• Nenhum resultado encontrado

Manual de Instruções/ Guia para Solução de Problema

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de Instruções/ Guia para Solução de Problema"

Copied!
115
0
0

Texto

(1)

Câmera Digital

Manual de Instruções/

Guia para Solução de

Problema

Câmera Digital

Manual de Instruções/

Guia para Solução de

Problema

4-H01-158-01(1) I-C O NT E Ú DO E P R AZ O DE G A R ANT IA 1. A S o n y B ra si l L tda . ga ra nt e o p rod ut o a ci m a id en tif ic ad o , o q u al f o i r ec ebi do de vi d ame n te lacr ad o , p el o p razo d e 1 2 ( d o z e) m e se s , in cl uí d o o da g ar an tia l eg al (p rim ei ros no ve n ta d ias ), co n tad o s a p ar tir d a aq u is ição p el o p rim ei ro co ns um id or , c o nt ra d ef ei tos de pr oj et o, fa b ricação , m o n tag em , o u s o lid ar ia m en te em d eco rr ên ci a d e v íci o s d e q u al id ad e d o m at er ial , q u e o t o rn e i m pr óp rio ou in ad eq ua d o a o c o n sum o a q u e s e d es tin a. 2. A Gar an tia s e f az m ed ian te a ex ib ição d es te te rm o , b em co m o d a No ta F is cal co rr es p o n d en te . II -E X C L U D E NT E S DA G A R ANT IA 1. O p res en te T er m o ex cl u i d es p es as d e t ran sp o rte , fr ete , s eg u ro , c o n stitu íd o s ta is ite n s, ô n u s e re sp o n sa b ilid ad e d o c o n su m id o r, a lé m d e n ão co b rir : a) p eças q u e se d es g as ta m n at u ra lm en te c o m o u so re g u la r, t ai s co m o cab eças g rav ad o ra/ re p ro d u to ra, cab o d e m icr o fo n e, cab o s e es pu ma s do s f o ne s de ou vi do , a g ul h a, lâ m p ad as d e m o st ra d o r, et c. ( p ar a l in h a áu d io , ví d eo e T V s c o m ví de o i n te gr ad o ); b ) b ate ria d e lítio , b ate ria d e h id re to d e m eta l n íq u el ( N i-M H ), p ilh as AA, p ilh as AAA; c) d an o s à p ar te ex te rn a d o p ro d u to ( g ab in et e, p ai n el , ac ab am en to s, b o tõ es , et c. ), b em co m o p eças e aces só rio s s u je ito s a q u eb ra cau sa d a po r m aus tr at os ; d) m anus ei o i n ad eq ua d o , i n de v ido a o s f in s a q u e s e d es tin a, em d es aco rd o co m as re co m en d açõ es d o Man u al d e I n st ru çõ es . II I-IN V A L IDAD E DA GA R A N T IA 1. A Gar an tia f ica au to m at icam en te i n v al id ad a, s e: a) n ão f o r ap re se n tad a a No ta F is cal d e v en d a n o B ras il, o u d o cu m en to f is cal eq u iv al en te, co nj un ta me n te c o m o T er m o d e G ar ant ia ; b) o p ro dut o f o r l ig ado em r ede e lé tr ic a fo ra do s p ad rõ es es p eci ficad o s o u s u je ita a f lu tu ação ex ces si v a d e v o lta g em ; c) o p ro d u to ti v er s eu l acr e v io lad o , f o r ab er to pa ra c o ns er to , m an u se ad o ou t iv er o ci rc u ito o rig in al a lte ra d o p o r té cn ic o n ão a u to riz ad o o u n ão cr ed en ci ad o ; d ) o n ú m er o de s ér ie d o p rod ut o f o r r emo vi do ou alte ra d o ; e) o p ro d u to fo r u tiliz ad o e m a m b ie n te s s u je ito s a g as es co rr o si v o s, u m id ad e ex ces si v a o u em lo ca is co m a lta s/ b ai x as t em p er at u ras , p o ei ra , aci d ez, et c. ; f) o pr od ut o s o fr er qu al qu er da n o po r a ci de n te (q en g) o p d aco h ) q ap In IV -F OR GAR 1. P ar co n de S co n 2. E st a Gar b ra sile 3. O t ra A u to

T

E

R

M

O DE

GA

R

A

NT

IA

U n id ad R u a I n B ar ra F S er v iç o F one : ( (h ttp: AT E N Ç Ã O E ste T er m o d e G ar an tia s ó t em va li da d e qu an d o ac om pa n h ad o d a No ta F is ca l c o rr es po nde n te . C o ns er ve -o s e m s eu po de r.

DSC-T9

Instruções de operação

Antes de operar o aparelho, leia este manual e o guia rápido “Leia isto primeiro” (volume separado) e mantenha-os para futuras referências.

Apreciando

a sua câmera

Utilizando o menu

Utilizando a tela de

ajuste

Utilizando o seu

computador

Imprimindo fotos

Conectando a

câmera ao TV

Guia para solução de

problemas

(2)

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT020REG.fm master:Left_Safety

Para prevenir incêndios ou choques elétricos, não exponha o aparelho à chuva ou umidade.

Para evitar choques elétricos, não abra o gabinete. Procure um Serviço Autorizado Sony.

Atenção

Campos magnéticos em freqüências específicas podem influenciar a imagem e o som desta câmera fotográfica digital.

Aviso

Caso o eletromagnetismo ou a eletricidade estática causarem interrupção na transferência de dados (falha) no meio do processo, reinicie o software ou desconecte o cabo de comunicação (USB, etc.) e conecte-o novamente.

CUIDADO

Esclarecemos que qualquer modificação que não esteja expressamente aprovada neste manual pode deixar o aparelho inoperante, além de implicar na perda da garantia proporcionada pelo fabricante.

No caso de dúvidas sobre este produto que não constem neste manual, entre em contato com o Serviço Autorizado Sony.

AVISO

Não manuseie as baterias que estejam danificadas ou vazando, pois podem causar danos à saúde.

(3)

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT030INT.fm master:Right

Notas sobre a utilização da câmera

Tipos de “Memory Stick” que podem

ser utilizados (não fornecidos)

A mídia de gravação IC utilizada por esta câmera é um “Memory Stick Duo”. Há dois tipos de “Memory Stick”.

“Memory Stick Duo”: utilize um

“Memory Stick Duo” com esta

câmera.

“Memory Stick”: não é possível

utilizar um “Memory Stick” com esta

câmera.

Não é possível a utilização de outros

cartões de memória.

• Para obter mais informações sobre “Memory Stick Duo”, consulte a página 100.

Quando utilizar um “Memory Stick

Duo” em equipamento compatível

com “Memory Stick”

Você pode utilizar o “Memory Stick Duo” inserindo-o no Adaptador de Memory Stick Duo (não fornecido).

• Se não for utilizar a bateria durante um longo período de tempo, descarregue-a completamente e retire-a da câmera, em seguida guarde-a em um local frio e seco. Isto manterá a funcionalidade da bateria (página 102). • Para obter mais detalhes sobre as baterias que

podem ser utilizadas, consulte a página 102.

Lente Carl Zeiss

Esta câmera está equipada com uma lente Carl Zeiss que pode reproduzir imagens nítidas com excelente contraste.

A lente desta câmera foi produzida sob um sistema de garantia de qualidade certificado por Carl Zeiss de acordo com as normas de qualidade da Carl Zeiss na Alemanha.

Sem compensação do conteúdo da

gravação

• O conteúdo de gravação não pode ser indenizado se a gravação ou a reprodução não for possível devido a um mau funcionamento da sua câmera ou mídia de gravação, etc.

Memória interna e cópia de

segurança do “Memory Stick Duo”

• Não desligue a câmera ou retire a bateria ou o

“Memory Stick Duo” enquanto a lâmpada de acesso estiver acesa, pois os dados da memória interna ou os dados do “Memory Stick Duo” podem ser danificados. Proteja sempre os seus dados fazendo uma cópia de segurança. Veja a página 22 sobre como fazer cópias de segurança dos dados.

