço

D.E. (mm) 4 6 8 8 — 10 12 12 — 16 — 16 — — — I.D. (mm) 2.5 4 5 6 6.5 7.5 8 9 9.2 12 12.7 13 16.1 21.6 27.6

Corte transversal interno a (mm2 ) 4.9 12.6 19.6 28.3 33.2 44.2 50.3 63.6 66.5 113 127 133 204 366 598 Nominal T0425 T0604 TU 0805 T0806 1/8B T1075 TU 1208 T1209 1/4B TS 1612 3/8B T1613 1/2B 3/4B 1B

O volume interno varia consoante o sentido de rotação (consulte a figura abaixo à direita). Por isso, para obter o consumo total de ar, calcule primeiro o consumo de ar de cada curso respectivamente, utilizando a fórmula (1), e depois some cada resultado.

O ar na tubagem só é consumido quando a mesa roda da extremidade até ao centro. O ar consumido na tubagem pode ser obtido utilizando a fórmula (2).

O volume interno para cada sentido rotativo e o consumo de ar em cada pressão de funcionamento, calculados utilizando a fórmula (1), são mostrados na tabela abaixo.

[Exemplo de cálculo]

Tamanho: 10 Pressão de trabalho: 0.5 MPa Área da secção interna da tubagem: 12.6 mm2

Comprimento da tubagem: 1000mm Curso: Centro씮Esquerda 씮Centro 씮Direita씮Centro

O consumo total de ar, Q1, obtém-se ao somar o consumo de ar de cada curso, como mostra a tabela abaixo.

O ar consumido na tubagem calcula-se utilizando fórmula (2), como mostrado abaixo. Um curso completo inclui duas rotações da extremidade até ao centro onde o ar é consumido. Deste modo, o consumo total de ar Q da mesa rotativa e da tubagem obtém-se como mostrado abaixo.

Consumo de ar

Consumo de ar da mesa rotativa: QCR l(ANR)

10 20 30 50 90° 6.69 3.11 13.2 6.40 20.0 9.52 32.6 16.2 Tamanho funcionamentoSentido de

Final씮Centro Centro씮Final Final씮Centro Centro씮Final Final씮Centro Centro씮Final Final씮Centro Centro씮Final Volume interno (cm3)

Rotação Pressão de trabalho (MPa)

0.2 0.020 0.009 0.040 0.019 0.060 0.029 0.098 0.049 0.3 0.027 0.012 0.053 0.026 0.080 0.038 0.130 0.065 0.4 0.033 0.016 0.066 0.032 0.100 0.048 0.163 0.081 0.5 0.040 0.019 0.079 0.038 0.120 0.057 0.195 0.097 0.6 0.047 0.022 0.093 0.045 0.140 0.067 0.228 0.113 0.7 0.054 0.025 0.106 0.051 0.160 0.076 0.261 0.130 0.8 0.060 0.028 0.119 0.058 0.180 0.086 0.293 0.146 0.9 0.067 0.031 0.132 0.064 0.200 0.095 0.326 0.162 1.0 0.074 0.034 0.145 0.070 0.220 0.105 0.358 0.178 Final

Centro씮Final Centro씮Final

Final씮Centro Final씮Centro Centro Final P+0.1 0.1 P 0.1 QCR = V x x 10–3 ···(1) ···(2) QCP = a x l x x 10–6

Informações gerais 6

Q1 = 0.019 + 0.040 + 0.019 + 0.040 = 0.118l (ANR) 0.5 0.1 Q2 = 12.6 x 1000 x x 10-6 = 0.063l (ANR) Q = Q1 + Q2 + 2 = 0.244l (ANR)

(9)

MSZB

Número de detectores magnéticos

-n

2 unids. "n" unids.

Detector magnético

- Sem detector magnético (Cilindro com íman incorporado)

Tamanho

A Com parafuso de ajuste

10 20 30 50

Como encomendar

A

M9B

10

Modelo básico

MSZA

10

A

M9B

Modelo de alta precisão

Série

MSZ

Mesa rotativa de 3 posições

Tamanho:

10, 20, 30, 50

Detector magnético aplicável

/Consulte as págs. 7 a 11 para obter as características do detector magnético.

Modelo

Detector reed

Detector estado sólido

Função especial LED indicador Cablagem (saída) Tensão CC CA

Modelos de detector magnético

Perpendicular Em linha Carga aplicável Circuito CI — Relé, PLC Relé, PLC Relé, PLC — Circuito CI — Circuito CI — A93V M9NV M9PV M9BV M9NWV M9PWV M9BWVA96V A90V A96 A90 앬 앬 앬 앬 A93 M9N M9P M9B M9NW M9PW M9BW M9BA 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 — — — — 앪 앪 앪 앪 앪 앪 앪 5V 12 V 12 V 5 V, 12 V 5 V, 12 V 5 V, 12 V 24 V 24 V 24 V — 100 V 100 V ou menos — — 3 fios (NPN equiv.) 3 fios (NPN) 3 fios (NPN) 2 fios 2 fios Sim Não Sim Saída dir. do cabo Saída dir. do cabo — — Entrada eléctrica

∗∗ É possível fixar um detector à prova de água, no entanto, esta mesa rotativa não é um modelo à prova de água. ∗ Símbolos do compr. do cabo: 0.5 m  - (Exemplo) M9N

3 m  L (Exemplo) M9NL 5 m  Z (Exemplo) M9NZ

∗ Os detectores magnéticos assinalados com "앪“ são fabricados por encomenda. 3 fios (NPN) 3 fios (NPN) 2 fios 2 fios 12 V Indicação de diagnóstico (LED bicolor) Comprimento do cabo (m)∗ ∗∗ Resistência à prova de água melhorada (LED bicolor) 0.5 (-) 3 (L) 5 (Z)

1

(10)

Características

Energia cinética admissível e margem de ajuste do tempo de rotação

Tamanho 10 20 30 50 7 25 48 81 Tamanho Fluido

Pressão máxima de trabalho Pressão mínima de trabalho Temperatura ambiente e do fluido Amortecimento

Margem de ajuste do ângulo de rotação Margem de ajuste da posição central Rosca da ligação Ar (sem lubrificação) 1MPa 0.2 MPa 0 a 60°C (sem congelação) Nenhum 0 a 190° ±10° M5 10 20 30 50

Energia cinética admissível (mJ)

0.2 a 1.0

Margem de ajuste do tempo de rotação para um funcionamento estável (s/90°)

Peso

Tamanho

Modelo básico Modelo de alta precisão

10 20 30 50 730 760 1350 1450 1730 1850 2660 2820

Nota) Excluindo o peso dos detectores magnéticos.

