• Nenhum resultado encontrado

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Du weißt nicht, wo Du bist

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Du weißt nicht, wo Du bist"

Copied!
8
0
0

Texto

(1)

Reisen

Unterwegs

Unterwegs - Ort

Türkisch

Portugiesisch

Kayboldum. Eu estou perdido (a).

Du weißt nicht, wo Du bist

Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz?

Você pode me mostrar onde é isso no mapa? Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen

__ı nerede bulurum? Onde eu encontro ___?

Nach einem bestimmten Ort fragen

... bir banyo? ... um banheiro?

Zimmer

... bir banka/döviz bürosu? ... um banco/uma casa de câmbio? Gebäude

... bir otel? ... um hotel?

Gebäude

... bir benzin istasyonu? ... um posto de gasolina? Gebäude

... bir hastane? ... um hospital?

Gebäude

... bir eczane? ... uma farmácia?

Gebäude

... bir büyük mağaza? ... uma loja de departamento?

Gebäude

... bir süpermarket? ... um supermercado?

Gebäude

... otobüs durağı? ... uma parada de ônibus?

(2)

Reisen

Unterwegs

... bir metro istasyonu? ... uma estação de metrô?

Ort

... bir turist bilgi ofisi? ... um centro de informações turísticas? Gebäude

.. bir ATM/para çekme makinası? ... um caixa eletrônico? Ort

__ye nasıl varırım? Como eu faço para chegar ___?

Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen

... eski kasaba merkezi? ... ao centro da cidade? bestimmter Ort

... tren istasyonu? ... a estação de trem?

bestimmter Ort

... havaalanı? ... ao aeroporto?

bestimmter Ort

... polis merkezi? ... a delegacia de polícia?

bestimmter Ort

... [ülke]'nin konsolosluğu? ... a embaixada [país]? die Botschaft von einem bestimmten Land

İyi bir __ tavsiye edebilir misiniz? Você pode recomendar algum bom ___? Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen

... barlar? ... bares? Ort ... kafeler? ... cafeterias? Ort ... restoranlar? ... restaurantes? Ort

(3)

Reisen

Unterwegs

... gece kulüpleri? ... boates?

Ort

... oteller? ... hotéis?

Ort

... turistik atraksiyonlar? ... atrações turísticas? Ort

... tarihi alanlar? ... cidades históricas?

Ort

... müzeler? ... museus?

Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Türkisch

Portugiesisch

Sola dön. Vire à esquerda.

Weganweisungen geben

Sağa dön. Vire à direita.

Weganweisungen geben

Düz git. Siga em frente.

Weganweisungen geben

Geri git. Volte.

Weganweisungen geben

Dur. Pare.

Weganweisungen geben

__'e doğru git. Vá em direção à ___.

Weganweisungen geben

__'ı geç. Passe o ___.

(4)

Reisen

Unterwegs

__'i bekle. Procure por ___.

Weganweisungen geben

yokuş aşağı para baixo

Weganweisungen geben

yokuş yukarı para cima

Weganweisungen geben

kavşak intersecção

Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

trfik ışıkları semáforo

Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

park parque

Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Türkisch

Portugiesisch

Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim? Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus/trem? Nach einem Fahrkartenschalter fragen

_[yer]_e bir __ almak istiyorum lütfen? Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor.

Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen

... tek bilet ... ... bilhete único ...

einfache Fahrkarte

dönüş bileti ... bilhete de ida e volta ...

Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt

... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet ... ... bilhete para primeira classe/segunda classe... Fahrkarte für die 1./2. Klasse

... günlük ... ... passe de um dia ...

