• Nenhum resultado encontrado

Guia do usuário Aparelho auditivo retroauricular (BTE) Moxi

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Guia do usuário Aparelho auditivo retroauricular (BTE) Moxi"

Copied!
27
0
0

Texto

(1)

Guia do usuário

Aparelho auditivo

retroauricular (BTE)

Moxi

(2)

Obrigado

Obrigado por escolher estes aparelhos auditivos. Nossa maior preocupação é com as pessoas com perda auditiva. Trabalhamos diretamente com profissionais de saúde auditiva para disponibilizar soluções avançadas, adaptadas às necessidades de cada um. Porque ouvir é importante.

Seus aparelhos auditivos

retroauriculares

Fonoaudiólogo: _____________________________ ___________________________________________ Telefone: ___________________________________ Modelo: ___________________________________ Número de série: ____________________________ Pilhas:

Tamanho 13 Tamanho 312 Tamanho 10A Garantia: ___________________________________ O programa 1 corresponde a: ___________________ O programa 2 corresponde a: ___________________ O programa 3 corresponde a: ___________________ O programa 4 corresponde a: ___________________ Data da compra: ____________________________ Este guia do usuário se aplica aos seguintes modelos:

Ano de introdução: 2015 N Moxi™ Dura Pro

N Moxi™ Dura 800

N Moxi™ Dura 700

N Moxi™ Dura 600

N Moxi™ Dura 500

N Moxi™ Fit Pro

N Moxi™ Fit 800

N Moxi™ Fit 700

N Moxi™ Fit 600

N Moxi™ Fit 500

N Moxi™ Kiss Pro

N Moxi™ Kiss 800

N Moxi™ Kiss 700

N Moxi™ Kiss 600

N Moxi™ Kiss 500

Ano de introdução: 2016 N Moxi™ Now Pro

N Moxi™ Now 800

N Moxi™ Now 700

(3)

Consulta rápida

2 bips a cada 30 minutos

Índice

Breve descrição dos aparelhos auditivos ... 2

Avisos ... 7

Inserindo os aparelhos auditivos em suas orelhas ...11

Ligar e desligar os aparelhos auditivos ...13

Informações sobre a pilha ...14

Gerador de Som ...17

Instruções de funcionamento ...20

Utilização do telefone ...28

Como proteger seus aparelhos auditivos ...31

Limpeza dos aparelhos auditivos ... 32

Acessórios ... 34

Dispositivos auxiliares de audição ... 35

Guia de resolução de problemas ...36

Informações e explicação de símbolos ...41

Informações sobre conformidade ... 43

Feedback do paciente ... 45

Notas adicionais ...46

Substituição das pilhas Botão de pressão Moxi Dura Moxi Fit

Moxi Kiss Moxi Now

Alteração de programa Controle

de volume

Indicador

de pilha de pilhaIndicador Indicador de pilha Indicador de pilha Desligado Ligado Aviso de

pilha fraca Tamanho da pilha Ligado/Desligado

10 312 13

(4)

2 3

Breve descrição dos aparelhos

auditivos

1 Tubo - conecta o receptor aos aparelhos auditivos

2 Microfone - o som entra em seu aparelho auditivo através dos microfones

3 Botão de programa - permite a mudança entre os diferentes programas auditivos ou mudança de volume, de acordo com as suas necessidades 4 Compartimento de pilha (ligar e desligar) -

feche o compartimento para ligar os aparelhos auditivos e abra-o totalmente para desligar ou substituir a pilha

5 Tulipa - mantém o tubo bem posicionado no seu canal auditivo

6 Haste de retenção - ajuda a reter a tulipa e o tubo fino no canal auditivo

7 Receptor - envia o som amplificado diretamente para o canal auditivo

8 Cápsula personalizada - mantém os aparelhos auditivos no lugar e contém o receptor

Aparelho auditivo BTE Moxi Now

2 2 4 4 5 1 1 6 8 7 7

(5)

4 5

Aparelho auditivo BTE Moxi Kiss

2 2 4 4 5 1 1 6 8 7 7

Aparelho auditivo BTE Moxi Fit

2 2 3 4 5 1 6 7 2 2 3 4 8 7 1

(6)

6 7

Avisos

Os aparelhos auditivos foram desenvolvidos com o intuito de amplificar e transmitir o som à orelha, compensando a perda auditiva. Os aparelhos auditivos (programados especialmente para cada perda auditiva) devem ser utilizados somente pelas pessoas a quem se destinam. Eles não devem ser utilizados por outras pessoas, pois podem prejudicar a audição.

