• Nenhum resultado encontrado

TV LED-Backlight 58,4 cm/23 com sintonizador triplo HD integrado MEDION LIFE P12099 (MD 21151) Manual de instruções

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "TV LED-Backlight 58,4 cm/23 com sintonizador triplo HD integrado MEDION LIFE P12099 (MD 21151) Manual de instruções"

Copied!
80
0
0

Texto

(1)

PT

TV LED-Backlight 58,4 cm/23“

com sintonizador triplo HD integrado

MEDION

®

LIFE

®

P12099 (MD 21151)

Manual de instruções

Medion Service Center

Visonic S.A.

c/ Miguel Faraday, 6

Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13

E-28906 Getafe, Madrid

Espanha

Hotline: 707 500 308

Fax: (+34) 91 460 4772

(2)

Vista geral do aparelho

TV

Lado da frente e lado direito

1

2

11

3

4

5

6

7

8

9

10

POWER 1) Ecrã 2) Indicação de funcionamento:

− acende a cor laranja, se o aparelho se encontrar no modo standby.

− Acende a azul quando o aparelho está ligado

3) Sensor de infravermelhos: Campo de receção para os sinais

de infravermelhos do Telecomando.

4) EJECT Ejetar disco

5) Disco: Iniciar ou interromper reprodução

6) VOL + / VOL -: justar o volume ou navegar

no menu

7) CH + / CH - : selecionar um programa ou navegar

no menu

8) MENU: consultar o menu do ecrã para proceder a

ajustes no seu aparelho

9) SOURCE: Mudar a fonte de introdução

10) Interruptor Standby; ligar o aparelho ou

(3)

Verso e lado direito

2 1 6 7 8 12 11 10 9 3 5 4 13 1) Drive DVD 2) COMMON INTERFACE

(CI+): Compartimento para módulo

Interface comum

3) LNB 13V/18VDC

400mA máx.: Ligação para uma antena de satélite

4) RF: Para ligação da antena

5) Para ligação de um auscultador com

3,5-mm cabo jack

6) SPDIF COAX OUT: Saída áudio digital (coaxial)

7) AV: Entrada de vídeo jack de 3,5 mm

8) Y Pb Pr IN: Entrada de componente jack de

3,5 mm para ligação de aparelhos com saída de componentes

9) SCART: Tomada SCART

10) VGA AUDIO: Entrada de áudio para PC

11) VGA: Ligação VGA para ligação de um

Computador

12) HDMI 1-2: Ligação HDMI para aparelhos com

saída HDMI

13) USB (5V DC,

500 mA máx.): Ligação USB para reprodução de

(4)

Telecomando

S.

MODE MODEP. FAV+ FAV -REVEAL

INDEX AUDIO

INFO RADIOTV/ FAV SLEEP

MENU EXIT INPUT EPG

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 5 2 3 4 13 6 7 8 9 10 11 12 14 12 15 16 17 19 20 22 23 24 25 26 27 28 28 29 18 21

D.MENU TITLE GOTO ANGLE

PROGRAM INTRO REPEAT

ZOOM A-B

D.DISP SUB.T LANG

SETUP EJECT

(5)

1 Ativar o modo silencioso (Mute)

2 S.MODE

D.MENU

Selecionar modo de som DVD: Abrir e fechar menu DVD

3 P.MODE

TITLE

Selecionar o modo da imagem

DVD: Visualizar o menu principal do DVD

4 Botões para utili-zação do browser de meios/ leitor DVD  Retrocesso rápido  Iniciar/interromper reprodução  Avanço rápido

 DVD/Media: faixa anterior/capítulo ante-rior

 Parar a reprodução

 DVD/Media: próxima faixa/próximo ca-pítulo  Sem função 5 Botões coloridos VERMELHO [PROGRA-MA]

para a utilização em determina-dos menus

DVD: Programar lista de repro-dução do leitor DVD

VERDE

[INTRO]

para a utilização em determina-dos menus

DVD: Função de reprodução de introdução

AMARELO

[REPEAT]

para a utilização em determina-dos menus

DVD: Ajustar a reprodução AZUL

[A-B]

para a utilização em determina-dos menus

DVD: Ajustar repetição AB

6 ÍNDICE

D.DISP

Teletexto: Chamar página principal

DVD: apresenta informações do DVD inserido como, por exemplo, capítulo, tempo reproduzi-do etc.

7

SUB.T

Teletexto: Abrir página inferior Chamar legenda

(6)

8 INFO Para apresentar informações como número de programa atual e formato de imagem

9 TV/RADIO Satélite DVB-T/DVB-C: comutar entre canais de

televisão e rádio

10 MENU Abrir e fechar menu

11 EXIT Sair do menu

12 P+/- Botões de seleção de programas

13 Botões de

setas

 No menu para cima.

Teletexto: Selecionar a próxima página.  No menu para baixo.

Teletexto: Selecionar a página anterior.  No menu para a esquerda.

Teletexto: Chamar a próxima página infe-rior.

 No menu para a direita.

Teletexto: Chamar a página inferior ante-rior.

14 OK Em determinados menus confirmar seleção. Também é utilizado como ENTER

15 Botões

numéricos

TV: Seleção de programas, Videotexto: Seleção de página

16

SETUP

Abrir Videotexto;

Premir 2 vezes: colocar transparente; Premir 3 vezes: fechar

DVD: abri o menu

17 POWER, quer dizer, desligar temporariamente o televisor LCD.

18 Indicação luminosa para confirmação de um

aciona-mento do botão

19 FAV-ANGLE

Emissora de favoritos anterior

Posição da câmara (ângulo de visão) selecionar a reprodução no DVD

(7)

20 FAV+ GOTO

Próxima emissora de favoritos

Para selecionar uma parte desejada disponível num DVD/no browser de meios para música e filme

21 REVEAL Teletexto: Visualizar texto escondido

22 SIZE

ZOOM

Alterar formato de imagem Teletexto:

Premir 1 vez, aumentar metade superior Premir 2 vezes, aumentar metade inferior DVD: Função Zoom no leitor DVD

23 AUDIO

LANG

Selecionar idioma de áudio

24 SLEEP Ajustar a função de desconexão automática

25 FAV Chamar a lista de favoritos

26 EPG Satélite DVB-T/DVB-C: revista digital para pro-gramas televisivos e propro-gramas de rádio (de-pendente de emissoras)

27 INPUT Selecionar sinal de entrada de aparelhos

liga-dos.

28 +/- Aumentar (+) ou reduzir (-) o volume 29

EJECT

Ajustar o programa de televisão anterior DVD: Botão de ejeção

(8)

Conteúdo

Vista geral do aparelho ... 1

TV ... 1

Notas sobre este manual de instruções ... 9

Utilização correta ... 9 Full HD ...10 Instruções de segurança ... 10 Segurança de funcionamento ...10 Local de instalação ...11 Reparação ...12 Temperatura ambiente ...12

Segurança durante a ligação ...13

Manuseamento das pilhas...14

Indicações relativas à conformidade ...15

Volume de fornecimento ... 15

Colocação em funcionamento ... 16

Tirar da embalagem ...16

Montagem ...16

Colocar as pilhas no telecomando...17

Ligar a antena ...17

Interface comum (CI) ...18

Ligar a alimentação de corrente ...18

Ligar e desligar o televisor LCD ...19

Localização de canais após a primeira conexão ... 20

Utilização ... 24

Seleção do programa ...24

Definições do som ...24

Definições da imagem ... 25

Selecionar fonte ... 26

Informações do programa / EPG ...27

O modo DVD ... 28

Mudar do modo TV para o modo DVD ... 28

Colocar DVD ... 28

Função do botão ... 29

(9)

Teletexto ... 40

Utilização do teletexto ... 40

Selecionar páginas ... 40

Características úteis do teletexto ...41

O menu OSD ... 42

Sistema de menu em detalhe ... 43

Menu Vídeo ... 43 Menu Som ... 45 Menu TV ... 46 Menu VGA ... 50 Menu Configuração ... 50 Menu Bloqueiro ... 53 Browser de meios ... 54 Visualizar fotografias ... 55 Reproduzir música ... 56 Reproduzir vídeos ...57 Reproduzir texto ... 58 Ligar os aparelhos ... 59 Ligar os auscultadores ... 59

Amplificador digital através de ligação coaxial ... 59

Ligar leitor DVD ... 59

Ligar gravador de vídeo ...61

Ligar gravador de DVD ...61

Ligar recetor (SAT, DVB-T, Descodificador etc.) ... 63

Ligar gravador de vídeo/DVD e recetor SAT ... 64

Ligar câmara de filmar ... 64

Aparelho com saída HDMI ou DVI ... 65

Ligar PC ... 66

Resolução dos problemas ... 67

Necessita de mais algum tipo de apoio? ... 69

Falhas de pixéis nos televisores LCD ... 70

Limpeza ... 71

Eliminação ... 72

Dados técnicos/folha de dados do produto ... 73

(10)

Notas sobre este manual de instruções

Leia este manual atentamente e cumpra todas as instruções indica-das. Desta forma, garantirá um funcionamento seguro e uma vida útil longa do seu televisor LCD. Mantenha este manual sempre aces-sível e próximo do seu televisor LCD. Guarde bem este manual de instruções, de forma a poder entregá-lo, caso venda o televisor LCD a um novo proprietário.

