• Nenhum resultado encontrado

Máquina de lavar roupa

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Máquina de lavar roupa"

Copied!
48
0
0

Texto

(1)

Instruções de utilização

Máquina de lavar roupa

PW 6163

PW 6243

PW 6323

(2)

O arranque da máquina só pode ser efectuado pelo serviço de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado.

(3)

Medidas de segurança e precauções. . . 4

A sua contribuição para protecção do meio ambiente. . . 9

Descrição da máquina. . . 10

Função dos elementos de comando lado sujo . . . 11

Função dos elementos de comando lado limpo . . . 12

Instruções resumidas . . . 14

Lavagem . . . 15

Preparação da roupa . . . 15

Carga . . . 15

Adicionar o detergente . . . 17

Dosagem do detergente . . . 18

Seleccionar o programa. . . 19

Abrir a porta do lado sujo no final do programa . . . 21

Abrir a porta do lado sujo no final do programa . . . 21

Lavagem em modo de funcionamento com cartão. . . 23

Funcionamento de lavagem carga de roupa específica . . . 23

Funções adicionais . . . 24

Seleccionar o idioma . . . 24

Pré-selecção do programa . . . 24

Stop do programa . . . 26

Cancelar o programa . . . 26

Avanço rápido do programa . . . 27

Módulos opcionais. . . 28

Dosagem de líquido . . . 28

Corte de ponta de carga . . . 30

Módulo de comunicação . . . 30

Dados de funcionamento . . . . 30

Sistema de pesagem . . . 33

Recolha de amostra de água. . . 33

Anomalias - Ajuda . . . 34

Falta de energia eléctrica durante a lavagem, abertura de emergência da porta . . . 34

Mensagens de erro . . . 36

Serviço técnico. . . 37

Limpeza e manutenção . . . 38

Significado dos símbolos na placa de características. . . 40

Emissão de ruídos . . . 40

Indicações para o instalador. . . 41

Instalação e fixação . . . 41

Segurança de transporte . . . 41

Segurança de transporte no sistema de pesagem . . . 42

Ligações de água . . . 43

Ligação à caixa misturadora . . . 44

Ligação eléctrica . . . 45

Ligar as bombas doseadoras . . . 45

Ligação ao vapor . . . 45

Índice

(4)

Explicações sobre as indicações de segurança e precauções

Leia as instruções de utilização

Leia as indicações por ex. indica- ções de instalação.

Cuidado, superfícies muito quen- tes.

Cuidado, tensão até 1000 voltes.

Terra

Leia as instruções de utilização antes de pôr a máquina de lavar roupa a funcionar pela primeira vez. Desta forma não só se protege como evita danos na máquina.

Este livro de instruções e estas medidas de segurança e precauções devem ser facultadas a todo o pessoal que trabalhe com a máquina.

Utilização adequada da máquina

~

Esta máquina de lavar roupa não deve ser utilizada para lavar roupa que esteja im- pregnada com produtos inflamáveis.

~

Lave nesta máquina somente têxteis que tenham na etiqueta a indicação do fabrican- te de que podem ser lavados na máquina de lavar roupa.

~

Para o processo de desinfecção devem ser seleccionadas temperaturas e tempos de actuação assim como a relação água e eventualmente produto desinfectante que garantem a prevenção necessária de infec- ções de acordo com as directivas e conhe- cimentos microbiológicos e higiénicos.

~

Quando são colocadas exigências espe- cialmente elevadas à qualidade dos resulta- dos de lavagem, como por ex. resultados de enxaguagem, isenção de partículas, imper- meabilização em relação a líquidos, é ne- cessário validar os processos e o utilizador deve efectuar regularmente um controle de qualidade para garantir o nível de tratamen- to.

~

De qualquer forma, nesta máquina nunca deve efectuar processos de limpeza com químicos. A maior parte dos produtos de limpeza como a benzina por exemplo, po- dem provocar incêndio e perigo de explo- são!