Se for aplicada no produto uma energia cinética que exceda o valor permitido, este poderá provocar danos e ficar inutilizado. Deve ser tomada atenção no desenho e ajustar o funcionamento do sistema para que a energia cinética não exceda os valores permitidos.

Unidade: g

Tubagem e controlo de velocidade

1) Podem ser utilizadas uma electroválvula simples de 3 posições ou duas electroválvulas de 3 vias. (Consulte as Imagens 1 ou 2) 2) É utilizado um controlador de medição de saída para as vias A e B e um controlador de medição de entrada para as vias C e D. (As imagens 1 e 2 mostram de que forma a pressão é aplicada nas vias B e D.)

3) A Imagem 3 mostra o sentido de funcionamento e a tabela 1 mostra a ligação de pressão e o controlo activo de velocidade para cada operação.

∗ A posição de retorno da mesa quando está desligada depende do modelo de electroválvula. Consulte a pág. 6 para obter mais informações.

S e n tido dos po nte iros do relógio-2 S e n tid o in ve rso ao s po nteiro s do

relógio-1 Sentidoinve rsoao spo ntei ros do reló gio -2 Sentido do s pon teiro sdo reló gi o-1 Funcionamento Ligação de pressão A, C 앬 앬 앬 —

No sentido dos ponteiros do relógio-1

No sentido dos ponteiros do relógio-2

Sentido inverso aos ponteiros do relógio-1

Sentido inverso aos ponteiros do relógio-2

Regulador de caudal Ligação C Ligação B Ligação D Ligação A B, D 앬 — 앬 앬

Electroválvula de 3 posições centro em pressão: 1 unid.

Figura 1

Sentidos de funcionamento

Figura 3 Tabela 1

Ligação de pressão e controlo activo de velocidade

Electroválvula de 3 vias: 2 unids.

Figura 2 Ligação A Ligação C Ligação D Ligação B Ligação A Ligação B Ligação D Ligação C P P P Sistema de saída Sistema de saída Sistema de entrada Sistema de entrada Sistema de saída Sistema de saída Sistema de entrada Sistema de entrada

2

Série

MSZ

(11)

Parafuso de ajuste B Parafuso de ajuste c Parafuso de ajuste a Porca de fixação Parafuso de ajuste d M arg em de ajuste final de rotação Marge mde ajuste final dero taçã o Margemde a juste d a pos içãoc entra l à dir eita por p ara fuso d e re gulação b à esque rdapo r par afus ode regu laçã oa Margem máxima de rotação 190 ° 10° 10°

1) As posições de paragem são ajustadas com os parafusos de ajuste mostrados na Imagem 4.

q Os parafusos de ajuste "a" e "b" são utiliza-dos para ajustar as extremidades da rotação. Os parafusos de ajuste "c" e "d" são utilizados para ajustar a posição central.

w A Imagem 5 mostra as margens do ângulo

que podem ser ajustadas com cada parafuso de ajuste.

2) Ajuste do ângulo

Forneça ar quando ajusta o ângulo (é reco-mendada uma pressão reduzida de aproxima-damente 0.2 MPa).

q Primeiro ajuste as duas posições de rotação

das extremidades.

Aplique pressão às ligações A e C e para ajustar o parafuso de ajuste "b".

Aplique pressão às ligações B e D e para ajustar o parafuso de ajuste "a".

Aperte ao parafusos com as porcas de fi-xação após ajustar.

w De seguida, aplique pressão às ligações A e

D para ajustar a posição central.

· Desaperte as porcas de fixação para ajustar os parafusos "c" e "d".

Aperte os parafusos de ajuste "c" e "d" até que estejam completamente tapados pe-las porcas de fixação (a tabela pode ser rodada manualmente).

Siga o procedimento adequado (R ou L) mostrado na tabela 2.

3

Ajuste do ângulo

Mesa rotativa de 3 posições

Série

MSZ

Ajuste do ângulo por rotação do parafuso de ajuste do ângulo

tamanho 10 20 30 50 10.2° 9.0° 8.2° 8.2° 5.1° 3.6° 3.3° 4.1° Parafuso de ajuste a , b

(Ajuste da posição da extremidade)

Parafuso de ajuste c , d (Ajuste da posição central)

O produto inclui uma tubagem, um controlo de velocidade e um manual de ajuste do ângulo.

Posição do parafuso de ajuste

Figura 4

Margem de ajuste do ângulo

Figura 5 1 2 3 4 5

R: Ajuste no sentido dos ponteiros do relógio L: Ajuste no sentido inverso aos ponteiros do relógio

Nota 1) Uma vez que a posição do parafuso de ajuste pode mudar com a diferença de aperto das porcas de fixação. Nota 2) Se a mesa tiver uma folga após apertar o porca, reajuste-a.

Ajuste da posição central

Tabela 2

Rode manualmente a mesa no sentido inverso dos ponteiros do relógio até sentir a resistência. Rode a mesa no sentido dos ponteiros do relógio quando o parafuso de ajuste "d" estiver desapertado. Ajuste-a para a posição pretendida. Desaperte o parafuso de ajuste "c" até sentir a resistência. (Certifique-se de que a mesa não tenha folgas.)

Aperte os parafusos de ajuste "c" e "d" aproximadamente 45°. Nota 1) Bloqueie os parafusos de ajuste "c" e "d" com porcas de fixação. Nota 2)

Rode manualmente a mesa no sentido dos ponteiros do relógio até sentir a resistência. Rode a mesa no sentido inverso dos ponteiros do relógio quando o parafuso de ajuste "c" estiver desapertado. Ajuste-a para a posição pretendida.

Desaperte o parafuso de ajuste "d" até sentir a resistência. (Certifique-se de que a mesa não tenha folgas.)

