• Nenhum resultado encontrado

ABNT NBR 14626:2010 ABNT NBR 15836:2010 ABNT NBR 15837:2010

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ABNT NBR 14626:2010 ABNT NBR 15836:2010 ABNT NBR 15837:2010"

Copied!
12
0
0

Texto

(1)

ABNT NBR 14626:2010

ABNT NBR 15836:2010

ABNT NBR 15837:2010

MANUAL DE

INSTRUÇÕES

Figura 1 – Trava-queda deslizante para corda Cobra™

Modelo Descrição Requisitos da linha de vida

AC202D Trava-queda deslizante para corda Cobra™ Para uso com linha de vida de corda de 5/8" (15,9 mm) de diâmetro

A Capital Safety Company

TRAvA-qUEDA DESLIzANTE

pARA CoRDA

CobRA™

Número do modelo: AC202D

(2)

AVISO: Este produto faz parte de um sistema de travamento de queda individual ou de restrição. O usuário deve seguir as instruções do fabricante de cada componente do sistema. Essas instruções devem ser fornecidas ao usuário deste equipamento. O usuário deve ler e compreender estas instruções antes de usar este equipamento. As instruções do fabricante devem ser seguidas para utilização e manutenção correta deste equipamento. Alterações deste produto, negligência na sua utilização ou a não observância dessas instruções podem resultar em ferimentos graves ou morte.

IMPORTANTE: Se você tiver dúvidas relativas ao uso, aos cuidados ou à adequação deste equipamento à sua aplicação, entre em contato com a Capital Safety.

IMPORTANTE: Antes de usar o equipamento, registre a informação de identificação do produto que consta na etiqueta de identificação no Registro de inspeção e manutenção deste manual.

dEScRIçãO:

Este Trava-queda deslizante para corda deve ser usado como parte de um sistema de trava-queda individual ou de restrição. O trava-queda deslizante para corda fornece um ponto de conexão de talabarte portátil em uma linha de vida de corda. O trava-queda deslizante para corda pode ser travado na posição em uma linha de vida ou pode acompanhar o usuário em condições especiais. Consulte Operação e uso.

Figura 2 – Componentes do Trava-queda deslizante para corda Cobra™

G A D E B C A Olhal de conexão B Came de travamento C Argola de travamento D Pino de travamento E Alavanca de abertura F Entalhe G Botão de liberação

A Canal da linha de vida

I Ondulação

J Articulação

K Alavanca de travamento automático

L Braço da mola de travamento F J K L A I

(3)

1.0 APLICAÇÕES

1.1 FINALIDADE: Este

Trava-queda deslizante para corda Cobra™ (Figura 1) deve ser usado como parte de um sistema de travamento de queda individual ou de restrição. Consulte a Figura 2. O trava-queda deslizante para corda fornece um ponto de conexão de talabarte portátil em uma linha de vida de corda.

Figura 3 – Aplicações A Travamento de queda C Linha de vida D Trava-queda deslizante para corda E Talabarte B Restrição C Linha de vida D Trava-queda deslizante para corda E Talabarte

A

B

C C D D E E 1.2 NoRmAs: Consulte a

seguinte norma nacional de proteção contra queda:

CA NBR 14626

da ABNT Equipamento de proteção individual contra quedas de uma altura – Dispositivos de Travamento de Queda de Tipo Guiado incluindo uma Linha de Ancoragem Flexível.

CA NBR 15836

da ABNT Equipamento de protecção individual contra quedas de altura - arneses de corpo inteiro CA NBR 15837

da ABNT Equipamento de protecção individual contra quedas de altura - Conectores

1.3 TREINAmENTo: Este equipamento deve ser utilizado por pessoas treinadas na sua aplicação e utilização corretas.

O usuário é responsável por garantir estar familiarizado com estas instruções e ter treinamento para uso e

manutenção corretos deste equipamento. Os usuários devem estar cientes das características operacionais, limites de aplicação e consequências do uso inadequado.

CuIdAdo: O treinamento deve ser realizado sem expor o usuário a um risco de queda. O treinamento deve ser repetido periodicamente.

1.4 FREquêNCIA DA INspEção: O Trava-queda deslizante para corda deverá ser inspecionado pelo usuário antes

de cada utilização de acordo com os procedimentos definidos na Tabela 1 e por outra pessoa competente1 em

intervalos de até um ano2. Os procedimentos de inspeção estão descritos na “Lista de Verificação da Inspeção”

(Tabela 1).” Os resultados de cada inspeção feita por uma Pessoa Competente devem ser registrados no “Registro de inspeção e manutenção” no verso deste manual.

2.0 LImItAÇÕES E rEquISItoS

Sempre leve em consideração as limitações e os requisitos a seguir ao instalar ou usar este equipamento.