~

Nas imediações da máquina não deve ar- mazenar nem utilizar benzina, petróleo ou outras substâncias facilmente inflamáveis.

Não utilize o tampo da máquina como zona de descanso.Perigo de incêndio e explo- são!

~

Se a máquina de lavar roupa for utilizada numa área pública, o responsável deve to- mar as medidas adequadas para evitar qualquer situação de risco residual para o utilizador.

Medidas de segurança e precauções

(5)

Segurança técnica eléctrica

~

A máquina de lavar roupa só pode ser instalada pelo serviço de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado.

~

A segurança eléctrica deste aparelho só está garantida se estiver ligada a um siste- ma com protecção à terra homologado. É importante que esta condição elementar de segurança exista. Em caso de dúvida man- de rever a instalação eléctrica por um técni- co especialista. O fabricante não pode ser responsabilizada por avarias ou danos pro- venientes da falta ou da interrupção do fio de terra.

~

Não danifique, não retire nem altere dis- positivos de segurança e elementos de co- mando da máquina de lavar roupa

~

Máquinas com elementos de comando danificados ou com isolamento de cabos danificado não devem ser postas a funcio- nar sem serem reparadas antes.

~

Utilize a máquina de lavar roupa somente quando o revestimento exterior estiver mon- tado e não haja perigo de entrar em contac- to com peças condutoras eléctricas ou pe- ças em movimento.

~

A máquina de lavar roupa só se encontra desligada da corrente quando o comutador principal ou o fusível do quadro eléctrico es- tiver desligado.

~

Reparações em máquinas com aqueci- mento eléctrico ou a vapor só devem ser executadas por técnicos autorizados. Repa- rações executadas indevidamente podem ter consequências graves para o aparelho e utilizador.

~

Peças com defeito só devem ser substitu- ídas por peças originais Miele. Só com estas peças podemos garantir o perfeito funciona- mento e a segurança do aparelho.

~

A utilização dos melhores materiais e todo o cuidado no processo de fabricação não protegem as mangueiras de entrada de água de deterioração por desgaste. Fissuras, do- bras, golpes ou outras características simila- res podem provocar fugas de água. Controle as mangueiras de entrada de água com re- gularidade. Assim pode efectuar a sua subs- tituição atempadamente e impedir danos causados por fugas de água.

Medidas de segurança e precauções

(6)

Utilização do aparelho

~

Pessoas que devido às suas capacida- des físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar a máquina de lavar roupa com segurança, não a po- dem utilizar sem serem vigiadas ou orienta- das por uma pessoa responsável.

~

Não permita que crianças brinquem nas proximidades da máquina de lavar roupa ou a utilizem.

~

Ao seleccionar programas de lavagem com temperaturas elevadas, tenha em conta que o vidro da porta aquece bastante. Por este motivo não permita que crianças to- quem no vidro da porta durante o processo de lavagem.

~

Fecha a porta após utilizar a máquina.

Assim evita que:

– crianças se introduzam dentro da máqui- na ou escondam objectos lá dentro.

– animais pequenos entrem para dentro da máquina.

~

Cuidado pois pode entalar as mãos.

~

A porta da máquina deve poder ser aber- ta sem obstáculos por isso o espaço na zona de abertura da porta não deve estar ocupada por objectos.

~

Antes de retirar a roupa de dentro da má- quina verifique se o tambor está completa- mente parado. Se introduzir a mão no tam- bor em movimento poderá lesionar-se.

~

Os processos e máquinas indicadosnão são produtos médicos. Observe as descri- ções do programa e modo de procedimento mencionados na lista de programas.

~

O padrão de desinfecção pelo processo térmico assim como químico térmico (da Lista, de acordo com o § 18 IFSG) deve ser assegurado pelo utilizador na rotina através de exames adequados. Os processos de- vem ser verificados periodicamente por mei- os electro térmicos com Logger ou bacterio- logicamente através de bio indicadores. O utilizador deve dar especial atenção ao cumprimento dos parâmetros de processa- mento e da temperatura e nos programas químico térmicos também à concentração.