Notas sobre a gravação/reprodução

• Esta câmera não é à prova de poeira, de respingo

(4)

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT030INT.fm master:Left

• Não utilize a câmera perto de locais onde haja uma geração forte de ondas de rádio ou emissão de radiação. A câmera pode não gravar ou reproduzir corretamente.

• A utilização da câmera num local com areia ou poeira poderá provocar um mau funcionamento. • Se ocorrer condensação de umidade, aguarde a

evaporação antes de utilizar a câmera (página 105).

• Não balance nem bata na câmera. Além de mau funcionamento e impossibilidade de gravar imagens, poderá estragar o dispositivo de gravação ou causar a alteração, danos ou perda de dados de imagem.

• Limpe a superfície do flash antes da utilização. O calor da emissão do flash pode fazer com que a sujeira na superfície do flash fique descolorida ou colada a esta superfície, resultando em emissão de luz insuficiente para uma boa gravação.

Notas sobre a tela LCD e lente

• A tela LCD foi fabricada utilizando tecnologia

de alta precisão, de forma que mais de 99,99% dos pixels são operacionais para utilização efetiva. No entanto, podem haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que aparecem constantemente na tela LCD. Estes pontos são normais no processo de fabricação e não afetam de forma alguma a imagem gravada.

• A exposição da tela LCD ou da lente à luz solar direta durante longos períodos de tempo pode causar um mau funcionamento. Tenha cuidado quando colocar a câmera próxima a uma janela ou ao ar livre.

• Não faça pressão na tela LCD. A tela poderá perder a cor e isso poderá causar mau funcionamento.

• As imagens podem deixar um rastro na tela

Sobre a compatibilidade dos dados de

imagem

• Esta câmera está de acordo com a norma universal DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

• Não garantimos a reprodução de imagens gravadas nesta câmera em outro equipamento, nem a reprodução de imagens gravadas ou editadas em outro equipamento nesta câmera.

Aviso sobre direitos autorais

Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos autorais. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar as leis de direitos autorais.

As imagens utilizadas neste manual

As fotografias utilizadas como exemplos neste manual são imagens reproduzidas e não são imagens gravadas utilizando esta câmera.

Pontos pretos (brancos/vermelhos/ azuis/verdes)

(5)

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT030INT.fm master:Right

Para a completa utilização da sua câmera digital

Prepare a câmera e grave imagens facilmente

“Leia isto primeiro” (volume separado)

1 Preparando a bateria

2 Ligando a câmera/ajustando o relógio

3 Inserindo um “Memory Stick Duo” (não fornecido) 4 Selecionando o tamanho de imagem que deseja utilizar 5 Gravando imagens facilmente (Modo de ajuste automático)

Tirando fotos (Seleção de cena)

6 Visualizando/apagando imagens

Conheça melhor a sua câmera

Este manual

•Tire fotos com os seus ajustes favoritos (Fotografando automaticamente no modo programado) t página 24 •Aprecie as suas imagens usando o Slide Show t página 26 •Aprecie vários tipos de gravação/reprodução utilizando o

menu t página 30

•Mude os ajustes de fábrica t página 47

Ligue a câmera a um PC ou impressora

Este manual

•Copie imagens para o seu computador e aprecie a edição de várias maneiras t página 59

(6)

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT010COVTOC.fm master:Left

Índice

Notas sobre a utilização da câmera... 3

Técnicas básicas para obter melhores imagens ... 9

Foco – Focalizando um objeto com sucesso ... 9

Exposição – Ajuste da intensidade da luz ... 10

Cor – Sobre os efeitos de iluminação... 11

Qualidade – Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”... 11

Localização dos controles... 13

Indicadores na tela... 15

Mudando a visualização da tela... 19

Quantidade de fotos e tempo de gravação de filmes... 20

Quando não possuir um “Memory Stick Duo” (Gravação com a memória

interna)... 21

Duração da bateria e quantidade de imagens que podem ser gravadas/

visualizadas ... 23

Utilização do seletor de modo... 24

Utilização do Slide Show (Apresentação de Slides) ... 26

Utilização dos itens do menu

... 30

Itens do menu

... 31

Menu de gravação ... 33

(Câmara) (EV) 9 (Foco) (Modo do Medidor) WB (Equil. br.) ISO (Qual.imag.) Mode (Modo GRAV)

BRK (Passo enquad.- ( Passo da alteração)) (Intervalo)

(Nív. flash) PFX (Efe. imag.)

Apreciando a sua câmera

Utilizando o menu

(7)

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT010COVTOC.fm master:Right

Menu de visualização...41

(Pasta) - (Proteger) DPOF (Imprimir) (Ap. slide) (Mud taman) (Rodar) (Dividir) (Regulação) Corte

Utilizando itens de ajuste

...47

Câmara 1 ...48

Modo AF Zoom digital Data/Hora Reduç olh verm Iluminador AF Revisão auto

Câmara 2 ...51

Ícone aum. STEADY SHOT

Fer. memória interna...52

Formatar

Fer. Memory Stick...53

Formatar Crie pasta GRAV. Mude pasta GRAV. Copiar

Utilizando a tela de ajuste

1

(8)

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT010COVTOC.fm master:Left

Desfrutando o seu computador Windows ... 59

Copiando imagens para o seu computador ... 61

Visualizando com a câmera os arquivos de imagem copiados para o

computador (utilizando um “Memory Stick Duo”)... 69

Utilizando o software fornecido... 70

Utilizando o seu computador Macintosh ... 73

Como imprimir as fotos ... 76

Imprimindo imagens diretamente utilizando uma impressora compatível

com PictBridge... 77

Imprimindo numa loja... 81

Visualizando imagens na tela de TV... 83

Guia para solução de problemas ... 85

Indicadores e mensagens de advertência ... 97

Sobre o “Memory Stick” ... 100

Sobre a bateria “InfoLITHIUM”... 102

Sobre o carregador de bateria ... 103

Sobre a base Cyber-shot Station... 104

Precauções ... 105

Especificações técnicas... 107

Utilizando o seu computador

Imprimindo fotos

Conectando a câmera ao TV

Guia para solução de problemas

(9)

A p re ci a n d o a su a m e ra D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT040BAS.fm master:Right

Apreciando a sua câmera

Técnicas básicas para obter melhores imagens

Quando você pressiona a tecla do obturador até o meio, a câmera ajusta automaticamente o foco (Foco automático). Lembre-se de pressionar a tecla do obturador somente até o meio.

Para tirar uma foto de difícil focalização t [Foco] (página 34)

Se a imagem estiver desfocada mesmo após a focalização, pode ter sido porque a câmera tremeu. t Veja “Dicas para evitar imagem desfocada” (abaixo).

Foco

Focalizando um objeto com sucesso

Pressione a tecla do obturador completamente para baixo imediatamente. Pressione a tecla do obturador até o meio.

Indicador de trava AE/AF Indicador pisca , Indicador acende/emite som

Depois, pressione a tecla do obturador completamente para baixo.

Dicas para evitar imagem desfocada

Foco Exposição Cor Qualidade

Esta seção descreve os itens básicos para que você possa apreciar a sua câmera. Explica como utilizar as várias funções da câmera, tal como o seletor de modo (página 24), os menus (página 30) e outras funções.

(10)

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT040BAS.fm master:Left

Você pode criar várias imagens ajustando a exposição e a sensibilidade ISO. Exposição é a quantidade de luz que a câmera recebe quando você solta o obturador.

Ajuste da sensibilidade ISO

ISO é a unidade de medida (sensibilidade) que calcula a quantidade de luz que um equipamento de captação de imagem (equivalente a filmes de fotografia) recebe. Mesmo quando a exposição é a mesma, as imagens variam com a sensibilidade ISO.