2.1 CApACIDADE: O Trava-queda deslizante para corda Cobra™ foi projetado para uso de uma pessoa com um peso

combinado (pessoa, vestimenta, ferramentas etc.) de até 310 libras (141 kg).3 Não é permitido, em momento

algum, que mais de uma pessoa se conecte ao Trava-queda deslizante para corda Cobra™ em aplicações de travamento de queda.

2.2 TIpo DE CABo: O Trava-queda deslizante para corda Cobra™ deve ser usado com uma linha de vida de náilon

de 5/8" (15,9 mm) de diâmetro.

2.3 CompRImENTo Do TALABARTE: O comprimento do talabarte deve ser limitado a 3 pés (0.9 m) ou menos. 2.4 quEDA LIVRE: Os sistemas de travamento de queda individuais usados com este equipamento devem ser

equipados de forma que a queda livre não seja maior que 6 pés (1,8 m). Os sistemas de restrição ou resgate devem ser configurados de forma a não permitir queda livre na vertical. Consulte as instruções do fabricante do subsistema para obter mais informações.

1 Pessoa competente: Aquela que é capaz de identificar riscos existentes e previsíveis no ambiente ou condições de trabalho que sejam insalubres, arriscadas ou perigosas para os empregados e que tenha autorização de tomar medidas corretivas imediatas para eliminá-las.

2 Frequência da inspeção: Condições extremas de trabalho (ambientes perigosos, uso prolongado etc.) podem exigir o aumento na frequência das inspeções feitas por pessoas competentes.

3 Capacidade: 220 lbs (100 kg) é a capacidade de teste exigida pela norma NBR 14626:2010 da ABNT. A maioria dos trava-quedas deslizantes para corda da Capital Safety é testada de fábrica a uma capacidade máxima de 310 libras (141 kg).

(4)

2.5 ZoNA LIVRE DE quEDA: Certifique-se de que haja uma zona livre suficiente na sua trajetória de queda para evitar

atingir um objeto durante a queda. A zona livre necessária depende do subsistema (trava-queda deslizante para corda e talabarte, trava-queda deslizante para corda e mosquetão) e das propriedades de linha de vida. A tabela 2 mostra o alongamento aproximado para as novas linhas de vida DBI/SALA em condições secas. O alongamento especificado é para uma carga estática aplicada de 1.800 lb (8 kN). Cordas molhadas têm, geralmente, mais alongamento do que cordas secas. Permita o alongamento adicional em condições molhadas ou úmidas. O alongamento de linha de vida deve ser considerado quando se estimar uma zona livre de queda.d

Alongamento de linha de vida: pés (m) Tipo de Linha de Vida

Comprimento da Linha de Vida: pés (m)

25 (7,6) 50 (15,2) 75 (23) 100 (30,5) 150 (46)

Poliéster/Polipropileno 5/8 pol (15,9 mm) 2,5 (0,8) 5 (1,5) 7,5 (2,3) 10 (3) 15 (4,6)

2.6 quEDAs pENDuLAREs: as Quedas pendulares ocorrem quando o

ponto de ancoragem não está diretamente acima do ponto onde ocorre uma queda (veja a Figura 4). A força do impacto em um objeto em uma queda pendular pode causar ferimentos sérios ou morte. Minimize as quedas pendulares trabalhando o mais próximo possível do ponto de ancoragem. Não permita uma queda pendular caso um ferimento possa ocorrer. As quedas pendulares aumentarão consideravelmente a zona livre de queda exigida quando o trava-queda retrátil ou outro subsistema de conexão de comprimento variável for usado.

2.7 RIsCos AmBIENTAIs: o uso deste equipamento em áreas com

riscos ambientais pode exigir precauções adicionais para evitar ferimentos ao usuário ou danos ao equipamento. Os riscos podem incluir calor, substâncias químicas, ambientes corrosivos, linhas de alta tensão, gases, máquinas móveis e bordas pontiagudas.

Figura 4 – quedas pendulares

Risco de queda pendular

AvISo: Ao trabalhar com ferramentas, materiais ou em ambientes com alta temperatura, certifique-se de que o

equipamento de proteção contra quedas pode resistir a altas temperaturas ou forneça proteção para esses itens.

AvISo: Embora as ferragens revestidas de PVC ou chapeadas com cádmio ou zinco apresentem excelente

resistência à corrosão em condições atmosféricas químicas, ácidas, alcalinas e atmosféricas, podem ser

necessárias inspeções frequentes. Consulte a Capital Safety se tiver dúvidas sobre o uso deste equipamento em ambientes perigosos.

2.8 CompATIBILIDADE Dos CompoNENTEs: Os equipamentos Capital Safety são projetados para uso apenas

com componentes e subsistemas aprovados pela Capital Safety. A substituição ou reposição por componentes ou subsistemas não aprovados pode comprometer a compatibilidade do equipamento e afetar a segurança e confiabilidade de todo o sistema.