Os programas de desinfecção não podem ser interrompidos, caso contrário o resultado de desinfecção será limitado ou incompleto.

~

A desinfecção só acontece nos progra- mas com desinfecção. Todos os outros pro- gramas não têm desinfecção (consulte Higi- ene na lista de programas).

Se retirar a roupa sem desinfecção pelo lado limpo da máquina existe perigo de con- taminação.

A recolha da roupa pelo lado limpo é da to- tal responsabilidade do utilizador.

Medidas de segurança e precauções

(7)

~

A água utilizada nos processos de lava- gemnão é potável!

Esta água deve ser conduzida para um sis- tema de esgoto adequado.

~

A máquina de lavar roupa só pode ser uti- lizada sem vigilância se existir na sua proxi- midade um ralo de esgoto no chão.

~

Produtos de desinfecção e de limpeza contêm muitas vezes cloro. Se esses produ- tos secarem sobre as superfícies em aço inox podem agredir essas superfícies e pro- vocar ferrugem. Utilizando produtos de lava- gem e desinfecção assim como para limpe- za de superfícies em aço inox, isentos de cloro, protege a máquina de ferrugem.

Em caso de dúvida consulte o fabricante do produto para confirmar que este reúne os requisitos necessários.

Se produtos que contenham cloro entrarem em contacto com a superfície em aço inox limpe de imediato com água e seque de se- guida com um pano seco.

~

Ao utilizar e combinar produtos de lava- gem auxiliares e produtos especiais é im- prescindível que tenha em conta as instru- ções do fabricante. Utilize o respectivo pro- duto só para o processo indicado pelo fabri- cante para evitar danos no material e

reacções químicas perigosas.

Confirme junto do fabricante do produto de que é adequado para ser utilizado em má- quinas de lavar roupa.

~

A recomendação para utilizar produtos químicos de lavagem não significa que o fa- bricante da máquina seja responsável pelos impactos dos produtos sobre os tecidos e sobre a máquina.

Tenha em conta que as alterações, que não são divulgadas pelo fabricante do produto auxiliar, podem influenciar negativamente a qualidade do resultado de lavagem.

~

Produtos corantes e descolorantes assim como produto de descalcificação devem ser próprios para serem utilizados em máquinas de lavar roupa. É imprescindível que obser- ve as instruções de utilização indicadas pelo fabricante do produto.

~

Verifique o resultado de lavagem em caso de roupa suja com óleos ou gordura biológi- ca. Roupa que não fique suficientemente la- vada pode incendiar-se durante o programa de secagem. Para este tipo de roupa utilize detergentes ou programas de lavagem es- peciais.

~

Para efectuar a limpeza da máquina não deve utilizar dispositivos de limpeza a pres- são nem jactos de água.

Utilização de acessórios

~

Só é possível montar acessórios se forem expressamente autorizados pela Miele. Se forem montados outros acessórios ou pe- ças, fica excluído o direito à garantia.

Medidas de segurança e precauções

(8)

Cloro e danos em componentes

Indicações para branquear com cloro e percloroetileno

~

Com utilização frequente de cloro aumen- ta a probabilidade de danos nos componen- tes da máquina.

A utilização de produtos que contenham cloro como por exemplo hipoclorito de sódio e branqueadores em pó à base de cloro pode, independente da concentração de cloro, do tempo de actuação e da tempera- tura, destruir a camada protectora do aço inox e provocar corrosão nos componentes.

Por este motivo deve abdicar da utilização destes produtos e utilizar, se possível, pro- duto branqueador com base em oxigénio.