Para ajustar a sensibilidade ISO t página 37

Exposição

Ajuste da intensidade da luz

Sobrexposição = demasiada luz Imagem esbranquiçada

A exposição é ajustada automaticamente no valor adequado no modo de ajuste automático. No entanto, você pode ajustá-la manualmente utilizando as funções abaixo. EV:

Permite-lhe ajustar a exposição que foi determinada pela câmera.

t página 33 Modo do Medidor:

Permite-lhe mudar a parte do objeto que será medido para determinar a exposição. t página 36

Exposição correta

Subexposição = muito pouca luz Imagem mais escura

Sensibilidade ISO alta

Grava uma imagem clara mesmo quando a foto é tirada num local escuro. No entanto, a imagem tende a apresentar ruídos.

Sensibilidade ISO baixa

Velocidade do obturador = Tempo em que a

câmera recebe luz Abertura = Tamanho da abertura que permite a

passagem de luz

ISO = Sensibilidade de gravação

Exposição:

(11)

A p re ci a n d o a su a m e ra D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT040BAS.fm master:Right

A cor aparente do motivo é afetada pelas condições de iluminação.

Exemplo: A cor de uma imagem afetada pelas fontes de luz

Os tons da cor são ajustados automaticamente no modo de ajuste automático. No entanto, você pode ajustar os tons da cor manualmente com [Equil. br.] (página 36).

Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados pixels. Se ela contém um grande número de pixels, a fotografia torna-se maior, ocupa mais memória, e a imagem é apresentada com detalhes mais finos. O “tamanho de imagem” é indicado pelo número de pixels. Embora você não consiga ver as diferenças na tela da câmera, os pequenos detalhes e o tempo de processamento de dados diferem quando a imagem é impressa ou apresentada na tela de um computador.

Descrição dos pixels e tamanho da imagem

Cor

Sobre os efeitos de iluminação

Tempo/Iluminação Luz do dia Nublado Fluorescente Incandescente

Características da luz

Branca (normal) Azulada Com tons de azul

Avermelhada

Qualidade

Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”

1Tamanho de imagem: 6M

2816 pixels × 2112 pixels = 5.947.392 pixels Tamanho de imagem: VGA(E-Mail)

2816

(12)

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT040BAS.fm master:Left

Selecionando o tamanho da imagem que irá utilizar (t passo 4 em “Leia isto

primeiro”)

Os ajustes de fábrica estão marcados por .

* As imagens são gravadas no mesmo formato 3:2 do papel de impressão de fotografias ou cartões postais, etc.

** Ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas quando você a imprime (página 94). *** Utilizando um compartimento para “Memory Stick” ou conexão USB, você poderá desfrutar imagens

de maior qualidade.

Seleção da qualidade de imagem (taxa de compressão) em combinação

(página 37)

Você pode selecionar a taxa de compressão quando for guardar as imagens digitais. Quando você seleciona uma alta taxa de compressão, a imagem perde a qualidade, mas o tamanho do arquivo fica menor.

Pixel Muitos pixels (Imagem de alta qualidade e tamanho de arquivo grande) Exemplo: Impressão até no tamanho A4 Poucos pixels (Imagem de baixa qualidade, mas tamanho de arquivo pequeno) Exemplo: Uma imagem para ser anexada ao e-mail

Tamanho da imagem Recomendações de uso 6M (2816×2112) Maior

Menor

Para imprimir em tamanho A4 ou imagens de alta densidade em tamanho A5

3:2* (2816×1872) 3M (2048×1536)

1M (1280×960) Para imprimir em tamanho de cartão postal VGA(E-Mail)

(640×480)

Para gravar um grande número de imagens

Para anexar imagens a um e-mail ou criar home pages 16:9(HDTV)**

(1920×1080)

Para ver imagens em um TV 16:9 ou em um TV compatível com Hi-Vision***

(13)

A p re ci a n d o a su a m e ra D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT040BAS.fm master:Right

Localização dos controles

Consulte a página entre parênteses para

obter mais informações sobre a operação.

A Tecla (STEADY SHOT) t passo 5

em “Leia isto primeiro”)

B Tecla do obturador (t passo 5 em “Leia

isto primeiro”)

C Flash (t passo 5 em “Leia isto

primeiro”)

D Lâmpada do temporizador (t passo 5

em “Leia isto primeiro”)/iluminador

AF (50)

E Lâmpada POWER (t passo 2 em “Leia isto primeiro”)

F Tecla POWER (t passo 2 em “Leia isto primeiro”)

G Microfone H Lente

I Tampa da lente (t passo 2 em “Leia isto primeiro”)

A Seletor de modo (24) B Alto-falante C Tela LCD (19)

D Tecla (Seletor de visualização de tela) (19)

E Tecla MENU (30)

F Tecla (Tamanho de imagem/ Apagar)

(t passos 4 e 6 em “Leia isto

primeiro”)

G Para gravar: Tecla de zoom (W/T)

(tpasso 5 em “Leia isto primeiro”)

Para ver: Tecla / (zoom de

5 6 7 8 9 1 2 3 4 3 1 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qdqf qgqh qj 2

(14)

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT040BAS.fm master:Left

J Tecla de controle

Menu ligado: v/V/b/B/z(t passo 2 em “Leia isto primeiro”)

Menu apagado: / / / (t passo 5

em “Leia isto primeiro”)

K Tecla (Slide Show) (26) L Lâmpada de acesso (t passo 4 em

“Leia isto primeiro”)

M Compartimento do “Memory Stick Duo”

(t passo 3 em “Leia isto primeiro”) N Compartimento da bateria

(t passo 1 em “Leia isto primeiro”) O Alavanca de ejeção da bateria

(t passo 1 em “Leia isto primeiro”) P Conector múltiplo (parte inferior)

Quando utilizar um Adaptador de alimentação CA AC-LS5K (não fornecido)

Q Receptáculo para o tripé (parte inferior) • Utilize um tripé com um parafuso de

comprimento menor que 5,5 mm. Caso contrário, você não conseguirá prender firmemente a câmera ao tripé e, além disso, um parafuso longo poderá danificar a câmera. 2Ao conector múltiplo 1À tomada DC IN 3A uma tomada da rede elétrica Marca v Cabo para o terminal multiuso (fornecido)

(15)

A p re ci a n d o a su a m e ra D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT040BAS.fm master:Right

Indicadores na tela

Consulte as páginas entre parênteses para obter detalhes de operação.

Quando se grava imagens estáticas

(fotos)

Quando se grava imagens em

movimento (filme)

A

B

Visor Indicação

Carga restante da bateria ( passo 1 em “Leia isto

60min 1 2 3 4 5 C:32:00 101

+

[00:28:25] 00:00:00 STD 6 4 0 +2.0EV 60min 1 2 3 4 5 60min

Modo câmera (Seleção de cena) (t passo 5 em “Leia

isto primeiro”)

Modo câmera (Programa) (24)

Modo de flash (t passo 5

em “Leia isto primeiro”)

O flash está sendo carregado

Escala de zoom (t 48,

passo 5 em “Leia isto primeiro”)

Redução do efeito dos olhos vermelhos (49) Nitidez (40) Saturação (40) Contraste (40) Iluminador AF (50) Modo do medidor (36) Efeito de imagem (40) Visor Indicação Macro (t passo 5 em

“Leia isto primeiro”)

Modo AF (48) Indicador do quadro do Visor Indicação SL

1.3

ON S A F M A F

(16)

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT040BAS.fm master:Left C D E Visor Indicação Tamanho da imagem

(tpasso 4 em “Leia isto

primeiro”)

FINE STD Qualidade da imagem (37) Pasta de gravação (53) • Este indicador não aparece

quando se utiliza a memória interna. Capacidade restante da memória interna (21) Capacidade restante do “Memory Stick” (20) 00:00:00 [00:28:05]

Tempo de gravação [tempo máximo de gravação] (20) 1/30" Intervalo Multi Burst (39) 400 Número restante de

imagens graváveis (20) Temporizador (t passo 5

em “Leia isto primeiro”)