Os aparelhos auditivos devem ser utilizados somente conforme indicação médica ou de seu profissional de saúde auditiva.

Os aparelhos auditivos não restabelecem as capacidades auditivas normais e não evitam e nem melhoraram qualquer deficiência auditiva resultante de problemas orgânicos.

Não utilize seus aparelhos auditivos em áreas com risco de explosão. Reações alérgicas a aparelhos auditivos são pouco prováveis. No entanto, em caso de coceira, vermelhidão, irritabilidade, inflamação ou sensação de ardor no interior ou ao redor das orelhas, informe o seu profissional de saúde auditiva e contate o seu médico. 2 2 2 2 3 3 4 4 5 1 6 8 7 7 1

(7)

8 9

Na eventualidade de quaisquer peças ficarem presas no canal auditivo após a remoção do aparelho auditivo, entre em contato com um médico imediatamente.

Retire seus aparelhos auditivos ao realizar tomografia computadorizada, ressonâncias magnéticas, ou outros procedimentos eletromagnéticos.

É necessário atenção especial ao utilizar aparelhos auditivos em situações em que os níveis máximos de pressão sonora excedam 132 dB. Poderá haver o risco de tal situação comprometer as suas capacidades auditivas residuais / preservadas. Fale com o seu

profissional de saúde auditiva para garantir que o nível de saída máxima dos seus aparelhos auditivos esteja adequado à sua perda auditiva.

Avisos sobre ímã e pilha

Nunca deixe os aparelhos auditivos, pilhas ou ímãs ao alcance de crianças pequenas ou animais de estimação. Nunca coloque os aparelhos auditivos nem as pilhas na boca. Se a pilha ou o aparelho auditivo forem ingeridos, procure um médico imediatamente.

O ímã pode afetar alguns dispositivos médicos ou sistemas eletrônicos. Mantenha sempre o ímã (ou o telefone equipado com o ímã) a uma distância mínima de 30 cm de marca-passo, cartões de crédito ou outros dispositivos sensíveis a campos magnéticos.

Precauções

O uso dos aparelhos auditivos é apenas parte da reabilitação auditiva. Também pode ser necessário treinamento auditivo e leitura labial. Na maioria dos casos, o uso pouco frequente

dos aparelhos auditivos não permite o aproveitamento total de seus benefícios. Quando você se habituar ao uso dos aparelhos auditivos, utilize-os diariamente e durante todo o dia.

Seus aparelhos auditivos utilizam os

componentes mais modernos para fornecer a melhor qualidade sonora possível em todas as situações auditivas. Contudo, os dispositivos de comunicação, como os celulares, podem gerar interferências (chiado) nos aparelhos auditivos. Se notar a interferência de um

(8)

10 11

celular que está sendo utilizado perto de você, tente minimizar essa interferência de diversas maneiras. Mude o programa dos aparelhos auditivos, vire a cabeça para outra direção ou localize o celular e afaste-se do mesmo. Uma distorção acentuada ao digitar os

números ou durante a ligação pode indicar que o receptor do telefone esteja sofrendo interferências negativas do ímã. Para evitar quaisquer danos, desloque o ímã para outro local do receptor do telefone.

Nota para o profissional de saúde auditiva

As tulipas não devem ser utilizadas em pacientes com perfuração timpânica, cavidades do ouvido médio expostas ou canais auditivos alterados cirurgicamente. Na ocorrência das situações referidas, recomendamos a utilização de um molde auricular personalizado.

Identificação

O número de série e o ano de fabricação

encontram-se na parte interna do compartimento de pilha.

Inserindo os aparelhos auditivos em

suas orelhas

Seus aparelhos auditivos podem ser codificados por cores, com um pequeno ponto visível quando o compartimento da pilha estiver aberto: vermelho = orelha direita; azul = orelha esquerda.

Aparelhos auditivos com

tulipas

1. Segure o tubo fino no local onde se prende à tulipa e empurre suavemente a tulipa para dentro do canal auditivo.

2. Acomode o aparelho auditivo na parte superior da sua orelha. O tubo fino deve estar ao nível da sua orelha, não deve ultrapassá-la.

3. Acomode a haste de retenção para que a mesma fique apoiada na parte inferior da abertura do canal auditivo.

1.

3. 2.

(9)

12 13

Aparelhos auditivos com cápsulas

personalizadas

1. Segure a cápsula personalizada entre os dedos polegar e indicador. A abertura deve estar direcionada para o seu canal auditivo, com o aparelho auditivo apoiado na parte superior da sua orelha.