Utilização correta

• Este aparelho serve para a receção e reprodução de programas de televisão. As diferentes possibilidades de ligação possibilitam uma extensão adicional das fontes de receção e de reprodução (recetores, leitores de DVD, gravadores de DVD, gravadores de ví-deo, PC, etc.). O seu aparelho oferece-lhe várias possibilidades de utilização:

• O aparelho destina-se apenas para uso privado e não industrial/ comercial.

• Preste atenção, que em caso de uma utilização incorreta a garan-tia se extingue:

• Não efetue montagens no aparelho sem o nosso consentimento e não utilize aparelhos adicionais não autorizados ou fornecidos por nós.

• Utilize acessórios e peças de substituição apenas por nós forneci-dos.

• Observe todas as informações neste manual de utilização espe-cialmente as instruções de segurança. Qualquer outra utilização não é correta e pode levar a danos materiais ou pessoais.

• Não utilize o aparelho sob condições ambientais extremas. • Este aparelho destina-se apenas a uma utilização em espaços

in-teriores secos.

• Este aparelho não é apropriado como monitor de dados para lo-cais de trabalhos de escritórios.

(11)

Full HD

O seu televisor LCD está equipado com a característi-ca “Full HD”. Isto significaracterísti-ca que, em princípio, é característi-capaz de reproduzir programas de televisão de elevada reso-lução (HDTV).

A condição para isto é que seja emitido um sinal HDTV para o televisor LCD.

Instruções de segurança

Segurança de funcionamento

• O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluin-do crianças) com limitações de capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimen-to, a não ser que se encontrem sob vigilância de uma pessoa res-ponsável pela sua segurança ou se dela obterem instruções sobre como utilizar o aparelho. As crianças têm de estar sob vigilância para se certificar que estas não brincam com o aparelho.

• Mantenha o material da embalagem como, por exemplo, pelícu-las, afastadas das crianças. Em caso de uma utilização incorreta, poderia resultar perigo de asfixia.

• Nunca abra o televisor LCD (descarga elétrica, curto-circuito e perigo de incêndio)!

• Não insira objetos nas ranhuras e aberturas para o interior do te-levisor LCD (descarga elétrica, curto-circuito e perigo de incên-dio)!

• As ranhuras e as aberturas do televisor LCD servem para a venti-lação do aparelho. Não cubra estas aberturas (sobreaquecimen-to, perigo de incêndio)!

• Não exerça pressão sobre o visor. Existe o perigo de o ecrã se par-tir.

• O telecomando possui um díodo de infravermelho da classe 1. Não observe o LED com instrumentos óticos.

• ATENÇÃO! Caso o visor se parta, existe o perigo de ferimentos. Agarre as peças partidas com luvas de proteção. De seguida, lave as mãos com sabão, uma vez que não se pode excluir que tenha havido o contacto com produtos químicos. Envie as peças parti-das para eliminação correta ao seu serviço de assistência técnica.

(12)

• Não toque no visor com os dedos ou com objetos afiados, de modo a evitar danos.

• Informe-se junto do apoio ao cliente, caso:

− o cabo de rede estiver queimado ou danificado − tenha entrado líquido no aparelho

− o aparelho não funcione de forma correta

− o aparelho tenha caído ou a própria caixa esteja danificada

Local de instalação

• Os aparelhos novos podem emitir, nas primeiras horas de funcio-namento, um cheiro típico, que não pode ser evitado mas que é completamente inofensivo e que se vai reduzindo à medida que o tempo vai passando. De forma a reagir contra esta formação de cheiro, recomendamos a ventilação regular do espaço. Ao desen-volvermos este produto, preocupámo-nos em ficar consideravel-mente abaixo dos valores-limite válidos.

• Mantenha o seu televisor LCD e todos os aparelhos ligados afas-tados de humidade e evite pós, calor e incidência direta do sol. O desrespeito destas indicações pode conduzir a avarias ou a danos no televisor LCD.

• Não coloque o seu aparelho a funcionar ao ar livre, uma vez que as influências exteriores como a chuva, a neve, etc. podem danifi-car o aparelho.

• O aparelho não pode ser exposto a gotas ou salpicos de água. Não coloque recipientes com líquido (vasos ou algo semelhante) em cima do aparelho. O recipiente pode tombar e o líquido pode prejudicar a segurança elétrica do aparelho.

• Velas ou outras chamas abertas têm de estar sempre afastadas deste produto para evitar incêndios.

• Tenha atenção quanto a distâncias suficientemente grandes no móvel da parede. Mantenha uma distância mínima de 10 cm à volta do aparelho para permitir uma ventilação suficiente. • Coloque todos os componentes a funcionar sobre uma base

es-tável, plana e sem vibrações, de forma a evitar a queda do televi-sor LCD.

• Evite encandeamentos, reflexos e contraste demasiado fortes en-tre o claro e o escuro, de forma a proteger os seus olhos.

(13)

Reparação

• A reparação do seu televisor LCD deve ser efetuada apenas por pessoal técnico qualificado.

• Caso seja necessária uma reparação, dirija-se apenas a um dos nossos parceiros de assistência autorizados.

• Certifique-se de que são apenas utilizadas as peças de ção indicadas pelo fabricante. A utilização de peças de substitui-ção inadequadas pode levar à danificasubstitui-ção do aparelho.

Temperatura ambiente

• O aparelho pode funcionar a uma temperatura ambiente de +5 °C até +35 °C e a uma humidade relativa do ar de 20 % - 85 % (sem condensar).

• Estando desligado, o televisor LCD pode ser guardado a -20 °C até +60 °C.

• Guarde no mínimo um metro de distância de fontes de interfe-rências magnéticas e de alta frequência que causem perturba-ções (televisores, colunas, telemóveis, etc.), de forma a evitar ava-rias no funcionamento.

PERIGO!

Após o transporte do televisor LCD, aguarde até que o aparelho atinja a temperatura ambiente para o colo-car em funcionamento.

As elevadas oscilações da temperatura ou da humi-dade podem provocar condensação, formando-se as-sim humidade dentro do televisor que pode causar um curto-circuito elétrico.

• Retire a ficha e o cabo de antena das respetivas tomadas se o apa-relho não for utilizado durante um período prolongado ou em caso de tempestades.

(14)

Segurança durante a ligação

Alimentação de energia

• Mesmo com o interruptor de corrente desligado, algumas peças do aparelho continuam sob tensão. Para interromper a alimenta-ção de corrente para o seu TV LCD ou para manter o aparelho to-talmente livre de qualquer tensão, desligue o aparelho completa-mente da rede.

PERIGO!

Não abra a caixa do aparelho. Com a caixa aberta existe perigo de vida devido a choque elétrico. Não contém quaisquer peças que necessitam de manuten-ção.

• Ligue o televisor LCD apenas a tomadas de 220 - 240 V ~ 50 Hz com ligação à terra. Se não tiver a certeza quanto à alimentação de corrente existente no local da instalação, pergunte à empresa fornecedora de energia.

• A tomada deve encontrar-se perto do televisor LCD e deve ser de fácil acesso.

• Para interromper a alimentação de corrente para o seu ecrã, retire a ficha da tomada.

• Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de uma proteção contra sobretensão, de forma a proteger o seu televisor LCD de danos provocados por picos de tensão ou por relâmpa-gos que passam pela corrente elétrica.