C:32:00 Visor de autodiagnóstico (97) Data/Hora (49)

Número ISO (37) ±0.7EV Valor de passo da alteração

(Passo enquad.) (39)

Visor Indicação

Aviso de vibração (9) • Indica que a vibração pode

impedir a gravação de imagens nítidas devido à iluminação insuficiente. Mesmo que apareça o aviso de vibração, você pode gravar imagens estáticas (fotos). No entanto, recomendamos que se ative a função anti-desfocagem, que utilize o flash para 3:2 6M 3M 1M VGA 16:9 FINE 64 0 6STD4 0 1 6 0 101

E Aviso de bateria fraca (23, 97)

+ Indicador do medidor de luminosidade do ponto (36) Quadro do visor da faixa AF (34)

Visor Indicação

Histograma (19, 33)

Obturador lento NR • Quando você utilizar certas

velocidades do obturador*, a função de obturador lento NR será ativada automaticamente para reduzir o ruído da imagem. * Quando a velocidade do

obturador for igual ou inferior a 1/6 segundos (quando [ISO] estiver ajustado em [Auto], [80], [100] ou [200]). Quando a velocidade do obturador for igual ou inferior a 1/25 segundos (quando [ISO] estiver ajustado em [400] ou [640]).

125 Velocidade do obturador F3.5 Valor da abertura +2.0EV Valor de Exposição (33) (não mostrada na tela da página Menu/Menu guia (30) Visor Indicação DPOF

(17)

A p re ci a n d o a su a m e ra D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT040BAS.fm master:Right

Quando se reproduz imagens

estáticas (fotos)

Quando reproduz imagens em

movimento (filmes)

A B 60min C:32:00 101 VGA 1.3 M 10112/12 +2.0EV F3.5 500 1 2 3 4 5 VOLUME 60min 1 2 3 4 5 Visor Indicação

Carga restante da bateria (t passo 1 em “Leia isto

primeiro”)

Modo de gravação (24, 37) Tamanho da imagem (t

passo 4 em “Leia isto primeiro”)

- Proteção (42)

Marca de ordem de impressão (DPOF) (81) Mudar a pasta (41) • Este indicador não aparece

quando se utiliza a memória interna.

Escala de zoom (t passo 6

em “Leia isto primeiro”)

Passo 12/16

Reprodução quadro a quadro (37)

N Reprodução (t passo 6 em

“Leia isto primeiro”)

Volume (t passo 6 em

“Leia isto primeiro”)

Visor Indicação

101-0012 Número de pasta-arquivo (41)

Barra de reprodução (t

passo 6 em “Leia isto

60min M 3:2 6M 3M 1M VGA 16:9 FINE 64 0 6STD4 0 1 6 0

1.3

(18)

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT040BAS.fm master:Left C D E Visor Indicação Ligação PictBridge (78) Pasta de gravação (53) • Este indicador não aparece

quando se utiliza a memória interna.

Pasta de reprodução (41) • Este indicador não aparece

quando se utiliza a memória interna. Capacidade restante da memória interna (21) Capacidade restante do “Memory Stick” (20) 8/8 12/12 Número de imagem/ Número de imagens gravadas na pasta selecionada C:32:00 Visor de autodiagnóstico (97) 00:00:12 Contador (t passo 6 em

“Leia isto primeiro”)

Visor Indicação

Para não desconectar o cabo do terminal multiuso (80)

+2.0EV Valor de Exposição (33) Número ISO (37) Medidor de luminosidade do ponto (36) Flash Equilíbrio de branco (36) 500 Velocidade do obturador F3.5 Valor da abertura Imagem de reprodução (t 101 101 WB Visor Indicação Histograma (19, 33) • aparece quando a visualização do histograma está desativada. 2005 1 1 9:30 AM Data/hora da gravação da imagem de reprodução (49) Menu/Menu guia (30) z PAUSA z LER Reprodução de imagens Multi Burst em série (37) TRÁS/

FRENT

Seleciona imagens

VOLUME Ajusta o volume

(19)

A p re ci a n d o a su a m e ra D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT040BAS.fm master:Right

Mudando a visualização da tela

Cada vez que você pressiona a tecla

(seletor de visualização da tela), o visor muda da seguinte forma.

• Quando se ativa a visualização do histograma, a informação da imagem é exibida durante a reprodução.

• O histograma não aparece nas seguintes situações:

Durante a gravação

– Quando o menu está aparecendo. – Quando você está gravando filmes. Durante a reprodução

– Quando o menu está aparecendo. – No modo de índice.

– Quando você está utilizando o zoom de reprodução.

– Quando você está girando as fotos. – Durante a reprodução de filmes • Pode ocorrer uma grande diferença no

histograma visualizado durante a gravação e reprodução quando:

– O flash dispara.

– A velocidade do obturador é lenta ou rápida. • O histograma pode não aparecer para imagens

gravadas utilizando outras câmeras.

S AF VGA 96 S AF VGA 96 60min 60min 60min Histograma ligado Indicadores desligados Indicadores ligados Visualização do histograma (página 33) Maior brilho da luz de fundo do LCD

(20)

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT040BAS.fm master:Left

Quantidade de fotos e tempo de gravação de

filmes

As tabelas mostram a quantidade aproximada de fotos e a duração de filmes que podem ser gravadas num “Memory Stick Duo” formatado com esta câmera. Os valores podem variar de acordo com as condições de gravação.

A quantidade de fotos (A qualidade de imagem é [Qualid.] na linha superior e

[Normal] na linha inferior.)

(Unidade: imagens)

• A quantidade de imagens indicada corresponde a quando [Mode] está ajustado em [Normal]. • O tamanho de uma única foto é 1M quando [Mode] está ajustado em [Multi Burst].

• Quando a quantidade restante de imagens graváveis é maior que 9.999, aparece o indicador “>9999”. • Você pode redimensionar as imagens mais tarde ([Mud taman], página 43).

Tempo de gravação de filmes

(Unidades: hora : minuto : segundo)

• Filmes com o tamanho ajustado em [640(Qualid.)] só podem ser gravados num “Memory Stick PRO Duo”.

• Para tamanho e qualidade de imagem, consulte a página 11.

• Quando imagens gravadas em modelos Sony mais antigos são reproduzidas nesta câmera, a indicação pode ser diferente do tamanho real da imagem.

Capacidade Tamanho 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 6M 10 21 42 77 157 322 660 19 39 79 142 290 592 1215 3:2 10 21 42 77 157 322 660 19 39 79 142 290 592 1215 3M 20 41 82 148 302 617 1266 37 74 149 264 537 1097 2250 1M 50 101 202 357 726 1482 3038 93 187 376 649 1320 2694 5524 VGA(E-Mail) 196 394 790 1428 2904 5928 12154 491 985 1975 3571 7261 14821 30385 16:9(HDTV) 33 66 133 238 484 988 2025 61 123 246 446 907 1852 3798 Capacidade Tamanho 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 640(Qualid.) – – – 0:02:57 0:06:02 0:12:20 0:25:18 640(Normal) 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27 1:31:09 160 0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22 24:18:25

(21)

A p re ci a n d o a su a m e ra D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT040BAS.fm master:Right

Quando não possuir um “Memory Stick Duo”

(Gravação com a memória interna)

A câmera possui 58 MB de memória interna. Esta memória não pode ser removida. Mesmo quando não houver “Memory Stick Duo” inserido na câmera, você poderá gravar imagens utilizando esta memória interna.

• Os filmes com tamanho de imagem ajustado em [640(Qualid.)] não podem ser gravados utilizando a memória interna.

A quantidade de fotos e o tempo de filmes que podem ser gravados na Memória Interna são os seguintes.

A quantidade de fotos (A qualidade da imagem é [Qualid.] na linha superior e

[Normal] na linha inferior.)