Aperte os parafusos de ajuste "c" e "d" aproximadamente 45°. Nota 1) Bloqueie os parafusos de ajuste "c" e "d" com porcas de fixação. Nota 2)

(12)

Construção

4

Série

MSZ

Lista de peças

N.º 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Descrição Corpo Tampa Placa Junta Êmbolo Pinhão Fixação da junta Junta (para cobertura) Mesa

Retentor do rolamento Cobertura da extremidade (A) Cobertura da extremidade (B) Tubo do cilindro (A) Tubo do cilindro (B) Cobertura do tubo (A) Cobertura do tubo (B) Sub êmbolo (R) Sub êmbolo (F) Parafuso de ajuste (R) Parafuso de ajuste (F) Íman Anel de guia

Rolamentos de esferas em ranhura profunda

Material Liga de alumínio Liga de alumínio Liga de alumínio NBR Aço inoxidável Aço Cr.-Mb. Liga de alumínio NBR Liga de alumínio Liga de alumínio Liga de alumínio Liga de alumínio Liga de alumínio Liga de alumínio Liga de alumínio Liga de alumínio Aço ao carbono Aço ao carbono Aço ao carbono Aço ao carbono Material magnético Resina Aço para rolamentos

Descrição

Modelo básico Mod. de alta precisão Casquilho Casquilho Anilha da junta Junta do êmbolo Junta do êmbolo Junta da haste Junta Junta tórica Junta tórica Junta tórica

Porca hexagonal compacta Porca hexagonal

Parafuso da ligação sextavada Parafuso da ligação sextavada Parafuso da ligação sextavada Tamanho: 10

Tamanho: 20, 30, 50

Parafuso Phillips de cabeça redonda N.º 0 Anilha de segurança em C

Pino paralelo Esfera de aço

Rolamentos de esferas em ranhura profunda Rolamento de esferas do contacto angular

Parafuso Phillips de cabeça redonda Parafuso da tampa de cabeça rebaixada

Material Aço para rolamentos

SPCC SPCC NBR NBR NBR NBR NBR NBR NBR NBR Fio de aço Fio de aço Aço inoxidável Aço inoxidável Aço inoxidável Aço inoxidável Aço Cr.-Mb. Fio de aço Mola de aço Aço ao carbono Aço inoxidável N.º 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 MSZAA (Modelo de alta precisão)

$1

e

$2

u

@2

@8

#0

!1

!3

#3

!7

!5

@5

#4

!6 @9

@0

!4

!8 @6 !2 #1 t

@1

i r

w

@4

#7

q

!0

@3

y

$3

@4

$0

#2

$4

@7

#5

!9

#6

o

#8

#9

(13)

Modelo de alta precisão/MSZA



A

Secção (UV) HA FE øDL øDK (passante) øDJ øDH øDI WF prof. efectiva FC prof. efectiva FB S SD CA CB CC AW AA A XB prof. efectiva XC 45 ° 2 XA YB prof. efectiva YC 2 YA 2 WA WB prof. efectiva WC 22.5 ° BC BB øDD øD øDE FD FA ( UU ) H Q BA øDG øDF (Passante) 2 x JV 2 x JU (Peças da tubagem) 4 x M5 2 x JC prof. JD (Máx. ≅ SU) JA profundidade do orifício JB 2 x J passante 4 x JJ prof. 8 8 x WD prof. WE (circumferência: 8 equivalentes) O mesa de posicionamento indica a extremidade no sentido inverso dos pontei-ros do relógio quando o ân-gulo de rotação está ajusta-do a 180°. (mm)

Modelo básico/MSZB



A

Tamanho 10 20 30 50 AA 24.7 32.4 34.7 39.7 JC M8 x 1.25 M10 x 1.5 M10 x 1.5 M12 x 1.75 JD 12 15 15 18 JJ M5 M6 M6 M8 JU M4 x 0.5 M5 x 0.5 M5 x 0.5 M6 x 0.75 JV M10 x 1 M12 x 1.25 M12 x 1.25 M14 x 1.5 WD M5 M6 M6 M8 Q 34 37 40 46 S 132.5 168.5 184 214.5 SD 50 63.5 69 78 SU 27.3 39 36.4 42.4 UU 47 54 57 66 WA 15 20.5 23 26.5 WB 3H9 4H9 4H9 5H9 WC 3.5 4.5 4.5 5.5 WE 8 10 10 12 WF 32 43 48 55 XA 27 36 39 45 XB 3H9 4H9 4H9 5H9 XC 3.5 4.5 4.5 5.5 YA 19 24 28 33 YB 3H9 4H9 4H9 5H9 YC 3.5 4.5 4.5 5.5 A 50 65 70 80 AV 14 17 17 19 AW 17 18.5 18.5 21 AY 7 8 8 10 AZ 1 1.2 1.2 1.6 BA 9.5 12 12 15.5 BB 60 76 84 100 BC 27 34 37 50 CA 7 8.1 10.5 12.4 CB 7 10 10.5 12.5 CC 38 50.4 53.5 60.6 D 45h9 60h9 65h9 75h9 DD 46h9 61h9 67h9 77h9 DE 20H9 28H9 32H9 35H9 DF 5 9 9 10 FA 8 10 10 12 FB 4 6 4.5 5 FC 3 2.5 3 3 FD 4.5 6.5 6.5 7.5 H 13 17 17 20 JB 6.5 8.5 8.5 10.5 DG 15H9 17H9 22H9 26H9 J 6.8 8.6 8.6 10.5 JA 11 14 14 18 Tamanho 10 20 30 50 DH 45h8 60h8 65h8 75h8 DI 46h8 61h8 67h8 77h8 DJ 20H8 28H8 32H8 35H8 DK 5 9 9 10 DL 15H8 17H8 22H8 26H8 FE 10 15.5 16.5 17.5 HA 18.5 26 27 30 UV 52.5 63 67 76 (mm) Tamanho 10 20 30 50 (mm) AV AX AY AZ AX 8 10 10 12

5

Dimensões

(14)

6

Série

MSZ

B A

Posição de máxima sensibilidade

Íman

Margem de funcionamento na posição de montagem adequada (Lm/2)

Margem de funcionamento do detector magnético simples (Lm)

Margem de rotação ligada (CW씮M) Margem de rotação ligada

(CCW씮M) Margem de rotação ligada

(CCW씮M)

M M

Margem de rotação ligada (CW씮M)

Margem de rotação ligada Margem de

rotação ligada Margem de rotação ligada

CCW

CCW CW CW

Margem de rotação ligada

Detecção da posição central

Tamanho

A B funcionamento Ângulo deθ m Ângulo dehisterese A B funcionamento Ângulo deθ m Ângulo dehisterese A B funcionamento Ângulo deθ m Ângulo dehisterese

10 20 30 50 Rotação 190° 190° 190° 190° 27 35 39 49 45 62 68 83 90° 80° 65° 50° 10° 10° 10° 10° 31 39 43 53 49 66 72 87 90° 80° 65° 50° 10° 10° 10° 10°

Detector reed Detector estado sólido

31 39 43 53 49 66 72 87 60° 50° 50° 40° 10° 10° 10° 10° D-M9, D-M9V D-M9W, D-M9WV, D-M9BAL D-A9, D-A9V

Ângulo de funcionamento θ m: Valor da margem de trabalho Lm de um detector magnético simples quando é convertido num ângulo de rotação axial. Ângulo de histerese: O valor da histerese do detector magnético quando é convertido em ângulo.