No entanto se para sujidades especiais utili- zar produtos branqueadores com cloro, será necessário efectuar sempre um tratamento anti-cloro. Caso contrário os componentes da máquina de lavar roupa e a roupa po- dem ficar irremediavelmente danificados.

Tratamento anti-cloro

O tratamento anti-cloro deve ser efectuado directamente a seguir ao branqueamento com cloro. O melhor será utilizando uma so- lução de peróxido de hidrogénio ou um pro- duto branqueador de lavagem ou branquea- dor com base em oxigénio e sem esgotar a água.

Através de tiossulfato pode haver formação de gesso duro, especialmente se a água uti- lizada for dura o que provoca incrustações na roupa ou sedimentos na máquina. Como o tratamento com a solução de peróxido de hidrogénio apoia o processo de neutralizar o cloro, deve dar prioridade a esta aplicação.

As quantidades exactas de produtos de la- vagem auxiliares a dosear e a temperatura do tratamento deve ser regulada e controla- da no local de acordo com as recomenda- ções do fabricante dos detergentes e pro- dutos. Também deve ser testado se a roupa não fica com resíduos de cloro activo.

Aparelhos em fim de vida útil

~

Quando se desfizer da sua máquina de lavar roupa antiga deve inutilizar o fecho da porta. Desta forma impede que possa ser objecto de brincadeira para crianças e pro- vocar lesões.

Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário.

Medidas de segurança e precauções

(9)

A embalagem de transporte

A embalagem protege a máquina de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho du- rante o transporte é feita a partir de materi- ais seleccionados do ponto de vista ecológi- co e por isso reciclável.

A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de ma- térias-primas e redução de resíduos.

,

Mantenha o material das embalagens tais como películas envolventes ou plásti- cos fora do alcance de crianças. Perigo de asfixia!

Reciclagem de aparelhos em fim de vida útil

Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis. Mas também contêm substâncias nocivas que foram ne- cessárias para a segurança e para o funcio- namento do aparelho. Se forem depositados no lixo normal ou se forem tratados de forma errada podem ser prejudiciais à saúde e ao meio ambiente. Não deposite o seu apare- lho fora de uso, junto do contentor do lixo.

Assegure-se de que o seu aparelho antigo será recolhido e reciclado de acordo com os as normas e regulamentos existentes.

Mantenha os aparelhos até serem transpor- tados, fora do alcance de crianças.

Indicações sobre economia de energia

Utilize a capacidade de carga máxima para o programa de lavagem seleccionado Assim o consumo de energia em relação à carga total de roupa será o mais favorável. Pouca quantidade de carga não é económico. O excesso de carga prejudica o resultado de lavagem.

Seleccione a velocidade máxima de centri- fugação na máquina de lavar roupa. Assim economiza na secagem tempo e energia.

Se a última enxaguagem da roupa na má- quina de lavar for efectuada com água quente, obtém como resultado tempo de preparação mais curto tanto no secador de roupa como na calandra devido a pouca hu- midade residual e calor restante da roupa o que corresponde também a economia de energia.

Ao dosear o detergente observe as indica- ções do fabricante do produto mencionadas na respectiva embalagem.

A dosagem depende da quantidade de rou- pa, do grau de dureza da água e do grau de sujidade da roupa.

Seleccione o programa adequado (pré-lava- gem, intensivo) e as temperaturas.

A sua contribuição para protecção do meio ambiente

(10)

Lado sujo (lado de carregamento)

aBotão desligar de urgência

Carregando no botão encarnado desliga a máquina.

bPainel de comandos cGaveta de detergentes

Puxando pela pega a tampa abre.

dPorta

A porta abre através do puxador da porta.

Levantar para abrir e pressionar para fechar a porta.Nuncaabra a porta exercendo for- ça!

ePuxador da porta

Para garantir a função de segurança do fe- cho da porta, o puxador da porta está equi- pado com uma segurança. Se tentar abrir a porta com o fecho bloqueado, é possível le- vantar o puxador mas a porta permanece fe- chada. Voltar a pressionar o puxador para baixo, esperar pelo final do programa e vol- tar a abrir a porta.