(Unidade: Imagens)

Quando um “Memory Stick Duo” (não

fornecido) for inserido

[Gravação]: As imagens são gravadas no “Memory Stick Duo”.

[Reprodução]: As imagens do “Memory Stick Duo” são reproduzidas.

[Menu, Ajustes, etc.]: Várias funções podem ser executadas com as imagens armazenadas no “Memory Stick Duo”.

Quando não houver “Memory Stick Duo”

inserido

[Gravação]: As imagens são gravadas através da memória interna.

[Reprodução]: As imagens armazenadas na memória interna são reproduzidas.

[Menu, Ajustes, etc.]: Várias funções podem ser executadas com as imagens armazenadas na memória interna. Tamanho Capacidade 6M 3:2 3M 1M VGA 16:9 58MB 19 19 37 91 357 60 Memória interna

B

B

(22)

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT040BAS.fm master:Left

Recomendamos que você faça cópias dos dados (backup) sem falta usando um dos seguintes métodos.

Para fazer cópias dos dados (backup) em um “Memory Stick Duo”

Prepare um “Memory Stick Duo” com uma capacidade de 64 MB ou mais, depois execute o procedimento explicado em [Copiar] (página 54).

Para fazer cópias dos dados (backup) no disco rígido do seu computador

Execute o procedimento nas páginas 61 a 66 sem um “Memory Stick Duo” inserido na câmera.

• Não é possível mover os dados de imagem de um “Memory Stick Duo” para a memória interna. • Ao ligar a câmera a um computador com um cabo para terminal multiuso, você pode copiar os dados

armazenados na memória interna para um computador, mas não pode copiar dados de um computador para a memória interna.

(23)

A p re ci a n d o a su a m e ra D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT040BAS.fm master:Right

Duração da bateria e quantidade de imagens

que podem ser gravadas/visualizadas

As tabelas mostram a quantidade aproximada de imagens que podem ser gravadas/visualizadas e a duração da bateria quando você capta imagens no modo [Normal] com a bateria (fornecida) em plena capacidade e a uma temperatura ambiente de 25°C. A quantidade de imagens que podem ser gravadas ou visualizadas leva em consideração a troca do “Memory Stick Duo” quando necessário.

Note que a quantidade real pode ser inferior ao indicado dependendo das condições de utilização.

• A capacidade da bateria diminui à medida que aumenta o número de utilização e com o passar do tempo (página 102).

• A quantidade de imagens que podem ser gravadas/visualizadas e a duração da bateria diminuem nas seguintes condições: – A temperatura ambiente é baixa. – O flash é utilizado freqüentemente. – A câmera foi ligada e desligada muitas vezes. – Utilização freqüente do zoom.

– O brilho da luz de fundo do LCD está ajustado para cima.

– [Modo AF] está ajustado em [Monitor]. – [STEADY SHOT] está ajustado em

[Contínuo].

– A bateria está com pouca carga.

Quando se grava imagens estáticas

(fotos)

• O método de medição é baseado na norma CIPA.

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)

• A quantidade de imagens fotografadas/duração da bateria não muda, independentemente do tamanho da imagem.

Quando se reproduz imagens

estáticas (fotos)

• Visualizando imagens individuais em seqüência, com intervalo de aproximadamente

3 segundos.

Quando se grava imagens em

movimento (filmes)

• Quando se grava filmes continuamente com tamanho de imagem ajustado em [160]

Nº de imagens Duração da bateria (min.)

Nº de imagens Duração da bateria (min.) Aprox. 3800 Aprox. 190

Duração da bateria (min.) Aprox. 100

(24)

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT040BAS.fm master:Left

Utilização do seletor de modo

Coloque o seletor de modo na função desejada.

Modos de gravação de imagens estáticas (fotos)

:

Auto: Modo de ajuste automático

Permite fotografar imagens facilmente com os ajustes automáticos. t passo 5 em “Leia isto primeiro”

Programa: Modo de gravação automática programada

Permite fotografar imagens com a exposição ajustada automaticamente (velocidade do obturador e valor de abertura). Você também pode selecionar vários ajustes utilizando o menu.

(Para mais detalhes sobre as funções existentes t página 31)

: Modo de Seleção de Cena

Permite fotografar imagens com os ajustes pré-ajustados de acordo com a cena.

t passo 5 em “Leia isto primeiro”

Tecla de controle

Seletor de modo

: Reprodução/Edição

t passo 6 em “Leia isto primeiro”

: Gravação de filmes

t passo 5 em “Leia isto primeiro”

(25)

A p re ci a n d o a su a m e ra D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT040BAS.fm master:Right

Seleção de cena

Para mais detalhes t passo 5 em “Leia isto primeiro”

Para fotografar uma imagem apropriadamente de acordo com a condição da cena, a câmera determina uma combinação de funções.

( : você pode selecionar o ajuste desejado)

Macro Flash Visor da faixa AF Foco pré-ajustado Passo da alteração (Passo enquad.) Equilíbrio de branco Nível do flash Burst/ Exposição Alterada/Multi Burst — / — — — — — — — — Auto/ — — Centro AF 0.5m/1.0m/ 3.0m/7.0m — — — — / / / / — — — — — SL WB

(26)

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT040BAS.fm master:Left

Utilização do Slide Show (Apresentação de

Slides)

Pressionando simplesmente a tecla , você poderá desfrutar de reprodução contínua de imagens acompanhadas por efeitos e música (Slide Show).

Para ajustar o volume da música

Pressione v/V para ajustar o volume.

Para fazer uma pausa no slide show

Pressione z da tecla de controle.

Para reiniciar, selecione [Contin], depois pressione z.

•O slide show retoma a partir da imagem que foi pausada, no entanto, a música começa novamente do início.

Para visualizar uma imagem anterior/seguinte

Pressione b/B durante a pausa.

Para terminar o slide show

Pressione ou selecione [Sair] com V durante a pausa, depois pressione z. •Não é possível reproduzir um slide show enquanto se utiliza a conexão PictBridge.

Para mudar o ajuste

Você pode selecionar o ajuste desejado para o slide show. Além disso, pode-se iniciar novamente o slide show.

1Coloque o seletor de modo para .

2Pressione . 3O Slide show é iniciado.

c

c

VGA 2/9 TRÁS/FRENT Sair Contin min Ap. slide Pausa

(27)

A p re ci a n d o a su a m e ra D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT040BAS.fm master:Right

2Selecione (Ap. slide) com b/B na tecla de controle e em seguida pressione z.

3Selecione o item que deseja ajustar com v/V, depois selecione o item desejado com b/B. 4Selecione [Início] com V/B e em seguida pressione z.

O slide show é iniciado.

Se não desejar iniciar o slide show imediatamente, pressione [Cancelar]. • O ajuste selecionado permanecerá até ser atribuído o ajuste seguinte. Estão disponíveis os seguintes ajustes.

Os ajustes de fábrica estão marcados com .

• Quando se ajusta em [Simples], [Nostálgico], [Artístico] ou [Activo]: – Somente são visualizadas imagens estáticas.

– Quando as imagens são gravadas em Multi Burst, visualiza-se o primeiro quadro de imagens contínuas. • A música não é reproduzida (está ajustada em [Deslig]) durante um slide show [Normal]. Ouve-se o som

Efeitos

Simples Um slide show simples adequado para uma ampla seqüência de cenas.

Nostálgico Um slide show de ambiência que reproduz a atmosfera de uma cena de filme.

Artístico Um slide show artístico que prossegue a um ritmo intermediário.

Activo Um slide show de ritmo elevado para cenas ativas. Normal Um slide show básico que muda as imagens a um intervalo

predeterminado. VGA 2/9 Ap. slide Efeitos Interv. Música Music3 Imagem Início Repetir Cancelar Artístico Pasta Ligado Auto min

(28)

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT040BAS.fm master:Left

Cada música pré-ajustada varia de acordo com o efeito selecionado.