: Margem de funcionamento de um detector magnético

CCW: No sentido inverso dos ponteiros do relógio M: Centro CW: No sentido dos ponteiros do relógio

Posição de montagem adequada do detector magnético

A posição correcta de montagem posição central do detector na está entre as dimensões A e B, como mostrado acima.

No entanto, uma vez que o detector se activa na margem do ângulo de funcionamento (θ m), quando é utilizado um detector magnético

para detectar a posição central, o detector activa-se muito antes de atingir a posição central, como se mostra na figura da esquerda abaixo. Para o evitar, utilize dois detectores (como mostrado na figura da direita abaixo) para que a rotação possa ser detectada desde a extremidade de rotação no sentido dos ponteiros do relógio para a posição central e desde a extremidade de rotação no sentido inverso dos ponteiros do relógio para a posição central.

Detector magnético de

posição central: 2 unids.

Detector magnético de

(15)

Características do detector magnético

Série

MSZ

Características comuns do detector magnético

Modelo Fuga de corrente Tempo de trabalho Resistência ao impacto Resistência do isolamento Resistência dieléctrica Temperatura ambiente Protecção Detector reed Nenhum 1.2 ms 300 m/s2

50 M ou mais a 500 V CC Mega (entre o cabo e a caixa)

–10 a 60°C

IP67 norma IEC529, construção à prova de água (JIS C 0920)

Detector estado sólido

3 fios: 100 µA ou menos, 2 fios: 0.8 mA ou menos 1 ms ou menos

1.000 m/s2

1000 V CA durante 1 min. (entre o cabo e a caixa)

1000 V CA durante 1 min. (entre o cabo e a caixa)

Comprimento do cabo

Indicação do comprimento do cabo

(Exemplo) 0.5 m 3 m L 5 m Z -Comprimento do cabo

L

D-M9P

Caixa de protecção dos contactos/CD-P11, CD-P12

<Modelo do detector aplicável>

Características

Circuito interno

Dimensões

Caixa de protecção dos contactos/Ligação

∗Comprimento do cabo Lado de ligação do detector: 0.5 m Lado de ligação da carga: 0.5 m

D-A9 e D-A9V, detectores não têm circuito de protecção dos contactos internos. (1) A carga de funcionamento é uma carga de indução.

(2) O comprimento da ligação à carga é de 5 m ou mais. (3) A tensão é de 100 VCA.

Deve utilizar uma caixa de protecção de contactos para qualquer um dos casos mencionados acima.

De outra forma a vida útil dos contactos pode ficar reduzida.

Referência Tensão da carga Corrente máx. da carga CD-P11 CD-P11 100 V CA 25 mA 200 V CA 12.5 mA CD-P12 24 V CC 50 mA CD-P12 Supressor de picos Bobina de indutância Saída Castanho Saída Azul Saída (+) Castanho Saída (-) Azul Bobina de indutância Díodo Zener

7

Nota 1) Compr. do cabo Z: 5 m aplicável a detectores magnéticos Detector de estado sólido: Todos os modelos são fabricados por encomenda.

Nota 2) Para detectores de estado sólido com cabo flexível, adicione ”–61“ no final do comprimento do cabo.

Característica flexível (Exemplo) D-M9PVL- 61

Para ligar um detector a uma caixa de protecção de contactos, ligue o cabo desde o lado da caixa de protecção de contactos assinalado com SWITCH aos cabos provenientes do detector magnético. O detector deve estar o mais perto possível da caixa de protecção dos contactos, com um cabo de comprimento não superior a 1 metro entre eles.

(16)

8

Detector magnético

Ligações e exemplos

Cablagem básica

Detector estado sólido 3 fios, NPN

Características da entrada a PLC com Com +

2 fios

Características da entrada PLC com

Com-2 fios com Com-2 detectores ligados em série E 2 fios com 2 detectores ligados em paralelo OU

2 fios 2 fios

Detector de estado sólido 3 fios, PNP

Exemplo: Tensão da fonte de energia é 24 V CC A queda de tensão no detector é de 4 V

Exemplo: Impedância de carga é de 3 k A fuga de corrente do detector é de 1 mA (Quando as fontes de alimentação para o detector e a carga estão separadas.)

Exemplos de ligação para E (Série) e OU (Paralelo)

Exemplos da ligação a PLC

Ligue de acordo com as caracterís-ticas de entrada PLC aplicáveis, porque o método de ligação vai va-riar consoante as características de entrada PLC.

Quando estiverem ligados dois detectores em série, a carga pode ter um funciona-mento defeituoso porque a tensão de carga baixa quan-do está no estaquan-do ON. Os LED indicadores acen-dem se os dois detectores estiverem no estado ON.

(Estado sólido) Quando estiverem ligados dois detec-tores em paralelo, pode ocorrer um funcionamento de-feituoso porque a tensão de carga au-menta quando está no estado OFF. Azul Circuito principal do detector Carga Castanho Preto Circuito principal do detector Castanho Carga Azul Preto Circuito principal do detector Carga Azul Castanho Circuito principal do detector Carga Azul Castanho Circuito principal do detector Carga Castanho Azul Preto Circuito interno PLC COM Detector Entrada Preto Castanho Azul Circuito interno PLC COM Detector Entrada Castanho Azul Circuito interno PLC Detector Entrada COM Azul Castanho Circuito interno PLC COM Detector Entrada Preto Castanho Azul Detector 1 Detector 2 Carga Azul Castanho Azul Castanho Detector 1 Detector 2 Carga Castanho Azul Castanho Azul 3 fios

Ligação em paralelo OU para saída NPN

Detector 1 Detector 2 Carga Detector 1 Castanho Detector 2 Preto Azul Relé Relé Preto Carga Contacto do relé Ligação E para saída NPN

(utilizando relés) Detector 1 Castanho Detector 2 Carga Castanho Ligação E para saída NPN (realizado apenas com detectores)

O LED indicador acende-se quando os dois detectores forem accionados.

(Reed) 2 fios LED indicador, circuito de protecção, etc. Castanho Azul Carga (Reed) Castanho AzulCarga (Estado sólido) 3 fios, NPN 3 fios PNP Castanho Azul Azul Preto Preto Azul Castanho Azul Preto Azul Preto Castanho

Como não existe uma fu-ga de corrente, a tensão de carga não aumenta quando está desligada. No entanto, dependendo do número de detectores activados, o LED indica-dor pode ficar pouco ilu-minado ou mesmo nem acender devido à disper-são e redução da corren-te dos decorren-tectores. LED indicador, circuito de protecção, etc.

Tensão da carga no estado ON = — x 2 unids. = 24 V – 4 V x 2 unids.