2.9 CompATIBILIDADE Dos CoNECToREs: Os conectores serão considerados compatíveis com os elementos

de conexão quando tiverem sido projetados para trabalhar em conjunto, de modo que seus tamanhos e formas não provoquem a abertura não intencional de seus mecanismos de trava, independentemente de como estejam orientados. Entre em contato com a Capital Safety para esclarecer quaisquer dúvidas sobre compatibilidade. Conectores (ganchos, mosquetões e argolas em D) devem ter a capacidade de suportar pelo menos 5.000 libras (22,2 kN). Os conectores devem ser compatíveis com a ancoragem ou outros componentes do sistema. Não use equipamentos que não sejam compatíveis. Conectores não compatíveis podem desengatar involuntariamente (veja a Figura 6). Os conectores devem ser compatíveis em tamanho, formato e resistência. Se o elemento de conexão ao qual um gancho automático (veja na figura) ou mosquetão estiver conectado for pequeno ou de formato irregular, poderá haver uma situação em que o elemento de conexão exerce uma força sobre a trava do mosquetão ou gancho automático. Essa força pode fazer com que o fecho (de gancho de engate automático ou não automático) se abra, fazendo com que o gancho automático ou mosquetão se desconecte do ponto de conexão. Ganchos automáticos e mosquetões de engate automático são exigidos.

(5)

Figura 5 – Desengate involuntário Figura 6 – Conexões inadequadas

Se o elemento de conexão ao qual um gancho automático (veja na figura) ou mosquetão estiver conectado for pequeno ou de formato irregular, poderá haver uma situação em que o elemento de conexão exerce uma força sobre a trava do mosquetão ou gancho automático. Essa força poderá abrir a trava (de gancho de engate automático ou não automático), fazendo com que o mosquetão ou gancho automático se desconecte do ponto de conexão.

Argola pequena ou outro elemento de formato não compatível

A força é aplicada ao

gancho automático. A trava pressionará a argola de conexão. A trava se abrirá, fazendo com que o gancho automático deslize e se solte.

A. B. C. D.

E. F. G.

2.10 Como FAZER CoNExõEs: Use apenas ganchos e mosquetões de engate automático com este equipamento. Use

apenas conectores adequados a cada aplicação. Certifique-se de que todas as conexões sejam compatíveis em tamanho, formato e resistência. Não use equipamentos que não sejam compatíveis. Certifique-se de que todos os conectores estejam completamente fechados e travados.

Os conectores (mosquetões e ganchos automáticos) da Capital Safety foram projetados para serem usados apenas conforme especificado nas instruções do usuário de cada produto. Consulte a Figura 7 para ver conexões inadequadas. Os mosquetões e ganchos automáticos da Capital Safety não devem ser conectados:

A. A uma argola em D que já esteja presa a outro conector. B. De forma que resulte em carga sobre a trava.

CuIdAdo: Não se deve conectar ganchos automáticos de boca grande a argolas em “D” de tamanho padrão

ou a objetos semelhantes, pois isso resultará em uma carga no fecho se o gancho ou a argola em “D” forem torcidos ou rotacionados, a menos que o gancho automático esteja equipado com um fecho de 3.600 lb (16 kN). Consulte a marcação em seu gancho automático para verificar se é adequado para sua aplicação. C. Em um acoplamento falso, em que elementos que se projetam do mosquetão ou gancho automático ficam presos

na ancoragem e, sem confirmação visual, parecem estar completamente acoplados ao ponto de ancoragem.

D. Um ao outro.

E. Diretamente ao tecido, talabarte de corda ou de autoconexão (a menos que as instruções do fabricante tanto

do talabarte quanto do conector permitam especificamente uma conexão como essa).

F. A qualquer objeto que tenha formato ou dimensões tais que o mosquetão ou gancho automático não feche e

trave, ou em que possa haver um desengate involuntário (roll-out).

G. De uma forma que não permita que o conector fique corretamente alinhado quando estiver sob carga.

2.11 LINHAs DE VIDA: Os reguladores de corda Protecta devem ser usados com linhas de vida e subsistemas de linhas

de vida da DBI/SALA. A linha de vida usada com este regulador de corda é uma corda de náilon de 5/8" (15,9 mm) de diâmetro. Consulte as instruções apropriadas sobre linhas de vida para ver os fatores de alongamento de cordas. Os seguintes requisitos de linhas de vida devem ser seguidos:

A. TAmANHo: Este regulador de corda é projetado para ser usado em linhas de vida de 5/8" (15,9 mm). A corda de tamanho menor pode não permitir que o regulador trave corretamente e pode causar distâncias excessivas de parada. A corda de tamanho maior pode impedir a mobilidade do regulador na linha de vida.

B. CoNsTRução: As construções de cordas com três fibras são recomendadas, mas outras construções também podem ser aceitas. Consulte a DBI/SALA se estiver considerando usar este equipamento com outras construções de linhas de vida. Cordas trançadas, com tranças duplas, com tranças vazadas ou outros tipos de construções não podem ser usadas. Ao selecionar a linha de vida, escolha uma corda com uma camada firme. Inspecione a camada da corda segurando-a bem longe da extremidade entre os dedos polegar e indicador. Você não deve conseguir espremer ou achatar a corda com facilidade. Deve ser difícil distorcê-la, e a corda deve retornar ao formato original.