Música

Music 1 O ajuste de fábrica para um slide show [Simples]. Music 2 O ajuste de fábrica para um slide show [Nostálgico]. Music 3 O ajuste de fábrica para um slide show [Artístico]. Music 4 O ajuste de fábrica para um slide show [Activo]. Deslig Ajuste para um slide show [Normal]. Não há música

disponível.

Imagem

Pasta Reproduz todas as imagens da pasta selecionada.

Todos Reproduz todas as imagens de um “Memory Stick Duo” em seqüência.

Repetir

Ligado Reproduz imagens em ciclo contínuo.

Deslig Depois de todas as imagens terem sido reproduzidas, a apresentação de slides termina.

(29)

A p re ci a n d o a su a m e ra D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT040BAS.fm master:Right

zPara adicionar/mudar arquivos de música

Você pode transferir a música desejada dos seus CDs ou arquivos de MP3 para a câmera para ser reproduzida durante um Slide show. Pode-se transferir a música através de [Trans Músic] em (Regulação) usando o software “Music Transfer” (fornecido) instalado em um computador. Para mais detalhes, consulte a página 72.

• Você pode gravar na câmera até quatro peças musicais (essas quatro peças pré-ajustadas (Music 1-4) podem ser substituídas pelas peças desejadas).

• A duração máxima de cada arquivo de música para a reprodução de música da câmera é de 180 segundos. • Se não puder reproduzir um arquivo de música devido a danos ou outros problemas do arquivo, execute

[Form Músic] (página 55) e transfira a música novamente.

Interv.

3 seg Ajusta o intervalo do slide show para um slide show [Normal].

5 seg 10 seg 30 seg 1 min

Início Inicia o slide show. Cancelar Cancela o slide show.

(30)

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT050MENU.fm master:Left

Utilizando o menu

Utilização dos itens do menu

1

Ligue a câmera e ajuste o seletor de modo.

Diferentes itens são disponibilizados dependendo da posição do seletor de modo e ajustes de menu (Câmara).

2

Pressione MENU para visualizar o menu.

3

Selecione o item do menu desejado com b/B na tecla de controle. • Se você não estiver visualizando o item desejado,

mantenha pressionada b/B até o item desejado aparecer na tela.

• Pressione z depois de selecionar um item quando o seletor de modo estiver ajustado em .

4

Selecione o ajuste com v/V. O ajuste selecionado é ampliado e introduzido.

5

Pressione MENU para desligar o menu.

• Se houver um item que não está aparecendo, a marca v/V aparecerá nas extremidades do local onde costuma aparecer os itens do menu. Para exibir um item que está escondido, selecione a marca com a tecla de controle.

• Não é possível selecionar itens que estão na cor cinza. Teclas v/V/b/B Tecla z Seletor de modo Tecla de controle Tecla MENU WBISO 100 200 400 ISO Auto 80

(31)

U tili za nd o o m e nu D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT050MENU.fm master:Right

Para ver detalhes sobre

a operação

t

página 30

Itens do menu

Os itens do menu disponíveis dependem da posição do seletor de modo. Somente os itens disponíveis são exibidos na tela.

( : disponível) Posição do seletor de modo:

Auto Programa Cena

Menu de gravação

(página 33)

(Câmara) — — (EV) — — 9 (Foco) (Modo do Medidor) — — WB (Equil. br.) — — ISO — — — (Qual.imag.) — — —

Mode (Modo GRAV) — —

BRK (Passo enquad.- Passo da alteração) — * — — (Intervalo) — * — — (Nív. flash) — * — — PFX (Efe. imag.) — — (Saturação) — — — — (Contraste) — — — — (Nitidez) — — — — (Regulação) — M

(32)

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT050MENU.fm master:Left

Para ver detalhes sobre

a operação

t

página 30

* A operação é limitada de acordo com o modo de Cena (página 25). **Disponível somente durante a reprodução com zoom.

Menu de visualização

(página 41)

(Pasta) — — — — - (Proteger) DPOF — — — — (Imprimir) — — — — (Ap. slide) — — — — (Mud taman) — — — — (Rodar) — — — — (Dividir) — — — — (Regulação) — — — — Corte** — — — —

(33)

U tili za nd o o m e nu D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT050MENU.fm master:Right

Para ver detalhes sobre

a operação

t

página 30

Menu de gravação

Os ajustes de fábrica estão marcados com .

Selecione o modo de foto. t passo 5 em “Leia isto primeiro”

Ajusta manualmente a exposição.

Na direção – Na direção +

• Para ver detalhes sobre a exposição t página 10

• O valor da compensação pode ser ajustado em passos de 1/3EV.

• Se o objeto estiver sendo fotografado em condições de muita luz ou pouca luz, ou se o flash estiver sendo utilizado, os ajustes da exposição podem não funcionar.

zAjustando EV (Valor de Exposição) através da visualização de um histograma

Um histograma é um gráfico que mostra o brilho de uma imagem. Pressione (seletor de visualização da tela) repetidamente para visualizar o histograma na tela. O gráfico visualizado indica uma imagem brilhante quando está inclinado para o lado direito e uma imagem escura quando está inclinado para o lado esquerdo. Ajuste o seletor de modo em e ajuste EV enquanto verifica a exposição com o histograma.

(Câmara)

(EV)

M +2.0EV Na direção +: Torna uma imagem mais clara.

0EV A exposição é determinada automaticamente pela câmera.

m –2.0EV Na direção –: Escurece uma imagem.

60min

Claro Escuro A

(34)

Para ver detalhes sobre

a operação

t

página 30

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT050MENU.fm master:Left

Você pode mudar o método de focalização. Utilize o menu quando for difícil obter o foco adequado no modo de foco automático.

9

(Foco)

(distância ilimitada) Focaliza um objeto utilizando uma distância ajustada previamente. (Foco pré-ajustado)

• Quando se fotografa um objeto através de uma rede ou vidro de uma janela, é difícil obter o foco adequado no modo de foco automático. Nestes casos é conveniente a utilização de [Foco]. 7.0m

3.0m 1.0m 0.5m

Ponto AF ( ) Focaliza automaticamente um objeto muito pequeno ou uma área estreita.

• Isto é útil quando se focaliza um objeto muito pequeno ou uma área estreita. A utilização conjunta com a função de trava AF permite que você fotografe com a composição de imagem desejada. Tome cuidado para manter firme a câmera para que o objeto não se desvie do quadro do visor da faixa.

Centro AF ( ) Focaliza automaticamente um objeto no centro do quadro do visor.

• A utilização conjunta com a função de trava AF permite que você fotografe com a composição de imagem desejada.

Multi AF (Multiponto AF) (Imagem estática ) (Filme )

Focaliza automaticamente um objeto em toda a faixa do visor de enquadramento.

• Este modo é útil quando o objeto não está no centro do quadro. 60min

Quadro do visor da faixa AF Indicador do quadro do visor da faixa AF

60min

Quadro do visor da faixa AF

Indicador do quadro do visor da faixa AF

60min

(35)

U tili za nd o o m e nu

Para ver detalhes sobre

a operação

t

página 30

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT050MENU.fm master:Right

• AF significa Auto Foco (Foco automático).

• A informação do ajuste de distância em [Foco] é aproximada. Se você apontar a lente para cima ou para baixo, o erro aumenta.

• Quando estiver gravando filmes, recomenda-se que se use o [Multi AF] porque o AF funciona mesmo com uma certa vibração.

• Quando você utiliza o Zoom digital ou Iluminador AF, a prioridade ao movimento AF é dada aos objetos que estão no centro ou perto do centro do quadro. Neste caso, a indicação , ou pisca e o quadro do visor da faixa AF não é visualizado.

• Algumas opções não estão disponíveis dependendo do modo de Cena (página 25). zSe o objeto estiver desfocado

Quando se fotografa um objeto que se encontra na extremidade do quadro (ou tela) ou quando se utiliza [Centro AF] ou [Ponto AF], a câmera pode não focalizar o objeto que está na extremidade do quadro. Nesses casos, faça o seguinte.