= 16 V Tensão da fonte

de alimentação residualTensão Fuga decorrente

Impedância da carga Tensão da carga no estado OFF = x 2 unids. x

= 1mA x 2 unids. x 3 kΩ = 6 V

(17)

9

( ): dimensões para D-A93. LED indicador

O modelo D-A90 é enviado sem LED indicador

D-A90V/D-A93V/D-A96V

Características do detector magnético

Detector tipo Reed: Modelo de montagem directa

D-A90(V)/D-A93(V)/D-A96(V)

Saída directa do cabo

Entrada eléctrica: Em linha

PLC: Controlador lógico programável

D-A90/D-A90V (sem LED indicador)

Ref. do detector Carga aplicável Tensão da carga Corrente máxima de carga Circuito de protecção do contacto Resistência interna

D-A93/D-A93V/D-A96/D-A96V (com LED indicador)

Ref. do detector

Carga aplicável Tensão da carga

Circuito de protecção do contacto Queda interna de tensão LED indicador 앬Cabos

D-A90(V)/D-A93(V) — Cabo de vinil à prova de óleo para trabalhos difíceis: ø2.7, 0.18 mm2 x 2 núcleos (Castanho, Azul), 0.5 m

D-A96(V) — Cabo de vinil à prova de óleo para trabalhos difíceis: ø2.7, 0.15 mm2 x 3 núcleos (Castanho, Preto, Azul), 0.5 m

Nota 1) Consulte as características gerais do detector tipo Reed na pág. 7. Nota 2) Consulte o comprimento do cabo na pág. 7.

D-A90/D-A90V

Circuito CI, relé, PLC 24 V CA/CC ou menos

50 mA

Nenhum

1 ou menos (incluindo o comprimento do cabo de 3 m) 48 V CA/CC ou menos 40 mA 100 V CA/CC ou menos 20 mA D-A93/D-A93V Relé, PLC 24 V CC 5 a 40 mA Nenhum D-A93 — 2.4 V ou menos (a 20 mA)/3 V ou menos (a 40 mA) D-A93 V — 2.7 V ou menos

LED vermelho iluminado quando activado 100 V CA 5 a 20 mA D-A96/D-A96V Circuito CI 4 a 8 V CC 20 mA 0.8 V ou menos

Nota) (1)No caso em que a carga de trabalho é uma carga indutiva.

(2)No caso em que a cablagem da carga é superior a 5 m.

(3)No caso em que a tensão da carga é de 100 VCA.

Utilize uma caixa de protecção de contactos com o detector para qualquer um dos casos mencionados acima.

(Consulte a página 7, para obter mais informações sobre a caixa de protecção de contactos.)

Fixar o detector com o parafuso existente instalado no corpo do detector. O detector pode ficar danificado se for utilizado outro parafuso.

Precauções de funcionamento

Precaução

Modelo Compr. do cabo: 0.5 m Compr. do cabo: 3 m D-A90 6 30 D-A90V 6 30 D-A93 6 30 D-A93V 6 30 D-A96 8 41 D-A96V 8 41 Unidade: g

Peso

Unidade: mm

Circuito interno do detector magnético

D-A90(V)

D-A93(V)

D-A96(V)

Caixa de protecção dos contactos CD-P11 CD-P12 Saída (±) Castanho Saída (±) Azul Azul Díodo LED Resistência Díodo Zener Castanho Saída (+) Castanho Saída (–) Azul Díodo LED Resistência Díodo de prevenção de corrente inversa Saída Preto CC (+) Castanho CC (–) Azul Carga (+) (–)

Dimensões

D-A90/D-A93/D-A96

Detector reed Detector reed Detector reed Fonte de alim. CC

Posição de máxima sensibilidade Posição de máxima sensibilidade M2.5 x 4l Parafuso de ajuste simples M2.5 x 4l Parafuso de ajuste simples LED indicador

O modelo D-A90 é enviado sem LED indicador

Nota 3) Margem da corrente da carga e corrente máx. da carga

Para obter mais informações sobre produtos certificados de acordo com as normas internacionais, visite-nos em www.smcworld.com.

Caixa de protecção dos contactos CD-P11 CD-P12

(18)

10

Detector de estado sólido: Modelo de montagem directa

D-M9N(V)/D-M9P(V)/D-M9B(V)

Para obter mais informações sobre produtos certificados de acordo com as normas internacionais, visite-nos em www.smcworld.com.

Circuito interno do detector magnético

D-M9B(V)

D-M9B(V)

D-M9P(V)

Saída dir. do cabo

Circuito principal do detector Circuito principal do detector Circuito principal do detector Saída Preto CC (+) Castanho CC (–) Azul Saída Preto CC (+) Castanho CC (–) Azul Saída (+) Castanho Saída (–) Azul

Fixar o detector com o parafuso existente instalado no corpo do detector. O detector pode ficar danificado se for utilizado outro parafuso.

Precauções de funcionamento

Precaução

Ref. do detector 0.5 3 5 D-M9B(V) 8 41 68 D-M9P(V) 8 41 68 D-M9B(V) 7 38 63 Comprimento do cabo (m)

D-M9



, D-M9



V (Com LED indicador)

Ref. do detector

Sentido da entrada eléctrica Tipo de cablagem Tipo de saída Carga aplicável Tensão da fonte de alim. Consumo de corrente Tensão da carga Corrente de carga Queda interna de tensão Fuga de corrente LED indicador D-M9N Em linha 3 fios NPN

Circuito CI, relé, PLC 5, 12, ou 24 V CC (4.5 a 28 V) 28 V CC ou menos D-M9NV Perpendicular D-M9PV Perpendicular D-M9B Em linha 2 fios — Relé 24 V CC, PLC — — 24 V CC (10 a 28 V CC) 2.5 a 40 mA 4 V ou menos 0.8 mA ou menos D-M9P Em linha PNP 10 mA ou menos

LED vermelho iluminado quando ON. 100 µA ou menos a 24 V CC

D-M9



D-M9



V

Características do detector magnético

PLC: Controlador lógico programável

Peso

Unidade: g

Unidade: mm

Dimensões

앬Cabos

Cabo de vinil para trabalhos difíceis resistente ao óleo: ø2.7 x 3.2 elipsoidal, 0.15 mm2, D-M9B(V) 0.15 mm2 x 2 núcleos

D-M9N(V), D-M9P(V) 0.15 mm2 x 3 núcleos

Nota 1) Consulte as características gerais do detector magnético tipo estado sólido na pág. 7. Nota 2) Consulte o comprimento do cabo na pág. 7.

— 40 mA ou menos

0.8 V ou menos

A corrente de carga de 2 fios

é reduzida (2.5 a 40 mA)

Sem chumbo

Utilização do cabo em

conformidade com as

normas UL (modelo 2844).