• Coloque os cabos de forma que ninguém tropece ou escorregue neles.

• Não coloque quaisquer objetos em cima do cabo, uma vez que estes podem ser danificados.

(15)

Manuseamento das pilhas

As pilhas podem conter materiais inflamáveis. Em caso de um ma-nuseamento inadequado, as pilhas podem verter, aquecerem-se bastante, inflamar-se ou mesmo explodir, o que pode representar danos para o seu aparelho e para a sua saúde.

Cumpra impreterivelmente as seguintes instruções: • Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.

Caso uma pilha seja engolida, consulte imediatamente o seu mé-dico.

• Não carregue as pilhas (a não ser que tal seja expressamente in-dicado).

• Não descarregue as pilhas utilizando uma potência mais elevada. • Não provoque curto-circuitos com as pilhas.

• Nunca exponha as pilhas a um calor excessivo, como através de raios solares, fogo ou semelhante!

• Não decomponha ou deforme as pilhas.

O líquido das pilhas pode ferir a sua pele e as suas mãos ou en-trar para os olhos. Caso alguma destas situações aconteça, limpe as respetivas áreas afetadas com bastante água limpa e informe imediatamente o seu médico.

• Evite choques fortes e vibrações. • Não troque a polaridade.

• Respeite os polos positivo (+) e negativo (-) para evitar curto-cir-cuitos.

• Nunca misture pilhas novas e usadas ou pilhas de diferentes ti-pos.

Isto pode conduzir a falhas de funcionamento no seu aparelho. Para além disso, a pilha mais fraca é descarregada mais rapida-mente.

• Retire imediatamente as pilhas gastas do aparelho.

• Retire as pilhas do seu aparelho, caso este não seja utilizado du-rante algum tempo.

• Substitua todas as pilhas gastas ao mesmo tempo por pilhas no-vas do mesmo tipo.

• Isole os contactos das pilhas com fita adesiva quando pretender guardar ou retirar as pilhas.

• Caso seja necessário, limpe os contactos das pilhas e do aparelho antes de as colocar.

(16)

Indicações relativas à conformidade

O televisor LCD cumpre os requisitos de compatibilidade eletromag-nética e de segurança elétrica.

O seu aparelho corresponde aos requisitos básicos e às prescrições relevantes das diretivas da CEM 2004/108/CE e à diretiva para apa-relhos de baixa tensão 2006/95/CE.

O seu aparelho corresponde à norma europeia ISO 9241-307 classe II (classe de erro de pixéis).

Este aparelho cumpre os requisitos básicos e prescrições relevantes da diretiva eco design 2009/125/CE (regulamento 642/2009).

Volume de fornecimento

Verifique se o volume de fornecimento está completo, caso contrá-rio, informe-nos dentro de 14 dias após a compra.

PERIGO!

Nunca deixar crianças pequenas brincar com a pelícu-la de plástico. Existe o perigo de asfixia!

Juntamente com o seu produto, recebeu: • Televisor LCD

• Telecomando (RC1222) com duas pilhas do tipo R03 (AAA) 1,5V • Adaptador YUV

• Adaptador AV • Cabo de antena • Base de apoio • Documentação

(17)

Colocação em funcionamento

INDICAÇÃO

Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia impre-terivelmente o capítulo "Instruções de segurança".

Tirar da embalagem

 Antes de desembalar o aparelho, escolha um local apropriado para a instalação.

 Abra com bastante cuidado a caixa, evitando possíveis danos para o aparelho. Isto pode acontecer, caso utilize uma faca com uma lâmina comprida para abrir a caixa.

 Na embalagem encontram-se várias peças pequenas (pilhas, en-tre outros). Mantenha estas peças fora do alcance das crianças, pois existe o perigo de as engolirem.

 Guarde bem o material na embalagem para o poder utilizar no transporte do televisor LCD.

Montagem

 Fixe a base como descrito no desenho. Execute este passo antes da ligação da TV LCD. Para desmontar a base, junte as molas de fixação por baixo da base fazendo alguma pressão e retire nova-mente a base.

(18)

Colocar as pilhas no telecomando

 Retire a tampa do compartimento das pilhas que se encontra na parte de trás do telecomando.

 Introduza duas pilhas do tipo R03 / AAA/ de 1,5V no comparti-mento das pilhas do telecomando, respeitando as respetivas po-laridades (conforme marcado no interior do compartimento das pilhas).

 Feche o compartimento das pilhas com cuidado.

Cuidado!

Retire as pilhas do telecomando, caso o aparelho não seja utilizado durante um longo período de tempo. As pilhas po-dem verter, o que pode danificar o telecomando.

Ligar a antena

O seu aparelho suporta diferentes sinais de antena. Pode carregar os seguintes sinais de imagem:

• através de uma ligação de cabo analógica/digital, • através de uma antena de satélite digital

• através de uma antena analógica • através de uma antena DVB-T1 digital.

 Ligue um cabo de antena ligação de cabo/da antena DVB-T à li-gação de antena (R F ) no aparelho ou aparafuse o cabo de uma antena de satélite na respetiva ligação (L N B ).

IMPORTANTE!

Para poder receber programas1 codificados/pagos é

(19)

Interface comum (CI)

Se pretende ver canais pagos deve registar-se previamente junto do respetivo operador. Após o registo obtém do seu operador um mó-dulo Conditional Access (CAM-Modul) e um cartão especial. Indica-ções relativamente às configuraIndica-ções constam na documentação for-necida com o módulo.

Instale os componentes CI da seguinte forma no seu televisor:  Primeiro insira o módulo CAM na entrada no lado do televisor

LCD. De seguida insira o cartão.

 Ligue o televisor à alimentação de corrente ligue-o e aguarde um momento até que o cartão seja reconhecido.

Importante!

Tenha em atenção que apenas pode inserir ou retirar o mó-dulo CAM com o aparelho em modo STANDBY ou desligado da corrente.

O módulo CAM tem de ser colocado corretamente; não é possível inseri-lo ao contrário. O módulo CAM ou o televisor podem ficar danificados, caso tente inserir o módulo CAM à força.

Ligar a alimentação de corrente

 Ligue a ficha de rede no aparelho a uma tomada de rede de bom alcance de 220 - 240 V ~ 50 Hz.

(20)

Ligar e desligar o televisor LCD

 Coloque o interruptor de rede do aparelho em I. O aparelho pas-sa ao modo standby e a indicação na parte frontal acende.

 Para ligar o aparelho pressione, no telecomando ou no aparelho, o botão Standby/Ligar . A luz STANDBY na frente do televisor, muda de laranja para verde.

 Com o botão Standby/Ligar do telecomando ou no aparelho volta a comutar o aparelho para o modo Standby. Isto continua a consumir energia.

 Para retirar o aparelho definitivamente da corrente, retire a ficha de rede da tomada ou coloque o interruptor de rede do aparelho em 0.

IMPORTANTE!

Em caso de faltar o sinal de entrada, o aparelho comuta au-tomaticamente, após cinco minutos, para o modo Standby. Até lá aparece um temporizador Countdown no ecrã. Esta função não se encontra à disposição em todas as fontes.

(21)

Localização de canais após a primeira

cone-xão

Quando ligar o seu aparelho pela primeira vez, será conduzido pela primeira instalação. Pode consultar este menu posteriormente no menu CONFIGURAÇÃO / CONFIGURAÇÃO INICIAL sempre que quiser.

 Inicie o assistente de instala-ção, pressionando o botão

O K .

 Através dos botões das setas  pode saltar para cima ou para baixo no menu e selecio-nar o idioma desejado. Depois de ter confirmado o idioma com O K , inicia a pri-meira instalação.

Atrás

Por favor seleccione o seu idioma:

English Français Español

Configuração initial Idioma

Seleccionar Seguinte ExitSair Português

Slovenski

 Selecione depois com  o país desejado. A definição do país tem influência na sequên-cia na qual os canais estão me-morizados.

Atrás

Por favor seleccione o seu país:

Roménia Rússia Sérvia

Configuração initial País

Seleccionar Seguinte ExitSair Portugal

(22)

 Selecione depois com  o tipo de receção desejado e confirme-o com O K .

 Para iniciar a procura de ca-nais, marque com os botões das setas  PESQUISAR e prima O K . Para interromper, marque com os botões das se-tas  SALTAR PESQUISA e prima O K .

IMPORTANTE!