1Volte a compor a fotografia de modo que o objeto esteja centralizado no visor da faixa AF e pressione a tecla do obturador até o meio para focalizar no objeto (trava AF).

Desde que não pressione a tecla do obturador completamente para baixo, você pode repetir o procedimento quantas vezes desejar.

2Quando a indicação de trava AE/AF parar de piscar e permanecer acesa, volte para a imagem totalmente composta e pressione a tecla do obturador completamente para baixo.

60min

Indicador de trava AE/AF Quadro do visor da faixa AF

VGAFINE 98 S AF P F2.8 30 60min

(36)

Para ver detalhes sobre

a operação

t

página 30

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT050MENU.fm master:Left

Seleciona o modo do medidor que ajusta a parte do objeto a ser medida para determinar a exposição.

• Para mais detalhes sobre a exposição t página 10

• Quando se utiliza o medidor de luminosidade do ponto ou medidor ponderado ao centro, é recomendado que ajuste [9] (Foco) em [Centro AF] para focalizar na posição do medidor (página 34).

Ajusta os tons da cor de acordo com as condições de iluminação numa situação como, por exemplo, quando as cores de uma imagem parecem estranhas.

• Para mais detalhes sobre o equilíbrio de branco t página 11

(Modo do Medidor)

Holofote (Medidor de luminosidade do ponto) ( )

Mede somente uma parte do objeto.

• Esta função é útil quando o objeto está sendo iluminado por trás ou quando existe um contraste grande entre o objeto e o fundo.

Centro (Medidor ponderado ao centro) ( )

Mede o centro da imagem e determina a exposição baseada no brilho do objeto naquele local.

Multi (Medidor de padrão múltiplo)

Divide a imagem em várias partes e mede cada parte. A câmera determina uma exposição bem balanceada.

WB (Equil. br.)

(Flash) Ajusta de acordo com as condições do flash.

• Não é possível selecionar este item quando se grava filmes. n (Incandescente) Ajusta-se para locais onde a condição de iluminação muda

rapidamente, como num salão de festas, ou sob condições de forte iluminação, como num estúdio fotográfico.

(Fluorescente) Ajusta de acordo com a iluminação fluorescente. (Nublado) Ajusta de acordo com o céu nublado.

(Luz do dia) Ajusta de acordo com os ambientes externos, gravação de cenas noturnas, sinais de néon, fogos de artifício, nascer do sol ou condições antes e depois do pôr do sol.

Auto Ajusta automaticamente o equilíbrio de branco. 60min

Indicador do medidor de luminosidade do ponto Posicionado sobre o objeto.

(37)

U tili za nd o o m e nu

Para ver detalhes sobre

a operação

t

página 30

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT050MENU.fm master:Right

Seleciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior o número, mais alta a sensibilidade.

• Para mais detalhes sobre a sensibilidade ISO t página 10

• Note que a imagem tem tendência a ficar mais ruidosa conforme aumenta o número da sensibilidade ISO. • O [ISO] está ajustado em [Auto] no modo de Cena.

Seleciona a qualidade da imagem estática.

• Para mais detalhes sobre a qualidade de imagem t página 11

Seleciona se a câmera executa uma gravação contínua ou não quando se pressiona a tecla do obturador.

ISO

640 Selecione um número alto quando fotografar em locais escuros ou fotografar um objeto que se move em alta velocidade ou selecione um número baixo para obter alta qualidade de imagem. 400 200 100 80 Auto

(Qual.imag.)

Qualid. (FINE) Grava com alta qualidade (baixa compressão). Normal (STD) Grava com qualidade normal (alta compressão).

Mode (Modo GRAV)

Multi Burst ( ) Grava 16 quadros seguidos como um arquivo de imagem estática quando você pressiona a tecla do obturador. M

(38)

Para ver detalhes sobre

a operação

t

página 30

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT050MENU.fm master:Left

Sobre [Multi Burst]

• você pode reproduzir sucessivamente imagens gravadas no modo Multi Burst utilizando os seguintes procedimentos:

– Para fazer uma pausa/retomar a reprodução: Pressione z na tecla de controle.

– Para reproduzir quadro a quadro: Pressione b/B no modo de pausa. Pressione z para retomar a reprodução em série.

• Não é possível utilizar as seguintes funções no modo Multi Burst: – Zoom inteligente

– Flash

– Inserção da data e da hora

– Dividir uma seqüência de imagens gravadas no modo Multi Burst – Apagar um quadro de uma série de imagens gravadas no modo Multi Burst

– Ajustar o intervalo dos quadros para um modo diferente de [1/30] quando (Câmara) estiver ajustada em [Auto]

• Quando se reproduz uma seqüência de imagens gravadas no modo Multi Burst utilizando um computador ou uma câmera não equipada com a função Multi Burst, a imagem é visualizada como uma imagem única com 16 quadros.

• O tamanho da imagem gravadas no modo Multi Burst é de 1M.

• Você pode não ser capaz de gravar imagens no modo Multi Burst dependendo do modo de Cena (página 25).

Sobre [Exp alt]

• O flash está ajustado em (Sem flash).

• O foco e equilíbrio de branco são ajustados para a primeira imagem e estes ajustes são também usados em outras imagens.

• Quando a exposição for ajustada manualmente (página 33), a exposição é alterada com base no brilho ajustado.

• O intervalo de gravação é de aproximadamente 0,8 segundos.

• Se o objeto estiver muito brilhante ou muito escuro, pode não ser possível gravar corretamente com o valor do passo da alteração selecionado.

• Você pode não conseguir gravar imagens no modo de Exposição Alterada dependendo do modo de Cena (página 25).

Sobre [Burst]

• O flash está ajustado em (Sem flash).

• Quando se grava com o temporizador, é gravada uma seqüência de no máximo cinco imagens. • Quando o nível da bateria fica baixo, ou quando a memória interna ou “Memory Stick Duo” fica cheia, o

Burst ( ) Grava o número máximo de imagens continuamente (consulte a tabela seguinte) quando se pressiona e mantém pressionada a tecla do obturador.

• Quando “Gravação” desaparecer, você pode gravar a imagem seguinte.

(39)

U tili za nd o o m e nu

Para ver detalhes sobre

a operação

t

página 30

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT050MENU.fm master:Right

Número máximo de fotos tiradas continuamente

(Unidade: imagens)

Grava uma série de três imagens com os valores de exposição alterados automaticamente.

• BRK (Passo enquad.- (Passo da alteração)) não é mostrado em alguns modos de Cena.

Seleciona o intervalo entre quadros no modo [Multi Burst] (página 37).

• (Intervalo) não é mostrado em alguns modos de Cena. Qualidade

Tamanho Qualid. Normal

6M 7 12 3:2 7 12 3M 12 21 1M 29 53 VGA(E-Mail) 100 100 16:9(HDTV) 19 35

BRK (Passo enquad.- ( Passo da alteração))

±1.0EV Altera o valor de exposição em mais ou menos 1,0EV. ±0.7EV Altera o valor de exposição em mais ou menos 0,7EV. ±0.3EV Altera o valor de exposição em mais ou menos 0,3EV.

(Intervalo)

1/7.5 (1/7.5") • Este ajuste não pode ser feito quando [Mode] (Modo GRAV) no menu não estiver ajustado em [Multi Burst] (página 37). 1/15 (1/15")

1/30 (1/30")

M

(40)

Para ver detalhes sobre

a operação

t

página 30

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT050MENU.fm master:Left

Permite-lhe gravar uma imagem com efeitos especiais.

• Este ajuste é apagado da memória quando a câmera é desligada.

Ajusta a saturação da imagem.

Ajusta o contraste da imagem.

Ajusta a nitidez da imagem.

PFX (Efe. imag.)

P&B ( ) Grava uma imagem monocromática (preto e branco). Sepia ( ) Grava uma imagem em sépia (como uma fotografia antiga).

Desligado Sem efeito.