C. REsIsTêNCIA: Selecione uma linha de vida que, ao ser terminada e instalada, suporte uma resistência

mínima de 5.000 libras. (22,2 kN). A seleção deve levar em conta os fatores de redução da resistência, como bordas afiadas e fatores de degradação (isto é, substâncias químicas).

(6)

2.12 FoRçA DE ANCoRAGEm: As ancoragens selecionadas para serem usadas com o Trava-queda deslizante para

corda devem ter uma força capaz de sustentar os requisitos de carga estática da aplicação desejada de proteção contra queda:

• Travamento de quedas: As ancoragens selecionadas para Travamento de queda devem sustentar cargas de

3.372 lbs (15 kN) ou superior.

• Escalada: A estrutura à qual o sistema de escalada está acoplado deve sustentar as cargas exigidas por esse

sistema em particular. Consulte as instruções do fabricante do sistema para saber os requisitos.

• Resgate: As ancoragens selecionadas para sistemas de Resgate devem sustentar cargas de 1.012 lbs (4,5 kN)

ou superior.

AvISo: Se o trava-queda deslizante para corda for submetido a um travamento de queda ou forças de impacto,

ele deve ser retirado de operação imediatamente e destruído.

ImPortANtE: Condições extremas de trabalho (ambientes perigosos, uso prolongado etc.) podem exigir o

aumento na frequência das inspeções.

AvISo: Nunca conecte mais de um sistema de travamento de quedas individual ou de restrição a uma única

(7)

3.0 OperaçãO e UsO

3.1 Planejamento: Planeje seu sistema de proteção contra quedas antes de iniciar seu trabalho. Leve em conta

todos os fatores que podem afetar sua segurança antes, durante e após uma queda. Considere todos os requisitos e limitações conforme definidos na Seção 2.

3.2 ConSIDeRaÇÕeS De USo GeRal: Evite trabalhar onde a sua linha de vida possa cruzar ou se enrolar com

a de outro trabalhador. Não permita que o talabarte passe por baixo dos braços ou entre as pernas. Não prenda, amarre ou impeça que a alça de conexão do talabarte do trava-queda deslizante para corda se mova livremente na posição "travado".

3.3 telHaDoS InClInaDoS: Devem ser tomadas providências (linhas de aviso, monitores, guarda corpos) para

evitar quedas pendulares de bordas ou cantos desprotegidos do telhado. O trava-queda deslizante para corda deve estar conectado ao suporte corporal usando um mosquetão de conexão (conexão direta) ou um talabarte curto. Se um talabarte for usado para conectar o trava-queda deslizante para corda, mantenha o comprimento  o menor possível, e nunca maior que três pés (0,9 m). A linha de vida deve ser protegida do contato com bordas e superfícies pontiagudas ou abrasivas. A operação de travamento do trava-queda deslizante para corda não deve ser prejudicada pela interferência do telhado ou de objetos na superfície do mesmo.

3.4 SUPeRFÍCIeS InStÁVeIS: O trava-queda deslizante para corda não é adequado para ser usado em materiais

instáveis ou que se movem lentamente, como areia ou grãos.

3.5 ConeCtanDo o tRaVa-qUeDa DeSlIzante PaRa CoRDa CobRa À lInHa De VIDa:

aVIsO: Em situações onde haja risco de queda, use um sistema de travamento de queda reserva, como um

talabarte, para se proteger contra uma queda.

etapa 1. Figura 7: Verifique se o trava-queda deslizante para corda está na posição “PARA CIMA”, conforme

indicado no produto. A extremidade “PARA CIMA” do trava-queda deslizante para corda deve estar orientada para a ancoragem quando instalada na linha de vida. OBSERVAÇÃO: Os trava-quedas  deslizantes para corda Cobra possuem um pino de travamento por gravidade para impedir que a linha de vida se enrosque com o came do trava-queda quando não estiver na posição vertical.

etapa 2. Empurre a alavanca de abertura (botão com ranhuras) para baixo até atingir o fundo do entalhe. Pressione

a alavanca de abertura para dentro até que o botão de liberação esteja completamente abaixado.

etapa 3. Puxe a linha de vida separando-a do came de travamento até que a unidade esteja totalmente aberta. etapa 4. Figura 8: Para a instalação na linha de vida, levante o came de travamento para a posição “para cima”

e instale a corda dentro do canal da linha de vida e feche as metades do trava-queda deslizantes para corda. O pino de travamento com molas se encaixará até a unidade ser fechada.

etapa 5. Figura 9: A ação de fechamento deve liberar a alavanca de abertura da posição aberta, e o pino de

travamento deslizará na argola de travamento na parte superior da base do trava-queda. A alavanca de abertura deverá agora estar na parte superior do entalhe e repousar na base do trava-queda.

etapa 6. Teste a operação do trava-queda deslizante para corda puxando-o para baixo no came de travamento.