Certifique-se de que an-tes de iniciar a procura de canais seja carregado um sinal de antena. Se não existir qualquer sinal de antena à disposição, in-terrompa a procura de canais, pressionando o botão E X I T .

Atrás

Seleccionar o modo do sintonizador:

Cabo Satélite

Configuração initial Modo de sintonizador

Seleccionar Seguinte ExitSair Antena

Consoante o tipo de receção selecionado diferenciam-se os seguin-tes procedimentos.

Tipo de receção Antena

Pode procurar por canais digitais e/ou analógicos.  Selecione com  o registo

DTV+ATV, se pretender procurar por canais digitais e analógi-cos;

DTV para procurar apenas canais digitais;

DTV+ATV, se pretender procurar apenas canais analógicos. Se não tiver a certeza quanto ao modo de receção dos canais, acon-selha-se uma procura de canais analógicos e digitais.

 Prima O K para iniciar o processo de procura. Este procedimento demora alguns minutos.

É-lhe apresentado o decorrer do processo de procura, bem como a quantidade de canais encontrados.

(23)

 Para interromper a procura pode pressionar a qualquer momen-to o botão E X I T .

Depois de terminada a procura, aparece a pergunta "VOCÊ QUER DVB-S SCAN?". Aqui tem a possibilidade de procurar adicionalmen-te por canais através de uma anadicionalmen-tena de satéliadicionalmen-te ligada.

 Se não tiver nenhuma antena de satélite ligada na ligação de an-tena LNB, selecione NÃO e confirme depois com O K .

 Se tiver ligada adicionalmente uma antena de satélite através de uma ligação de antena LNB, selecione SIM e prima O K . De se-guida prossiga com o seguinte parágrafo.

Tipo de receção Cabo

Pode procurar por canais digitais e/ou analógicos.  Selecione com  o registo

DTV+ATV, se pretender procurar por canais digitais e analógi-cos;

DTV para procurar apenas canais digitais;

DTV+ATV, se pretender procurar apenas canais analógicos. Se não tiver a certeza quanto ao modo de receção dos canais, acon-selha-se uma procura de canais analógicos e digitais.

 Prima O K para iniciar o processo de procura.

 Se selecionou a opção DTV+ATV ou apenas DTV, pode posterior-mente proceder a outras configurações:

MODO DE PESQUISA: Selecione CHEIO para executar procura completa; RÁPIDO para procurar automaticamente os canais através do ID de rede; AVANÇAR, se tiver o conhecimento da frequência e do ID de rede de um canal e pretender inserir os valores diretamente.

FREQUÊNCIA: Com os botões numéricos no telecomando in-sira manualmente, no modo de procura, AVANÇAR a frequên-cia do canal.

− Modulação, taxa de símbolos: Estes valores são determinados automaticamente em todos os modos de procura.

ID DA REDE: Com os botões numéricos no telecomando insi-ra manualmente, no modo de procuinsi-ra, AVANÇAR a frequên-cia do canal.

− Depois de terminar estas definições prima O K para iniciar a procura.

(24)

É-lhe apresentado o decorrer do processo de procura, bem como a quantidade de canais encontrados.

 Para interromper a procura pode pressionar a qualquer momen-to o botão E X I T .

Depois de terminada a procura, aparece a pergunta "VOCÊ QUER DVB-S SCAN?". Aqui tem a possibilidade de procurar adicionalmen-te por canais através de uma anadicionalmen-tena de satéliadicionalmen-te ligada.

 Se não tiver nenhuma antena de satélite ligada na ligação de an-tena LNB, selecione NÃO e confirme depois com O K .

 Se tiver ligada adicionalmente uma antena de satélite através de uma ligação de antena LNB, selecione SIM e prima O K . De se-guida prossiga com o seguinte parágrafo.

Tipo de receção Satélite

No tipo de receção Satélite tem várias possibilidades para configu-rar a procura. Selecione com  o ponto desejado e prima depois  para definir a opção. Através do país anteriormente seleciona-do no menu, as configurações padrão estão pré-indicadas para um sistema de satélite individual, de forma que, geralmente, não neces-site de proceder a quaisquer configurações.

 Se pretender iniciar a procura sem realizar outras configurações, prima O K para iniciar a procura.

Caso necessite de uma configuração divergente existem as seguin-tes possibilidades:

SATÉLITE: Selecione aqui o satélite para a qual a sua antena de sa-télite está orientada.

FREQUÊNCIA LNB: Ajuste aqui, se necessário, a frequência LNB. A configuração de fábrica é UNIVERSAL.

ENTRADA DISEQC: Se tiver ligada uma antena de satélite com várias LNB ou um interruptor DiseqC, ajuste a entrada Diseqc de-sejada. A pré-configuração é DISEQC A.

CANAIS: Selecione aqui, se deve ser procurado TUDO (todos os canais) ou apenas LIVRE (canais livres).

MODO DE PESQUISA: Aqui ajusta o modo de procura. Com

AUTO é realizada uma procura completa do satélite selecionado, este processo necessita de mais tempo.

(25)

PROCURAR REDE (apenas ativo, se estiver selecionado o modo de procura PRÉ-CONFIGURAÇÃO): Aqui pode ligar ou desligar a procura de rede.

 Prima O K para iniciar a procura.

 Depois de terminada a procura, aparece uma mesnagem a per-guntar se deve ser realizada uma procura na área DVB-C/-T.

Utilização

Seleção do programa

• Através do telecomando selecione um programa com os botões

P - / + ou através de um

botão numérico. Para um número de dois ou três algarismos pri-ma o botão numérico na respetiva sequência.

• No aparelho prima o botão C H - ou C H + para selecionar o pro-grama.

• Com o botão no telecomando, selecione o programa por úl-timo reproduzido.

Definições do som

 Através dos botões de volume no telecomando pode au-mentar ou reduzir o volume.

 Para retirar e voltar a colocar o som por completo, prima o botão Mute.

 Com o botão L A N G pode definir o idioma áudio, desde que a programação atual o suporte (p. ex. em caso de programas de duas línguas).

 Com o botão S . M O D E podem ser selecionadas as configura-ções de equalizador pré-definidas PADRÃO, MÚSICA, CINEMA, DESPORTO e USUÁRIO. Se estiver selecionado USUÁRIO, pode ser alterado o próprio perfil no menu SOM / EQUALIZADOR .

(26)

Definições da imagem

 Com o botão P. M O D E pode selecionar os modos de imagem:

NORMAL, USUÁRIO, CINEMA, DESPORTO, VÍVIDO, BRILHAN-TE.

 Dependente do programa, as imagens são transmitidas no for-mato 4:3 ou 16:9. Com o botão S I Z E pode ajustar o forfor-mato da imagem.

AUTO: O formato reproduzido é automaticamente definido de acordo com o sinal de entrada.

16:9: Aqui pode expandir-se o lado es-querdo e direito de uma imagem normal (formato da página de imagem 4:3) de for-ma uniforme para preencher a largura do ecrã do televisor.

4:3: É utilizado para observar uma imagem normal (relação da página da imagem de 4:3), pois isto é o seu formato original.

Esta definição dos formatos de imagem também pode ser alterada no menu VÍDEO > MODO DE ECRÃ.

INDICAÇÃO!

Tenha em atenção que, consoante a fonte de imagem ajus-tada, nem todos os formatos de imagem estão disponíveis.

(27)

Selecionar fonte

 Com o botão INPUT pode chamar a lista de seleção das fontes. Existem as seguintes fontes à sua disposição:

ANTENA Sinal de ligação da antena digital/analógico

CABO Sinal de ligação de cabo digital/analógico

SATÉLITE Sinal de satélite digital

AV Aparelho na entrada de áudio/vídeo

SCART Aparelho na tomada SCART

COMPONENTE Aparelho nas entradas de componentes,

vídeo e áudio

DVD Leitor DVD integrado

VGA Aparelho na entrada do PC

HDMI1 Entrada HDMI 1

HDMI2 Entrada HDMI 2

MÉDIA Indicar browser do meio

 Através dos botões de setas  passa para a fonte desejada.  Confirme a sua seleção com o botão O K .

(28)

Informações do programa / EPG

Nächster Halt - Montreal

17:30-17:55 X:enius 8 arte 17:42 Antenne 1/2 Deutsch Stereo 576i SD 17:55-18:25 TTX

 Prima o botão I N F O para visualizar as informações relativas ao programa atual. Volte a pressionar o botão para visualizar infor-mações alargadas do programa.

