• Nenhum resultado encontrado

J. Pediatr. (Rio J.) vol.92 número2

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2018

Share "J. Pediatr. (Rio J.) vol.92 número2"

Copied!
6
0
0

Texto

(1)

www.jped.com.br

ORIGINAL

ARTICLE

Translation

and

validation

of

the

Pediatric

Daytime

Sleepiness

Scale

(PDSS)

into

Brazilian

Portuguese

Érico

P.G.

Felden

a,∗

,

Joana

D.

Carniel

a

,

Rubian

D.

Andrade

a

,

Andreia

Pelegrini

a

,

Tâmile

S.

Anacleto

b

,

Fernando

M.

Louzada

b

aPost-graduatePrograminHumanMovementScience,HealthSciencesResearchCenter,UniversidadedoEstadodeSanta

Catarina(UDESC),Florianópolis,SC,Brazil

bPost-graduatePrograminCellandMolecularBiology,HumanChronobiologyLaboratory,UniversidadeFederaldoParaná(UFPR),

Curitiba,PR,Brazil

Received6March2015;accepted27May2015 Availableonline12December2015

KEYWORDS Translating; Validationstudies; Disordersofexcessive somnolence;

Child; Adolescent

Abstract

Objective: TheaimofthisstudywastotranslateandvalidatethePediatricDaytimeSleepiness

Scale(PDSS)intoBrazilianPortuguese.

Methods: Thetranslation/validationprocesswascarriedoutthroughtranslation,back

trans-lation,technicalreview,assessmentofverbalcomprehension/clarityofthescalebyexperts andafocusgroup,test---retest, andapplicationofthetool.Thereproducibilityanalysiswas performedbyapplyingthePDSSintest---retest;internalconsistencywasverifiedbyapplying thescalein90childrenandadolescents.

Results: Themeanscore ofthe sumofPDSSquestionswas 15.6(SD=5.0)points.The PDSS

showedappropriateindicators ofcontentvalidation andclarityfor theBrazilianPortuguese version.TheinternalconsistencyanalysisshowedaCronbach’salphaof0.784.ThePDSSshowed adequatereproducibility.ThePDSSscoresshowedasignificantandnegativecorrelationwith timespentinbed(r=−0.214;p=0.023).

Conclusion: TheBrazilianPortugueseversionofthePDSSshowssatisfactoryindicatorsof

valid-ityandcanbeappliedinclinicalpracticeandscientificresearch.

©2015SociedadeBrasileiradePediatria.PublishedbyElsevierEditoraLtda.Allrightsreserved.

Pleasecitethisarticleas:FeldenÉP,CarnielJD,AndradeRD,PelegriniA,AnacletoTS,LouzadaFM.Translationandvalidationofthe PediatricDaytimeSleepinessScale(PDSS)intoBrazilianPortuguese.JPediatr(RioJ).2016;92:168---73.

Correspondingauthor.

E-mail:[email protected](É.P.G.Felden). http://dx.doi.org/10.1016/j.jped.2015.05.008

(2)

PALAVRAS-CHAVE Traduc¸ão;

Estudosdevalidac¸ão; Transtornosda sonolênciaexcessiva; Crianc¸a;

Adolescente

Traduc¸ãoevalidac¸ãodaPediatricDaytimeSleepinessScale(PDSS)paraoportuguês

doBrasil

Resumo

Objetivo: EsteestudotevecomoobjetivotraduzirevalidarPediatricDaytimeSleepinessScale

(PDSS)paraoportuguês(Brasil).

Método: O processo da traduc¸ão/validac¸ão deu-se por meio da traduc¸ão, retro traduc¸ão,

revisão técnica, avaliac¸ãoda compreensãoverbal/clarezado questionárioporespecialistas e porgrupofocal,teste-retestee aplicac¸ãodoinstrumento.A análisedereprodutibilidade realizou-se por meio da aplicac¸ão da PDSS em teste-retestee a consistência interna pela aplicac¸ãodaescalaem90crianc¸aseadolescentes.