Lado limpo (lado de descarga)

fComutador de aquecimento (Equipamento especial)

Pode escolher entre aquecimento a vapor ou aquecimento eléctrico.

Aquecimento Aquecimento a vapor eléctrico

Descrição da máquina

a b b a

c

d

e

f

(11)

Função dos elementos de comando lado sujo

aDisplay

1 Desinfecção térmica 90 °C 2 Desinfecção térmica RKI 90 °C 3 Desinfec. quimico-térmica 60 °C

i FC A

Após ligar aparece durante um curto espa- ço de tempo a indicação de boas-vindas e depois a lista de programas. O último pro- grama efectuado está marcado.

bTeclas de funções

De acordo com a versão da máquina a es- tas teclas correspondem diversas funções.

As funções seleccionadas aparecem indica- das no visor e ficam marcadas após serem activadas.

Ao programar para "Ocupação directa de teclas" os primeiros 6 programas da lista po- dem ser seleccionados directamente atra- vés da tecla 1 a 6.

cTecla Start

O anel luminoso fica a piscar logo que o programa seleccionado esteja pronto a ser iniciado. O programa seleccionado tem iní- cio após confirmar. Após o início do progra- ma e accionando esta tecla, pode ver no vi- sor as indicações existentes antes do início do programa.

dInterface óptico PC

Através de um Software adequado podem ser transferidos dados do comando para um PC e vice-versa.

A ligação é feita através do interface óptico situada no painel de comandos.

eBotão selector

Rodando o anel exterior selecciona campos de selecção no visor e campos de introdu- ção.

Pressionando o centro do botão os campos de selecção ou os campos de introdução são libertados para serem alterados ou con- firmados após alteração.

fLeitor de cartões

Ao introduzir um cartão na ranhura pode efectuar a lavagem com os programas que se encontram no cartão.

Introduzir o cartão no sentido da seta.

gI Tecla de ligar Ligar a máquina

h0 Tecla de desligar Desligar a máquina

iBotão desligar de urgência Activar só em caso de perigo.

Carregando no botão encarnado desliga a máquina. Após eliminar o perigo o botão é desbloqueado rodando-o para a direita.

A tecla "START" deve voltar a ser pressiona- da, para que o programa interrompido pos- sa continuar.

Descrição da máquina

a b c d e f g h i

(12)

Função dos elementos de comando lado limpo

Versão completa

aBotão desligar de urgência bDisplay

Versão base

aBotão desligar de urgência

dLâmpada indicadora encarnado "Stop do programa"

Acende quando o programa parar, quando o programa parar devido a erro e quando o pico de corrente estiver activado.

eLâmpada indicadora verde "Fim do pro- grama"

Acende quando o programa iniciar e fica a piscar quando o programa terminar e for possível abrir a porta.

Descrição da máquina

a b

c d e

(13)

Teclas de funções

Ao accionar activa a função e voltando a ac- cionar desactiva.

f Stop/Fim

A tecla de função à direita é utilizada como tecla de fim após o início do programa.

Após accionar para o programa selecciona- do ou termina um programa que parou.

+i Bloco plus

O bloco correspondente do programa (por ex. Pré-lavagem) é adicionado ao programa.

m Stop Goma

Se pretender adicionar goma deve pressio- nar esta tecla.

k Stop Centrifugação

Se após a enxaguagem não pretender que seja efectuada a centrifugação deve pressi- onar esta tecla.

FC Regulações

Accionando esta tecla pode seleccionar temporariamente outro idioma.

m Hora de início

Accionando esta tecla antes de iniciar o pro- grama aparece no visor a indicação de que pode seleccionar a hora de início do progra- ma.

