• Nenhum resultado encontrado

Guia de fotografia digital da Nikon com a CÂMARA DIGITAL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Guia de fotografia digital da Nikon com a CÂMARA DIGITAL"

Copied!
161
0
0

Texto

(1)

(Pt)

Impresso na Bélgica

Fuji Bldg., 2-3 Marunouchi 3-chome, TR6D02(1G)

Chiyoda-ku, Tokyo 100-8331, Japan 6MA1771G-02

Não se pode fazer nenhuma reprodução de qualquer

tipo de este manual, da totalidade ou de parte

(excepto no caso duma breve citação em artigos de

análise ou revistas ), sem a autorização por escrito da

NIKON CORPORATION.

Guia de fotografia digital da Nikon

com a

Pt

(2)

Informações sobre as marcas comerciais

A Apple, o logótipo da Apple, a Macintosh, a Mac OS e a QuickTime são marcas registadas da Apple Computer, Inc. A Finder é uma marca comercial da Apple Computer Inc. A Microsoft e a Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation. A lnternet é uma marca comercial da Digital Equi-pment Corporation. A Adobe e a Acrobat são marcas registadas da Adobe Systems Inc. O logótipo SD é uma marca comercial da SD Card Association. A PictBridge é uma marca comercial. A tecno-logia de AF com prioridade ao rosto é fornecida pela Identix®. A tecnologia D-Lighting é fornecida pela o Apical Limited. Todos os restantes nomes de marcas mencionados neste manual ou no resto da documentação fornecida com o seu produto Nikon são marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respectivos titulares.

Licença Apple de Origem Pública

Este produto inclui um código mDNS de origem o qual está sujeito a condições constantes da Li-cença Apple de Origem Pública (Apple Public Source License) localizada no URL http://developer.ap-ple.com/darwin/.

Portions Copyright (c) 1999-2004 Apple Computer, Inc. Todos os direitos reservados.

Este arquivo contém o Código Original e/ou as Modificações do Código Original, tal como definido na licença “Apple Public Source License Version 2.0” (a “Licença”), os quais estão sujeitos a essa licença. Você não pode usar este arquivo, excepto se tal uso estiver de acordo com o que está pre-visto na Licença.

Por favor, obtenha uma cópia da Licença em http://www.opensource.apple.com/apsl/ e leia-a antes de usar este arquivo.

O Código Original e todo o software distribuído sob a Licença são distribuídos “TAL COMO ES-TÃO”, SEM GARANTIAS DE NENHUM TIPO, SEJAM ELAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, E A APPLE, POR MEIO DESTE DOCUMENTO, SE EXIME DE TODAS AS GARANTIAS, INCLUSIVE, SEM LIMITA-ÇÃO, QUALQUER GARANTIA DE MERCANTILIDADE, ADEQUAÇÃO A UM OBJECTIVO ESPECÍFICO, DESFRUTE PACÍFICO OU NÃO CONTRAVENÇÃO. Por favor, consulte a Licença para obter informa-ções sobre o idioma que prevalecerá na determinação dos direitos e limitainforma-ções previstos na Licença.

(3)

1

Agradecemos que tenha adquirido a câmara

di-gital Nikon COOLPIX P3. Este manual foi escrito

com o objectivo de o ajudar a desfrutar da

cap-tação de imagens com a sua câmara digital da

Nikon. Leia atentamente este manual antes de

utilizar a câmara e tenha-o sempre à mão

quan-do utilizar o produto.

Símbolos utilizados neste manual

• Os itens de menu no ecrã (tal como Horário Ve-rão/Inverno) aparecem a negrito neste manual. • As definições das diversas funções e menus na

câ-mara no momento em que a câcâ-mara foi adquirida são indicadas por “predefinição”.

• Os cartões de memória SD também são designados por cartões de memória.

• Para facilitar a compreensão das ilustrações neste manual, por vezes, os motivos a fotografar não são incluídos.

As ilustrações e o texto dos ecrãs neste manual pode-rão ser diferentes do que é apresentado realmente no produto.

Estas notas devem ser lidas antes de utilizar a câmara e contêm informações gerais ou infor-mações que devem ser lidas e seguidas para evi-tar danos.

Este símbolo indica conselhos, informações adi-cionais que podem ser úteis ao utilizar a câmara.

Antes de começar

Primeiros passos

Informações básicas sobre fotografia e reprodução Seleccionar modo de cena Opções de disparo adicionais Visualizar fotografias na câmara Gravar e visualizar filmagens Ligação a um televisor, computador ou impressora Definições avançadas da câmara Modo de transferência sem fios Notas técnicas

(4)

Conteúdos

Antes de começar ... 6

Pela sua segurança ... 6

Observações... 8 Introdução ... 11 Partes da Câmara ... 12 Monitor... 14

Primeiros passos ... 16

Carregar a bateria ... 16 Introduzir a bateria... 18

Introduzir cartões de memória... 20

Configuração básica... 22

Informações básicas sobre fotografia e reprodução ... 24

Modo X ... 24

Passo 1. Seleccione o modo X. ... 24

Passo 2. Ligue a câmara. ... 24

Passo 3. Enquadre a fotografia... 25

Passo 4. Foque e dispare. ... 26

Visualizar fotografias ... 27

Eliminar fotografias ... 27

Utilizar o flash ... 28

Tirar fotografias com o temporizador automático ... 30

Seleccionar a opção de focagem ... 31

Compensação da exposição ... 32

Seleccionar modo de cena ... 33

Modo de cena... 33

Opções de disparo adicionais ... 41

Utilizar o controlo de exposição... 41

Seleccionar qualidade e tamanho da imagem ... 43

Utilizar a sensibilidade ISO ... 45

Definir o equilíbrio de brancos... 46

(5)

3

Visualizar fotografias na câmara... 49

Modo de reprodução em ecrã completo ... 49

Visualizar várias fotografias: Reprodução de imagens em miniatura ... 50

Ecrã de histograma...51

Eliminar fotografias ... 51

Observar mais de perto...52

Zoom de reprodução rápido ... 52

Zoom de reprodução ... 53

Criar uma cópia recortada ... 54

Memórias de voz ... 55

Gravar memórias de voz ... 55

Reproduzir memórias de voz... 55

Eliminar memórias de voz ... 55

Gravar e visualizar filmagens ... 56

Seleccionar opções de filmagem ... 56

Seleccionar opções de filmagem ... 56

Seleccionar modo de focagem automática... 57

Gravar filmagens ... 58

Gravar uma filmagem temporizada... 59

Reprodução de filmagens ... 60

Ligação a um televisor, computador ou impressora ... 61

Ligar a um televisor ... 61

Ligar a um computador ... 62

Ligar a uma impressora...67

Ligar a câmara a uma impressora... 68

Imprimir uma fotografia de cada vez ... 69

Imprimir várias fotografias ... 70

(6)

Definições avançadas da câmara ... 76

Utilizar os menus... 76

Apresentar os menus ... 76

Navegar nos menus ... 77

Menu de disparo ... 78 Medição ... 79 Contínuo ... 80 BSS ... 82 Auto Bracketing... 83 Ajuste da imagem ... 84 Nitidez de imagem ... 84 Controlo da saturação ... 85 Modo de área AF ... 86

Modo auto focagem ... 87

Abertura fixa... 88

Redução de ruído... 88

Menu de reprodução... 89

Navegar no ecrã de selecção de fotografias... 90

Navegar no ecrã Escolher data ... 91

Listar por data... 92

D-Lighting... 92 Apres. diapositivos ... 93 Apagar ... 94 Proteger... 94 Marcação transf... 95 Foto Pequena... 96 Cópia... 97 Menu de instalação ... 98 Menus ... 99

Visor de boas vindas ... 99

Data ... 100 Ajustamentos do Monitor ... 101 Data de impressão ... 102 Confirmação de disparo ... 104 Iluminador AF assist ... 104 Definições de som... 105 Auto-desligado ... 105 Formatar memória/cartão... 106 Idioma ... 106

Interface (Modo USB/Vídeo) ... 107

Transferência Auto... 107

Repor tudo ... 108

(7)

5

Modo de transferência sem fios... 109

O que é o modo de transferência sem fios? ... 109

Configurar o modo de transferência sem fios ...110

Confirmar perfis ...120

Transferir imagens para um computador ... 121

Transferir imagens para uma impressora... 130

Notas técnicas ... 132

Acessórios opcionais...132

Cuidados a ter com a câmara ... 133

Mensagens de erro...136

Resolução de problemas ... 140

Apêndice...143

Especificações...151

(8)

An tes d e c o m e ça r

Antes de começar

Pela sua segurança

Para evitar causar danos no produto Nikon ou lesões a si próprio ou a outras

pessoas, por favor leia as precauções de segurança seguintes por completo

antes de usar este equipamento. Guarde este manual onde possa ser lido por

todas as pessoas que vão utilizar este produto.