Resultados: Apontuac¸ãomédiaverificadanosomatóriodasquestõesdaPDSSfoi15,6(5,0)

pon-tos.APDSSapresentouadequadosindicadoresdevalidadedeconteúdoeclarezadelinguagem emportuguêsdoBrasil.AanálisedaconsistênciainternaidentificoualfadeCronbachde0,784. APDSSapresentouadequadareprodutibilidade.OsescoresdaPDSSapresentaramcorrelac¸ão negativaesignificativacomotemponacama(r=-0,214;p=0,023).

Conclusões: A versãoem português daPDSSapresenta satisfatórios indicadoresdevalidade

podendoseraplicadanapráticaclínicaeempesquisascientíficas.

©2015SociedadeBrasileiradePediatria.PublicadoporElsevierEditoraLtda.Todososdireitos reservados.

Introduction

Excessive daytime sleepiness (EDS) is characterized by an increased sensation of sleepiness and decreased alertness.1,2 It is oneof themain effects of low-duration

and/or poor-quality sleep, and is associated with learn-ing and behavioral problems, low cognitive performance, and attention and concentration deficits.3---7 EDS can be

observedatallstagesoflife.However,studiespointtoits increaseinprevalenceinadolescence,alifestageinwhich adelayedsleepphasecharacterizedbylatertimestosleep andwake8,9andreducedsleepinghours10canbeobserved.

Gibsonetal.9identified68%ofadolescentswithEDSinthe

earlyhoursofthemorninginastudyperformedinCanada. Similarly,Souzaetal.,11inasampleofBrazilianadolescents,

identified a prevalence of 55.8% of EDS. Nevertheless, as discussed by Pereira etal.,2 Brazilian literature is scarce

withregardtotheproceduresandtoolstoevaluateEDSin childrenandadolescents.

The gold standard for EDS assessment is the Multiple SleepLatency Test, whichis performed in the laboratory, makingthisassessmentunfeasibleinmanycircumstances.12

RegardingthemostwidelyusedquestionnairetoassessEDS, theEpworthscale,13ithasimportantlimitationsrelatedto

thecontentofitsquestionstobeusedinpediatric popula-tions.

ThePediatricDaytimeSleepinessScale(PDSS),byDrake etal.,3hasbeenusedinstudieswithforeignsamples3,7,14---17

and constitutes an important tool for the assessment of excessivedaytime sleepiness in childrenand adolescents. However,translationandvalidationstudiesofthisscalefor useinBrazilwerenotfoundintheliterature.Theaimofthis studywastotranslateandvalidatethePDSSintoBrazilian Portuguese.

Method

The PDSS aims to assess the occurrence of EDS, and was validated for children and adolescents aged 11---15 years.3Itconsistsofeightmultiplechoicequestions.Each

question has five response options, using a Likert scale: 0=never; 1=almost never; 2=sometimes; 3=frequently, and 4=always. The questions, with the exception of the third,whichhasareversescore,haveadirecteffect,with higherscoresindicatingmoresleepiness.Intheend,thesum ofquestionsscoresisobtained,withthescorescaleranging fromzeroto32points.

The process of translation and cultural adaptation preserved the assessment of equivalences suggested by Herdmanetal.18andReichenheimetal.19 Theprocesswas

carried out according to the following steps: translation, back translation, technical review, assessment of verbal comprehension and clarity of the questionnaire by field experts,assessmentofthetoolclaritywithafocusgroup, test---retest, andfinally, the application of the completed tool.

Initially, threeexperienced researchers whoare fluent in English translated the original tool from English into BrazilianPortuguese.Theresearchersdiscussedthe discrep-anciesinthetranslationsanddefinedaBrazilianPortuguese version,whichwasthenbacktranslatedbyanative English-speakingexpert.

(3)

questions, and adequacy to the population aged 11---15 years.

Next,afocusgroupconsistingoftenchildrenand adoles-centsofbothgenders,aged10---17years,wasusedtoassess theclarityandunderstandingofthequestions,thusdefining thefinalPortugueseversionofthePDSS.

