• Nenhum resultado encontrado

CERTIFICADO DE CONFORMIDADE CERTIFICATE OF CONFORMITY

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "CERTIFICADO DE CONFORMIDADE CERTIFICATE OF CONFORMITY"

Copied!
9
0
0

Texto

(1)

CERTIFICADO DE CONFORMIDADE

CERTIFICATE OF CONFORMITY

Certificado No. / Certificate No. UL-BR 12.0179 Página / Page 1/9

Solicitante / Applicant R. STAHL do Brasil Com. e Imp. de Equip. Elet. Eletrônicos Ltda.

Rua Barbalha, 303 - Salas 12 e 13 - Alto da Lapa - 05083-020 - São Paulo – SP - Brasil CNPJ: 10.510.369/0002-89

Fabricante / Manufacturer Veja “Descrição do Produto”

See “Product Description”

Local de Montagem / Assembly Location Não aplicável / Not applicable

Importador / Importer Não aplicável / Not applicable

Marca Comercial / Trademark Não aplicável / Not applicable

Produto Certificado / Certified Product CAIXA DE JUNÇÃO E DE TERMINAIS Junction and Terminal box

Modelo / Model 8118/***-***

Lote ou Número de Série / Lot or Serial Number Não aplicável / Not applicable

Marcação / Marking Ver marcação abaixo / See marking below

Normas Aplicáveis / Applicable Standards ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011

ABNT NBR IEC 60079-1:2009 + Errata 1:2011 ABNT NBR IEC 60079-7:2008 + Errata 1:2010 ABNT NBR IEC 60079-11:2009

ABNT NBR IEC 60079-18:2007 ABNT NBR IEC 60079-31:2011 Programa de certificação ou Portaria /

Certification Program or Decree

Portaria no. 179, de 18 de maio de 2010 do INMETRO.

INMETRO Portaria 179 as of May 18, 2010

Concessão Para / Concession for Ostentar o Selo de Identificação da Conformidade do Sistema Brasileiro de Avaliação da Conformidade (SBAC) sobre o(s) produto(s) relacionado(s) neste certificado.

Bearing the Conformity Identification Seal of the Brazilian System of Conformity (SBAC) on the product covered by this certificate.

Emissão / Date of issue 19 de abril de 2012 / April 19, 2012

Revisão / Revision date 18 de abril de 2017/ April 18, 2017

Validade / Expire date 18 de abril de 2018 / April 18, 2018

Emerson Luiz Baroni Gerente de Certificações /

Certification Manager

UL do Brasil Certificações, organismo acreditado pela Coordenação Geral de Acreditação do INMETRO – CGCRE, segundo o registro No.: OCP-0029 confirma que o produto está em conformidade com a(s) Norma(s) e programas ou Portarias acima descritas.

UL do Brasil Certificações , Certification Body accredited by Coordenação Geral de Acreditação do INMETRO - CGCRE according to the register No.: OCP-0029 confirms that the product is in compliance with the standards and certification Program or Decree above mentioned.

(2)

CERTIFICADO DE CONFORMIDADE

CERTIFICATE OF CONFORMITY

Certificado No. / Certificate No. UL-BR 12.0179 Página / Page 2/9

MODELO DE CERTIFICAÇÃO / CERTIFICATION MODEL:

Modelo com Avaliação do Sistema de Gestão da Qualidade do Processo de Produção do Produto e Ensaios no Produto

Quality Management System Evaluation of the Product Production Process and Product Test Model

Modelo Ensaio de Lote

Lot Test Model

CERTIFICADO DE ORIGEM EMITIDO NO EXTERIOR / ORIGINAL CERTIFICATE ISSUED ABROAD:

DOCUMENTO / DOCUMENT NÚMERO / NUMBER EMISSÃO / ISSUE DATE VALIDADE / VALID DATE

Certificado do Produto

Product Certificate IECEx PTB 06.0026, Issue No. 1 2011-12-09 NA

LABORATÓRIO DE ENSAIOS / TESTING LABORATORY:

Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB)

Bundesallee 100 - 38116 Braunschweig, Germany

DESCRIÇÃO DO PRODUTO / PRODUCT DESCRIPTION:

As caixas de junção e de terminais, modelo 8118/...-... são invólucros de resina de poliéster para instalação fixa em atmosferas explosivas com tipo de proteção Segurança Aumentada "e" e Proteção por Invólucro "tb". As caixas são equipadas com terminais, fusíveis e prensa-cabos certificados separadamente. Pode ser utilizada para uso com circuitos intrinsecamente seguros ou circuitos não intrinsecamente seguros.