As consequências que podem derivar da falta de observação das precauções

descritas nesta secção são indicadas pelos símbolos seguintes:

Este ícone indica avisos, informações que devem ser lidas antes de utilizar este produto para evitar possíveis lesões.

AVISOS

Desligar o aparelho imediata-mente depois de detectar um funcionamento incorrecto

Na eventualidade de fumo ou de um odor estranho na câmara, carregador de bate-rias ou adaptador CA (disponível em separado), desligue o carregador de bate-rias ou o adaptador CA e retire imediata-mente a bateria, com cuidado para evitar queimaduras. A continuação da utiliza-ção poderá provocar lesões. Depois de remover ou desligar a fonte de alimenta-ção, leve o equipamento a um represen-tante de assistência Nikon autorizado, para a sua inspecção.

Não utilizar o produto na pre-sença de um gás inflamável

Não utilize equipamento electrónico na presença de um gás inflamável, pois poderá provocar uma explosão ou um incêndio.

Manusear a correia da câmara com cuidado

Não coloque a correia no pescoço de uma criança.

Manter o produto fora do alcance das crianças

Deve ser observado um cuidado especial para evitar que as crianças possam colo-car as baterias ou quaisquer outras pequenas peças na boca.

Não desmontar o produto

O contacto com as peças internas da câmara ou com o carregador de baterias poderá pro-vocar lesões. As reparações devem ser efec-tuadas por técnicos qualificados. Caso a câmara ou o carregador de baterias se par-tam após uma queda ou outro acidente, leve o produto a um representante de assistência autorizado da Nikon para inspecção, depois de desligar o produto e/ou remover a bateria.

Respeitar as seguintes precau-ções durante o manuseamento do carregador de baterias

• Mantenha o produto seco. A não observação desta precaução poderá provocar um fogo ou choque eléctrico. • A poeira sobre ou nas imediações das peças metálicas da ficha deve ser remo-vida com um pano seco. A continuação da utilização poderá provocar um fogo. • Não manuseie o cabo de alimentação ou se aproxime do carregador de baterias durante tempestades. A não observação desta precaução poderá provocar um choque eléctrico. • Não danifique, modifique, puxe ou

dobre com força o cabo de alimenta-ção, não o coloque sob objectos pesa-dos nem o exponha a calor ou chamas. Caso o isolamento se danifique e os fios fiquem expostos, leve o produto a um representante de assistência autorizado da Nikon para inspecção. A não obser-vação destas precauções poderá provo-car um fogo ou choque eléctrico.

(9)

7

An tes d e c o m e ça r

• Não manuseie a ficha ou o carregador de baterias com mãos molhadas. A não observação desta precaução poderá provocar um choque eléctrico.

Tomar as precauções adequadas ao utilizar as baterias

As baterias podem ter fugas de líquido ou explodir se não forem utilizadas de forma adequada. Tenha em conta as seguintes precauções quando utilizar baterias com este produto:

• Antes de substituir a bateria, desligue o produto e certifique-se de que a luz de ligação está apagada. Se estiver a utilizar um adaptador CA, assegure-se de que está desligado.

• Utilize apenas baterias recarregáveis de iões de lítio EN-EL5 (incluídas) da Nikon. • Quando introduzir a bateria, não tente

colocá-la com a face superior para baixo ou virada ao contrário. • Não provoque um curto-circuito com

as baterias nem as desmonte. • Não exponha as baterias a chamas ou

a uma fonte de calor excessivo. • Não submirja nem exponha a bateria à água. • Coloque novamente a tampa do ter-minal durante o transporte da bateria. Não transporte ou armazene as bate-rias com objectos metálicos, tais como colares ou alfinetes.

• As baterias são propensas a ter fugas de líquido quando estão completa-mente descarregadas. Para evitar cau-sar danos no produto, retire a bateria quando esta estiver descarregada. • Logo após a utilização ou quando o

pro-duto for utilizado com a alimentação da bateria durante um período prolongado de tempo a bateria pode ficar quente. Antes de retirar a bateria, desligue a câmara e deixe arrefecer a bateria. • Pare imediatamente de utilizar a

bate-ria no caso de observar qualquer tipo de mudança nesta, tal como descolo-ração ou deformação.

Utilizar cabos, baterias, carregadores de baterias e adaptadores CA adequados

Utilize unicamente os cabos, baterias, carre-gadores de baterias e adaptadores CA for-necidos ou vendidos pela Nikon para os respectivos fins, para manter a conformi-dade com as regulamentações do produto.

Retirar os cartões de memória

Os cartões de memória podem ficar quentes durante a sua utilização. Tome os devidos cuidados ao retirar os cartões de memória da câmara.

Manusear as partes móveis com cuidado

Tenha cuidado para que os seus dedos ou outros objectos não fiquem entalados na objectiva ou noutras partes móveis.

CD-ROM

Os CD-ROM com o software e os manuais não devem ser utilizados num equipamento de áudio destinado a CD. A utilização de CD-ROM num leitor de CD pode provocar a perda de audição ou danos no equipamento.

Tomar as precauções adequadas quando utilizar o flash

A utilização do flash perto dos olhos dos motivos a fotografar pode provocar uma alteração visual temporária. Deve ser obser-vado um cuidado especial ao fotografar cri-anças, pois o flash deve estar a pelo menos um metro do motivo a fotografar.

Não disparar a unidade quando a cabeça do flash estiver em con-tacto com uma pessoa ou objecto

Esse procedimento poderá provocar quei-maduras na pessoa e/ou inflamar as suas roupas devido ao calor do disparo do flash.

Evitar o contacto com o cristal líquido

Na eventualidade do monitor se partir, deve ter um cuidado especial para não sofrer uma lesão provocada pelos pedaços de vidro quebrado e para evitar que o cris-tal líquido do monitor entre em contacto com a pele ou entre nos olhos ou na boca.

Manter o produto seco

Não o submirja nem o exponha à água. Se continuar a utilizar o produto nestas circunstâncias poderá provocar um fogo ou choque eléctrico.

Respeitar as instruções de pessoal hospitalar ou de companhias aéreas

Este dispositivo emite radiações de radiofre-quência que podem provocar interferências com equipamento médico ou de navegação. Não utilize este dispositivo num hospital ou num avião sem pedir a autorização ao pessoal hospitalar ou à tripulação da companhia aérea.

(10)

An tes d e c o m e ça r

Observações

• Não é possível reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de reprodução nem tra-duzir para qualquer língua, de forma alguma ou por qualquer meio, nenhuma parte dos manuais fornecidos com este produto sem a autorização prévia e por escrito da Nikon.

• A Nikon reserva-se o direito de alterar, em qual-quer momento e sem aviso prévio, as especifica-ções tanto do hardware como do software descritas nestes manuais.

• A Nikon não será responsável por qualquer tipo de danos resultantes da utilização deste produ-to.

• Uma vez que foram realizados todos os esforços necessários para garantir que as informações destes manuais são precisas e completas, agra-decemos que informe o representante da Nikon da sua zona de qualquer erro ou omissão que detectar (o endereço é fornecido em separado).

Este produto, o qual contêm um software protegido desenvolvido nos USA, é fiscalizado pelas Au-toridades que regulamentam as exportações nos USA, não podendo ser exportado para qualquer país onde vigore o sistema de embargo de mercadorias dos USA. À data de Novembro de 2005 encontravam-se sujeitos a embargo os seguintes países: Cuba, Irão, Coreia do Norte, Líbia, Sudão e Síria.

Restrições à utilização de Dispositivos sem fios O emissor-receptor sem fios incluído neste

pro-duto está em conformidade com as normas que regulam os dispositivos sem fios do país de ven-da e não pode ser usado noutros países (produ-tos adquiridos na UE ou EFTA podem ser utilizados em qualquer lado, dentro da UE e EF-TA). A Nikon não se responsabiliza pela sua

uti-lização noutros países. Os utilizadores que não sabem qual o país original de venda deverão consultar o centro de assistência local da Nikon ou um representante autorizado da Nikon. Esta restrição aplica-se apenas a operações sem fios e não a qualquer outra utilização do produto.