O trava-queda deslizante para corda deve ser travado na linha de vida e evitar qualquer ação de descida na mesma uma vez que o came esteja engatado.

Figura 7 – etapa 1 Figura 8 – etapa 4 Figura 9 – etapa 5

Empurre a Alavanca de Abertura para Baixo Ancoragem Linha de vida Empurre a Alavanca de Abertura para Baixo Corda Instalada no Trava-Queda Came de Travamento na Posição “Para Cima”

Alavanca de Abertura Retornada para a Posição “Para Cima” Trava-queda Fechado Came de Travamento na Posição “Para Cima”

3.6 PoSICIonanDo o tRaVa-qUeDa DeSlIzante PaRa CoRDa na lInHa De VIDa:

a. Usando o talabarte conectado ao trava-queda deslizante para corda, puxe-o levemente para cima no came de

travamento do trava-queda para liberá-lo da posição travada. Mantenha sempre no mínimo 12 pés (3,7 m) de corda  abaixo do trava-queda deslizante para corda a fim de acomodar a distância de travamento e a zona livre de queda.

b. Usando o talabarte conectado, levante ou abaixe o trava-queda deslizante para corda até o local desejado.

Aplique tensão na linha de vida para garantir um percurso suave do trava-queda deslizante para corda na linha de vida. A tensão da linha de vida pode ser atingida ao adicionar um peso na extremidade da linha de vida ou

(8)

C. Após instalar o trava-queda deslizante para corda, posicione-o na linha de vida nos ombros ou acima deles

para reduzir uma possível queda livre. Trave o trava-queda deslizante para corda nesta posição puxando o came de travamento até que a alavanca esteja totalmente para baixo. O came de travamento deve ser liberado antes de tentar reposicionar o trava-queda deslizante para corda.

D. Em condições especiais, como o trabalho em uma plataforma móvel, é possível deixar o trava-queda

deslizante para corda acompanhar o trabalhador à medida que a plataforma se move. O talabarte deve ser mantido o mais curto possível e não deve exceder 3 pés (0,9 m) de comprimento.

aVIsO: As instruções e procedimentos de conexão e posicionamento do trava-queda deslizante para corda devem

ser seguidos. A montagem imprópria pode fazer com que o trava-queda deslizante para corda escorregue ou não seja travado na linha de vida no caso de uma queda, e pode causar ferimentos sérios ou morte.

3.7 ReCURSo De PaRaDa:

a. Para ativar o recurso de parada, solte a alavanca da aba

na lateral do trava-queda deslizante para corda e gire-a da posição vertical para horizontal (veja a Figura 10).

b. O recurso de parada agora está funcionando e evitará que o

trava-queda deslizante para corda desça pela linha de vida. Isso permite que o usuário permaneça na linha de vida por um período sem a ameaça de o trava-queda descer quando o usuário estiver ativo. O trava-queda deslizante para corda opera no modo manual enquanto o recurso de parada está engatado.

C. Para desativar o recurso de parada, retorne a alavanca de

travamento automático para a posição vertical, permitindo que o furo da alavanca se encaixe na aba na lateral do trava-queda e se destrave da linha de vida levantando no came de travamento.

Figura 10 – Recurso de parada

Alavanca de travamento automático

3.8 ReCURSo De GaRRa antIPÂnICo: Alguns modelos do Trava-queda deslizante para corda Cobra têm um

recurso de garra antipânico. No caso de uma queda, o usuário pode segurar o trava-queda deslizando para corda de forma que force o came de travamento na posição aberta. Os trava-quedas deslizantes para corda Cobra com o recurso de garra antipânico têm um came adicional no centro do came de travamento. Este came é empurrado para fora e para dentro da linha de vida quando o came de travamento é forçado além da posição de abertura, parando assim uma queda apesar de o came de travamento estar na posição aberta.

3.9 ConeXÃo Com a anCoRaGem oU Com o ConeCtoR De anCoRaGem: Ao conectar a linha de vida ou o

subsistema da linha de vida à ancoragem ou ao conector de ancoragem, verifique se o conector (gancho de engate  automático) está totalmente engatado e travado no ponto de conexão. Certifique-se de que as conexões sejam  compatíveis em tamanho, formato e resistência. Consulte as instruções do fabricante do conector de ancoragem e da linha de vida para obter mais informações. Consulte a Figura 11.

3.10 ConeXÃo Do SUPoRte CoRPoRal: Para aplicações

de travamento de queda, faça a conexão com a argola em D localizada entre os ombros na parte de trás do cinturão do tipo paraquedista. Para aplicações de restrição, a conexão do cinturão frontal ou dorsal pode ser usada. Se estiver usando um cinturão abdominal para aplicações  de restrição, conecte-o à argola em D oposta à carga de restrição. Certifique-se de que as conexões sejam  compatíveis em tamanho, formato e resistência. Consulte as instruções do fabricante do suporte corporal para obter mais informações sobre como fazer as conexões.