2. Insira cuidadosamente a cápsula personalizada em sua orelha. A cápsula personalizada deve ajustar-se à sua orelha de maneira cômoda e confortável. 3. Acomode o aparelho

auditivo na parte superior da sua orelha.

Ligar e desligar os aparelhos

auditivos

O compartimento de pilha atua como um botão de ligar e desligar.

1. Ligado: Feche completamente o compartimento de pilha. Nota: O aparelho auditivo

poderá levar até 5 segundos para ligar. O seu profissional de saúde auditiva poderá aumentar o tempo de inicialização, se necessário 2. Desligado: Abra o

compartimento de pilha. Nota: Para ligar e desligar o

aparelho auditivo enquanto

o mesmo estiver acomodado na orelha, é necessário que segure firmemente a parte superior e inferior do dispositivo com o indicador e o polegar. Utilize o dedo polegar para abrir e fechar o compartimento de pilha.

1.

2. 1.

2.

(10)

14 15

Informações sobre a pilha

Aviso de pilha fraca

Dois bips longos indicam que a pilha do aparelho auditivo está fraca. Após o aviso de pilha fraca os sons podem não ser tão claros. Isso é normal e pode ser corrigido substituindo as baterias dos aparelhos auditivos.

Se você não estiver ouvindo o aviso de pilha fraca, o seu profissional de saúde auditiva poderá alterar a tonalidade ou intensidade do mesmo. Se preferir, essa função pode ser totalmente desativada.

Os aparelhos auditivos emitem um aviso de pilha fraca a cada 30 minutos até que as mesmas sejam substituídas. Contudo, dependendo do estado das pilhas, estas podem descarregar-se antes de ser emitido outro aviso de pilha fraca. Recomenda-se, portanto, a substituição das pilhas assim que possível, após ouvir o aviso.

Substituição da pilha

1. Abra cuidadosamente o compartimento de pilha com a sua unha.

2. Empurre a pilha com o polegar e o dedo indicador para o lado aberto, e remova ou puxe a pilha para fora, dependendo do estilo do seu aparelho auditivo. 3. Insira a nova pilha no

compartimento com o sinal de mais (+) da mesma voltado para o mesmo lado do sinal de mais (+) da extremidade do compartimento de pilha. Isso irá garantir que o compartimento de pilha feche corretamente. Nota: Se a pilha for inserida de

maneira incorreta, o aparelho auditivo não ligará.

4. Feche o compartimento de pilha.

Nota: Há uma opção de trava de segurança para a gaveta de pilha dos aparelhos auditivos Moxi Dura. Por favor, consulte o seu profissional de saúde auditiva para mais informações.

1.

2.

3.

(11)

16 17

Cuidados com as pilhas

• Sempre descarte as pilhas de maneira segura e ecológica.

• Para prolongar a durabilidade da pilha, não se esqueça de desligar seus aparelhos auditivos quando não estiverem em uso, especialmente quando for dormir.

• Retire as pilhas e mantenha os compartimentos das mesmas abertos enquanto não estiver utilizando os

aparelhos auditivos, especialmente quando for dormir. Desta forma você permitirá que a umidade evapore.

Gerador de Som

O Gerador de Som utiliza ruído de banda larga para proporcionar alívio temporário do zumbido.

Avisos do Gerador de Som

O Gerador de Som proporciona um ruído de banda larga. Ele fornece um meio de enriquecimento sonoro que pode ser utilizado como parte de um programa personalizado de tratamento do zumbido a fim de proporcionar o alívio temporário. O princípio do enriquecimento sonoro é o

de fornecer estímulo que possam ajudar a desviar a sua atenção do zumbido e evitar reações negativas. O enriquecimento sonoro, combinado à orientação

relacionada ao uso do aparelho auditivo, é uma abordagem estabelecida para o tratamento do zumbido.

Os aparelhos auditivos com o Gerador de Som devem ser adaptados por um profissional de saúde auditiva que esteja familiarizado com o diagnóstico e a reabilitação do zumbido.

(12)

18 19

Caso você desenvolva efeitos colaterais durante o uso do Gerador de Som, como dores de cabeça, náuseas, tonturas, palpitações cardíacas ou sentir uma redução da função auditiva, como diminuição da tolerância a ruídos,

agravamento do zumbido ou a fala não for tão clara, interrompa o uso do dispositivo e procure ajuda médica.