The junction and terminal boxes, type 8118/…-… is a polyester-resin housing for stationary installation in hazardous locations in the type of protection Increased safety "e" and Protection by Enclosure "tb". The box is equipped with separately certified terminals, fuses and cable glands. It is used either for non-intrinsic or for intrinsic circuits.

MARCAÇÃO / MARKING: Ex e mb IIC T6, T5, T4 Gb ou/or Ex eb mb IIC T6, T5, T4

Ex ia ib [ia Ga] IIA, IIB, IIC T6, T5, T4 Gb ou/or Ex ia ib [ia] IIA, IIB, IIC T6, T5, T4

Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db IP66 ou/or Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C IP66

-60 °C ≤ Tamb ≤ +76 °C (Máximo / Maximum)

Observação / Observation:

A classe de temperatura e a máxima faixa de temperatura ambiente depende da máxima faixa de temperatura ambiente, da potência e classe de temperartura dos componentes instalados.

The temperature class and the maximum ambient temperature range depends on the maximum ambient temperatures, the power dissipations and the temperature class rating for the built-in components)

A composição da marcação do tipo de proteção será baseada nos tipos de proteção dos componentes utilizados. The composition of the protection type marking will be based on the types of protection of components used.

(3)

CERTIFICADO DE CONFORMIDADE

CERTIFICATE OF CONFORMITY

Certificado No. / Certificate No. UL-BR 12.0179 Página / Page 3/9 NOMENCLATURA / NOMENCLATURE: 8118/ * * * - *** 1 2 3 4 - 5 Onde / Where: 1) Modelo/Type

2) Tipo de proteção / Type of protection:

1 = Segurança Aumentada “Ex e” / Increased Safety “Ex e”

2 = Segurança Intrínseca “Ex i” / Intrinsic Safety “Ex i”

3) Tamanhos do invólucro (Comprimento x Largura x Altura em mm) / Enclosure Sizes (Length x Width x Height in mm)

1 = 85 x 85 x 85 2 = 115 x 115 x 64 3 = 145 x 145 x 71

4) Especificação do Invólucro / Specification of enclosure

1 = Caixa de Junção / Junction box

2 = Caixa de Terminais / Terminal box

3 = Caixa de Junção com fusíveis / Junction box with fuse

4 = Caixa de Terminais com fusíveis / Terminal box with fuse

5) Números ou letras sem influência no tipo de proteção / Numerals or letters with no influence on type of protection

Fabricante / Manufacturer:

R. STAHL Schaltgeräte GmbH

Am Bahnhof 30 - 74638 Waldenburg - Germany

Steute do Brasil Equipamentos Eletro-Eletrônicos Ltda

R. Badejo, 38 – Aquários – Vinhedo, SP, 13280-000 - Brasil

CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS / ELECTRICAL CHARACTERISTICS:

Tensão nominal / Rated voltage:

- até/up to 1100 V (para a caixa terminal sem fusível / for terminal box without fuse) - até/up to 550 V (para caixa terminal com fusível / for terminal box with fuse) Corrente nominal / Rated current: Max. 50 A

Área de seção transversal do condutor / Conductor cross section: Max.10 mm2 OBS:

Os valores nominais representam os valores máximos; os valores reais estarão sujeitos aos equipamentos elétricos instalados em cada caso. Dependendo das condições do sistema, o fabricante especificará valores nominais definitivos que estarão dentro desses valores máximos limitantes.

The ratings represent maximum values; actual values will be subject to the electrical equipment used from case to case. Depending on the system conditions the manufacturer will specify the definitive ratings which will be within the range of these limiting values.

(4)

CERTIFICADO DE CONFORMIDADE

CERTIFICATE OF CONFORMITY

Certificado No. / Certificate No. UL-BR 12.0179 Página / Page 4/9

A corrente nominal e o número e tamanho de condutores são definidos em A, B e C a seguir.

The current rating and number and size of conductors are defined under A, B and C as follows.

A- Montagem das caixas de junção tipo 8118/111 ou tipo 8118/113 e caixas de terminais tipo 8118/112 ou tipo 8118/114:

A- Fitting of the junction boxes Type 8118/111 or Type 8118/113 and terminal boxes Type 8118/112 or Type 8118/114:

Máxima corrente contínua admissível do terminal ou número máximo de condutores1), dependendo do tamanho do condutor e do número de terminais carregados, para a classes de temperatura T6 com Ta ≤ 40 °C ou T5 com Ta ≤ 55 °C 4)

:

Maximum permissible continuous current of the terminal or maximum number of conductors1) depending on the conductor size and the number of loaded

terminals, for the temperature class T6 at Ta ≤ +40 °C or T5 at Ta ≤ +55 °C 4)