Para Clientes no Brasil

Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interfe-rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interfeinterfe-rência a sistemas operando em caráter primário.

(11)

9

An tes d e c o m e ça r

Informação para clientes europeus

Pelo presente, Nikon, declara que esta câmara digital está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.

Aviso para os clientes em França

O uso externo do emissor-receptor sem fios é proibido em França.

Símbolo para recolha de resíduos em separado utilizado nos países Europeus Este símbolo indica que este produto é para ser recolhido separadamente. Esta norma aplica-se só para os utilizadores nos países Europeus.

• Este produto está designado para recolha de resíduos em separado num re-cipiente apropriado. Não deitar no caixote do lixo doméstico.

• Para mais informações, contactar o revendedor ou as autoridades locais res-ponsáveis pela gestão dos resíduos.

Eliminação de dispositivos de armazenamento de dados

Tenha em atenção de que a eliminação da data, bem como imagens e informações de perfil ou a formatação de dispositivos de armazenamento de dados, tais como um cartão de memó-ria ou a memómemó-ria incorporada da câmara, não eliminam totalmente os dados originais. A data eliminada pode ocasionalmente ser recuperada nos dispositivos de armazenamento de dados eliminados, através de software disponível comercialmente, possibilitando uma utilização ma-liciosa dos dados pessoais. Compete ao utilizador assegurar a privacidade desses dados. Antes de eliminar um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a sua proprieda-de para outra pessoa, elimine todos os dados através proprieda-de software proprieda-de eliminação comercial ou formate o dispositivo, enchendo-o posteriormente com imagens que não contenham quaisquer informações pessoais (por exemplo, imagens de um céu azul). Substitua igualmente todas as imagens seleccionadas para o ecrã de boas-vindas. Deve ter-se cuidado para evitar lesões ou da-nos materiais durante a destruição física de dispositivos de armazenamento de dados.

(12)

An tes d e c o m e ça r

Advertências em relação à proibição de cópia ou de reprodução

Tenha em conta que o simples facto de possuir material que foi copiado ou reproduzido di-gitalmente através de um scanner, de uma câmara digital ou de qualquer outro tipo de apa-relho pode ser punido por lei.

• Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida por lei.

Não copie nem reproduza papel-moeda, moe-das, valores, títulos do Estado ou títulos de Ad-ministrações Locais, mesmo se selar a inscrição “Amostra” nessas cópias ou reproduções. É proibida a cópia ou a reprodução de papel-moeda, de moedas e de valores que se encon-trem em circulação num país estrangeiro. A não ser que se tenha obtido a autorização pré-via do governo, é proibida a cópia ou a reprodu-ção de selos de correio e de bilhetes-postais não utilizados emitidos pelo governo.

É proibida a cópia ou a reprodução de selos emi-tidos pelo governo e de documentos certificados que a lei estipule.

• Precauções em relação a certas cópias e re-produções

O governo estipulou algumas precauções a con-siderar em relação a cópias ou reproduções de títulos emitidos por parte de companhias priva-das (acções, letras de câmbio, cheques, certifica-dos de oferta, etc.), passes de transporte e bilhetes, excepto no caso de ser necessário um número mínimo de cópias que deva ser forneci-do pela companhia para o seu uso comercial. Da mesma forma, não copie nem reproduza passa-portes emitidos pelo governo, nem licenças faci-litadas por organismos públicos ou por grupos privados, nem bilhetes de identidade, nem qual-quer tipo de bilhetes em geral, tais como passes e cheques de restaurante.

• Cumpra as advertências de direitos de autor A cópia ou a reprodução de obras criativas que possuam protecção de direitos de autor, tais como livros, música, pinturas, gravuras, mapas, desenhos, filmes e fotografias encontram-se re-guladas por leis de direitos de autor nacionais e internacionais. Não utilize este produto com o objectivo de realizar cópias ilegais ou de infringir as leis de direitos de autor.

(13)

11

An tes d e c o m e ça r

Introdução

Utilizar apenas acessórios electrónicos da marca Nikon

Esta câmara COOLPIX da Nikon foi desenhada segundo as normas mais exigentes e possui um com-plexo conjunto de circuitos electrónicos. Apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon (incluin-do carrega(incluin-dores de baterias, baterias, adapta(incluin-dores CA e flashes) aprova(incluin-dos pela Nikon especificamente para serem utilizados com esta câmara digital Nikon foram desenhados e testados com o fim de funcionar de acordo com os requisitos operativos e de segurança destes circuitos elec-trónicos.

A

UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS ELECTRÓNICOS QUE NÃO SEJAM DA

N

IKON PODE DANIFICAR A CÂMARA E INVALIDAR A GARANTIA DA

N

IKON. O uso de baterias recarregáveis de iões de lítio de outras marcas, que não tenham o selo holográfico* da Nikon, pode interfe-rir com o funcionamento normal da câmara ou provocar o sobrea-quecimento, a combustão, a ruptura, ou o derrame de líquido das baterias.

Para mais informações sobre os acessórios da Nikon, contacte o distribuidor local autorizado de pro-dutos da marca Nikon.

* Selo holográfico: Identifica este equipamento como um produto autêntico da Nikon. Antes de tirar fotografias importantes

Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como num casamento ou antes de levar a câmara consigo quando efectuar uma viagem), realize um disparo de teste para verificar se a câma-ra está a funcionar normalmente. A Nikon não será responsável pelas perdas ou danos eventuais resultantes de um funcionamento incorrecto do produto.

Memória interna e cartão de memória SD

Esta câmara utiliza a memória interna e um cartão de memória SD para armazenar fotografias. Se introduzir um cartão de memória na câmara, as fotografias serão automaticamente armazenadas no cartão em vez de na memória interna. Para armazenar, visualizar ou eliminar fotografias na me-mória interna ou formatar a meme-mória interna, retire primeiro o cartão de meme-mória.

Formação contínua

Como parte do compromisso da Nikon de “Formação contínua” que visa proporcionar assistência técnica e conhecimentos sobre os produtos de uma forma continuada, estão disponíveis informa-ções online, actualizadas continuamente nos seguintes sites:

• Para os utilizadores dos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/

• Para os utilizadores da Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para os utilizadores da Ásia, Oceânia e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/ Consulte estes sites para estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações do produto, advertências, respostas às perguntas mais frequentes (FAQs) e conselhos gerais sobre reprodução e fotografia digitais. O representante da Nikon da sua zona poderá disponibilizar in-formações adicionais. Consulte o URL seguinte para inin-formações sobre contactos:

http://nikonimaging.com/

Selo holográ-fico

(14)

An tes d e c o m e ça r

Partes da Câmara

Disco de modos Botão de alimentação (P.24) Flash incorpo-rado (P.28) Objectiva (P.134, 151) Ilhó para a correia

da câmara

Botão de disparo do obturador (P.26) Luz de activação (P.24)

Microfone (P.55)

Colocar a correia da câmara

Objectiva recolhida

Tampa da objectiva Botão f de redução da vibração (P.48)

Luz do temporizador automático (P.30) LED do iluminador auxiliar de AF (P.26, 133, 151) LED de confirmação do disparo (P.104)

Disco de modos

X Modo de disparo au-tomático (P.24)

M/E Modo de exposição (P.41)

b Modo de cena (P.33)

T Modo de filmagem (P.56)

a Modo de instalação (P.98)

Z Modo de imagem (P.43)

e Modo de sensibilidade ISO (P.45) c Modo de equilíbrio debrancos (P.46) Y Modo de transferênciasem fios (P.109) Para seleccionar um modo, alinhe o ícone do modo com a marca q junto ao disco de modos.