O volume do Gerador de Som pode ser definido em um nível que poderá resultar em danos permanentes à audição, quando utilizado por um período de tempo

prolongado. Caso o Gerador de Som seja definido em tal nível, o seu profissional de saúde auditiva poderá orientá-lo sobre o tempo máximo por dia que o dispositivo poderá ser utilizado. O Gerador de Som nunca deve ser utilizado em níveis desconfortáveis.

Informações importantes

O Gerador de Som gera sons que são utilizados como parte do seu programa personalizado de reabilitação do zumbido, a fim de promover o alívio temporário desse problema. Ele deve ser utilizado sempre conforme a prescrição de um profissional de saúde auditiva que esteja familiarizado com o diagnóstico e reabilitação do zumbido.

A boa prática de saúde exige que uma pessoa com queixa de zumbido seja submetida a uma avaliação médica, realizada por um médico otorrinolaringologista, antes de utilizar um gerador de som. O propósito de tal avaliação é garantir que qualquer condição que esteja causando um zumbido que possa ser tratada clinicamente, seja identificada e tratada antes do uso de um gerador de som.

O Gerador de Som é destinado a adultos a partir de 18 anos de idade, que apresentem tanto perda de audição, quanto zumbido.

(13)

20 21

Instruções de funcionamento

Seus aparelhos auditivos podem vir com um botão de pressão que permite ajustá-los ainda mais. Você também pode ajustar os seus aparelhos auditivos com um controle remoto.

Botão de pressão

O botão de pressão de seus aparelhos auditivos pode ser configurado como mudança de programa, volume ou uma combinação de ambos.

Controle de programas

Se o botão de pressão for um controle de programa, ele irá alterar o programa auditivo cada vez que você pressioná-lo.

Os aparelhos auditivos emitem bips para indicar a alteração dos programas.

Definição de programa Bips

Programa 1

(por exemplo, programa automático)

1 bip Programa 2

(por exemplo, fala no ruído) 2 bips Programa 3

(por exemplo, Easy-t/telefone) 3 bips Programa 4 (por exemplo, música) 4 bips Easy-t/telefone melodia

curta DuoLink (se habilitado) O aparelho auditivo

oposto emite bips, tal como o que está sendo ajustado.

Favor consultar a primeira pagina deste guia para obter a lista de seus programas personalizados.

(14)

22 23

Controle de volume

Se o botão de pressão foi configurado como controle de volume

• Pressione o botão do aparelho auditivo da direita para aumentar o volume e

• o da esquerda para diminuir o volume. ou:

• Pressione o o botão para percorrer os níveis de volume

Os aparelhos auditivos emitirão bips à medida que o controle de volume for alterado.

Definição de volume Bips

Volume recomendado 1 bip Aumento do volume bip curto Diminuição do volume bip curto Volume máximo 2 bips Volume mínimo 2 bips

Botão de controle de volume/programa

Se o seu profissional de saúde auditiva tiver configurado um aparelho auditivo com o controle de programas e o outro aparelho auditivo como controle de volume:

• Pressione o botão do aparelho auditivo  direito / esquerdo para alternar entre os programas auditivos e

• Pressione o botão do aparelho auditivo  direito / esquerdo para alterar o volume

(15)

24 25

Controle remoto

O controle remoto opcional permite que você alterne entre diferentes programas auditivos, e também permite que altere suas configurações de volume.

Controle de programas

Cada vez que você pressionar o botão, o aparelho muda para um programa diferente. Os aparelhos auditivos emitem bips para indicar em qual programa você está.

Definição de programa Bips

Programa 1

(por exemplo, programa automático)

1 bip Programa 2

(por exemplo, fala no ruído) 2 bips Programa 3

(por exemplo, Easy-t/telefone) 3 bips Programa 4 (por exemplo, música) 4 bips Easy-t/telefone melodia

curta

Favor consultar a primeira pagina deste

guia para obter a lista de seus programas personalizados.

Controle de volume

Se o seu controle remoto foi configurado para ajustar o volume, você pode ajustar o volume pressionando os botões + ou -.

Os aparelhos auditivos emitirão bips à medida que você alterar o volume.

Definição de volume Bips

Volume recomendado 1 bip Aumento do volume bip curto Diminuição do volume bip curto Volume máximo 2 bips Volume mínimo 2 bips

(16)

26 27

Seus aparelhos auditivos emitirão bips à medida que você alterar o nível.

DuoLink

Se o DuoLink estiver habilitado, quando você alterar o volume ou o programa em um aparelho auditivo, as alterações serão aplicadas simultânea e automaticamente aos dois aparelhos.