Fortheinternalconsistencyanalysisconductedthrough Cronbach’sAlpha,thetoolwasappliedin 90childrenand adolescentsofboth genders(51girls)enrolledinthefinal yearsofelementaryschool(59.3%)andhighschool(40.7%), aged10---17 years, witha mean of 15.7 years. Alpha val-ues≥0.7wereconsideredacceptable.20,21Thissamegroup wasasked, througha questionnaire, about their sleeping andwakingschedule.Basedonthe informationabout the sleepingandwakingtime,thetimeinbedwascalculated. Thescalereproducibilitywasanalyzedbasedonthetool’s applicationinasubgroupof30childrenandadolescentswho answeredthescale againoneweek afterthefirst applica-tion.

Theparticipatingchildrenandadolescentswereselected fromtwoprivateschools,oneinFlorianópolis,stateofSanta Catarina, and another in Curitiba, state of Paraná.After requesting permission toconduct the study in the above-mentionedschools,theeducationalcoordinatorsindicated the classes that were available to answer the question-naire. Thus, invitations were sent tothe students of the selectedclassestoobtainauthorizationfromtheirparents or guardians toparticipate in the study.The project was approvedby theEthicsCommittee onHumanResearchof the institution; parents or guardians signed the informed consentandthestudentssignedthetermofconsent.

Themeanandstandarddeviationofthesumofthescale questionswerecalculated.TheWilcoxontestwasusedfor theanalysisofthetest---retestdifference.Spearman’s corre-lationtestwasusedfortheanalysisofcorrelationbetween thePDSSscoresandtimeinbed.A5%levelofsignificance wasconsideredfortheinferentialtests.Analyseswere per-formedusing SPSSversion20.0 (IBMCorp.Released 2011. IBMSPSSStatisticsforWindows,version20.0;NY,USA).

Results

Translationandculturaladaptation

Fig.1 shows thetranslation andback-translation analysis ofthePDSSquestions(AppendixA).Thequestionsshowed clarity in the comparison between translation and back translation;theproposedfinalversionofthequestionswas contextuallysimilartotheoriginal oneregarding the lan-guageexpressions.However,anadaptationwascarriedout in question seven for better understanding, based onthe adviceoftheareaspecialistandthefocusgroup.

Expertevaluation

The experts were asked about the clarity and linguistic appropriatenessconsidering the understandingof children andadolescentsintheagerangeoftheoriginaltool.Based onthisassessment,theword‘‘atento’’(aware)wasadded totheword‘‘alerta’’(alert)inquestionthree,duetoa bet-terunderstandingbychildrenandadolescents.Inaddition,

in thisassessment,an expertsuggested adaptingquestion seven:‘‘How oftendoyou need someonetowakeyou up in the morning?’’ The expert suggested considering other waysofawakening,suchasanalarmclock.Thesuggestion wasconsideredvalidandadaptedinthefinalversionofthe scale.

Furthermore, in the final version of the scale, ques-tiontwowasadjustedconsideringtheterms‘‘sleepy’’and ‘‘drowsy.’’ These terms were considered synonyms in the Portugueselanguage,anditisbelievedthattheredundancy usedintheEnglishlanguageisnotnecessaryforthe appro-priate understanding ofthe question inPortuguese. Thus, thefinalquestionwas‘‘Howoftendoyoufeelsleepywhile doingyourhomework?’’

Finally,theexpertswereasked:‘‘Accordingtoyour per-ception,doesthetranslatedtoolconstituteavalidindicator inPortugueseandBrazilianculturefortheinvestigationof excessivedaytimesleepinessinchildrenandadolescents?’’ In this evaluation, only one expert said ‘‘in part,’’ ashe questioned the lack of work-related questions, consider-ingthat,inadolescence,somepeoplearealreadyworking. Becauseof theoriginal scale,it wasdecidednot tomake changes considering work activities. Finally, all experts answered ‘‘yes’’tothefollowing question:‘‘Accordingto your point of view, is the scoring scale in Brazilian Por-tugueseappropriate?’’