Tampa do conector da interface Tampa do dispo-sitivo de ligação Antena (P.123)

(15)

13

An tes d e c o m e ça r Botões de zoom (j/kl) (P.25, 15) Multi-selector Botão de repro-dução i (P.49)

Botão m (P.76) Luz de flash (J) (P.29)

Botão de eliminação T (P.27, 51) Monitor (P.14)

Encaixe do tripé (P.30, 35 - 37, 48)

Tampa do compartimento da bateria/ da ranhura do cartão de memória (P.18)

Bloqueio da bateria (P.18) Compartimento da bateria/

Tampa da ranhura do cartão de memória (P.18) USB (P.62)

Saída de áudio/vídeo (A / V) (P.61)

Multi-selector

Pressione o multi-selector para cima, baixo, esquerda ou direita para marcar as ima-gens e os itens de menu e, em seguida, pressione d para seleccionar. Os botões no multi-selector também são utilizados para:

J: Apresentar o menu Flash (P.28)

I: Apresentar o ecrã de definição da compensação da exposição (P.32) Programa flexível (quando o disco de modos estiver definido como M) (P.41)

Definições da abertura (quando o disco de modos estiver definido como E) (P.42)

g: Transferir fotografias (P.63)

L: Apresentar o menu Focus (P.31) H: Apresentar o menu Auto-temporizador (P.30) Tampa do conector da interface Altifalante LED de transfe-rência sem fios (P.123)

(16)

An tes d e c o m e ça r

Monitor

1/60

1/60

F2.7

F2.7 9999

9999

1/60

F2.7 9999

1

24

25

26

27

28

23

30

29

32

31

2

5

7

3

4

6

8

9

10

11

12

14

15

13

16

17

18

20 19

21

22

Disparo

Os ícones mostrados podem variar em função das definições da câmara.

1 Modo de disparo . . . 24, 33, 41, 58 2 Indicador AE-L1). . . 40 3 Modo de focagem . . . 31 4 Indicador de focagem2) . . . 26 5 Indicador de zoom3) . . . 25 6 Modo de flash . . . 28 7 Indicador do flash . . . 29

8 Indicador de memória interna/cartão de memória . . . 26

9 Indicador da carga da bateria4) . . . 24

10 Sensibilidade ISO . . . 45

11 Redução da vibração (VR) . . . 48

12 Indicador do temporizador automático . . . 30

13 Indicador de zona horária5) . . . 100

14 Ícone de “data não definida”6) . . . 136

15 Indicador de impressão da data . . . 102

16 Contador de data/Número de data armazenado . . . 103

17 Número de exposições restantes/ Duração da filmagem . . . 58, 145 18 Abertura . . . 42 19 Área de focagem7) . . . 26, 86 20 Velocidade do obturador . . . 41 21 Qualidade imagem . . . 43 22 Tamanho de imagem . . . 43 23 Compensação da exposição . . . 32 24 Controlo de saturação . . . 85 25 Ajuste imagem . . . 84 26 Nitidez imagem . . . 84 27 Equilíbrio de brancos . . . 46

28 Modo de disparo contínuo . . . 80

29 Melhor selector de disparo (BSS) . . . 82

30 Redução do ruído . . . 88

31 Bracketing de equilíbrio de brancos8). . . . 83

32 Bracketing9) . . . 83 1) É apresentado quando estiver a tirar uma fotografia

no modo F ASSIST PANORAMA.

2) É apresentado quando pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador.

3) É apresentado quando pressionar os botões do zoom.

4) É apresentado quando a bateria tiver pouca carga. 5) É apresentado quando tiver sido definida a zona

ho-rária da nova cidade.

6) Pisca quando o relógio da câmara não tiver sido de-finido.

7) Indica a área na focagem quando pressionar ligeira-mente o botão de disparo do obturador. 8) É apresentado quando AUTO BRACKETING tiver

sido definido como Bracketing P/B (equilíbrio de brancos).

9) É apresentado quando AUTO BRACKETING tiver sido definido como Auto bracketing.

(17)

15

An tes d e c o m e ça r

Apresentar diálogos de ajuda

Esta câmara apresenta explicações sobre os variados modos e menus no monitor. Ao pressionar l (Ajuda) quando estiver a ser apresentado um menu (P.33, 56, 76) surge um diálogo de ajuda relativo à cena ou item seleccionado. Ao pressionar d enquanto estiver a apresentar o diálogo de ajuda, executa essa função.

9999

9999

9999

9999 / 9999

9999 /

2006.01.01

2006.01.01

12:00

12:00

2006.01.01

100NIKON

100NIKON

0008.JPG

0008.JPG

0008.JPG

100NIKON

12:00

Iniciar

Iniciar

Iniciar

12s

12s

12s

8

1

20

19

18

17

16

15

2

4

5

10

11

13

14

12

3

9

6

7

Reprodução

1 Pasta actual . . . 147

2 Número e tipo de ficheiro . . . 147

3 Indicador de memória interna/ cartão de memória . . . 26

4 Indicador da carga da bateria1) . . . 24

5 Indicador de volume . . . 60

6 Guia de gravação de memória de voz . . .55

7 Guia de reprodução de memória de voz . . . 55

8 Número actual de imagens/ Número total de imagens . . . 49

9 Duração da filmagem . . . 60

10 Ícone D-Lighting . . . 92

11 Ícone de reprodução da filmagem. . . . 60

12 Indicador de memória de voz . . . 55

13 Qualidade da imagem. . . 43

14 Tamanho da imagem . . . 43

15 Indicador de filmagem . . . 58

16 Ícone de protecção . . . 94

17 Ícone de ordem de impressão . . . 72

18 Ícone de marcação de transferência . . . . 95

19 Hora da gravação . . . 22

20 Data da gravação . . . 22

1) É apresentado quando a bateria tiver pouca carga. Os ícones mostrados podem variar em função das definições da câmara.

Confir Utilize para retratos, crie efeitos suaves de tons de pele.

Normal

Retroc Sair

(18)

Pri m ei ro s p a sso s

Primeiros passos

Carregar a bateria

A câmara utiliza a bateria recarregável de iões de lítio EN-EL5 incluída.

Carre-gue totalmente a bateria com o carregador de baterias MH-61 incluído antes

da primeira utilização ou quando a bateria estiver quase esgotada.

Notas sobre o carregador de baterias

• O carregador de baterias MH-61 destina-se a ser utilizado com a bateria EN-EL5. Não o utilize com outras baterias.

• Antes de utilizar o carregador de baterias MH-61, leia e siga os avisos e precauções nas páginas 6 e 7 deste manual.

• O cabo de alimentação incluído destina-se a utilização exclusiva com o MH-61 e apenas para uso doméstico. Pode ser necessário comprar outro cabo para utilização no estrangeiro. Consulte um distribuidor ou representante de assistência local autorizado da Nikon.

Nota sobre a bateria

Antes de utilizar a bateria EN-EL5, leia e siga os avisos e precauções nas páginas 6, 7 e 135 deste manual.

1

Estabeleça a ligação do cabo de alimentação.

Ligue o cabo de alimentação ao carregador de baterias (1) e a uma tomada de ener-gia eléctrica (2). A luz CHARGE (carregamento) acende-se (3) para indicar que o carregador está ligado.

3

1 2

(19)

17

Pri m ei ro s p a sso s

2

Carregue a bateria.

Introduza a bateria no carregador con-forme ilustrado.

• A luz CHARGE (carregamento) começa a piscar após a introdução correcta da bateria. O carregamento termina quando a luz deixar de piscar. • O período de carregamento de uma

bateria nova ou completamente des-carregada é de aproximadamente 2 horas.

3

Quando o carregamento tiver sido concluído, retire a bateria do carregador e retire a ficha da tomada de energia eléctrica de parede.

• Retire a ficha da tomada de energia eléctrica de parede quando não estiver a ser utilizada.

Pisca A bateria está a carregar. Acesa Carregamento concluído.

Tremeluzente

• A bateria está a carregar para além do limite de tempera-tura designado. A temperatempera-tura ambiente deve situar-se entre 0 e 40°C.

• Ocorreu um erro no carregamento. Retire imediatamente a ficha da tomada de energia eléctrica de parede. Con-tacte o revendedor ou o representante local da Nikon para obter detalhes.

(20)

Pri m ei ro s p a sso s

Introduzir a bateria

Introduza uma bateria EN-EL5 totalmente carregada na câmara.

1

Abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória.

Faça deslizar a tampa até parar (1) e abra-a (2).

2

Introduza a bateria.

• Confirme se os terminais positivos s e negativos t estão direccionados de forma correcta con-forme descrito na etiqueta na entrada do compar-timento da bateria e introduza a bateria.

Introduzir a bateria A introdução da bate-ria numa direcção in-correcta pode provocar avarias na câmara. Confirme se a

bateria está correcta-mente direccionada.

• O bloqueio cor-de-laranja da bateria desloca-se para o lado quando a bateria é introduzida. O blo-queio fecha quando a bateria estiver totalmente introduzida. Confirme se o bloqueio da bateria está fixo na bateria e se a bateria está bem colocada.

(21)

19

Pri m ei ro s p a sso s

Tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória • A câmara não pode ser ligada quando a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do

car-tão de memória estiver aberta.

• Se a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória for aberta enquanto a câmara estiver ligada, a câmara desliga-se e a objectiva retrai-se.