 Obtém as mesmas informações ao comutar para um outro pro-grama.

EPG – Listagem eletrónica de conteúdos

programá-veis

O botão E P G ("EPG“ = "Electronic Program Guide“) abre e fecha a listagem eletrónica de conteúdos programáveis. Esta oferece-lhe in-formações relativamente ao programa atual e aos seguintes progra-mas. Além disso, pode informar-se acerca dos programas em outros canais dias antes da sua emissão.

• Com os botões  navega e seleciona um programa.

• O B O T Ã O V E R M E L H O seleciona o dia anterior,

• O B O T Ã O V E R D E seleciona o dia seguinte,

• Com o B O T Ã O A M A R E L O obtém mais informações

relati-vamente ao programa atual.

Tenha em atenção:

As informações do programa indicadas são elaboradas pe-las estações de emissão. Caso não sejam apresentadas quaisquer informações do programa, isto não é um erro do seu televisor LCD.

(29)

O modo DVD

Através do modo DVD é controlado o leitor DVD integrado.

Mudar do modo TV para o modo DVD

 Com o botão I N P U T pode chamar a lista de seleção das fontes.  Através dos botões de setas passa para DVD.

 Confirme a sua seleção com o botão O K .

 Caso pretenda regressar ao modo TV, repita este procedimento e selecione em vez de DVD a opção ATV ou DTV, respetivamente após sinal de antena carregado.

Colocar DVD

Indicação

O leitor DVD integrado apenas suporta meios com um diâmetro de 12 cm. Não insira CDs com diâmetros infe-riores ou supeinfe-riores no compartimento para DVD para evitar danos.

Indicação

O DVD tem de estar direcionado com o lado impresso para trás (verso do televisor LCD).

Indicação

Para que possa inserir um DVD no compartimento para DVD, o televisor LCD tem de ser ajustado para o modo DVD.

 Coloque o DVD com o lado impresso para trás no compartimen-to para DVD. Se o televisor LCD estiver ajustado no modo DVD, o DVD é automaticamente reconhecido e recolhido. No ecrã apare-ce a indicação CARREGAR seguido de LER. No caso normal, a re-produção é iniciada automaticamente.

Indicação

Em alguns casos pode ser necessário iniciar a reprodução manualmente. Prima para tal o botão .

(30)

Função do botão

Mensagens especiais do ecrã

Quando selecionar uma função não realizável no meio inserido ou que não possa ser consultada no modo atu-al, aparece no ecrã ao lado o símbolo Inválido. O símbo-lo desaparece após alguns segundos.

 Reprodução

 Prima o botão para iniciar a reprodução ou para interrompê-la. Para prosseguir com a reprodução, prima novamente o botão .

 (Stop)

 Prima uma vez para parar a reprodução. Neste modo pode prosseguir a reprodução a partir do mesmo local com  .  Volte a premir para parar definitivamente o DVD. O aparelho

encontra-se agora no modo Stop.

/ (Skip)

 Prima durante a reprodução o botão ou, para retroceder ou avançar (nos DVDs: de capítulo para capítulo; caso contrário: de faixa para faixa).

Indicação!

Por favor, tenha em atenção que em muitos DVDs as fai-xas/os capítulos não podem ser saltadas/os (indicações de licença) antes do próprio fi lme começar.

/ (Avanço rápido)

 Durante a reprodução prima o botão oupara iniciar o avanço ou o retrocesso rápido. Premindo repetidamente aumen-ta a velocidade: 2x > 4x > 8x > 16x > 32x. Em caso de premir mais uma vez ou com  regressa à velocidade de reprodução normal.

GOTO (Procura direta)

Com o botão G O T O pode controlar diretamente um capítulo, uma faixa ou o tempo. Cada vez que pressiona um botão, altera a

(31)

 Pode introduzir diretamente uma faixa através dos botões numé-ricos sem premir previamente G O T O . A reprodução é iniciada no ponto selecionado.

DVD

 Premir uma vez G O T O : Introduza um capítulo desejado dentro da faixa.

 Premir duas vezes G O T O : Introduza o tempo desejado dentro da faixa, no formato H:MM:SS.

 Premir três vezes G O T O : Introduza o tempo desejado dentro do capítulo, no formato H:MM:SS.

Áudio-CD/VCD

 Premir uma vez G O T O : DISC GO TO – Introduza o tempo pre-tendido no CD no formato MM:SS.

 Premir duas vezes G O T O : TRACK GO TO – Introduza o tempo pretendido dentro da faixa, no formato MM:SS.

 Premir três vezes G O T O : SELECT TRACK – Introduza o número da faixa desejada.

 Também pode introduzir o número da faixa diretamente sem o botão G O T O .

MP3/WMA

 Premir uma vez G O T O : Introduza a faixa desejada (três posi-ções; se necessário, introduzir ”0“ ou “00“ ).

 Também pode introduzir o número da faixa diretamente sem o botão G O T O .

 Premir duas vezes G O T O : Introduza o tempo pretendido dentro da faixa no formato MM:SS.

Xvid

 Premir uma vez G O T O : Introduza uma faixa desejada.

 Premir duas vezes G O T O : Introduza o tempo desejado dentro da faixa.

D.DISP (Indicação do tempo)

Com o botão D.DISP pode visualizar, durante a reprodução premin-do repetidamente, o tempo decorripremin-do e restante. Pressionanpremin-do o botão obtém a respetiva mensagem de ecrã:

(32)

CAPÍTULO > TEMPO RESTANTE: CAPÍTULO > VISOR DESLIGADO

CD/VCD/Xvid: SINGLE ELAPSED > SINGLE REMAIN > TOTAL ELAPSED > TOTAL REMAIN

MP3/WMA: Indica o estado de reprodução e o nível de vo-lume.

REPEAT (Repetição)

Prima durante a reprodução o botão amarelo [R E P E AT ]. No ecrã surge o símbolo de repetição e, de cada vez que prime o botão, sur-ge o capítulo que vai ser repetido (o registo desaparece após alguns segundos):

DVD: CAPÍTULO > FAIXA > TODOS

CD áudio: TRACK > TODOS > REPETIR DESLIGADA

MP3/WMA/VCD: REPETIR UMA > REPETIR PASTA > REPETIR DESLIGADA

PROGRAMA (Sequência de reprodução)

A função de programação possibilita a reprodução de uma sequên-cia auto-definida até 20 capítulos (DVD) ou faixas (áudio).

Nos meios MP3 não é possível qualquer programação.

Assim pode programar a sequência:

 Prima o botão vermelho PROGRAM. No ecrã surge uma tabela com posições de programa. Na parte superior da tabela situa-se o número de faixas .

 Com os botões numéricos do telecomando introduza a faixa de-sejada (TT) para a posição do programa 01 . Para números com um só algarismo introduza um 0 antes.

 Introduza também em DVDs o capítulo desejado (CH). O cursor salta para a posição do programa 02.

Consoante o pretendido, introduza outras posições de programa.

Iniciar lista

 Logo que seja inserida a primeira posição de programa, surge na margem inferior do menu o registo Iniciar.

 Movimente o cursor com os botões das setas para o registo Start e prima O K . A lista programada inicia. Com o botão vermelho

(33)

INTRO ( Função de reprodução)

A função de reprodução oferece-lhe a possibilidade de iniciar a re-produção e selecionar faixas/capítulos individuais:

 Prima o botão verde I N T R O .

CD áudio:

No ecrã surge a indicação "SCAN". Assim, todas as faixas são repro-duzidas sequencialmente durante 6 segundos cada uma. De segui-da inicia a reprodução normal segui-da faixa 01.

DVD

Selecione entre as seguintes opções.

SELECÇÃO DA FAIXA

Em imagens miniaturas, são reproduzidas todas as faixas do DVD por aprox. 3 segundos. São sempre exibidas 6 imagens.

SELECÇÃO DO CAPÍTULO

Em imagens miniaturas, são reproduzidas todos os capítulos da fai-xa atual por aprox. 3 segundos. São sempre exibidas 6 janelas.

INTERVALO DA FAIXA

As faixas do DVD são divididas em intervalos de 10 minutos e exibi-das em imagens miniaturas. São sempre exibiexibi-das 6 janelas.