(5)

Reisen

Unterwegs

... haftalık ... ... bilhete semanal ...

eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst

... aylık ... ... bilhete mensal ...

eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst

_[yer]_'ye bir bilet ne kadar? Quanto é uma passagem para _[local]_ ? Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen

(Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum. Eu gostaria de reservar um assento (na janela). Einen bestimmen Platz reservieren

Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu? Esse trem/ônibus para em __[local]__ ? Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt

_[yer]_'e gitmek ne kadar sürer? Quanto tempo leva para chegar em _[local]_? Nach der Fahrzeit fragen

_[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor? Quando o ônibus/trem com destino para _[local]_ parte? Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt

Bu koltuk ayırtıldı mı? Este lugar está ocupado?

Nachfragen, ob der Platz noch frei ist

Bu benim koltuğum Este é o meu assento.

Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

Türkisch

Portugiesisch

açık aberto

Ein Geschäft ist geöffnet

kapalı fechado

Ein Geschäft ist geschlossen

giriş entrada

(6)

Reisen

Unterwegs

çıkış saída

Schild für den Ausgang

itiniz empurrar çekiniz puxar erkekler homens Toilette für Männer kadınlar mulheres Toilette für Frauen dolu ocupado

Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt

boş livre

Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Türkisch

Portugiesisch

Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz? Você conhece algum número de táxi? Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen

_[yer]_ 'e gitmem gerekiyor. Eu preciso ir para _[local]_. Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst

_[yer]_'e gitmek ne kadar? Quanto custa para ir para _[local]_? Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen

Burada bir dakika bekleyebilir misiniz? Você pode esperar aqui por um momento? Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst

Şu arabayı takip et! Siga aquele carro!

(7)

Reisen

Unterwegs

Türkisch

(8)

Reisen

Unterwegs

Portugiesisch

Araba nereden kiralanıyor? Onde posso alugar um carro? Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst

Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum.

Eu gostaria de alugar um carro pequeno/carro grande/van.

Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest

... bir gün/bir hafta için. ... por um dia/uma semana. Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest

Tam kapsamlı sigorta istiyorum. Eu quero pacote de seguro completo. Den vollen Versicherungsschutz bekommen

Sigortaya ihtiyacım yok. Eu não preciso de seguro.

Überhaupt keine Versicherung bekommen

Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla mı getirmeliyim?

Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio? Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst

Bir sonraki petrol istasyonu nerede? Onde é o posto de gasolina mais próximo? Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen

İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum. Eu gostaria de registrar um segundo motorista. Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.

Şehirde/otoyollarda hız limiti ne? Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada? Nach dem Tempolimit in der Region fragen

Depo dolu değil. O tanque não está cheio.

Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist

Motordan garip bir ses geliyor. O motor está fazendo um barulho estranho. Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren

Araba hasarlı. O carro está danificado.

Referências

Documentos relacionados

Em relação à saúde, a maioria dos idosos avaliados apresentou problemas de saúde, sendo que nos idosos participantes do Grupo de Convivência para a Terceira

Estarão cobertos as avarias, perdas e danos materiais decorrentes de acidentes de origem súbita e imprevista, causados aos objetos segurados, conforme definidos

Para conter vazamentos utilizar materiais absorventes não inflamáveis.Evitar que o produto entre em contato com o solo, rios e lagos.Ocorrendo poluição de águas, notificar as

30) Indústria de artigos e equipamentos médicos, odontológicos, hospitalares e de laboratórios.. 31) Indústria de carnes e seus derivados (abate, processamento,

transferência fim imediata ou o das atividades da "Casa de Passagem”, Acolhimento prédio e instalada público Antonio no da escola municipal, “EMEB Caetano”, Itaipu localizada

O presente estudo teve como objetivo avaliar as características morfológicas dos traqueídeos da madeira de Cryptomeria japonica no sentido radial medula-casca, bem como relacionar as

2) Fase da segregação: As empresas não oferecem emprego e sim trabalho para ser realizado pelas pessoas com deficiência dentro das organizações. Esta fase demonstra que

“Com este projecto pretende-se identificar precisamente as espécies mais vulneráveis de invertebrados, pretendendo-se que a lista vermelha seja um documento de referência para