Retirar a bateria

Desligue a câmara e confirme se luz de activação está apagada

antes de abrir a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória. Mova o bloqueio da bateria na direcção da seta para ejectar a bateria, que pode depois ser retirada ma-nualmente.

• Tenha em conta que a bateria pode ficar quente durante a sua utilização. Tenha os devidos cuidados ao retirá-lo.

3

Feche a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória.

Feche a tampa (1) e faça-a deslizar até que o fecho fique bloqueado (2).

• Confirme se a tampa está firmemente fechada.

Fontes de alimentação alternativas

Para manter a câmara ligada continuamente durante longos períodos de tempo, utilize o kit de adaptador CA EH-62A opcional. Não utilize outros kits de adaptador CA. Poderá causar um sobreaquecimento ou danos à câmara.

(22)

Pri m ei ro s p a sso s

Introduzir cartões de memória

As fotografias podem ser armazenadas na memória interna da câmara

(apro-ximadamente 23 MB) ou num cartão de memória Secure Digital (SD)

opcio-nal.

Se estiver introduzido na câmara um cartão de memória, as fotografias serão

armazenadas no cartão e apenas as fotografias nele armazenadas poderão

ser reproduzidas ou eliminadas. Para armazenar, reproduzir ou eliminar

foto-grafias na memória interna, retire o cartão de memória.

1

Confirme se a câmara está desligada e abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória.

Faça deslizar a tampa até parar (1) e abra-a (2).

2

Introduza o cartão de memória.

Introduza o cartão de memória (primeiro o terminal) na direcção da seta mostrada na etiqueta à entrada da ranhura do cartão de memória até que o cartão encaixe.

Introduzir cartões de memória A introdução do

car-tão com a face supe-rior para baixo ou ao contrário poderá da-nificar a câmara ou o cartão. Confirme se o

cartão está correcta-mente direccionado.

3

Feche a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória.

Feche a tampa (1) e faça-a deslizar até que o fecho fique bloqueado (2).

• Confirme se a tampa está firmemente fechada. Terminal

(23)

21

Pri m ei ro s p a sso s

Retirar os cartões de memória Desligue a câmara e

con-firme se luz de activação está apagada antes de reti-rar os cartões de memória. Abra a tampa do comparti-mento da bateria/da ranhu-ra do cartão de memória e pressione o cartão para o fa-zer saltar. O cartão poderá então ser retirado com a mão.

• Tenha em conta que o cartão de memória pode ficar quente durante a sua utilização. Tenha os devidos cuidados ao retirá-lo.

Nota sobre o comutador de protecção contra gravação Os cartões de memória SD

estão equipados com um comutador de protecção contra gravação. As foto-grafias não podem ser gravadas nem eliminadas e o cartão de memória

não pode ser formatado quando este comutador estiver na posição de bloqueio (“lock”). Desblo-queie fazendo deslizar o comutador para a posição de gravação (“write”) antes de captar, editar ou eliminar fotografias, transferir imagens para um computador, utilizar o modo de transferência sem fios ou formatar o cartão de memória.

4

Ligue a câmara.

A luz de activação acende-se e o monitor liga-se.

Formatar os cartões de memória Quando for apresentado o ecrã à esquerda, pressione o multi-selector para cima para marcar Formatar e, em se-guida, pressione d.

• Não desligue a câmara nem retire a bateria ou o cartão de memória até concluir a formatação.

• Pode tirar fotografias após a conclusão da formatação. • Tenha em atenção que a formatação elimina

to-das as fotografias e outros dados existentes no cartão de memória. Antes de formatar, certifique-se de que efectua cópias de todas as fotografias que pretenda guardar.

O CARTÃO NÃO ESTÁ FORMATADO Formatar Não Confir Comutador de protecção contra grava-ção

(24)

Pri m ei ro s p a sso s

Configuração básica

É apresentado um diálogo de selecção do idioma na primeira vez que a

câ-mara é ligada. Seleccione o idioma e defina a hora e data conforme descrito

abaixo.

Confirme se o ecrã acima é apresen-tado no monitor.

Marque o idioma.

É apresentado um diálogo de confir-mação.

Marque Sim.

É apresentado o menu ZONA

HORÁ-RIA.

• Para activar ou desactivar o horário de Verão/ Inverno, consulte “Nota sobre o horário de Verão/Inverno” (P.23) para obter detalhes.

Apresente o mapa mundial de zonas horárias.

O multi-selector é utilizado nos seguintes passos. Os botões necessários para efectuar uma tarefa em cada passo são mostrados a branco. Por exemplo, “Pressionar d” é mostrado à esquerda.

OK Confir

DATA

Definir hora e data? Não

Sim

Confir

DATA

Definir hora e data? Não Sim Confir HORA LOCAL London,Casablanca Economia Diurna Confir London,Casablanca

ZONA HORÁRIA ACTUAL

Confir Retroc

(25)

23

Pri m ei ro s p a sso s

Nota sobre o horário de Verão/Inverno

Para activar ou desactivar o horário de Verão/Inverno, pressione o multi-selector para baixo para marcar

Horário Verão/Inverno e pressione d no passo 5. Quando a opção Horário Verão/Inverno estiver

marcada, o relógio avançará automaticamente uma hora.

Seleccione a zona horária actual. Apresente o menu DATA.

O item seleccionado pisca.

Edite o Dia (a ordem do Dia, Mês e Ano pode

ser diferente em algumas zonas geográficas). Seleccione Mês.

Edite o Mês.

• Repita os passos 10 e 11 para editar Ano, hora e minuto.

Marque D M A.

Seleccione a ordem de apresentação da data.

Saia do menu DATA. A câmara está agora pronta para ser utilizada.

London,Casablanca

ZONA HORÁRIA ACTUAL

Confir Retroc DATA D M A 01 01 2006 00 00 M 01 00 00 D A 15 2006 DATA M 01 00 00 D A 15 2006 DATA 05 00 00 M D A 15 2006 DATA M A 15 05 2006 15 30 D Confir DATA D A 05 15 2006 15 30 M Confir DATA F2.7 F2.7 1/60 1/60 F2.7 120120 1/60 120

(26)

In fo rm aç õ e s b á si ca s so b re f o to g ra fia e rep ro d u ção

Informações básicas sobre fotografia e reprodução

Modo X

Esta secção descreve como tirar fotografias no modo X (Disparo

automáti-co), um modo automático de “apontar e disparar” recomendado para os

ini-ciados em câmaras digitais.

Passo 1. Seleccione o modo X.

Passo 2. Ligue a câmara.

Desligar a câmara

Após pressionar o botão de alimentação para desligar a câmara, a luz de activação apaga-se.

1

Rode o disco de modos para X.

2

Ligue a câmara.

A luz de activação acende-se e o monitor liga-se.

2

Verifique o nível da bateria e o número de exposições restantes.

.1

.2

F2.7 F2.7 1/60 1/60 F2.7 120120 1/60 120

Sem ícone A bateria está totalmente car-regada.

w

A bateria tem pouca carga.Recomenda-se o

carrega-mento da bateria. AVISO!!

BATERIA DESCARREGADA

A bateria está completamente descarregada.

Carregue a bateria. Número de exposições restantes

Para obter mais informações, consulte “Qualidade/Tamanho da imagem e número de ex-posições restantes” (P.145).

(27)

25

In fo rm aç õ e s b á si ca s so b re f o to g ra fia e rep ro d u ção

Passo 3. Enquadre a fotografia.

3

Prepare a câmara.

Segure a câmara firmemente, mantendo os dedos e outros objectos afastados da objectiva, da janela do flash, do iluminador auxiliar de AF e do micro-fone.

3

Enquadre a fotografia.

Enquadre o motivo a fotografar perto do centro do monitor.

Zoom

Pressione os botões do zoom para activar o zoom óptico e en-quadrar o motivo a fotografar no monitor.

• Pressione j (t) para efectuar o zoom de afastamento, au-mentando a área visível no enquadramento. Pressione k (v) para efectuar o zoom de aproximação para que o motivo a fotografar pareça maior.

• Quando na câmara efectua o zoom de aproximação na po-sição máxima (3.5×) para o zoom óptico, mantenha pressio-nado k (v) durante aproximadamente dois segundos para accionar o zoom digital. O motivo a fotografar é ampliado até 4× mais, numa ampliação total de 14×.