Por exemplo, se o botão de pressão estiver configurado como alteração de programa e o DuoLink estiver habilitado, quando você pressionar o botão em um dos aparelhos auditivos, a programação será alterada em ambos aparelhos auditivos.

Gerador de Som

Se o seu profissional de saúde auditiva configurou tanto o programa Gerador de Som quanto o controle de volume, você poderá ajustar o nível do gerador, enquanto estiver no programa Gerador de Som. Para ajustar o nível de ruído:

Botão de pressão (direito/esquerdo)

• Pressione o botão do aparelho auditivo da direita para aumentar o Gerador de Som e

• o da esquerda para diminuir o Gerador de Som.

Botão de pressão (passos)

• Pressione o botão para alterar o volume do Gerador de Som

Controle remoto

• Pressione o botão + no controle remoto para aumentar o mascarador de zumbido nos dois aparelhos auditivos

• Pressione o botão - no controle remoto para diminuir o mascarador de zumbido nos dois aparelhos auditivos

(17)

28 29

Utilização do telefone

Botão de pressão

O seu profissional de saúde auditiva pode ter configurado um programa para telefones cujo acesso deve ser realizado através do botão dos aparelhos auditivos ou controle remoto opcional.

Easy-t

Os aparelhos auditivos também poderão ter um programa automático para telefones, que é automaticamente ativado quando o telefone está perto de um dos aparelhos auditivos. Você ouvirá uma curta melodia ao alternar para o programa easy-t. Assim que o telefone for afastado do aparelho auditivo, o aparelho auditivo retorna automaticamente ao programa anterior. Se o seu aparelho auditivo não mudar automaticamente para o programa easy-t quando um telefone estiver próximo da orelha, você deverá fixar um ímã para easy-t em seu aparelho telefônico. O ímã tem como função reforçar o campo magnético no receptor do telefone.

Para fixar o ímã opcional:

1. Limpe o receptor do telefone. Segure o ímã próximo da extremidade do receptor do telefone e solte-o. O ímã irá se posicionar do lado adequado e procurará a posição ideal no receptor do telefone.

2. Fixe a fita dupla face nesta posição ideal no receptor do telefone.

3. Fixe o ímã à fita.

O seu profissional de saúde

auditiva pode ter configurado um programa de telefone que pode ser acessado através do botão de pressão do seu aparelho auditivo.

1.

2.

(18)

30 31

Telefone Binaural

A função de Telefone Binaural permite que você posicione o telefone em uma orelha e ouça o som em ambas. Não são necessários quaisquer acessórios.

O Telefone Binaural está disponível em seus aparelhos auditivos com:

Botão de pressão Easy-t

Se os seus aparelhos auditivos estiverem configurados para funcionar com o acessório sem fios uDirect™ ou com um streamer, como

o uStream, você poderá utilizar a opção Bluetooth®. Consulte o guia do usuário

do uDirect ou do uStream para obter mais informações.

Como proteger seus aparelhos auditivos

• Abra o compartimento de pilha quando o aparelho não estiver sendo utilizado.

• Retire sempre os aparelhos auditivos antes de utilizar produtos para o cabelo. Os aparelhos auditivos podem ficar obstruídos, comprometendo o seu funcionamento.

• Não utilize os aparelhos auditivos no banho nem deixe-os em contato com a água.

• Se os aparelhos auditivos molharem, não tente secá-los em um forno ou microondas. Não ajuste quaisquer mecanismos de controle. Abra os compartimentos de pilha imediatamente e deixe os aparelhos auditivos secarem naturalmente durante 24 horas.

• Proteja os aparelhos auditivos do calor excessivo (secador, porta-luvas ou painel do carro).

• Certifique-se de que o tubo não tenha sido esmagado ou torcido quando estiver em sua embalagem.

• A utilização regular de um desumidificador, pode evitar a corrosão e prolongar a vida útil dos seus aparelhos auditivos.

• Não deixe os aparelhos auditivos caírem e evite pancadas contra superfícies rígidas.

(19)

32 33

Limpeza dos aparelhos auditivos

Use um pano macio para limpar o seu aparelho auditivo no final de cada dia, e coloque-o em seu estojo com o compartimento de pilha aberto para permitir que a umidade evapore. A limpeza regular das entradas do microfone com a escova de limpeza fornecida, garantirá que o seu aparelho auditivo se mantenha com a qualidade sonora adequada. O seu profissional de saúde auditiva poderá demonstrar isso para você.

A cera do ouvido é natural e comum. Verificar se os aparelhos auditivos contêm cera é uma etapa importante na rotina de manutenção e limpeza diária.