Figura 11 – Como fazer conexões

Ancoragem

Ancoragem

Ancoragem Conector de ancoragem Conector de

ancoragem Conector de

ancoragem

3.11 ConeCtanDo-Se ao tRaVa-qUeDa DeSlIzante PaRa CoRDa: Ao conectar um talabarte com absorvedor

de energia ao trava-queda deslizante para corda, conecte a extremidade do talabarte (vs. a extremidade do absorvedor de energia) ao trava-queda deslizante para corda para reduzir a possível interferência na operação do mesmo pelo “pacote” do absorvedor de energia. Alguns modelos de trava-queda deslizante para corda podem ser fornecidos com um talabarte ou absorvedor de energia permanentemente conectado. Não tente conectar talabartes ou conectores adicionais a esses subsistemas. Se estiver usando um mosquetão para conexão direta 

(9)

•  Mantenha as linhas de vida limpas.

•  Evite torcer ou dobrar as linhas de vida ao enrolar ou desenrolar.

•  Evite usar linhas de vida próximo a ácidos e alcalinos. Se a linha de vida for usada próxima a qualquer  substância ou composto químico, observe se há sinais de deterioração.

•  Nunca use uma linha de vida com nós, pois eles podem reduzir a resistência da corda em 50%. •  Armazene as linhas de vida adequadamente. Veja a seção 6.0.

3.13 aPÓS o USo do trava-queda deslizante para corda e dos componentes do subsistema, devolva-os para limpeza e

armazenamento, conforme descrito na seção 6.0.

4.0 TreInamenTO

4.1 Todos os usuários desse equipamento têm a responsabilidade de entender essas instruções e devem ser treinados

para garantir instalação, uso e manutenção corretos. Eles devem estar cientes das consequências de instalação e uso impróprios deste equipamento. Este manual do usuário não substitui um programa de treinamento abrangente. É necessário fornecer treinamento periodicamente para garantir a capacitação dos usuários.

ImpOrTanTe: O treinamento deve ser realizado sem expor o treinando a um risco de queda. O treinamento

deve ser repetido periodicamente.

5.0 InspeçãO

5.1 ConDIÇÕeS De Falta De SeGURanÇa oU DeFeItoS: Se a inspeção revelar uma condição insegura ou 

defeituosa, retire o Trava-queda deslizante para corda de operação imediatamente e destrua-o.

ImpOrTanTe: Não altere ou tente reparar o trava-queda deslizante para corda. Não faça substituições de peças

do trava-queda deslizante para corda. Os reparos só podem ser feitos por um centro de serviços autorizado. 5.2 VIDa útIl Do PRoDUto: A vida útil funcional do trava-queda deslizante para corda Protecta é determinada

pelas condições de trabalho e manutenção. Desde que o produto seja aprovado pelos critérios de inspeção, ele poderá continuar em serviço.

tabela 1 – Lista de verificação e cronograma de inspeções

Etapas de inspeção do trava-queda deslizante para corda: (Consulte a Figura 2) aprovado Reprovado

Inspecione o olhal de conexão e o came de travamento para ver se o came se move livremente sem hesitação ou obstáculos.

Inspecione o came de travamento e verifique se os dentes não estão desgastados.

Inspecione a mola da alavanca do came de travamento e as molas da alavanca de travamento automático. Verifique se elas estão no local apropriado e se não estão danificadas.

Inspecione a mola do pino de travamento (localizada no entalhe) e verifique se ela está no local  apropriado e se não está danificada.

Use a alavanca de abertura (botão com ranhuras) para verificar se o pino de travamento sobe e  desce livremente.

Teste repetidamente se o trava-queda deslizante para corda se abre quando o botão de liberação é baixado com a alavanca de abertura. O botão de liberação deve estar totalmente estendido após o fechamento do trava-queda deslizante para corda.

As duas metades do trava-queda deslizante para corda devem fechar e abrir livremente na articulação. Inspecione o canal da linha de vida e verifique se não há inclinações ou desgastes no canal e se as  ondulações não apresentam danos. Verifique se todas as etiquetas e marcações estão legíveis.

Inspecione a articulação, olhal de conexão e o restante do trava-queda deslizante para corda quanto a sinais de corrosão, desgaste, rachaduras, distorções ou outros danos.

Com o trava-queda deslizante para corda aberto e de cabeça para baixo, o pino de travamento por gravidade deve descer e evitar que o trava-queda deslizante para corda se feche.

Ative o recurso de parada e verifique se há resistência contra o came de travamento ao tentar  levantar o olhal de conexão. Com o recurso de parada desativado, não deve haver resistência no came de travamento.