:

Caixas de junção tipo 8118/111 ou tipo 8118/1134):

Junction boxes Type 8118/111 or Type 8118/1134):

Número de Terminais Carregados

Number of Loaded Terminals

Corrente nominal permissível em A para o condutor de seção:

Permissible rated current in A at conductor size:

1,5 mm2 2,5 mm2 4 mm2

5 13 18 24

4 15 19 25

≤ 3 16 20 25

Caixas de terminais tipo 8118/112 ou tipo 8118/1144):

Terminal boxes Type 8118/112 or Type 8118/1144):

B- Montagem das caixas de junção tipo 8118/121 ou tipo 8118/123 e caixas de terminais tipo 8118/122 ou tipo 8118/124:

B- Fitting of the junction boxes Type 8118/121 or Type 8118/123 and terminal boxes Type 8118/122 or Type 8118/124:

Máxima corrente contínua admissível do terminal ou número máximo de condutores1), dependendo do tamanho do condutor e do número de terminais carregados, para a classes de temperatura T6 com Ta ≤ 40 °C ou T5 com Ta ≤ 55 °C 4)

:

Maximum permissible continuous current of the terminal or maximum number of conductors1) depending on the conductor size and the number of loaded

terminals, for the temperature class T6 at Ta ≤ +40 °C or T5 at Ta ≤ +55 °C 4)

:

Caixas de junção tipo 8118/121 ou tipo 8118/1234):

Junction boxes Type 8118/121 or Type 8118/1234): Número de Terminais Carregados

Number of Loaded Terminals

Corrente nominal permissível em A para o condutor de seção:

Permissible rated current in A at conductor size:

Corrente em A

Current in A

Número de condutores1) para condutor de seção:

Number of conductors1) at conductor size:

1,5 mm2 2,5 mm2 4 mm2 3 16 2) 6 12 10 12 3) 16 6 20 - 6 25 - 8 8 6 6

Máximo número de terminais dependente da seção transversal ou máximo tamanho de condutor permissível nos terminais instalados.

Maximum number of terminals depending on the cross section or maximum permissible conductor size of the terminals installed.

(5)

CERTIFICADO DE CONFORMIDADE

CERTIFICATE OF CONFORMITY

Certificado No. / Certificate No. UL-BR 12.0179 Página / Page 5/9 1,5 mm2 2,5 mm2 4 mm2 6 mm2 7 13 17 24 32 6 14 18 25 33 5 20 35 ≤ 4 16

Caixas de terminais tipo 8118/122 ou tipo 8118/1244):

Terminal boxes Type 8118/122 or Type 8118/1244):

C- Montagem das caixas de junção tipo 8118/131 ou tipo 8118/133 e caixas de terminais tipo 8118/132 ou tipo 8118/134:

C- Fitting of the junction boxes Type 8118/131 or Type 8118/133 and terminal boxes Type 8118/122 or Type 8118/134:

Máxima corrente contínua admissível do terminal ou número máximo de condutores1), dependendo do tamanho do condutor e do número de terminais carregados, para a classes de temperatura T6 com Ta ≤ 40 °C ou T5 com Ta ≤ 55 °C 4)

:

Maximum permissible continuous current of the terminal or maximum number of conductors1) depending on the conductor size and the number of loaded

terminals, for the temperature class T6 at Ta ≤ +40 °C or T5 at Ta ≤ +55 °C 4)

:

Caixas de junção tipo 8118/131 ou tipo 8118/1334):

Junction boxes Type 8118/131 or Type 8118/1334):

Número de Terminais Carregados

Number of Loaded Terminals

Corrente nominal permissível em A para o condutor de seção:

Permissible rated current in A at conductor size:

1,5 mm2 2,5 mm2 4 mm2 6 mm2 10 mm2 7 13 17 24 32 44 6 14 18 25 33 46 5 20 35 49 ≤ 4 16 50 Corrente em A Current in A

Número de condutores1) para condutor de seção:

Number of conductors1) at conductor size:

1,5 mm2 2,5 mm2 4 mm2 6 mm2 3 26 2) 6 26 10 22 16 6 14 20 3) 20 - 6 25 - - 8 35 - - - 4 13 13 11 10

Máximo número de terminais dependente da seção transversal ou máximo tamanho de condutor permissível nos terminais instalados.

Maximum number of terminals depending on the cross section or maximum permissible conductor size of the terminals installed.