INTERVALO DO CAPÍTULO

O capítulo atual é exibido numa imagem miniatura.

Indicação

Se ainda não foi iniciada qualquer faixa aparece, ao pre-mir o botão I N T R O apenas a opção "SELEÇÃO DA FAI-XA".

(34)

Se selecionou uma opção, proceda da seguinte forma:

 Com os botões /pode mudar para próximas/anteriores 6 imagens miniaturas.

 Com os botões numéricos 0 - 9 chama diretamente a imagem mi-niatura desejada.

 De seguida prima O K para iniciar a reprodução.

CD Vídeo

Selecione entre as seguintes opções.

TRACK DIGEST

Em imagens miniaturas, são reproduzidos todos os ficheiros do DVD por aprox. 3 segundos. São sempre exibidas 6 imagens.

DISC INTERVAL

Todas as faixas do CD são divididas em intervalos de 10 minutos e exibidas em imagens miniaturas. São sempre exibidas 6 janelas.

TRACK INTERVAL

A faixa atual é dividida em intervalos de 10 minutos e exibidas em imagens miniaturas. São sempre exibidas 6 janelas.

Se selecionou uma opção, proceda da seguinte forma:

 Com os botões /pode mudar para próximas/anteriores 6 imagens miniaturas.

 Com os botões numéricos 0 - 9 chama diretamente a imagem mi-niatura desejada.

 De seguida prima O K para iniciar a reprodução.

A-B ( Repetição A-B)

Com a repetição A-B pode definir e repetir o inicio e o fim da cena desejada:

 Prima o botão azul A - B para determinar o ponto inicial A para reprodução de uma determinada parte. No ecrã é exibido " A"  Prima novamente o botão azul A - B para determinar o ponto

fi-nal B. no ecrã aparece " AB". A parte entre os pontos A e B é agora repetido ciclicamente.

 Prima o botão A - B uma terceira vez para desativar a função de repetição AB.

(35)

LANG (Definição de áudio (idioma))

 Prima L A N G repetidamente para selecionar uma das configura-ções existentes no DVD (p. ex. som de 2 canais ou som de 5.1 ca-nais) ou o idioma falado. A conversão é efetuada imediatamente e não precisa de ser confirmada.

Indicação!

Tenha em atenção que esta função não existe em alguns DVDs.

Consultar menus de DVD

Com os botões T I T L E e D . M E N U chama os menus do DVD. Geralmente o botão D . M E N U chama o menu principal e o botão

T I T L E o menu de fixas. Com as setas comanda os respetivos

pon-tos no menu do DVD. Confirme cada seleção com O K .

Indicação!

Por favor, tenha em atenção que os menus que apare-cem para cada tipo de consulta, dependem do DVD.

Navegar em suportes de dados de MP3 e JPEG

Em suportes de dados MP3 e JPEG podem ser reunidas em pastas as faixas de música ou imagens, tal como num suporte de dados co-mum.

 Coloque um meio de reprodução com dados MP3 ou JPEG. No ecrã surge um menu com a estrutura de pastas superiores. Caso o CD contenha pastas, estas são apresentadas umas sobre as outras.

Uma faixa MP3 é indicada com um símbolo MP3.

A área da pasta ativa ou do ficheiro ativo aparece em laranja. Na linha superior está a quantidade total das faixas na pasta.

 Com os botões de setasvá até uma pasta e confirme com

O K .

Eventualmente podem abrir-se outras subpastas. Neste caso pode voltar ao menu com o botão de seta esquerdo ou retro-ceder através do ponto superior do menu para o submenu.  Para poder ouvir uma faixa ou ver uma imagem, selecione-a e

(36)

Imagens JPEG

Nas imagens JPEG obtém, no lado direito do menu, uma pré-visuali-zação da imagem.

 Selecione uma imagem e confirme com O K para poder vê-la maior. Todas as imagens da pasta ativa são indicadas a partir da imagem selecionada umas a seguir às outras (“Dia-Show”).  Se premir durante a reprodução os botões de setas roda a

imagem.

Por favor tenha em atenção de que as imagens grandes não podem ser representadas.

Menu-SETUP no modo DVD

 Prima durante o funcionamento DVD o botão S E T U P . No ecrã surge a página principal do menu-SETUP. No modo DVD encon-tram-se ativos os seguintes menus:

CONFG. GERAL

PÁG. CONFG. ÁUDIO CONFG. DIGITAL

CONFIGURAÇÕES ALARGADAS

Navegar nos menus

 Selecione com entre os menus. O menu ativo é apresenta-do com funapresenta-do laranja. Com  selecione os pontos apresenta-do menu. Os pontos selecionados surgem do lado direito. A configuração ativa é apresentada a castanho.

 Para alterar a definição vá com para o lado direito e selecione com  um outro ponto. Confirme com O K .

 Com passa a uma seleção de menu sobreordenada.  Com S E T U P pode sair do menu Setup em qualquer ponto.  O menu Setup não pode ser chamado durante a reprodução.

(37)

Menu: Confg. Geral

FORMATO TV

Ajuste o aparelho de acordo com o formato de visualização do tele-visor.

4:3 PAN SCAN Seleção para televisores com formato 4:3. O formato Pan Scan apresenta formatos de filme 16:9 em toda a altura e as partes laterais da ima-gem são recortadas.

4:3 LETTER BOX Seleção para televisores com formato 4:3. O for-mato Letterbox reduz o forfor-mato da imagem 16:9 para a largura do ecrã.

16:9 Seleção para televisores no formato 16:9.

IDIOMA OSD

Aqui pode ajustar o idioma do OSD ("On-Screen-Display“), ou seja, o idioma para o menu do aparelho.

Ao selecionar um idioma, o menu adapta-se imediatamente a este.

ÚLTIMA MEMÓRIA

Com esta função o leitor DVD memoriza o ponto de paragem do úl-timo DVD colocado. Se voltar a colocar o mesmo DVD no aparelho, a reprodução continua a partir da última posição. A última posição no DVD também se mantém, se desligar o aparelho.

Menu: Pág. Confg. Áudio

Selecione o ponto de menu AJUSTAR ALTIFALANTE para ajustar o modo de som.

MISTURA

Caso utilize a saída analógica pode efetuar neste menu as configura-ções para esse efeito.

ES/DI Selecione esta definição, caso pretenda emitir um som Surround.

ESTÉREO É emitido um som de estéreo.

Selecione esta definição, se o som for emitido apenas através de duas colunas.

(38)

Menu: Confg. Digital

MONO DUPLO

Selecione aqui entre 4 diferentes emissões de áudio.

DINÂMICO

O formato de som Dolby-Digital apoia um ajuste dinâmico, através da qual pode ajustar, em cinco passos, a diferença de volume entre uma passagem baixa e alta numa escala de DESLIGAR até CHEIA.

DESLIGAR O som é reproduzido sem qualquer alteração, ou seja, as passagens altas e os graves são trans-mitidos em som alto, e as passagens baixas em som baixo (“Sound Cinema”). Esta configura-ção é apenas adequada se houver a certeza de que ninguém será incomodado.

CHEIA A diferença do volume é minimizada, ou seja, as passagens altas são reduzidas e as passagens altas elevadas. Esta configuração é ótima p.ex. para a noite.

 Para alterar as configurações, prossiga com na escala do lado direito e selecione com  ou  o valor pretendido. Confirme com O K .

Menu: Configurações alargadas

SISTEMA TV

Selecione o padrão de cores do seu televisor:

PAL formato de cores habitual em muitos países europeus.

AUTO definição automática do formato.

NTSC formato a cores habitual na América do Norte.

IDIOMA ÁUDIO

Aqui é pré-ajustado o idioma padrão do DVD, desde que o DVD dis-ponha de vários idiomas.

LEGENDA

Aqui pode pré-definir o idioma padrão para as legendas no DVD, desde que o mesmo disponha de legendas.

IDIOMA MENU DISCO

Aqui, seleciona o idioma dos menus do DVD, desde que existam no disco.

(39)

INDICAÇÃO DA IDADE

Aqui pode definir o tipo de autorização para DVDs (classificação por idades).