Para testar modelos equipados com o recurso de Travamento de pânico, instale o trava-queda deslizante para corda na linha de vida. Passe o polegar de uma das mãos pelo olhal de conexão e segure o corpo do trava-queda deslizante para corda com o resto da mão. Force o olhal para abrir a alavanca de travamento até ela parar. Desça o trava-queda deslizante para corda pela linha de vida e verifique se ele trava na linha.

Registre a data e os resultados da inspeção no registro de inspeções na seção 9.0.

Etapas de inspeção da linha de vida: (Consulte o Manual de Instruções ao Usuário de Linhas de

Vida para obter os detalhes completos)

As ferragens da linha de vida não podem estar danificadas, quebradas, distorcidas ou apresentar  bordas afiadas, rebarbas, rachaduras, partes gastas ou corrosão. Certifique-se de que os ganchos de 

(10)

tabela 1 – Lista de verificação e cronograma de inspeções

Verifique se há um desgaste concentrado na corda. O material não deve conter cordões puídos, fios  partidos, cortes, abrasões, queimaduras ou descoloração. A corda não deve apresentar nós, sujeira excessiva de terra, acúmulo de tinta ou manchas de ferrugem. As emendas das cordas devem estar firmes, com cinco dobras completas, e as ponteiras devem estar presas pela emenda. Ponteiras rachadas  ou distorcidas podem indicar que a linha de vida recebeu carga de impacto. Verifique se há danos por  produtos químicos ou calor (indicados por áreas na cor marrom, descoloridas ou quebradiças). Verifique  se há danos causados por raios ultravioleta, indicados por descoloração e a presença de lascas ou fios  soltos na superfície da fita. Todos os fatores acima são conhecidos por reduzirem a resistência da corda.  Cordas danificadas ou com suspeita de dano devem ser substituídas. Inspecione as etiquetas. Todas as etiquetas devem estar no lugar e totalmente visíveis. Substitua  etiquetas se estiverem ilegíveis ou ausentes

Registre a data e os resultados da inspeção no registro de inspeções do Manual de Instruções ao Usuário de Linhas de Vida.

Talabarte Inspecione o Talabarte de acordo com as instruções do fabricante.

Cinturão do Tipo Paraquedista Inspecione o cinturão do tipo paraquedista de acordo com as instruções do fabricante.

ImpOrTanTe: Não tente alterar, reparar ou fazer substituições no trava-queda deslizante para corda ou em suas peças.

O equipamento considerado estar em condições defeituosas deve ser retirado de operação. Os reparos só podem ser feitos pela PROTECTA ou por pessoas com autorização por escrito.

6.0 manUTençãO

6.1 Limpe o trava-queda deslizante para corda e a linha de vida com água e uma solução de sabão suave. Enxugue as

ferragens com um pano limpo e seco e pendure-as ao ar livre para que sequem. Não acelere a secagem usando calor. Um acúmulo excessivo de poeira, tinta etc. pode impedir que o trava-queda deslizante para corda ou a linha de vida funcione corretamente e, em casos graves, degradar o trava-queda ou a corda até um ponto em que elas fiquem enfraquecidas, precisando ser retiradas de operação. Se tiver alguma dúvida sobre a condição do trava-queda  deslizante para corda ou linha de vida ou como colocá-los em operação, entre em contato com a Capital Safety.  Consulte o Manual de Instruções ao Usuário de Linhas de Vida para obter detalhes específicos de manutenção.

6.2 Procedimentos adicionais de manutenção e atendimento técnico (peças de reposição) devem ser efetuados por

um centro de serviços autorizado pela fábrica. A autorização deve ser feita por escrito. Não tente desmontar a unidade. Consulte a Seção 5.1 para obter informações sobre a frequência de inspeção.

6.3 Guarde o trava-queda deslizante para corda e a linha de vida em um ambiente fresco, seco e limpo, protegido

da luz solar direta. Evite áreas onde possam existir vapores de produtos químicos. Inspecione o trava-queda deslizante para corda e a linha de vida cuidadosamente após períodos prolongados de armazenamento.

7.0 especIfIcações/dadOs de desempenhO

7.1 eSPeCIFICaÇÕeS:

material: Todos os materiais usados na construção são certificados como novos e livres de defeitos.

Construção: Rebitado e soldado com canal de corda articulado.

tipo de material: Corpo, articulação, came e olhal de conexão – Aço resistente a alto impacto

Peso: 1,75 libras (0,8 kg)

Diâmetro da linha de vida: 5/8" (15,9 mm)

Recurso de parada: Permite a operação manual se necessário 7.2 DaDoS De DeSemPenHo:

Distância máxima de frenagem: 39" (1 metro) quando testado dinamicamente de acordo com a ANSI Z359.1

Força de frenagem: Projetado para 1.800 libras (8 kN) de força máxima de frenagem.

Capacidade máxima: 310 libras (141 kg)

normas aplicáveis: NBR 14626 da ABNT.