(Saturação)

+ ( ) Na direção +: Torna a cor mais clara. Normal

– ( ) Na direção –: Diminui a intensidade da cor.

(Contraste)

+ ( ) Na direção +: Realça o contraste. Normal

– ( ) Na direção –: Reduz o contraste.

(Nitidez)

+ ( ) Na direção +: Torna a imagem mais nítida. Normal

– ( ) Na direção –: Suaviza a imagem.

(41)

U tili za nd o o m e nu D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT050MENU.fm master:Right

Para ver detalhes sobre

a operação

t

página 30

Menu de visualização

Os ajustes de fábrica estão marcados com .

Para selecionar a pasta que contém a imagem que deseja reproduzir quando utiliza a câmera com um “Memory Stick Duo”.

1Seleciona a pasta desejada com b/B na tecla de controle.

2Selecione [OK] com v e em seguida pressione z. zSobre a pasta

A câmera armazena imagens numa pasta específica no “Memory Stick Duo” (página 53). Pode-se mudar a pasta ou criar uma nova.

• Para criar uma nova pasta t [Crie pasta GRAV.] (página 53)

• Para mudar a pasta para as imagens gravadas t [Mude pasta GRAV.] (página 54)

• Quando se cria várias pastas no “Memory Stick Duo” e a primeira ou a última imagem da pasta é exibida, aparece o seguinte indicador.

: Move-se para a pasta anterior. : Move-se para a pasta seguinte.

: Move-se para as pastas anteriores ou seguintes.

(Pasta)

OK Veja o procedimento seguinte.

Cancelar Cancela a seleção.

102 2/2 2005 102MSDCF 9 1 1 1::05:34AM TRÁS/FRENT Seleccione pasta Cancelar OK Nome pasta: Criado:

(42)

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT050MENU.fm master:Left

Para ver detalhes sobre

a operação

t

página 30

Protege imagens contra apagamento acidental.

Para proteger imagens no modo de imagem única

1Encontre a imagem que deseja proteger.

2Pressione MENU para exibir o menu.

3Selecione [-] (Proteger) com b/B na tecla de controle e em seguida pressione z. A imagem está protegida e o indicador - (proteção) aparece na imagem.

4Para proteger outras imagens, selecione a imagem desejada com b/B e em seguida pressione z.

Para proteger imagens no modo de índice

1Pressione (Índice) para exibir a tela de índice. 2Pressione MENU para exibir o menu.

3Selecione [-] (Proteger) com b/B na tecla de controle e em seguida pressione z. 4Selecione [Selec] com v/V e em seguida pressione z.

5Selecione a imagem que deseja proteger com v/V/b/B e em seguida pressione z. Aparece um indicador - em verde na imagem selecionada.

6Repita o passo 5 para proteger outras imagens. 7Pressione MENU.

8Selecione [OK] com B e em seguida pressione z.

A indicação - torna-se branca. As imagens selecionadas estão protegidas.

-

(Proteger)

Proteger (-) Veja o procedimento seguinte. Sair Sai da função de proteção.

VGA 2/9 60min -MENU - (verde)

(43)

U tili za nd o o m e nu

Para ver detalhes sobre

a operação

t

página 30

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT050MENU.fm master:Right

Para cancelar a proteção

No modo de imagem única

Pressione z no passo 3 ou 4 de “Para proteger imagens no modo de imagem única”. No modo de índice

1Selecione a imagem cuja proteção deseja remover no passo 5 de “Para proteger imagens no modo de índice”.

2Pressione z para que o indicador - fique cinza.

3Repita a operação acima para todas as imagens que deseja cancelar a proteção. 4Pressione MENU, selecione [OK] com B e em seguida pressione z.

Para cancelar a proteção de todas as imagens da pasta

Selecione [Todos nes. pasta] no passo 4 de “Para proteger imagens no modo de índice” e em seguida pressione z. Selecione [Deslig] com B e em seguida pressione z.

• A formatação da memória interna ou do “Memory Stick Duo” apaga todos os dados guardados nas mídias de gravação, mesmo que as imagens estejam protegidas, e essas imagens não podem ser recuperadas. • A câmera leva um tempo para proteger uma imagem.

Adiciona uma marca (Ordem de impressão) às imagens que deseja imprimir (página 81).

Consulte a página 77. Consulte a página 26.

DPOF

(Imprimir)

(Ap. slide)

(Mud taman)

(44)

Para ver detalhes sobre

a operação

t

página 30

D:\DSC-T9\MANUAL\2656807321\2656807321\2656807321DSCT9CEE4\02PT050MENU.fm master:Left

1Encontre a imagem cujo tamanho deseja mudar. 2Pressione MENU para exibir o menu.

3Selecione [ ] (Mud taman) com b/B na tecla de controle e em seguida pressione z. 4Selecione o tamanho desejado com v/V e em seguida pressione z.

A imagem com tamanho alterado é gravada na pasta de gravação como o arquivo mais recente. • Para mais detalhes sobre [Tam imagem] tpasso 4 em “Leia isto primeiro”

• Não é possível mudar o tamanho dos filmes ou imagens Multi Burst.

• Quando você muda o tamanho da imagem de pequeno para grande, a qualidade da imagem deteriora-se. • Não é possível mudar o tamanho de uma imagem para um tamanho 3:2 ou 16:9.

• Quando você muda o tamanho de uma imagem 3:2 ou 16:9, faixas pretas aparecem na parte superior e inferior da imagem.

Gira uma imagem estática (foto).

1Encontre a imagem que deseja girar. 2Pressione MENU para exibir o menu.

3Selecione [ ] (Rodar) com b/B na tecla de controle e em seguida pressione z. 4Selecione [ ] com v e em seguida gire a imagem com b/B.

5Selecione [OK] com v/V e em seguida pressione z.

• Não é possível girar imagens protegidas, filmes ou imagens Multi Burst. • Você pode não conseguir girar imagens fotografadas com outras câmeras.

• Quando você visualizar imagens num computador, a informação de rotação da imagem pode não ser aplicada dependendo do software.

Você pode cortar filmes ou apagar partes desnecessárias de filmes. Esta é a função recomendada quando a capacidade da memória interna ou “Memory Stick Duo” é insuficiente, ou quando se deseja anexar filmes às suas mensagens de e-mail.

• O filme original é apagado e o respectivo número é pulado. Note também que não é possível recuperar os

(Rodar)

Gira uma imagem. Veja o procedimento seguinte. OK Determina a rotação. Veja o procedimento seguinte. Cancelar Cancela a rotação.

Referências

Documentos relacionados

Constata-se que a voz transmittida ao ouvido modifica-se d'uma maneira muito especial ; é intercor- tada, tremula, de timbre desagradável, como a d'uma cabra, d'ahi o nome

Estabelecendo urn espa~o de mais 60 anos, procedemos a analise das mesmas unidades no Grande Dicionario ou Tesouro da Lingua Portuguesa, de Frei Domingos Vieira, de

A CONTRATADA assegurará o reembolso, no limite das obrigações deste Contrato, das despesas efetuadas pelo Beneficiário com assistência à saúde, dentro da área

A casca apresenta os maiores valores de poder calorífico superior, teor de cinzas e teor de carbono fixo e a madeira evidenciou os maiores valores de massa específica

Das quatro teorias que apresentamos sobre o sistema verbal castelhano, o trabalho de Gutiérrez Araus (1997) é o único a mencionar uma variável não-lingüística no estudo

um lugar, de um locus específico onde habita o monstro seja fundamental: a categoria “monstro” é a região que dá forma e limite ao humano, sendo seu oposto constitutivo, mas na qual

Reação Incomum (ocorre entre 0,1% e 1% dos pacientes que utilizam este medicamento): neutropenia (diminuição de um tipo de células de defesa no sangue:

Em alguns doentes foram observados sintomas de privação após a descontinuação do tratamento, de curta ou longa duração, com pregabalina.. Foram mencionadas as seguintes