D-M9BV Perpendicular 4 2.6 9.5 500 (3000) (5000) 2.7 4.6 2 20 Parafuso de montagem M2.5 x 4l Parafuso de ajuste ranhurado

2.8 8 3.2 4 6 LED indicador

Posição de máxima sensibilidade Parafuso de montagem M2.5 x 4l

Parafuso de ajuste ranhurado LED indicador 2.7 22 500 (3000) 22 500 (3000) 2.6 4 2.8 3.2

(19)

11

D-M9NW(V)

D-M9BW(V)

D-M9PW(V)

Características do detector magnético

Dimensões

Detectores magnéticos de estado sólido com

LED bicolor: Modelo de montagem directa

D-M9NW(V)/D-M9PW(V)/D-M9BW(V)

Saída dir. do cabo

PLC: Controlador lógico programável

D-M9



W/D-M9



WV (Com LED indicador)

Ref. do detector Sentido da entrada eléctrica Tipo de cablagem Tipo de saída Carga aplicável Tensão da fonte de alim. Consumo de corrente Tensão Corrente de carga Queda interna de tensão Fuga de corrente LED indicador D-M9NW Em linha D-M9NWV Perpendicular D-M9PW Em linha D-M9PWV Perpendicular D-M9BW Em linha D-M9BWV Perpendicular 3 fios

Circuito CI, relé, PLC 5, 12, 24 V CC (4.5 a 28 VCC) 10 mA ou menos 100 µA ou menos a 24 V CC NPN 28 V CC ou menos 40 mA ou menos 2 fios – Relé 24 V CC, PLC – – 24 V CC (10 a 28 V CC) 5 a 40 mA 4 V ou menos 0.8 mA ou menos – 80 mA ou menos 0.8 V ou menos PNP

Posição de trabalho ... O LED vermelho acende Posição de trabalho ideal ... O LED verde acende 1.5 V ou menos (0.8 V ou

menos com uma corrente de carga de 10 mA)

Parafuso de montagem M2.5 x 4l

Parafuso de ajuste ranhurado

2

2.8 22

ø2.7

LED indicador

2.6 4

Posição de máxima sensibilidade

6

Parafuso de montagem M2.5 x 4l

Parafuso de ajuste ranhurado LED indicador 4.3 2 3.8 3.1 6.2 4 ø2.7 Posição de máx. sensibilidade 6 4.6 2.8 20 Saída Preto CC (+) Castanho CC (–) Azul CC (+) Castanho Saída Preto CC (–) Azul Saída (+) Castanho Ligado Margem de trabalho Indicador

Vermelho Verde Vermelho

Posição de trabalho ideal Desligado Saída (–) Azul

D-M9



W

D-M9



WV

LED indicador/Tipo de visor

Peso

Ref. do detector 0.5 3 5 D-M9NW(V) 7 34 56 D-M9PW(V) 7 34 56 D-M9BW(V) 7 32 52 Unidade: g Unidade: mm Comprimento do cabo (m) 앬Cabos

Cabo de vinil para trabalhos difíceis resistente ao óleo: ø2.7, 0.15 mm2 x 3 núcleos (Castanho, Preto, Azul), 0.18 mm2 x 2 núcleos (Castanho, Azul), 0.5 m

Nota 1) Consulte as características gerais do detector magnético tipo estado sólido na pág. 7. Nota 2) Consulte o comprimento do cabo na pág. 7.

Circuito interno do detector magnético

Circuito principal do detector Circuito principal do detector Circuito principal do detector

Para obter mais informações sobre produtos certificados de acordo com as normas internacionais, visite-nos em www.smcworld.com.

(20)

Página final 1

Normas de segurança

O objectivo destas normas de segurança é evitar situações de risco e/ou danos no equipamento. Estas

normas indicam o nível de perigo potencial através das etiquetas "Precaução”, "Advertência" ou

"Perigo". Para garantir a segurança, observe as normas ISO 4414

Nota1)

, JIS B 8370

Nota2)

e os outros

regulamentos de segurança.

Nota 1) ISO 4414: Sistemas pneumáticos — Normativa para os sistemas pneumáticos Nota 2) JIS B 8370: Normativa para sistemas pneumáticos

Nota 3) Lesões indicam ferimentos ligeiros, queimaduras e choques eléctricos que não requeiram hospitalização ou deslocações ao hospital para tratamentos prolongados.

Nota 4) Equipamento danificado refere-se a danos extensos no equipamento e nos aparelhos envolventes.

Perigo

Em casos extremos podem causar séries lesões e inclusive a morte.

Advertência

O uso indevido pode causar sérias lesões e inclusive a morte.

Precaução

O uso indevido pode causar prejuízos ou danos no equipamento.

Etiquetas

Explicação das etiquetas



Explicação das etiquetas

1. A compatibilidade do equipamento pneumático é da responsabilidade exclusiva da pessoa

que desenha ou decide as suas especificações

Uma vez que os produtos aqui especificados podem ser utilizados em diferentes condições de trabalho, a sua compatibilidade para uma aplicação determinada deve basear-se em especificações ou na realização de provas para confirmar a viabilidade do equipamento sob as condições da operação. Tenha cuidado ao determinar a compatibilidade do fluido que vai utilizar. O desempenho e a segurança esperados são da responsabilidade do indivíduo que tenha determinado a compatibilidade do sistema. Esta pessoa deve rever frequentemente se os elementos especificados são os adequados, consultando a última informação do catálogo para poder ter em conta qualquer possibilidade de falha do equipamento ao configurar o sistema.

2. As máquinas e equipamentos pneumáticos devem ser utilizados apenas por pessoal qualificado.

O ar comprimido pode ser perigoso se utilizado incorrectamente. O manuseamento, assim como os trabalhos de montagem e reparação devem ser realizados por pessoal qualificado. (Os trabalhadores especializados devem entender a " Normativa para sistemas pneumáticos" JIS B 8370 e outras normas de segurança)

3. Não realize trabalhos de manutenção em máquinas e equipamento, nem tente substituir

compo-nentes sem tomar as medidas de segurança correspondentes.

1. A inspecção e manutenção da maquinaria/equipamento não devem ser efectuados sem antes terem sido confirmadas as medidas que evitem a queda ou deslizamento dos objectos accionados.

2. Quando o equipamento é removido, confirme a segurança do processo como referido acima, desligue a fonte pressão deste equipamento, liberte todo o ar comprimido residual e também toda a energia (pressão líquida, mola, condensador e gravidade) no sistema.

3. Antes de reiniciar o equipamento tome as medidas necessárias para prevenir possíveis acidentes de arranque, entre outros, a haste do cilindro.