Alguns DVDs e CDs estão codificados com sinais de bloqueio do tipo de autorização estabelecido pela Motion Picture Association. Os oito tipos de autorizações são:

1 CRIANÇA também são adequados para crianças pequenas;

2 G para todas as faixas etárias;

3 PG recomendado a partir dos 6 anos com vigilância dos pais;

4 PG-13 recomendado a partir dos 12;

5 PG-R recomendado a partir dos 16 anos com vigilância dos pais;

6 R interdito a menores de 16;

7 NC-17 interdito a menores de 18;

8 ADULTOS apenas para adultos.

Quando um DVD está codificado por ex. com o tipo de autorização 7 (a partir dos 18) ou 8 (ADULTOS) e se tiver configurado um dos tipos de autorização de 1 a 6, surge uma mensagem e é necessário introduzir uma palavra-passe. É possível codificar apenas partes dos DVDs, ou seja, determinadas cenas do filme, com um ou vários ti-pos de autorização.

PALAVRA-PASSE

Aqui pode alterar ou criar a palavra-passe para a autorização e alte-ração do tipo de autorização.

 Confirme o registo Alterar com O K .

PAL-PASSE ANT Introduza com os botões numéricos do teleco-mando a palavra-passe atual. Esta é compos-ta exacompos-tamente por quatro algarismos. Caso não tenha ainda sido instituída nenhuma palavra-passe, utilize a palavra-passe ajustada de fábrica

0000.

Quando tiver introduzido a palavra-passe cor-reta é ativado o próximo campo para a introdu-ção.

NOVO PALAVRA Introduza aqui, com as teclas numéricas do te-lecomando, um número de quatro algarismos. A marcação salta para o próximo campo.

(40)

CONFIRMAR Introduza novamente o número de quatro alga-rismos.

 Pressione O K para confirmar a palavra-passe nova.

Se se esquecer da nova palavra-passe, introduza a palavra-passe Master 7948.

PREDEFINIÇÃO

 Confirme REPOR duas vezes com O K para repor o aparelho para a pré-configuração.

Indicação!

Por favor tenha atenção que uma palavra –passe altera-da não pode ser reposta!

Favoritos

Pode determinar programas como Favoritos; desta forma pode visu-alizar apenas os seus programas favoritos.

 Para abrir/fechar a lista d favoritos, prima o botão FAV .

 Selecione com  o programa desejado e prima O K para mu-dar para o programa.

 Em alternativa também pode selecionar os programas diretamen-te: Prima o botão FAV + ou FAV- para comutar entre os progra-mas memorizados na liste de favoritos. Para tal, a lista de favori-tos não necessita de ser anteriormente aberta.

Adicionar programa à lista de favoritos

 Selecione com P - / + o programa que pretende da lista de favori-tos.

 Abra a lista de favoritos com FAV .

 Prima o botão FAV + para adicionar o programa na lista.

Em cada programa é indicado, através de um símbolo, se este se en-contra memorizado na lista de favoritos.

Remover o programa da lista de favoritos

 Abra a lista de favoritos com FAV .

 Selecione com os botões de setas  o programa que pretende remover da lista de favoritos.

(41)

Teletexto

O teletexto é um serviço gratuito, emitido pela maioria das estações de televisão e que disponibiliza informações atuais acerca de notí-cias, da meteorologia, dos canais de televisão, da bolsa de valores, dos títulos e de outros temas.

Utilização do teletexto

Para utilização do teletexto, o seu telecomando dispõe de botões te-letexto.

 Selecione um canal de televisão que emita teletexto.

 Prima uma vez o botão para lhe ser apresentada a página de índice do teletexto.

 Prima novamente o botão para que o teletexto seja apresenta-do de forma transparente (a imagem da televisão aparece como fundo).

 Prima novamente o botão para voltar a mudar para o modo de televisão.

Selecionar páginas

 Introduza a página pretendida do teletexto – inserindo os três al-garismos – utilizando os botões numéricos.

O número de página selecionado é apresentado no canto supe-rior esquerdo do ecrã. O localizador de páginas do teletexto co-meça a procurar, até que o número de página selecionado seja encontrado.

 Através dos botões de setas  pode folhear para a frente ou para trás, pelas páginas do teletexto.

Botões coloridos

Quando forem exibidas as entradas de texto os os campos coloridos na parte inferior do ecrã, pode selecionar diretamente estes conte-údos, premindo os botões coloridos correspondentes VERMELHO [P R O G R A M ], VERDE [I N T R O ], AMARELO [R E P E AT ] e AZUL [A - B ].

(42)

SUB.T (

)

Algumas páginas de teletexto contêm páginas inferiores. No can-to inferior da imagem é, por ex., apresentado 1/3. As páginas

in-feriores são exibidas com um espaço de aprox. meio minuto, umas seguidas das outras. Pode ainda aceder às páginas inferiores por si próprio, premindo o botão . Através dos botões de seleção  pode folhear pelas páginas inferiores.

Características úteis do teletexto

ÍNDICE:

 Com o botão I N D E X selecione a página principal do videotex-to.

REVEAL

 Para serem apresentadas informações ocultadas, como por ex. as soluções de adivinhas, puzzles ou quiz, prima uma vez o botão

R E V E A L .

 Ao premir novamente o botão R E V E A L esconde novamente as respostas.

SIZE

Esta função mostra a informação do teletexto em tamanho duplica-do.

 Prima o botão S I Z E para aumentar a metade superior da pági-na.

 Volte a premir o botão S I Z E para aumentar a metade inferior da página.

 Ao premir novamente o botão S I Z E o teletexto é novamente apresentado no seu tamanho normal.

ÍNDICE:

 Com o botão I N D E X selecione a página 100, a página principal do videotexto.

(43)

O menu OSD

 Prima o botão de menu M E N U para ativar o menu OSD.  Através dos botões de seleção  pode selecionar a categoria

do menu principal.

 Prima o botão O K para chamar a opção selecionada do menu principal.

 Através dos botões de seleção  pode selecionar as opções de um menu.

 Com o botão M E N U regressa ao menu principal.

 Através dos botões de seleção  pode inserir um valor pre-tendido ou fazer uma seleção.

 Com o botão E X I T fecha o menu.

Tenha em atenção que o menu se fecha automaticamente se não for pressionado qualquer botão.

Pode selecionar os seguintes menus principais: • Menu VÍDEO

• Menu SOM

• Menu TV ou VGA (consoante a fonte selecionada; este menu deixa de ser necessário em caso de fontes externas (AV, SCART, COMPONENTE, HDMI1-2)

• Menu CONFIGURAÇÃO

• Menu BLOQUEIRO

Indicação!

Devido a possíveis alterações técnicas, os menus aqui descri-tos podem surgir de modo um pouco diferente no seu ecrã.

(44)

Sistema de menu em detalhe

Menu Vídeo

Video Som TV Configuração

Video Bloqueiro OK Exit Modo de Imagem Brilho Contraste Saturação Nitidez Temperatura de Cor Modo de Ecrã HDMI modo De video avançado Normal Quente Auto Overscan 50 50 50 50 Aceder Seleccionar Sair Ponto do

menu Confi gurações

MODO DE

IMAGEM Selecionar o modo da imagem: RIO, CINEMA, DESPORTO, VÍVIDO, BRILHANTENORMAL, USUÁ-. Esta função corresponde ao botão P. M O D E .

BRILHO Reduzir ou aumentar a luminosidade

CONTRASTE Reduzir ou aumentar o contraste

SATURAÇÃO Reduzir ou aumentar a intensidade da cor

NITIDEZ Reduzir ou aumentar a nitidez

TEMPERATU-RA DE COR Selecionar a temperatura de cor: TE, FRIO PADRÃO, QUEN-MODO DE

ECRÃ Selecionar o formato da imagem: AUTO, 16:9, 4:3 HDMI MODO

(apenas em caso de fonte HDMI)

Selecione com 1:1, se a imagem deve ser apresen-tada no tamanho original. Com OVERSCAN a ima-gem é um pouco aumentada para evitar eventuais falhas nas margens, especialmente nos programas de TV.

(45)

Ponto do

menu Confi gurações

DE VIDEO AVANÇADO

Video Som TV Configuração

De video avançado Bloqueiro

Menu

DNR

Redução de Ruído

Controle de Contraste Dinâmico

Médio Baixo Inactivo Seleccionar Atrás DNR Médio

DNR Ajustar supressão digital de ruídos da imagem: BAIXO, MÉDIO, FORTE, INACTIVO.