• O zoom digital amplia simplesmente a parte central da ima-gem para ocupar o enquadramento utilizando um processo

digital e pode produzir uma imagem com um ligeiro efeito de grão, enquanto o zoom óptico aumenta o nível de detalhe visível.

• Um indicador no monitor mostra o nível de zoom quando os botões de zoom forem pressio-nados.

• O indicador de zoom fica amarelo quando o zoom digital estiver activo.

• Para cancelar o zoom digital, pressione j (t) até o indicador de zoom ficar branco.

Auto-desligado

Se não for realizada qualquer operação durante aproximadamente um minuto (predefinição), a câmara entra no modo de espera para reduzir o consumo da bateria. No modo de espera, o mo-nitor desliga-se e a luz de activação pisca. Para activar novamente a câmara, pressione ligeiramen-te o botão de disparo do obturador. Se não for realizada nenhuma operação no modo de espera durante três minutos, a câmara desliga-se (P.105, 149).

.1

.2

F2.7 F2.7 1/60 1/60 F2.7 120120 1/60 120 Zoom de afastamento Zoom de aproximação

(28)

In fo rm aç õ e s b á si ca s so b re f o to g ra fia e rep ro d u ção

Passo 4. Foque e dispare.

Nota sobre a gravação

Quando o ícone y for apresentado ou o ícone de memória (M ou O) estiver a piscar, as fotografias estão a ser armazenadas. A remoção do cartão de memória ou da bateria durante a gravação pode afectar as fotografias ou danificar a câmara ou o cartão.

Iluminador auxiliar de AF

Em condições de iluminação escassa, o iluminador auxiliar de AF incorporado acende-se quando pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador, permitindo que a câmara foque o motivo a fotografar (P.104).

4

Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador.

• Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador, parando quando sentir resistência. A focagem e a exposição são definidas e bloquea-das enquanto estiver a pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador.

• No modo X, a câmara foca o motivo a foto-grafar no centro do enquadramento (P.86). Quando o motivo a fotografar estiver focado, o indicador de focagem p e a área de focagem [ ] serão destacados a verde. Quando a câmara não conseguir focar, o indicador de focagem e a área de focagem fica a piscar a vermelho. Altere a composição e tente novamente.

4

Pressione completamente o botão de disparo do obturador para tirar a fotografia.

• O flash poderá disparar se o motivo a fotografar estiver mal iluminado (P.28).

Funções disponíveis no modo de disparo automático

O flash, temporizador automático, focagem e compensação da exposição podem ser definidos (P.28, 30, 31, 32) no modo X. A Qualidade de Imagem e o Tamanho de Imagem (P.43) também pode ser alterado quando o disco de modos estiver definido com o modo Z.

.1

F2.7 F2.7 1/60 1/60 F2.7 120120 1/60 120 Indicador de focagem

.2

Para obter mais informações, consulte “Obter bons resultados com a focagem automáti-ca” (P.147).

(29)

27

In fo rm aç õ e s b á si ca s so b re f o to g ra fia e rep ro d u ção

Visualizar fotografias

Eliminar fotografias

Ligar a câmara com i

Quando a câmara estiver desligada, ao pressionar i durante aproximadamente um segundo a câ-mara é ligada no modo de reprodução de ecrã completo (P.49). Pressione novamente em i para voltar ao modo seleccionado anteriormente com o disco de modos.

Pressione i para apresentar a fotografia no moni-tor.

• Para visualizar fotografias adicionais, pres-sione o multi-selector para baixo ou para a direita para visualizar as fotografias pela ordem de gravação, para cima ou para a esquerda para visualizar as fotografias na ordem inversa. Para se deslocar

rapida-mente pelas fotografias, pressione e mantenha pressio-nado o multi-selector.

• As fotografias podem ser apresentadas brevemente com um baixo nível de definição enquanto estiverem a ser lidas a partir da memória.

• Pressione i novamente para voltar ao modo de disparo.

Pressione T para eliminar a fotografia actual.

É apresentado um diálogo de confirmação. Marque Sim e pressione d para eliminar a fotografia.

• Marque Não e pressione d para voltar ao ecrã de repro-dução sem eliminar a fotografia.

• Ao pressionar T no modo de disparo é eliminada a última fotografia captada. 11 100NIKON 100NIKON 0001.JPG 0001.JPG 2006.05.15 2006.05.15 15:30 15:30 2006.05.15 15:30 100NIKON 0001.JPG 1/ 1/ 1/ Sim Não Apagar imagem (s) 1? Apagar imagem (s) 1? Apagar imagem (s) 1? Confir Confir Confir Confir Confir Sim Não Confir Apagar imagem (s) 1? Apagar imagem (s) 1? Apagar imagem (s) 1?

(30)

In fo rm aç õ e s b á si ca s so b re f o to g ra fia e rep ro d u ção

Utilizar o flash

Estão disponíveis os cinco modos de flash seguintes:

Redução do efeito de olhos vermelhos

Os pré-flashes são disparados várias vezes com baixa intensidade antes do flash principal para re-duzir o efeito de “olhos vermelhos”. Se a câmara detectar o efeito de “olhos vermelhos” após ser captada uma fotografia, a redução do efeito de olhos vermelhos avançada reduz ainda mais este efeito quando armazena a fotografia. Ao utilizar esta função existe um ligeiro atraso antes de poder pressionar o botão de disparo do obturador novamente para o próximo disparo.

Seleccione outro modo de flash nos seguintes casos: • Quando for necessário efectuar o disparo com rapidez.

• Quando a redução do efeito de olhos vermelhos não produz os resultados pretendidos. • Em casos raros quando podem ser afectadas outras áreas da imagem além da área com o efeito

de “olhos vermelhos”. Alcance do flash

• Quando a opção SENSIBILIDADE estiver definida como Auto: Zoom de afastamento : Aprox. 0,4 – 4,0 m

Zoom de aproximação : Aprox. 0,4 – 2,0 m

• O flash pode não conseguir iluminar todo o motivo a distâncias inferiores a 0,4 m. Quando tirar fotografias de primeiros planos, verifique os resultados após cada disparo.

Modo Descrição Quando utilizar

z Auto

(predefinição)

O flash dispara automatica-mente quando a iluminação for escassa.

A opção mais adequada na maior parte das situações.

A Automático com redução do efeito de olhos verme-lhos

Os pré-flashes são disparados várias vezes com baixa intensi-dade antes do flash principal para reduzir o efeito de “olhos vermelhos”. Se o efeito de “olhos vermelhos” for detec-tado após a captação de uma fotografia, a câmara corrige este efeito ao armazenar a fotografia.

• Utilize este modo para retra-tos (funciona melhor quando o motivo a fotografar se encontrar dentro da gama de distâncias de disparo com flash e estiver a olhar para os pré-flashes).

• Não é recomendado quando for necessário efectuar o dis-paro com rapidez.

B

Cancelamento do flash (desligado)

O flash não dispara mesmo quando os níveis de luz estão baixos.

É utilizado para captar a ilumi-nação natural em condições de luz escassa ou quando a utiliza-ção do flash for proibida.

C

Flash em qual-quer momento (flash de enchi-mento)

O flash dispara sempre que for captada uma imagem.

Utilize para iluminar as sombras escuras e motivos em contraluz.

D Sincroniza-ção lenta

O flash dispara automatica-mente e é captada uma foto-grafia com uma velocidade do obturador lenta.

É utilizado para captar tanto o motivo a fotografar como o fundo da imagem à noite ou em condições de luz escassa.

(31)

29

In fo rm aç õ e s b á si ca s so b re f o to g ra fia e rep ro d u ção

Seleccionar a opção de flash

Nota sobre como utilizar o flash

Quando tira fotografias com flash numa posição de zoom de grande angular, reflexos brilhantes de partículas de poeira poderão surgir na fotografia sob a forma de pontos brilhantes. Para reduzir es-tes reflexos brilhanes-tes, defina o flash como B (Cancelamento do flash) ou efectue o zoom de apro-ximação sobre o motivo a fotografar.

Apresente o menu Flash. Marque uma opção.

A opção de flash seleccionada é indi-cada pelo ícone no monitor.

• Para sair sem alterar o modo de flash, aguarde cinco segundos sem pressionar d.

Verificar o estado do flash

A luz do flash e o indicador do flash (P.14) no monitor mostram o estado do flash quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado.

• Acesa : O flash dispara quando uma fotografia é captada. • Pisca : O flash está a carregar. Aguarde até a luz ficar

ace-sa.