Nunca utilize álcool para limpar os aparelhos auditivos, cápsulas personalizadas ou tulipas. Não utilize ferramentas pontiagudas para

remover a cera. Inserir objetos nos aparelhos auditivos ou cápsulas personalizadas podem danificá-los seriamente.

Limpando suas tulipas e cápsulas

personalizadas

Limpe diariamente a parte exterior das tulipas e das cápsulas com um pano úmido. Mantenha secos o interior e o exterior dos protetores dos microfones e das cápsulas personalizadas.

Nota: Os tubos, o receptor, as tulipas ou as cápsulas personalizadas nunca devem ser lavados ou imersos em água já que as gotas de água podem bloquear o som ou danificar os componentes elétricos dos aparelhos auditivos. As tulipas devem ser substituídas por seu profissional de saúde auditiva entre 3 e 6 meses ou poderão ficar rígidas e frágeis, ou perderem a coloração.

Se as cápsulas necessitarem de uma limpeza adicional, é possível que o protetor de cera esteja obstruído e necessite ser substituído. Consulte o seu profissional de saúde auditiva.

(20)

34 35

Acessórios

O uDirect, uStream, uMic,™ uTV™ e controle

remoto são acessórios opcionais que podem estar disponíveis para seus aparelhos auditivos.

uDirect 3, uStream e uTV 3

uDirect e uStream são streamers que oferecem acesso fácil a dispositivos ativados por Bluetooth, como celulares. Eles podem oferecer funções de controle remoto para o ajuste de seus aparelhos auditivos aumentando o seu conforto auditivo. O uDirect também possui um plug de áudio que permite encaixar em dispositivos, como reprodutores MP3. O uTV é utilizado com um streamer (uDirect ou uStream) para transmitir o som da sua televisão diretamente para seus aparelhos auditivos. O uTV também é capaz de transmitir o som de sistemas estéreos, tais como computadores e outras fontes sonoras.

Para obter mais informações sobre como utilizar os acessórios uDirect, uStream ou uTV, consulte o guia de usuário do respectivo acessório desejado. Para informações sobre como obter um acessório streamer ou uTV, contate o seu profissional de saúde auditiva.

uMic

O uMic é um sistema de microfone sem fio pessoal que lhe permite ouvir melhor as conversas em ambientes ruidosos, seja por uStream or uDirect.

Controle remoto

Seus aparelhos auditivos poderão funcionar com um controle remoto opcional que lhe permite alternar entre diferentes programas auditivos e definições de volume.

Dispositivos auxiliares de audição

Ouvindo em locais públicos

Bobinas telefônicas captam a energia eletromagnética e a converte em som. A opção de bobina telefônica dos aparelhos auditivos pode ajudá-lo a ouvir em locais públicos equipados com dispositivos auxiliares de audição compatíveis com a bobina telefônica, tais como um sistema de circuito fechado. Quando você vir este símbolo, significa que está disponível um sistema de circuito fechado e pode ser compatível com os seus aparelhos auditivos. Entre em contato com o seu profissional de saúde auditiva para mais informações sobre sistemas de circuito fechado.

(21)

36 37

Causa Solução possível

Sem som

Não está ligado Ligar Pilha fraca /

descarregada Substituir a pilha Mau contato com a

pilha Consulte o seu profissional de saúde auditiva Pilha inserida ao

contrário sinal na parte interna do Inserir a pilha conforme o compartimento de pilha Tulipas / cápsulas

personalizadas obstruídas com cera de ouvido

Limpar as tulipas / cápsulas personalizadas. Consultar o item “Limpeza dos aparelhos auditivos.” Consulte o seu profissional de saúde auditiva

Protetor de microfone

obstruído Consulte o seu profissional de saúde auditiva

Guia de resolução de problemas

Causa Solução possível

Não está suficientemente alto

Volume baixo Aumente o volume; consulte o seu profissional de saúde auditiva para obter informações sobre os modelos sem controle de volume manual ou caso o problema persista Pilha fraca Substituir a pilha Tulipas / cápsulas

personalizadas inseridas incorretamente

Consulte a seção “Inserindo os aparelhos auditivos em suas orelhas”. Remova e reinsira com atenção Alteração na audição Consulte o seu profissional

de saúde auditiva Tulipas / cápsulas

personalizadas obstruídas com cera de ouvido

Limpar as tulipas / cápsulas personalizadas. Consultar o item “Limpeza dos aparelhos auditivos.” Consulte o seu profissional de saúde auditiva

Protetor de microfone

(22)