Focusgroup

Thefocusgroupwascarriedoutwithtenchildrenand ado-lescentstoverifytheunderstandingofthequestions.This groupwasselectedconsideringtheindicationofthe educa-tionalcoordinationofoneoftheschoolsparticipatinginthe study,accountingfortheavailabilityofstudentsto partic-ipatein thisactivity.Thequestionswereread onebyone tothegroup,andthe children/adolescentswereaskedto explaintheirunderstanding.Inthisstage,theclarityofthe questionswasverified;noparticipantshaddoubtsaboutthe contentofthequestions.

Questionnaireapplication

Agroupofchildrenandadolescentsansweredallthescale questionswiththeobjectivetoanalyzetheinternal consis-tency.Asubgroupansweredthescaleagainoneweekafter the first application. The internal consistency and repro-ducibility results are shown in Table 1. Furthermore, the correlation betweenthePDSSscores withthetimeinbed wascalculated,anda significant negativecorrelationwas found(r=−0.214;p=0.023).

Discussion

(4)

Final Back translation

Translation Original

1. How often do you fall asleep or get drowsy during class periods?

1. Com qual frequência você dorme ou sente sono em sala de aula?

1. How often do you sleep or feel sleepy in the classroom?

1. Com qual frequência você dorme ou sente sono em sala de aula?

2. How often do you get sleepy or drowsy while doing your homework?

2. Com qual frequência você dorme ou sente sono ao fazer a lição de casa?

2. How often do you sleep or feel sleepy while doing your homework?

2. Com qual frequência você fica com sono ao fazer a lição de casa?

3. Are you usually alert most of the day?

3. Você está alerta na maior parte do dia?

3. Are you alert most part of the day?

3. Você está atento/ alerta na maior parte do dia?

4. How often are you ever tired and grumpy during the day?

4. Com qual frequência você se sente cansado e mal humorado durante o dia?

4. How often are you ever tired and grumpy during the day?

4. Com qual frequência você se sente cansado e mal humorado durante o dia?

5. How often do you have trouble getting out of bed in the morning?

5. Com qual frequência você tem dificuldades para sair da cama de manhã?

5. How often do you have trouble getting out of the bed in the morning?

5. Com qual frequência você tem dificuldades para sair da cama de manhã?

6. How often do you fall back to sleep after being awakened in the morning?

6. Com qual frequência você volta a dormir depois de acordar pela manhã?

6. How often do you fall back to sleep after being awakened in the morning?

6. Com qual frequência você volta a dormir depois de acordar pela manhã?

7. How often do you need someone to awaken you in the morning?

7. Com qual frequência você precisa de alguém para te acordar de manhã?

7. How often do you need someone to awaken you in the morning?

7. Com qual frequência você precisa de alguém ou de auxílio de despertador para te acordar de manhã?

8. How often do you think that you need more sleep?

8.Com qual frequência você acha que precisa dormir mais?

8. How often do you feel like you need more sleeping time?

8. Com qual frequência você acha que precisa dormir mais?

Figure1 Analysisoftranslationandbacktranslationofthescalequestions.

Table1 Analysisoftheinternalconsistencyofthescalequestions.

PDSS Cronbach’salpha Mean(standarddeviation) p-Value

Test Retest

Sum 0.784 15.6(5.0) 15.6(5.0) 0.725

The consequencesof EDS gobeyond clinical symptoms andemergeinseveraldimensionsoflife,suchasschool per-formance,asshownbythestudyofPerez-Chadaetal.7in

2884Argentineanstudentswithameanageof13.3years. TheArgentineanstudyfoundthatEDSmeasuredbyPDSSwas anindependentpredictorforpooracademicperformancein thedisciplinesoflanguagesandmathematics.

Sleep disorders are increasing in modern society and constitute the main cause of EDS.1,22,23 Thus, there

was a significant correlation between the time in bed and EDS in children and adolescents investigated in the validation of PDSS in Brazilian Portuguese. This result confirms that reported by Drake et al.,3 who found

thatshorter sleepduration wascorrelatedwithincreased EDS.