• Apagada : O flash não dispara quando uma fotografia é cap-tada. Flash Confir Confir Confir Flash Confir Confir Confir F2.7 F2.7 1/60 1/60 F2.7 120120 1/60 120 Luz do flash

(32)

In fo rm aç õ e s b á si ca s so b re f o to g ra fia e rep ro d u ção

Tirar fotografias com o temporizador automático

O temporizador automático permite-lhe aparecer nas suas próprias fotografias.

Quando utilizar o temporizador automático, coloque a câmara num tripé

(re-comendado) ou apoie a câmara numa superfície estável e plana.

Apresente o menu Auto-temporizador. Marque uma opção.

O ícone H é apresentado no monitor.

• Para sair sem definir o temporizador automático, aguarde cinco segundos sem pressionar d.

Defina a focagem e a exposição.

Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para definir.

Pressione o botão de disparo do obtu-rador por completo para iniciar o tem-porizador.

• As fotografias são tiradas 3 ou 10 segun-dos após o botão de disparo do obtura-dor ser pressionado.

• O temporizador em contagem decres-cente no monitor fica amarelo e mostra o número de segundos que faltam para o disparo do obturador.

• Pressione novamente o botão de disparo do obturador para parar o temporizador automático.

• A luz do temporizador automático fica a piscar até um segundo antes da fotografia ser tirada e continuará acesa durante esse segundo para avisar que o obturador está quase a disparar. Auto-temporizador Confir Confir Confir Auto-temporizador Confir Confir Confir F2.7 F2.7 1/60 1/60 F2.7 120120 1/60 120 1/601/601/60 F2.7F2.7F2.7 120120120 F2.7 F2.7 1/60 1/60 F2.7 120120 1/60 120

(33)

31

In fo rm aç õ e s b á si ca s so b re f o to g ra fia e rep ro d u ção

Seleccionar a opção de focagem

Estão disponíveis as seguintes quatro opções:

Nota sobre opção de focagem

A opção de focagem não pode ser seleccionada em alguns modos de cena (P.33 - 40).

Modo Descrição Quando utilizar

AF Focagem automática (predefinição)

A câmara ajusta automatica-mente a focagem de acordo com a distância relativa ao motivo a fotografar.

Utilize quando o motivo a foto-grafar estiver a 30 cm ou mais da objectiva numa posição de zoom de grande angular.

w Infinito A câmara foca os motivos a foto-grafar a partir de 5 m até infinito. Utilize para fotografar cenas dis-tantes através de objectos em pri-meiro plano tais como janelas.

M Limite defocagem A câmara pode focar os motivosa fotografar partir de 2 m até infinito.

Utilize quando o motivo a fotografar estiver a uma distância igual ou superior a 2 m da objectiva. A câmara foca mais rapidamente do que quando está definida como focagem automática. Está disponível apenas quando o disco de modos estiver definido como M ou E.

F Macro close-up

Quando o ícone F no ecrã de disparo ficar verde e a posição do zoom estiver definida como grande angular, a câmara pode focar objectos que se encontrem a apenas 4 cm da objectiva.

Utilize para primeiros planos.

Apresente o menu Focus. Marque uma opção.

A opção de focagem seleccionada é indicada pelo ícone no monitor.

• Para sair sem definir o modo de focagem, aguarde cinco segundos sem pressionar d. Focus Confir Confir Confir Focus Confir Confir Confir F2.7 F2.7 1/60 1/60 F2.7 120120 1/60 120

(34)

In fo rm aç õ e s b á si ca s so b re f o to g ra fia e rep ro d u ção

Compensação da exposição

A compensação da exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do

va-lor sugerido pela câmara. A compensação da exposição pode ser definida para

valores situados entre –2,0 EV

*

(exposição insuficiente) e +2,0 EV (exposição

excessiva) em incrementos de 1/3 EV.

* Valor de exposição Histograma

Apresente o ecrã de definições da compensação da exposição.

O histograma (que mostra o alcance de luminosidade) e o valor de compensação da exposição são apresentados.

Seleccione um valor.

• Pode enquadrar o motivo, focar e dispa-rar.

• Pressione d para sair.

Seleccionar um valor de compensação da exposição

• A câmara tende a reduzir as exposições quando existirem grandes zonas no enquadramento que sejam muito brilhantes (por exemplo, quando fotografar uma extensão de água, de areia ou de neve com iluminação solar) ou quando o fundo da imagem for muito mais brilhante que o motivo principal a fotografar.

Seleccione os valores positivos se o motivo principal parecer demasiado escuro.

• A câmara tende a aumentar as exposições quando existirem grandes zonas no enquadramento que sejam muito escuras (por exemplo, quando fotografar um bosque de folhas de cor verde escura) ou quando o fundo da imagem for muito mais escuro do que o motivo principal a fo-tografar.

Seleccione os valores negativos se o motivo principal parecer demasiado brilhante ou “esbati-do”.

Histograma

Um histograma mostra a distribuição da luminosidade na imagem. O eixo horizontal mostra a lu-minosidade em pixéis, com as tonalidades escuras à esquerda e as tonalidades brilhantes à direita, enquanto o eixo vertical mostra o número de pixéis na imagem a cada valor de tonalidade. Quan-to mais pixéis aparecerem à esquerda, mais escura fica a imagem. QuanQuan-to mais pixéis aparecerem à direita, mais brilhante fica a imagem.

Sair Sair Sair 00 +1.0+1.0+1.0 Sair Sair Sair

(35)

33

S e le cc iona r m odo de ce na

Seleccionar modo de cena

Modo de cena

É possível seleccionar a partir de um menu de 16 “cenas”, cada uma

corres-pondendo a uma situação específica. As definições da câmara são ajustadas

automaticamente para adaptar a câmara à cena seleccionada, evitando assim

a necessidade de ajustar cada definição em separado.

A selecção da opção avançada permite que 3 efeitos, Normal, Efeito 1 e

Efeito 2, sejam seleccionados para 9 das 16 cenas. Por exemplo, pode ajustar

uma imagem em B RETRATO para que os tons de pele pareçam mais

bri-lhantes.

Seleccionar uma cena

* A última opção de menu definida aparece seleccionada.

Rode o disco de modos para b.

• A predefinição é A RETRATO (AF ROSTO).

Apresente o menu de cena.*

Marque a cena.

• Para sair sem alterar a selecção actual, pressione m.

Apresente o menu de opções avança-das.

• Se não existirem quaisquer opções, o modo de cena seleccionado fica definido e o ecrã volta ao modo de disparo. A cena seleccionada é indicada por um ícone no canto superior esquerdo do monitor.

Confir Ajuda Sair

RETRATO (AF ROSTO)

RETRATO Confir Ajuda Sair Efeito 1 Efeito 2 Normal RETRATO Confir Ajuda Sair

(36)

S e le cc iona r m odo de ce na

Efeitos das opções avançadas

Pode não conseguir verificar os efeitos das opções avançadas no monitor enquanto estiver a dispa-rar. Para visualizar os resultados, reproduza a fotografia.

Marque uma opção. Defina a opção e volte ao modo de dis-paro.

• Se a opção avançada estiver definida como Efeito 1 ou Efeito 2, o efeito seleccionado (1 ou 2) aparece junto ao ícone do modo de cena.

Efeito 1 Efeito 2 Normal RETRATO Confir Ajuda Sair 1/601/601/60 F2.7F2.7F2.7 120120120

(37)

35

S e le cc iona r m odo de ce na

Modos de cena disponíveis

Nota sobre como utilizar um tripé

Desactive a redução da vibração (P.48) quando utilizar um tripé. A RETRATO (AF ROSTO)

Utilize os retratos (da cintura para cima) até três pessoas. Quando a câmara reconhece rostos humanos, uma área quadrada de foca-gem é apresentada e o motivo a fotografar está focado (AF com pri-oridade ao rosto).

Consulte a página 39 para mais informações sobre como tirar foto-grafias com esta função.

Efeito 1: Os tons de pele parecem mais brilhantes, fazendo com que os rostos sobres-saiam.

Efeito 2: Suaviza a imagem a nível global. • O zoom digital não está disponível. B RETRATO

Utilize em retratos. O motivo principal destaca-se e os detalhes do fundo são suavizados, conferindo uma sensação de profundidade à composição.

Efeito 1: Os tons de pele parecem mais brilhantes, fazendo com que os rostos sobressaiam.

Efeito 2: Suaviza a imagem a nível global. • O zoom digital não está disponível. C FESTA/INTERIOR

Capta os efeitos da luz de velas e de outros tipos de iluminação de fundo em ambientes interiores.