4. Tome medidas de segurança e contacte a SMC se prever o uso do produto numa das

seguin-tes condições e ambienseguin-tes:

1. As condições de aplicação fora das especificações indicadas ou se o produto for usado ao ar livre ou com luz directa do sol.

2. Instalação do equipamento em conjunto com energia atómica, caminhos de ferro, navegação aérea, veículos, equipamento médico, alimentação e bebidas, equipamento recreativo, circuitos de paragem de emergência, circuito de travagem em aplicações de prensagem, ou equipamento de segurança.

3. Se o produto for usado para aplicações que possam provocar consequências negativas em pessoas, bens ou animais e requer uma análise especial de segurança.

4. Se os produtos forem utilizados num circuito de segurança, prepare um circuito de segurança duplo com uma função de protecção mecânica, para prevenir avarias. Examine ainda os aparelhos periodicamente, quer estejam a funcionar normalmente ou não.



Selecção/Manuseamento/Aplicações

1. A SMC, os seus representantes e funcionários ficarão isentos de responsabilidade por quaisquer

perdas ou danos resultantes de terramotos ou incêndios, actos praticados por terceiros, erros do

cliente - intencionais ou não - utilização incorrecta do produto e quaisquer outros danos

provo-cados por condições de funcionamento anormais.

2. A SMC, os seus responsáveis, e os seus empregados devem estar isentos de responsabilidade

por qualquer dano acidental provocado pelo uso ou a incapacidade de utilização deste produto

(perdas comerciais, interrupções comerciais, etc.).

3. A SMC está isenta de responsabilidades por quaisquer danos provocados por utilizações não

previstas nos catálogos e/ou manual de instruções e por utilizações fora do âmbito de aplicação.

4. A SMC está isenta de responsabilidade por quaisquer perdas ou danos provocados por mau

fun-cionamento dos seus produtos quando combinados com outros equipamentos ou software.



Isenção de responsabilidade

(21)

Página final 2

Desenho e selecção

Advertência

1. Confirmar as características.

Ler as características atentamente e utilizar este produto de forma adequada. O produto pode ficar danificado ou ter um funcionamento defeituoso se for utilizado fora da margem das características da corrente de carga, de tensão, da tempera-tura ou do impacto. Não damos garantia sobre qualquer dano que possa ocorrer no produto quando este for submetido a uma utilização que exceda as suas características.

2. A cablagem tem de ser o mais curta possível.

<Detectores tipo Reed>

Quanto maior for a cablagem para uma carga, maior é a co-rrente de arranque ao ligar, e isto pode diminuir a vida útil do produto. (O detector fica activado permanentemente).

1) No caso dos detectores sem circuito de protecção de con-tactos, utilize uma caixa de protecção dos contactos quan-do o comprimento quan-do cabo for igual ou superior a 5 m. 2) Mesmo que um detector tenha um circuito de protecção de

contactos incorporado, quando a cablagem tem um com-primento superior a 30 m, não é possível absorver de for-ma adequada a corrente de arranque e a vida do produto pode ficar reduzida. Mais uma vez, é preciso ligar uma cai-xa de protecção de contactos para prolongar a vida útil do produto. Neste caso, contacte a SMC.

<Detector de estado sólido>

3) Embora o comprimento do cabo não deva afectar o funcio-namento do detector, utilize uma cablagem de comprimen-to igual ou superior a 100 m.

3. Não utilizar uma carga que crie picos de

ten-são. Se for criado um supressor de picos,

re-sultará numa redução da vida útil do produto.

<Detector tipo Reed>

Se deslocar uma carga que crie picos de tensão, como um relé, utilize um detector com um circuito de protecção de tactos incorporado ou utilize uma caixa de protecção de con-tactos.

<Detector de estado sólido>

Embora o díodo de zener esteja ligado ao lado de saída do detector de estado sólido para evitar picos de tensão, o pro-duto pode ficar danificado se forem aplicados picos de tensão de forma constante. Quando uma carga accionada directa-mente, como um relé ou electroválvula, que gera picos de tensão for transportada directamente, utilize um detector com um elemento de absorção de picos incorporado.

4. Precauções para utilização num circuito de

segurança.

Quando for utilizado um detector magnético para um sinal de segurança que necessite de uma grande fiabilidade, aplique um sistema de segurança duplo para evitar problemas de fun-cionamento disponibilizando uma função de protecção mecâ-nica, ou utilizando outro detector (sensor) juntamente com o detector magnético. Efectuar sempre uma inspecção periódi-ca e certifiperiódi-car-se do correcto funcionamento do produto.

5. Não desmonte o produto nem faça

modifi-cações, incluindo maquinagem adicional.

Precaução

1. Tome as precauções adequadas quando

uti-lizar vários cilindros com montagens muito

aproximadas.

Quando dois ou mais actuadores com detector magnético são alinhados em proximidade, as interferências do campo magnético podem provocar um intervalo defeituoso dos detec-tores. Mantenha uma separação mínima entre cilindros de 40mm. (Quando o intervalo admissível for indicado para cada série do cilindro, utilizar o valor especificado.)

2. Tome as devidas precauções em relação à

queda interna de tensão do detector.

<Detector tipo Reed>

1) Detectores com Led indicador (Excepto D-A96/A96V) • Se os detectores estiverem ligados em série como mostra o

esquema abaixo, tenha em atenção que vai ocorrer uma grande queda de tensão devido à resistência interna do LED indicador. (Consulte a queda interna de tensão nas caracter-ísticas do detector magnético).

[A queda de tensão será "n" vezes maior quando estiverem li-gados "n" detectores.]

Embora o detector possa funcionar correctamente, a carga pode não funcionar.

• Da mesma forma, quando utilizar abaixo de uma tensão es-pecífica, é possível que a carga possa ser ineficaz mesmo que a função do detector magnético seja normal. Assim, de-ve respeitar a fórmula indicada abaixo depois de confirmar a tensão mínima de funcionamento da carga.

2) Se a resistência interna do LED indicador provocar proble-mas, seleccione um detector sem LED indicador

(Modelo D-A90/A90V)

<Detector de estado sólido>

3) Geralmente, a queda interna de tensão é maior com um detector de estado sólido com dois fios.

Além disso, tenha em atenção que não é possível aplicar um relé de 12 V CC.

3. Prestar atenção à corrente de fuga.

<Detector de estado sólido>

Com um detector de estado sólido de 2 fios, a corrente (co-rrente de fuga) passa para a carga para activar o circuito in-terno mesmo quando estiver desligado.