In order to analyze the EDS in pediatric populations, theliteratureindicatessomedirecttools,suchasMultiple LatencyTest,andindirectones,suchasthePDSS. Consid-eringthattheuseoflaboratorytestsisrestrictedtoafew laboratories,the PDSSisindicated in theclinical practice forthediagnosisandidentificationoftreatmenteffects,as well as in scientific studies, particularly those with large populations.

(5)

clinicalresearchandEDSresearchmusttake intoaccount otherfactors,suchasthesleep/wakecyclepattern, time ofuseofelectronicmedia,6andthedietarypattern.24

The PDSS showed satisfactory reliability results (Cron-bach’salpha=0.784).Generally,itis affirmedthatavalue of0.7---0.8isacceptablefortheanalysis,anditisconsidered thatthenumberofquestionsinfluencesthestatistical calcu-lation,becausethenumeratoroftheequationfor˛depends onthenumberofscaleitems.21 Internalconsistencyvalues

weresimilartothatobservedbyDrakeetal.3(Cronbach’s

alpha=0.81)whenvalidatingtheAmericanscale.Also,ina similarstudycarriedoutwiththeEpworthSleepinessScale, theinternalconsistencyanalysisshowedaCronbach’salpha of0.76forthevalidationofBrazilianscaleand0.79forthe validationoftheoriginalscale.25

ThemeanofthesumofthePDSSquestions(15.6points) was similar to that found by Drake et al.3 (15.3 points)

andPerez-Chadaetal.7(15.7points).However,Perez-lloret

etal.17 found, in a study of 1194 13---17 year-olds of low

socioeconomiclevel,aslightlylowermeanPDSSscore(13.8 points).Additionally,Perez-lloretetal.17identifiedan

asso-ciationofEDSwithlowsleepduration,reducedattention, andpoorcognitiveperformance.Thus,consideringthemean scoresobserved intheaforementioned studies,aswell as theamplitudeofthescorescale(0---32points),itisbelieved that it is sensitive to assess EDS, as it does not have a ‘‘ceilingeffect’’and/or‘‘flooreffect’’inthesumof ques-tions.

Itisalsoobservedthatintheaforementionedstudiesthat usedthePDSS,includingitsvalidationstudy,cutoffpoints fortheclassificationofdifferentlevelsofEDSwerenot pro-posedasinEpworthscale,consideringthatthegreaterthe score,the higher theindication of daytime sleepiness.In thissense,theauthorssuggestcarryingoutfurtherstudies fortheproposedcutoffpointsforthesumofthescale.

Anotherkeypointreferstotherecommendedagerange fortheapplicationofPDSS.Theagerangeofchildrenand adolescentsintheoriginalvalidationstudybyDrakeetal.,3

11---15 yearsold,was expanded inthis study tomeet the assessmentneedsandduetothescarcityoftoolstoassess EDSinBrazilian children andadolescents.Moreover, liter-ature reports that EDS increases during adolescence due tobiologicaland environmentalfactors.8,9Thus,it is

con-sidered that the application of PDSS in children younger thantheageoftheoriginalscalevalidation(11years)must ensure the proper understanding of the questions, while for older ages (14 years), it is necessary toconsider the appropriateness of the scale regarding the sample profile orpatienttobeinvestigated.

Apossiblelimitationofthisstudyisthefactthatthe sam-plewasobtainedexclusivelyfromprivateschools.However, considering that the PDSS questions are easy to under-stand and directly related to the daily lives of children and adolescents, such a tool will be well understood by young individuals from other school networks. Addition-ally,thecorrelationbetweenPDSSscoreswithtimeinbed verified through the questionnaire may limit the analysis sensitivity.

Inviewofthepresentanalysis,PDSScanbeconsidered asvalidforapplicationinsamplesofBrazilianchildrenand adolescents,byshowing appropriateindicators ofvalidity, reproducibility,andinternalconsistency.

Conflicts

of

interest

Theauthorsdeclarenoconflictsofinterest.

Appendix

A.