• Em ambientes de escassa iluminação, active a redução da vibra-ção (P.48) e mantenha a câmara estável para evitar a vibravibra-ção. D RETRATO NOCTURNO

Utilize para obter um equilíbrio natural entre o motivo principal e a iluminação de fundo em retratos fotografados à noite.

Efeito 1: O motivo e o fundo são captados com uma vivacidade ainda maior.

Efeito 2: São realçadas fontes de luz localizadas que fazem com que a paisagem nocturna sobressaia.

• A função de redução de ruído é activada automaticamente com velocidades do obtura-dor baixas e demora mais tempo que o habitual para armazenar a fotografia. • O zoom digital não está disponível.

• Para evitar o efeito de tremido, coloque a câmara num tripé ou apoie numa superfície estável e plana.

(38)

S e le cc iona r m odo de ce na E PAISAGEM

Utilize para fotografias de paisagem vívidas que realcem os contor-nos, cores e contraste em motivos como vistas do céu e florestas. Efeito 1: As cores são realçadas, fazendo com que a paisagem fique mais vívida e nítida.

Efeito 2: O azul do céu é captado com uma vivacidade ainda maior.

• A câmara foca até ao infinito. O indicador de focagem ilumina-se sempre que pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador.

F ASSIST PANORAMA

Utilize esta opção quando estiver a tirar uma série de fotografias que posterior-mente serão unidas a fim de formar uma

única cena (por exemplo, uma vista panorâmica ou uma imagem de realidade virtual de 360º).

Consulte a página 40 para mais informações sobre como tirar fotografias com esta função. • As definições para o flash, temporizador automático, focagem, zoom e exposição são

determinadas pelo primeiro disparo de cada série.

• A utilização de um tripé facilita a composição dos disparos que devem ser sobrepostos. G PAISAGEM NOCTURNA

São utilizadas velocidades do obturador lentas para obter paisagens nocturnas esplêndidas.

Efeito 1: A paisagem nocturna é captada com uma vivacidade ainda maior.

Efeito 2: São realçadas fontes de luz localizadas que fazem com que a paisagem nocturna sobressaia.

• A câmara foca até ao infinito. O indicador de focagem ilumina-se sempre que pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador.

• A função de redução de ruído é activada automaticamente com velocidades do obtura-dor lentas e demora mais tempo que o habitual para armazenar a fotografia. • Para evitar o efeito de tremido, coloque a câmara num tripé ou apoie numa superfície

estável e plana. H PRAIA/NEVE

Capta a luminosidade de motivos a fotografar tais como campos com neve, praias e extensões de água com iluminação solar.

(39)

37

S e le cc iona r m odo de ce na

Nota sobre como utilizar um tripé

Desactive a redução da vibração (P.48) quando utilizar um tripé. I PÔR-DO-SOL

Mantém os matizes profundos que podem ser vistos nos ocasos e ao amanhecer.

Efeito 1: Os matizes vermelhos são captados com uma vivacidade ainda maior.

Efeito 2: As cores do pôr-do-sol e do nascer-do-sol são captadas com maior realismo.

• A câmara foca até ao infinito. O indicador de focagem ilumina-se sempre que pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador.

• Em ambientes de escassa iluminação, active a redução da vibração (P.48) e mantenha a câmara estável para evitar a vibração.

J AMANHECER/ANOITECER

Mantém as cores que são observadas com a luz natural fraca exis-tente antes do nascer-do-sol ou depois do pôr-do-sol.

Efeito 1: Os azuis são captados com uma vivacidade ainda maior. Efeito 2: As cores da paisagem são captadas com maior realismo. • A câmara foca até ao infinito. O indicador de focagem

ilumina-se ilumina-sempre que pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador.

• A função de redução de ruído é activada automaticamente com velocidades do obtura-dor lentas e demora mais tempo que o habitual para armazenar a fotografia. • Para evitar o efeito de tremido, coloque a câmara num tripé ou apoie numa superfície

estável e plana.

K SESSÃO DE FOGO ARTIFÍCIO

São utilizadas velocidades do obturador lentas para captar as gran-des explosões de luz de um fogo de artifício.

Efeito 1: Os fogos-de-artifício contínuos e simultâneos são capta-dos com nitidez.

Efeito 2: É possível captar imagens de grandes fogos-de-artifício ao longo do seu percurso.

• A focagem é fixada em infinito. O indicador de focagem ilumina-se sempre que pressi-onar ligeiramente o botão de disparo do obturador.

• A compensação da exposição não está disponível.

• Para evitar o efeito de tremido, coloque a câmara num tripé ou apoie numa superfície estável e plana.

L LUZ DE FUNDO

Utilize quando o rosto do motivo do retrato estiver iluminado por uma fonte de luz atrás de si, colocando as suas feições na sombra.

(40)

S e le cc iona r m odo de ce na M PRIMEIRO PLANO

Fotografe flores, insectos e outros pequenos objectos a curtas dis-tâncias.

Efeito 1: O motivo é captado com uma vivacidade e nitidez ainda maiores.

Efeito 2: Os detalhes do fundo são suavizados e as velocidades do obturador mais rápidas. Ideal para fixar motivos em movimento como flores a abanarem ao vento.

• A posição de zoom é definida automaticamente como grande angular e o ícone F no monitor fica verde.

• A câmara pode focar objectos a uma distância mínima de 4 cm a partir da objectiva numa posição de zoom de grande angular.

• A distância de focagem mínima varia em função da posição do zoom.

• A câmara foca continuamente até a focagem ser bloqueada pressionando ligeiramente o botão de disparo do obturador.

• Seleccione entre 99 zonas para focar na área de focagem através do multi-selector. • Active a redução da vibração (P.48) e mantenha a câmara estável para evitar a vibração. N MUSEU

É utilizado em interiores nos quais é proibido tirar fotografias com flash (por exemplo, em museus e galerias de arte) ou noutras situa-ções nas quais não se pretenda utilizar o flash.

• O selector do melhor disparo (P.82) é activado automaticamente para reduzir os efeitos de um movimento inadvertido da câmara. • O acto de tirar fotografias pode estar completamente proibido

em alguns lugares. Certifique-se previamente de que dispõe de uma autorização. • Em ambientes de escassa iluminação, active a redução da vibração (P.48) e mantenha a

câmara estável para evitar a vibração. O COPIAR

Proporciona fotografias claras dos textos ou dos desenhos contidos num quadro branco ou em qualquer tipo de material impresso. Adicio-nalmente, utilize esta opção quando tirar fotografias a preto e branco. • É possível que os textos e os desenhos a cores não apareçam

cor-rectamente na fotografia final. P DESPORTO

As altas velocidades do obturador fixam os motivos em movimento rápido nas cenas de desporto dinâmico.

• A câmara foca continuamente até a focagem ser bloqueada pressionando ligeiramente o botão de disparo do obturador. • Enquanto o botão de disparo do obturador estiver totalmente

pressionado, a câmara dispara a aproximadamente 1,8 imagens por segundo.

• As definições da focagem, exposição e equilíbrio de brancos automático são determina-das pelo primeiro disparo de cada série.

Referências

Documentos relacionados

 Ambulância da marca Ford (viatura nº8), de matrícula XJ-23-45, dotada com sirene, luz rotativa e equipamento de comunicação (Emissor/Receptor com adaptador);.  Ambulância da

O objetivo do curso foi oportunizar aos participantes, um contato direto com as plantas nativas do Cerrado para identificação de espécies com potencial

esta espécie foi encontrada em borda de mata ciliar, savana graminosa, savana parque e área de transição mata ciliar e savana.. Observações: Esta espécie ocorre

O valor da reputação dos pseudônimos é igual a 0,8 devido aos fal- sos positivos do mecanismo auxiliar, que acabam por fazer com que a reputação mesmo dos usuários que enviam

Nessa situação temos claramente a relação de tecnovívio apresentado por Dubatti (2012) operando, visto que nessa experiência ambos os atores tra- çam um diálogo que não se dá

Os resultados deste estudo mostram que entre os grupos pesquisados de diferentes faixas etárias não há diferenças nos envoltórios lineares normalizados das três porções do

De uma forma geral as medições efectuadas pelo sensor ASAR apresentam uma qualidade aceitável para a avaliação do recurso energético das ondas marítimas l como se pode

Podem treinar tropas (fornecidas pelo cliente) ou levá-las para combate. Geralmente, organizam-se de forma ad-hoc, que respondem a solicitações de Estados; 2)