8.0 eTIQUeTas

As etiquetas e/ou marcações a  seguir devem estar presentes e totalmente legíveis:

(11)

Registro de inspeção e manutenção

NÚMERO DE SÉRIE: NÚMERO DO MODELO:

DATA DE AQUISIÇÃO: DATA DE INÍCIO DO USO:

DATA DE INSPEÇÃO ITENS OBSERVADOS NA

INSPEÇÃO MEDIDA CORRETIVA MANUTENÇÃO REALIZADA

Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por: Aprovado por:

(12)

GARANTIA DE VIDA ÚTIL

Garantia ao usuário final: a D B Industries, Inc., sob o nome comercial de CAPITAL SAFETY USA (“CAPITAL

SAFETY”) garante ao usuário final original (“Usuário Final”) que seus produtos estão livres de defeitos nos materiais e mão de obra sob uso e serviço normais. A garantia se estende pela vida útil do produto a partir da data de compra do produto pelo Usuário Final, em condições novas e sem uso, de um distribuidor autorizado da CAPITAL SAFETY. Toda a responsabilidade da CAPITAL SAFETY perante o Usuário Final e o único recurso do Usuário Final nos termos desta garantia estão limitados ao reparo em espécie do produto com defeito dentro de sua vida útil (como a CAPITAL SAFETY, a seu exclusivo critério, determinar e considerar apropriado). Nenhuma informação ou aconselhamento verbal ou por escrito dados pela CAPITAL SAFETY, seus distribuidores, diretores, executivos, agentes ou funcionários criará alguma garantia diferente ou adicional nem poderá, de modo algum, aumentar o alcance desta Garantia. A CAPITAL SAFETY não se responsabilizará por defeitos que sejam o resultado de abuso, uso indevido, alteração ou modificação do produto, ou por defeitos resultantes de falha na instalação, manutenção ou uso do produto de acordo com as instruções do fabricante.

A GARANTIA DA CAPITAL SAFETY SE APLICA SOMENTE AO USUÁRIO FINAL. ESTA GARANTIA É A ÚNICA APLICÁVEL A NOSSOS PRODUTOS E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS E RESPONSABILIDADES, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. A CAPITAL SAFETY EXCLUI EXPRESSAMENTE E REFUTA QUAISQUER GARANTIAS EXPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM, E NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR DANOS INCIDENTES, PUNITIVOS OU CONSEQUENTES DE QUALQUER NATUREZA, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, LUCROS CESSANTES, PERDA DE RECEITA OU PRODUTIVIDADE, OU POR FERIMENTOS PESSOAIS OU MORTE OU PERDA OU DANOS À PROPRIEDADE, SOB QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, INCLUINDO, ENTRE OUTRAS, A TEORIA AQUILIANA, DE GARANTIA, DE RESPONSABILIDADE OBJETIVA, DE ATO ILÍCITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA) OU OUTRA JURÍDICA OU EQUITATIVA.

Uma empresa da Capital Safety

CSG USA 3833 SALA Way Red Wing, MN 55066-5005 Ligação Gratuita: 800.328.6146 Tel: 651.388.8282 Fax: 651.388.5065 solutions@capitalsafety.com CSG América Latina 3833 SALA Way Red Wing, MN 55066-5005 Ligação Gratuita: 800.328.6146 Tel: +1-651-388-8282 Fax: +1-651-388-5065 ventas@capitalsafety.com CSG Brasil

Alameda Santos, 211, conj. 1211 01419-000 São Paulo, SP Brasil Tel: +55 (11) 2362-6632 Fax: +55 (11) 2362-6631 vendasbrasil@capitalsafety.com www.capitalsafety.com

Referências

Documentos relacionados

destinada ao financiamento da aposentadoria especial e dos benefícios concedidos em razão do grau de incidência de incapacidade laborativa decorrente dos riscos ambientais do

• Transformadores com elevação de temperatura média dos enrolamentos, acima da ambiente, não superior a 65ºC e elevação de temperatura do ponto mais quente do enrolamento,

Além desses três elementos, não podemos nos esquecer, conforme aponta Brigard (2003, p. 14), que o período também foi marcado pelas novas tecnologias da comunicação, em

VI Estar ciente de que, conforme Portaria Capes nº 23, de 30 de janeiro de 2017, o tempo de bolsa percebido no exterior será considerado na apuração do limite de duração das

269 Total Equipa CLASSIFICADA LOUSADA Total Equipa MARCO DE CANAVESES Total Equipa CLASSIFICADA VALE DO TÂMEGA CLASSIFICADA MATOSINHOS Total Equipa CLASSIFICADA Total

Os textos discutem problemas candentes sobre a História e seu ensino, refletindo sobre questões como os “usos e abusos” da história pelo Estado, sobre políticas

4.1.20 Ao inscrever-se no processo seletivo, o candidato compromete-se em aceitar de forma irrestrita, todas as normas publicadas e as condições estabelecidas

A entrega do Requerimento de Inscrição, dos documentos obrigatórios e dos documentos necessários à Avaliação Curricular será realizada na Organização Militar ,