(6)

CERTIFICADO DE CONFORMIDADE

CERTIFICATE OF CONFORMITY

Certificado No. / Certificate No. UL-BR 12.0179 Página / Page 6/9

Caixas de terminais tipo 8118/132 ou tipo 8118/1344):

Terminal boxes Type 8118/132 or Type 8118/1344):

Nota / Note:

1)

Todos os cabos entrantes e todas as conexões terminais de fios internos contam como um condutor. Pontes e condutores de aterramento não são contados.

1) Every entered conductor and every internal connection wire counts as conductor.

Bridges and earth conductors are not counted. 2)

Condutores adicionais opcionais 2)

Additional conductors optional 3)

Ao aplicar esses valores tabulares, os fatores de simultaneidade ou fatores de carga de acordo com a IEC 439 podem ser considerados.

Equipamentos mixados com circuitos com seções transversais e correntes diferentes são possíveis pela utilização proporcional dos diferentes valores tabulares:

3) When applying these tabular values, simultaneity factors or load factors according to IEC 439 may be considered.

Mixed equipment with circuits with different cross sections and currents is possible by proportional utilization of the different tabular values:

Exemplo: Example: Seção Transversal Cross-section (mm2) Corrente Current (A) Número de Condutores Number of conductors Utilização Utilization 1,5 10 10 (de/of 16) = 63% 2,5 16 4 (de/of 12) = 33% TOTAL = 96% < 100%

4) Ao montar com fusíveis ≤ 2 A ...classe de temperatura "T6"

Ao montar com fusíveis > 2 A a ≤ 5 A ...classe de temperatura "T5" Ao montar com fusíveis ≤ 6,3 A ...classe de temperatura "T4" 4) When mounting fuses ≤ 2 A ... temperature class "T6"

When mounting fuses > 2 A to ≤ 5A ... temperature class "T5" When mounting fuses ≤ 6,3 A ...temperature class "T4"

Corrente em A

Current in A

Número de condutores1) para condutor de seção:

Number of conductors1) at conductor size:

1,5 mm2 2,5 mm2 4 mm2 6 mm2 10 mm2 3 36 2) 6 36 10 26 32 16 6 18 24 20 - 6 22 20 3) 25 - - 8 35 - - - 6 50 - - - - 4 18 18 16 12 10

Máximo número de terminais dependente da seção transversal ou máximo tamanho de condutor permissível nos terminais instalados.

Maximum number of terminals depending on the cross section or maximum permissible conductor size of the terminals installed.

(7)

CERTIFICADO DE CONFORMIDADE

CERTIFICATE OF CONFORMITY

Certificado No. / Certificate No. UL-BR 12.0179 Página / Page 7/9

CONDIÇÕES ESPECÍFICAS DE UTILIZAÇÃO PARA EQUIPAMENTOS Ex ou LISTA DE LIMITAÇÕES PARA COMPONENTES Ex:

SPECIFIC CONDITIONS OF USE FOR Ex EQUIPMENT or SCHEDULE OF LIMITATIONS FOR Ex COMPONENTS:

Não aplicável / Not applicable

ENSAIOS DE ROTINA / ROUTINE TESTS:

Os seguintes ensaios de rotina devem ser conduzidos pelo fabricante e serão verificados durante as auditorias conduzidas pela UL do Brasil:

The following routine tests shall be conducted by the manufacturer and will be verified during the audits conducted by UL do Brasil:

- Medição da Temperatura de acordo com a cláusula 26.5.1 da ABNT NBR IEC 60079-0:2008, para determinação da classe de temperatura T6, T5 ou T4 levando em consideração a faixa de temperatura ambiente. A máxima faixa de temperatura ambiente dos componentes instalados não deve ser excedida.

- Temperature measurement according to clause 26.5.1 of ABNT NBR IEC 60079-0:2008, for determination of the temperature class T6, T5 or T4 taking into consideration the ambient temperature range. The maximum ambient temperature for the built-in components shall not be exceeded.

(8)

CERTIFICADO DE CONFORMIDADE

CERTIFICATE OF CONFORMITY

Certificado No. / Certificate No. UL-BR 12.0179 Página / Page 8/9

OBSERVAÇÕES / OBSERVATIONS:

1. A validade deste Certificado está condicionada à realização das avaliações de manutenção e tratamento de possíveis não

conformidades de acordo com as orientações da UL do Brasil Certificações e previstas nos procedimentos específicos.

2. Este certificado aplica-se aos equipamentos (produtos) idênticos ao protótipo avaliado e certificado, manufaturados na(s) unidade(s)

fabril(is) mencionada(s) neste certificado.

3. Qualquer alteração no produto, incluindo a marcação, invalidará o presente certificado, salvo se o solicitante informar por escrito à

UL do Brasil Certificações sobre esta modificação, a qual procederá à avaliação e decidirá quanto à continuidade da validade do certificado.