38 39

Causa Solução possível

Intermitente

Pilha fraca Substituir a pilha Sujeira no contato da

pilha Consulte o seu profissional de saúde auditiva

Dois bips longos

Pilha fraca Substituir a pilha

Apito

Tulipas / cápsulas personalizadas inseridas incorretamente

Consulte a seção “Inserindo os aparelhos auditivos em suas orelhas.” Remova e reinsira com atenção Mão / roupa perto da

orelha Mantenha suas mãos e roupas afastadas da orelha Má adaptação das

tulipas / cápsulas personalizadas

Consulte o seu profissional de saúde auditiva

Causa Solução possível

Falta de nitidez, distorção

Má adaptação das tulipas / cápsulas personalizadas

Consulte o seu profissional de saúde auditiva

Tulipas / cápsulas personalizadas obstruídas com cera de ouvido

Limpar as tulipas / cápsulas personalizadas. Consultar o item “Limpeza dos aparelhos auditivos.” Consulte o seu profissional de saúde auditiva

Pilha fraca Substituir a pilha Protetor de microfone

obstruído Consulte o seu profissional de saúde auditiva

Tulipas / cápsulas personalizadas caindo da orelha

Má adaptação das tulipas / cápsulas personalizadas

Consulte o seu profissional de saúde auditiva

Tulipas / cápsulas personalizadas inseridas incorretamente

Consulte a seção “Inserindo os aparelhos auditivos em suas orelhas.” Remova e reinsira com atenção

(23)

40 41

Causa Solução possível

Fraco no telefone

O telefone não está corretamente posicionado

Deslocar o receptor (saída do som) do telefone para outra região do ouvido para obter um sinal mais nítido. Consultar o item “Utilização do telefone”

O aparelho auditivo

necessita ser ajustado Consulte o seu profissional de saúde auditiva Em caso de quaisquer problemas adicionais, não indicados neste guia, consulte o seu profissional de saúde auditiva.

Informações e explicação de símbolos

xxxx

O símbolo CE é uma confirmação que este produto da Unitron, incluindo seus acessórios, cumpre com os requisitos da Diretiva de Aparelhos Médicos 93/42/ EEC, bem como a Diretiva de equipamentos de rádio 2014/53/EU para equipamentos de transmissão de rádio e telecomunicações.

Os números após o símbolo CE correspondem ao código das instituições certificadas que foram consultadas segundo as diretivas mencionadas acima. Este símbolo indica que é importante que o usuário leia e leve em consideração as informações relevantes contidas neste guia do usuário.

Este símbolo indica que é importante que o usuário se atente às notas de aviso relevantes contidas neste guia do usuário.

Informações importantes para o manuseio e o uso eficaz do produto.

Australia e Nova Zelandia EMC e Etiqueta de cumprimento de Radiocomunicações.

Este símbolo indica que os produtos descritos neste guia do usuário seguem as exigências de uma parte de aplicação do Tipo B da EN 60601-1. A superfície do aparelho auditivo é especificada como parte aplicada do Tipo B.

(24)

42 43 Este símbolo deve ser acompanhado pelo nome e

o endereço do representante interlocutorizado na Comunidade Europeia.

Este símbolo deve ser acompanhado pelo nome e o endereço do fabricante (responsável por colocar este produto no mercado).

Condições de operação:

Este dispositivo foi projetado para funcionar sem problemas ou restrições quando utilizado conforme o planejado, exceto se observado de outra maneira neste guia do usuário.

Condições de transporte:

Temperatura: De –20° a +60° Celsius (de –4° a +140° Fahrenheit). Umidade: Até 90% (sem condensação).

O símbolo da lata de lixo riscada com um X é destinado a alertar você de que este dispositivo não deve ser descartado como resíduo doméstico comum. Por favor, descarte os dispositivos antigos ou inutilizados em locais apropriados para o descarte de resíduos eletrônicos, ou entregue o seu dispositivo para o seu profissional de saúde auditiva efetuar o descarte. O descarte adequado protege o meio ambiente e a saúde. A palavra, a marca e os logotipos da Bluetooth® são marcas comerciais registradas pertencentes à Bluetooth SIG, Inc., e todo uso destas marcas efetuado pela Unitron ocorre mediante licença. As demais marcas e nomes comerciais pertencem a seus respectivos proprietários.

Moxi Moxi é uma marca registrada da Unitron.