REDUÇÃO

DE RUÍDO Ajustar redução de ruído da imagem: BAIXO, MÉDIO, FORTE, INACTIVO.

A imagem é apresentada mais ma-cia quanto maior for o ajuste selecio-nado.

CONTRO-LE DE CON-TRASTE DI-NÂMICO

Se o ajuste estiver ativado, então a luminosidade é regulada automati-camente em diferentes cenas claras para alcançar um contraste mais ele-vado da imagem.

(46)

Menu Som

Video Som TV Configuração

Som Bloqueiro OK Exit Balanço Graves Agudos Surround Modo de som Equalizador Volume auto Tipo de SPDIF Inactivo Padrão Inactivo PCM 0 50 50 Aceder Seleccionar Sair Ponto do

menu Confi gurações

BALANÇO Ajuste o Balance entre a coluna esquerda e direita.

GRAVES Ajuste o grave do som.

AGUDOS Ajuste os agudos do som.

SURROUND Ative/desative o efeito Surround.

MODO DE SOM

No modo de Som a pré-definição pode ser ajusta-da para PADRÃO, MÚSICA, CINEMA, DESPORTO e

USUÁRIO.

Esta função corresponde ao botão S . M O D E .

EQUALIZA-DOR

Aqui podem ser alteradas as diferentes frequências de som.

As definições do menu Equalizador apenas podem ser alteradas, se estiver ajustado USUÁRIO no modo de Som.

VOLUME AUTO

A função equilibra os diferentes volumes de som dos diferentes canais. Ajuste para INACTIVO, dessa for-ma ouve os volumes de som originais. Ajuste para

(47)

Ponto do

menu Confi gurações

TIPO DE

SPDIF Definição para aparelhos que se encontram ligados na saída digital SPDIF/COAX OUT.

DOLBY

DIGITAL O sinal de áudio digital é emitido no seu estado original. Selecione este ajuste, se

tiver um recetor AV ligado que pode des-codificar o formato de som original (p. ex. um track Dolby Digital 5.1).

PCM O formato de som é convertido para um sinal PCM.

INACTIVO A saída digital está desligada.

Menu TV

Video Som TV Configuração

TV Bloqueiro OK Exit Modo de sintonizador Idioma de áudio Canais Configuração de antena Satélite Aceder Seleccionar Sair

Este menu varia consoante o modo de receção selecionado. Sele-cione o tipo de receção que pretende ajustar no ponto de menu

MODO DE SINTONIZADOR. Os pontos de menu, que não são apresentados em cada tipo de receção, são identificados na tabela da seguinte forma:

• SAT = Este ponto de menu aparece apenas no modo de sintoni-zador SATÉLITE

• KAB = Este ponto de menu aparece apenas no modo de sintoni-zador CABO

• ANT = Este ponto de menu aparece apenas no modo de sintoni-zador ANTENA

O menu TV é substituído pelo menu VGA, se a fonte VGA estiver se-lecionada, ver próximo parágrafo.

(48)

Ponto do

menu Confi gurações

MODO DE SINTONI-ZADOR

Selecione o tipo de receção que pretende ajustar. Pode ajustar ANTENA, CABO ou SATÉLITE .

IDIOMA

DE ÁUDIO Se o programa for emitido em vários idiomas, pode selecionar o idioma falado com IDIOMA DE ÁUDIO . Caso não esteja disponível pode selecionar a alter-nativa com IDIOMA DE ÁUDIO 2ª.

CANAIS PESQUISA DE CANAIS

PAÍS Selecione aqui o país. Isto tem influência na sequência de ordenação dos programas em caso de procura automática.

SINTONIZA-ÇÃO DE SA-TÉLITE (SAT)

Outras configurações para SATÉLITE, CANAIS, MODO DE VARREDU-RA. Iniciar procura de canais com PESQUISAR.

MODO DE SINTONIZA-DOR

(KAB, ANT)

Selecione, se deve ser procurado apenas por programas analógi-cos (ATV), apenas digi-tais (DTV) ou por ambos (DTV+ATV).

PESQUISA DE CANAIS (KAB, ANT)

Iniciar procura de canais

BUSCA MA-NUAL DE SATÉLITE

(SAT)

Se pretende procurar canais individuais, introduza aqui os dados manualmen-te. Outras configurações para SATÉLI-TE, TRANSPONDER, CANAIS, PROCU-RAR REDE.

Iniciar procura de canais com PESQUI-SAR.

PESQ ANA-LÓGICA MAN (KAB,

Procura manual de canais para a ligação de antena e cabo analógica.

(49)

Ponto do

menu Confi gurações

PESQUISA FR ÚNICA

(KAB, ANT)

 Procura manual de canais para a li-gação de DVB-T e cabo digital.

 Introduza o canal de receção e prima

O K para iniciar a procurar.

SALTAR

CANAL Canais encontrados, que se encontram registados na liste de canais, podem ser saltados aqui.

 Selecione um canal e prima O K . O canal está marcado e é saltado.  Prima O K novamente para remover

a marcação.

DISP

CANAIS Aqui pode ordenar a lista de canais. Selecione um canal e prima O K .

 Movimente a marcação para o nú-mero da posição do programa, para o qual o canal deve ser deslocado e prima novamente O K .

EDITAR

CANAL Aqui pode editar os canais individuais. Selecione um canal e prima O K .

 O canal pode ser aplicado num ou-tro número na lista de canais e o nome pode ser alterado. Utilize, para tal, os botões numéricos no teleco-mando ou no teclado do ecrã.

EXCLUIR

CANAIS  Selecione um canal para o apagar da lista de canais ou prima P R O G para

apagar toda a lista de canais.

 Prima O K e confirme a pergunta de segurança com SIM.

SINT FINA CH ANALÓ-GICOS

Aqui pode realizar a sintonização pre-cisa do canal selecionado. Esta função apenas está ativada em caso de canais analógicos.

(50)

Ponto do

menu Confi gurações

CONFIGU-RAÇÃO DE ANTENA

(SAT)

Selecione o satélite, cujos dados pretende editar.

NOME DE

SATÉLITE Indicação do satélite selecionado POSIÇÃO

ORBITAL Posição do satélite selecionado

FREQUÊN-CIA LNB Selecione a frequência LNB; padrão é UNIVERSAL ENTRADA

DISEQC Se possuir um sistema de satélite com várias LNB, introduza aqui em que

en-trada Diseqc o satélite selecionado deve ser ativado;

padrão é DISEQC A TONE

22KHZ Ajuste aqui, se necessário, o Tone; pa-drão é AUTO

TRANSPON-DER

ADICIONAR

TRANSP. Adicione outros dados do Transponder à lista,

premindo o B O T Ã O

A M A R E L O e

introdu-zindo os valores através do teclado numérico do telecomando

EXCLUIR

TRANSP. Apague o Transponder da lista, selecionado o

transponder desejado e depois premir o B O

Referências

Documentos relacionados

Métodos: Foram ava- liados, de forma prospectiva, os resultados de dois grupos de 30 pacientes submetidos à reconstrução cirúrgica do ligamento cruzado anterior por via

Isso levará Rohmer a dizer que “a arte de Rossellini é uma das mais impróprias à expressão da vida interior”, como constatação de que a grandeza do mundo é, nesse

O PETI é um processo dinâmico e interativo para estruturar estratégica, tática e operacionalmente as informações organizacionais, a TI (e seus recursos: hardware, software,

ENGAJAMENTO PARA MELHORIA CONTÍNUA CONTEÚDO COMUNICAÇÃO E RELACIONAMENTO ESTRATÉGIA POLÍTICA OPERACIONAL Disseminar Ferramentas de apoio à Melhoria Contínua GIPS e Manual

As primeiras operárias produzidas pela rainha de Atta são menores do que as demais produzidas por uma colônia madura e essas operárias forrageiam mais eficientemente em

f) A comprovação da regularidade fiscal e trabalhista de microempresas, empresas de pequeno porte ou cooperativas que preencham as condições estabelecidas no artigo 34 da Lei

593/2017-SUGEP, de 02 de junho de 2017 A SUPERINTENDENTE DE GESTÃO E DESENVOLVIMENTO DE PESSOAS DA UNIVERSIDADE FEDERAL RURAL DE PERNAMBUCO, no uso de suas

A Tabela 2 apresenta de forma esquemática as principais características ob- servadas nos pacientes auto-enucleadores acompanhados em nosso serviço, características