Pediatric

Daytime

Sleepiness

Scale

(PDSS)

---

Brazilian

Portuguese

version

1.Comqualfrequênciavocêdormeousentesonoemsala deaula?

( )Sempre( )Frequentemente( )Àsvezes ( )Quasenunca( )Nunca

2.Comqualfrequênciavocêficacomsonoaofazeralic¸ão decasa?

( )Sempre( )Frequentemente( )Àsvezes ( )Quasenunca( )Nunca

3.Vocêestáatento/alertanamaiorpartedodia?a

( )Sempre( )Frequentemente( )Àsvezes ( )Quasenunca( )Nunca

4.Comqualfrequênciavocêsesentecansadoemal humoradoduranteodia?

( )Sempre( )Frequentemente( )Àsvezes ( )Quasenunca( )Nunca

5.Comqualfrequênciavocêtemdificuldadesparasairda camademanhã?

( )Sempre( )Frequentemente( )Àsvezes ( )Quasenunca( )Nunca

6.Comqualfrequênciavocêvoltaadormirdepoisde acordarpelamanhã?

( )Sempre( )Frequentemente( )Àsvezes ( )Quasenunca( )Nunca

7.Comqualfrequênciavocêprecisadealguémoude auxíliodedespertadorparateacordardemanhã? ( )Sempre( )Frequentemente( )Àsvezes ( )Quasenunca( )Nunca

8.Comquefrequênciavocêachaqueprecisadormirmais? ( )Sempre( )Frequentemente( )Àsvezes ( )Quasenunca( )Nunca

Pontuac¸ão:

Sempre=4

Frequentemente=3 Àsvezes=2 Quasenunca=1 Nunca=0

a Estaperguntapossuipontuac¸ãoreversa.

References

1.HobanTF, ChervinRD. Assessmentofsleepiness in children. SeminPediatrNeurol.2001;8:216---28.

2.PereiraEF,TeixeiraCS,LouzadaFM.Sonolênciadiurna exces-sivaemadolescentes:prevalênciaefatoresassociados.RevPaul Pediatr.2010;28:98---103.

3.Drake C, Nickel C, Burduvali E, Roth T, Jefferson C, Badia P. The Pediatric Daytime Sleepiness Scale (PDSS): sleep habitsandschooloutcomesinmiddle-schoolchildren.Sleep. 2003;26:455---8.

(6)

5.Johnson EO, Roth T. An epidemiologic study of sleep-disordered breathing symptoms among adolescents. Sleep. 2006;29:1135---42.

6.GainaA, SekineM,HamanishiS,ChenX,Wang H,Yamagami T,etal.DaytimesleepinessandassociatedfactorsinJapanese schoolchildren.JPediatr.2007;151:518---22.

7.Perez-ChadaD,Perez-LloretS,VidelaAJ,CardinaliD,Bergna MA,Fernández-Acquier M, et al. Sleepdisordered breathing anddaytimesleepinessareassociatedwithpooracademic per-formancein teenagers. A studyusing the Pediatric Daytime SleepinessScale(PDSS).Sleep.2007;30:1698---703.

8.Carskadon MA, Acebo C, Jenni OG. Regulation of adoles-cent sleep: implications for behavior. Ann N Y Acad Sci. 2004;1021:276---91.

9.Gibson ES, Powles AC, Thabane L, O’Brien S, Molnar DS, TrajanovicN,etal.Sleepinessisseriousinadolescence:two sur-veysof3235Canadianstudents.BMCPublicHealth.2006;6:116. 10.BernadoMP,PereiraEF,LouzadaFM,D’AlmeidaV.Durac¸ãodo sonoemadolescentesdediferentesníveissocioeconômicos.J BrasPsiquiatr.2009;58:231---7.

11.Souza JC, Souza N, Arashiro ESH, Schaedler R. Sonolên-ciadiurna excessiva em pré-vestibulandos. J Bras Psiquiatr. 2007;56:184---7.

12.TogeiroSM,SmithAK.Métodosdiagnósticosnosdistúrbiosdo sono.RevBrasPsiquiatr.2005;27:8---15.