Se não forem respeitadas as condições da fórmula indicada acima, não vai reposicionar-se correctamente (permanece li-gado). Utilizar um detector com 3 fios se esta característica não puder ser cumprida.

Além disso, o fluxo da fuga de corrente para a carga será "n" ve-zes maior quando estiverem "n" detectores ligados em paralelo.

4. Certifique-se de que existe espaço suficiente

para efectuar as operações de manutenção.

Quando instalar uma aplicação, deixe espaço suficiente para as operações de manutenção e inspecção.

Carga Tensão de alimentação Queda interna de tensão do detector Tensão mínima de trabalho da carga – > > Corrente de trabalho da carga (desactivada) Fuga de corrente

Precauções do detector magnético 1

Ler atentamente antes de utilizar.

(22)

Página final 3

Precaução

1. Não pegar num actuador pelos cabos do

de-tector magnético.

Nunca transportar um cilindro pelos cabos. Isto poderá não só provocar a ruptura dos cabos, como também provocar danos nos elementos internos do detector devido ao esforço de tensão.

2. Fixar o detector com o parafuso apropriado

instalado no corpo do detector. Se utilizar

ou-tros parafusos, o detector pode sofrer danos.

Montagem e ajuste

Advertência

1. Manual de instruções.

Instalar e utilizar o produto só depois de ler cuidadosamente o manual e de compreender o seu conteúdo. Guardar o manual num sítio onde possa ser consultado em caso de necessidade.

2. Não deixar cair nem amolgar.

Não deixe cair, não amolgue, nem aplique uma força excessiva (300m/s2 ou mais para detectores tipo reed e 1000m/s2 ou mais

para detectores de estado sólido) durante o seu manuseio. Embora o corpo do detector possa não sofrer danos, o interior do mesmo pode ficar danificado e provocar um funcionamento defeituoso.

3. Montar os pressostatos com o binário de

aperto apropriado.

Quando um detector for apertado para além da margem de aperto, os parafusos de montagem ou o detector podem ficar danificados. Por outro lado, se apertar com um binário de aperto abaixo da margem pode provocar o deslizamento do detector. (Consultar o procedimento de montagem do detector para cada série em relação à montagem, movimento e binário de aperto do detector, etc.)

4. Montar um detector no centro da margem de

funcionamento.

Ajuste a posição de montagem de um detector magnético de forma a que o êmbolo pare no centro da margem de trabalho (a margem em que o detector se liga). (As posições de montagem indicadas no catálogo indicam as posições ideais no final do cur-so). Se montar no final da margem de funcionamento (no ponto entre ligado e desligado), o funcionamento pode ser instável.

<D-M9>

Quando o detector magnético D-M9 é utilizado para substituir um detector das séries mais antigas, este pode não funcionar consoante as condições de trabalho, devido à sua margem inferior de trabalho.

Tais como

• Aplicações onde a posição de paragem do actuador possa variar e exceder a margem de trabalho do detector magnético, por exemplo, em operações onde é necessário empurrar, premir ou apertar, etc.

• Aplicações onde o detector magnético seja utilizado para detectar uma posição intermédia de paragem do actuador. (Neste caso, o tempo de detecção será reduzido. )

Nestas aplicações, ajuste o detector magnético para o centro da margem de detecção necessária.

5. Certifique-se de que existe espaço

suficien-te para a manusuficien-tenção.

Ao instalar os produtos, deixe espaço suficiente para realizar a manutenção.

Cablagem

Advertência

1. Confirmar o isolamento correcto da

cabla-gem.

Certifique-se de que não existe um isolamento defeituoso da cablagem (tal como o contacto com outros circuitos, falta de li-gação à terra, isolamento incorrecto entre terminais, etc.). Po-dem ocorrer danos devido ao excesso de caudal de corrente num pressostato.

2. Não efectuar a cablagem em conjunto com

linhas de alta tensão.

Efectuar a cablagem separadamente das linhas de alta ten-são, evitando cablagens paralelas ou cablagens na mesma caixa de ligações que estas linhas. Os circuitos de controlo que contenham detectores magnéticos podem ter um funcio-namento defeituoso devido ao ruído destas linhas.

Precaução

1. Evitar torcer ou esticar os cabos

repetida-mente.

A instalação ou as aplicações que repetidamente utilizarem tensões de torção ou de estiramento vão provocar a ruptura dos cabos.

2. Ligar a carga antes de aplicar a energia.

<modelo de 2 fios>

Se ligar a energia quando o detector magnético ainda não es-tiver ligado à carga, o detector vai ser automaticamente danifi-cado devido ao excesso de corrente.

3. Não provocar um curto-circuito nas cargas.

<Detector tipo Reed>

Se ligar a energia com uma carga em curto-circuito, o detector vai ser automaticamente danificado devido ao excesso de fluxo de corrente que o detector recebe.

<Detector de estado sólido>

D-M9, D-M9W(V) e todos os modelos de detectores de saída PNP não têm circuito de protecção de curto-circuito incorporado. Se as cargas sofrerem um curto-circuito, os detectores podem ficar automaticamente danificados, como no caso dos detectores tipo reed.

Tenha especial atenção para evitar uma cablagem inversa com o cabo castanho da fonte de alimentação [vermelha] e o cabo de saída preta [branca] nos detectores de 3 fios.

Precauções do detector magnético 2

Ler atentamente antes de utilizar.

Referências

Documentos relacionados

Portanto, mesmo percebendo a presença da música em diferentes situações no ambiente de educação infantil, percebe-se que as atividades relacionadas ao fazer musical ainda são

Os prováveis resultados desta experiência são: na amostra de solo arenoso ou areia, a água irá se infiltrar mais rapidamente e terá maior gotejamento que na amostra de solo

O objetivo do curso foi oportunizar aos participantes, um contato direto com as plantas nativas do Cerrado para identificação de espécies com potencial

esta espécie foi encontrada em borda de mata ciliar, savana graminosa, savana parque e área de transição mata ciliar e savana.. Observações: Esta espécie ocorre

O valor da reputação dos pseudônimos é igual a 0,8 devido aos fal- sos positivos do mecanismo auxiliar, que acabam por fazer com que a reputação mesmo dos usuários que enviam

Box-plot dos valores de nitrogênio orgânico, íon amônio, nitrito e nitrato obtidos para os pontos P1(cinquenta metros a montante do ponto de descarga), P2 (descarga do

Embora não sejam OM específicas de ensino, ministram cursos do Sistema de Ensino Naval (SEN), relacionados às suas respectivas áreas de competência, o Hospital

Dentre as aranhas sinantrópicas presentes nas residências de Curitiba, destacam-se espécies de Theridiidae como Parasteatoda tepidariorum e Nesticodes rufipes. Logo, é possível