4. Os equipamentos devem ser instalados em atendimento ás Normas pertinentes em Instalações Elétricas em Atmosferas

Explosivas, ABNT NBR IEC 60079-14.

5. As atividades de instalação, inspeção, manutenção, reparo, revisão e recuperação dos equipamentos são de responsabilidade dos

usuários e devem ser executadas de acordo com os requisitos das normas técnicas vigentes e com as recomendações do fabricante.

6. É de competência do solicitante estabelecido fora do país notificar o representante legal para fins de comercialização no Brasil,

importador ou o próprio usuário sobre as responsabilidades e obrigações prescritas na Cláusula 10 da Portaria 179:2010.

1. The validation of this certificate depends on the surveillance inspections conduction and possible non-conformity treatment, according to UL do Brasil Certificações information and specific procedures.

2. This certificate applies to the products that are identical to the prototype investigated, certified and manufactured at the production site(s) mentioned in this certificate.

3. Any changes made on the product, including marking, will invalidate this certificate unless UL do Brasil Certificações is notified, in written, about the desired change, who will conduct an analyzes and will decide over the continuity of the certificate validity.

4. The equipment shall be installed according to the relevant Standards in Electrical Installation for Explosive Atmospheres, ABNT NBR IEC 60079-14.

5. The installation, inspection, maintenance, repair, review and rebuild equipment activities are responsibility of the end user and must be performed in accordance with the requirements of the standards and manufacturer's recommendation.

6. If the applicant is established outside of Brazil it is their responsibility to notify the legal representative for commercial purposes in Brazil, importer or end user of the responsibilities and obligations described in Clause 10 of Portaria 179:2010.

(9)

CERTIFICADO DE CONFORMIDADE

CERTIFICATE OF CONFORMITY

Certificado No. / Certificate No. UL-BR 12.0179 Página / Page 9/9

RELATÓRIO DE AVALIAÇÃO, LISTA DE DOCUMENTOS DE CERTIFICAÇÃO* E HISTÓRICO DE REVISÕES / EVALUATION REPORT, CERTIFICATION DOCUMENTATION LIST* AND REVISION HISTORY:

Data de emissão Issue Date Descrição da revisão Description of revision Número do projeto Project number Número da Revisão Revision Number 2017-04-18

Atualização do certificado para inclusão de novo manufacturer (Steute do Brasil)

Certificate update to include new manufacturer (Steute do Brasil)

3369440.934323 3

2015-04-16 Renovação de Certificado

Certificate Renewal 2322588.570439 2

2013-09-16

Atualização do modelo de certificado com pequenas correções e clarificações no texto; Atualização do endereço do Solicitante.

Certificate template update with minor corrections and clarifications in the text; Update on Applicant's address.

SR10338526-T001 1

2012-04-13 Emissão inicial

Initial issue

12CA09789 0 A última revisão substitui e cancela as anteriores

The last revision cancel and substitutes the previous ones

* A lista de documentos de certificação encontra-se na documentação confidencial do projeto de referência.

Referências

Documentos relacionados

A revista SEQÜÊNCIA - ESTUDOS JURÍDICOS E POLÍTICOS, do Curso de Pós- Graduação Stricto Sensu em Direito da Universidade Federal de Santa Catarina, publica

O Rio Wine and Food Festival vem a ser um dos grandes eventos de vinho e gastronomia do Brasil e talvez até do mundo, isso graças ao grande interesse do mercado e da sociedade

Tabela 20-Sumário de Números de Estudantes Novos Ingressos por Graus Académicos e Género ... 46 Tabela 21-Números de Estudantes Novos Ingressos por Áreas Científicas,

Fonte: Cavada BS, Marinho ES, Souza EP, Benevides RG, Delatorre P, Souza LA, Nascimento KS, Sampaio AH, Moreno FB, Rustiguel JK, Canduri F, de Azevedo WF Jr, Debray H. Acta

Ole Christensen, Javi López, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Jutta Steinruck, Evelyn Regner, Brando Benifei, Elena Gentile, Sergio Gutiérrez Prieto, Emilian Pavel Proposta de

O valor total do curso financiado de que trata o caput deste artigo será discriminado no contrato de financiamento estudantil com o Fies, que especificará, no mínimo, o

Neste contexto, instrumentos de apoio, financiamento e estímulo à inovação são estabelecidos e/ou direcionados para o setor farmacêutico, entre eles o Programa de subvenção

do n.º 3 do artigo 163 da Constituição, invocada pela Assembleia da República como fundamento da pretensão acima referida, não admite a possibilidade de o Presidente da