Informações sobre conformidade

Declaração de conformidade

Por meio deste, a Unitron Hearing declara que este produto cumpre as exigências da Diretiva para dispositivos médicos 93/42/EEC e está em conformidade com a Diretiva de equipamentos de rádio 2014/53/UE. O texto completo das Declarações de Conformidade pode ser obtido com o fabricante. O aparelho auditivo descrito no presente guia do usuário tem as seguintes certificações:

Sistema auditivo padrão:

ID FCC dos EUA: Canadá - IC: N Moxi Now VMY-UWNB5 2756A-UWNB5 N Moxi Kiss VMY-UWNB0 2756A-UWNB0 N Moxi Fit VMY-UWNB2 2756A-UWNB2 N Moxi Dura VMY-UWNB1 2756A-UWNB1

Nota 1

Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC e com a RSS-210 da Industry Canada. A sua utilização está sujeita às duas condições que seguem: 1) este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais, e 2) este dispositivo tem que aceitar quaisquer interferências

recebidas, incluindo as que poderão causar um funcionamento indesejado.

Nota 2

Quaisquer alterações ou modificações efetuadas neste aparelho e que não estejam expressamente aprovadas pela Unitron poderão anular a interlocutorização da FCC relativa à utilização deste dispositivo.

(25)

44 45

Nota 3

Este dispositivo foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital da Classe B, de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC e com a ICES-003 da Industry Canada. Estes limites foram concebidos para proporcionar uma proteção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação residencial. Este dispositivo gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequências e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferências prejudiciais em comunicações de rádio. Contudo, isto não garante que não possam ocorrer interferências em uma determinada instalação. Se este dispositivo causar realmente interferências prejudiciais em recepções de rádio ou televisão, o que se pode verificar desligando e ligando o equipamento, o usuário poderá corrigir as interferências utilizando uma ou mais das medidas que se seguem:

• Reorientar ou reposicionar a antena receptora • Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor • Ligar o dispositivo a uma tomada num circuito diferente

daquele que alimenta o receptor

• Consultar o distribuidor ou um técnico especializado em rádio/TV para obter ajuda.

Austrália: Código do fornecedor N15398 Nova Zelândia: Código do fornecedor Z1285

Feedback do paciente

Registre as suas observações ou necessidades específicas e apresente-as em sua próxima visita. Esse registro ajudará o seu profissional de saúde auditiva a atender as suas necessidades.

________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________

(26)

46

Notas adicionais

___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________

Unitron Hearing, a division of National Hearing Services Inc. 20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 Canada Sonova AG

Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa, Switzerland

Para obter uma lista das empresas do grupo Unitron, acesse www.unitron.com

Importado e distribuído no Brasil por: Sonova do Brasil Produtos Audiológicos Ltda. Av. Maria Coelho Aguiar, 215, Bloco A, 4º andar conjs. 02 e 03 - CEP: 05804-900 São Paulo/SP Tel (11) 3748-0960

e-mail: fale.conosco@unitron.com SAC: 0800 1213140

Registro Anvisa: 10283310138

Resp. Técnica: Michelle Soares de Queiroz CRFa/SP 10327

(27)

Revendedor

unitron.com/br

16-0 27 0 29-60 77 -4 3 © 2016 Unit ron. A ll rights re ser ved . 7 6 3 0 0 3 4 3 0 3 9 8 8

Referências

Documentos relacionados

Conforme já destacado, esse trabalho espera contribuir para a melhoria do planejamento de transporte quanto ao gerenciamento da mobilidade, por meio de um modelo que viabilizará a

Mova agora o ponteiro dos minutos alguns traços para além do tempo a acertar.. Posicione a seguir o ponteiro dos minutos movendo-o ligeiramente para trás, de forma a

10.1. Fica a Secretaria de Saúde, responsável pelo acompanhamento e fiscalização do presente contrato, de acordo com os parágrafos 1º e 2º do Artigo 67 da Lei Nº 8.666/93,

Em casos excepcionais, o Powersuite poderá encontrar problemas ao conectar ao servidor Uniblue. Se, durante a ativação, aparecer uma mensagem de erro dizendo “Não foi

Dado que a EFSA está apenas a avaliar o risco de substâncias utilizadas em materiais destinados a entrar em contacto com os alimentos harmonizados, os métodos de ensaio aplicados

Diante disso, pensamos que a perspectiva dialógica e, consequentemente, reflexiva, da linguagem, nos entrega, como formadores de professores de língua portuguesa,

– Número sequencial (usado pelos discos actuais): na faixa a ordenação é sequencial, com deslocamento entre faixas para optimizar tempo de acesso de..

Pensando na importância destes locais para os devotos de São João Maria e de como essa devoção se constitui como um patrimônio imaterial desses indivíduos, surge um