13.JohnsMW.Anewmethodformeasuringdaytimesleepiness:the Epworthsleepinessscale.Sleep.1991;14:540---5.

14.BeebeDW,LewinD,ZellerM,McCabeM,MacLeodK,DanielsSR, etal.Sleepinoverweightadolescents: shortersleep,poorer sleep quality, sleepiness, and sleep-disordered breathing. J PediatrPsychol.2007;32:69---79.

15.TanE,HealeyD,GrayAR,GallandBC.Sleephygiene interven-tionfor youthaged10to18yearswithproblematicsleep:a before-afterpilotstudy.BMCPediatr.2012;12:189.

16.IshmanSL,SmithDF,BenkeJR,NguyenMT,LinSY.The preva-lenceofsleepinessandtheriskofsleep-disorderedbreathing inchildrenwithpositiveallergytest.IntForumAllergyRhinol. 2012;2:139---43.

17.Perez-LloretS,VidelaAJ,RichaudeauA,VigoD,RossiM, Car-dinaliDP,etal.Amulti-steppathway connectingshortsleep durationtodaytimesomnolence,reducedattention,andpoor academicperformance:anexploratorycross-sectionalstudyin teenagers.JClinSleepMed.2012;9:469---73.

18.HerdmanM,Fox-RushbyJ,BadiaX.Amodelofequivalencein theculturaladaptationofHRQoLinstruments:theuniversalist approach.QualLifeRes.1998;7:323---5.

19.ReichenheimME, MoraesCL,HasselmanMH.Semantic equiv-alence of the Portuguese version of the Abuse Assessment Screening tool used for the screening of violence against pregnantwomen.RevSaúdePública.2000;34:610---6.

20.GeorgeD,MalleryP.SPSSforWindowsstepbystep:asimple guideandreference,11.0update.Boston:AllyneBacon;2003. 21.FieldA.DescobrindoaestatísticausandooSPSS.2nded.Porto

Alegre:ArtMed;2009.

22.DewaldJF,MeijerAM,OortFJ,KerkhofGA,BögelsSM.The influ-enceofsleepquality,sleepdurationandsleepinessonschool performance in children and adolescents: a meta-analytic review.NatSciSleep.2010;14:179---89.

23.CarskadonMA.Sleep’seffectsoncognitionandlearningin ado-lescence.ProgBrainRes.2011;190:137---43.

24.HartCN,CarskadonMA,ConsidineRV,FavaJL,LawtonJ,Raynor HA,etal.Changesinchildren’ssleepdurationonfoodintake, weight,andleptin.Pediatrics.2013;132:1473---80.

Imagem

Table 1 Analysis of the internal consistency of the scale questions.

Referências

Documentos relacionados

Neste trabalho o objetivo central foi a ampliação e adequação do procedimento e programa computacional baseado no programa comercial MSC.PATRAN, para a geração automática de modelos

Desenvolver um aplicativo para celulares com sistema Android para o cálculo da espessura do revestimento de pavimentos rígidos de concreto de cimento Portland

In psychometric analysis was performed the administration of the questionnaires Epworth Sleep Scale, Fatigue Severity Scale, Modiied Fatigue Impact Scale, Multiple Sclerosis

Relativamente aos Países Africanos de Língua OÞ cial Portuguesa (PALOP) e Timor-Leste, a desconÞ ança será talvez maior ou porque a in- dependência política e cultural é muito

Results: This study showed good validity of the construct and high internal consistency for the full scale, except for the oculomotor domain (Cronbach’s alpha = 0.316,

Therefore, the aim of the present study was to perform the semantic-cultural validation and the inter- nal consistency analysis of the 10-item Purpose in Life scale developed by

em seus primórdios; pressupõe, portanto, disputas, conquistas, confrontos de vários níveis. Mas as narrativas de Rosa não são sagas; são contos que.. revelam "as condições

_______________________________________________________________ Tabela 17 – Descrição dos grupos estudados em relação ao tipo de escolaridade, estado de humor, idade e sexo...93