K Informação

Accionando esta tecla aparecem as funções de programação no visor.

q Esgoto da água i Comando manual

Consulte as instruções de programação ü Raffen

O programa a decorrer pode ser encurtado ou podem ser repetidos blocos de progra- mas.

A Voltar

Voltar à página anterior do visor.

e/- Indicação sobre a linha seguinte / li- nha anterior

S Memorizar

Consulte as instruções de programação

$ Programa bloqueado

Se um programa bloqueado for iniciado, ao fim de 1 minuto deixa de ser possível parar ou interromper esse programa. O programa termina do lado limpo.

) Programa desbloqueado

Desbloqueia um programa bloqueado.

ß Dosagem

ä Dosagem desactivada

\ Dados sobre funcionamento -> I <- Colocar a 0 (tarar)

Se com o tambor vazio, a indicação de car- ga não estiver em "00,0", efectue a alteração através desta tecla.

D Transmissão de dados

Cartão do responsável

O cartão não tem qualquer programa.

Para transmitir dados do comando para o cartão e vice-versa consulte as instruções de programação.

O cartão tem capacidade máxima para 30 programas com 6 blocos cada.

No verso do cartão pode escrever anota- ções.

Descrição da máquina

(14)

Preparação da roupa

Lave nesta máquina de lavar roupa so- mente têxteis que tenham indicado na eti- queta de que podem ser lavados na má- quina.

^Retire tudo que possa existir dentro dos bolsos.

Ligar a máquina e introduzir a roupa no tambor.

^Pressionar a teclaI"Ligar"

^Abrir a porta, Abrir o tambor, Introduzir a roupa.

^Fechar o tambor, Fechar a porta.

Juntar detergente

^Adicionar detergente

Lavagem principal no compartimentoj, Pré-lavagem no compartimentoi, Amaciador no compartimentop, Outros aditivos na zona

posterior do compartimentop (se isso estiver programado).

1 Desinfecção térmica 90 °C 2 Desinfecção térmica RKI 90 °C 3 Desinfec. químico-térmica 60 °C

i FC A

^Rodando o botão selector seleccione um programa da lista de programas.

Accionar a tecla "START"

O programa de lavagem seleccionado tem início

O fim do programa é indicado no visor

2 Desinfecção térmica RKI Fim do programa

Retirar a roupa - LADO LIMPO

m FC A

No modelo base a lâmpada indicadora verde "Fim do programa" fica a piscar do lado limpo.

Programas bloqueados terminam do lado limpo, programas desbloqueados do lado sujo.

^Abrir a porta no final do programa puxan- do-a pelo puxador. Abrir o tambor.

Retirar a roupa.

Se não estiverem previstas mais seca- gens:

^Fechar o tambor, fechar a porta do lado limpo.

Após fechar a porta o tambor roda automati- camente para o lado sujo.

^Desligar a máquina através da teclaO

"Desligar".

Instruções resumidas

(15)

O primeiro funcionamento da máquina só pode ser efectuado pelo serviço de assis- tência técnica Miele ou um técnico autori- zado.

^Abrir a torneira de entrada de água e de acordo com o tipo de aquecimento tam- bém a de vapor.

^Ligar o comutador principal (instalado no local).

^Ligar a máquina através da teclaI"Ligar".

Miele

PROFESSIONAL

PW 6xx3 Bem-vindo

No visor aparece a indicação de boas-vin- das.

1 Desinfecção térmica 90 °C 2 Desinfecção térmica RKI 90 °C 3 Desinfec. químico-térmica 60 °C

i FC A

De seguida aparece a lista de programas (o programa efectuado pela última vez está as- sinalado).

Rodando o botão selector selecciona o pro- grama e pressionando a tecla "START" entra automaticamente em funcionamento.

Preparação da roupa

^Retire tudo que possa existir dentro dos bolsos.

Objectos estranhos (por ex. pregos, moe- das, clipes) podem danificar os tecidos e componentes da máquina.

Carga

(Roupa seca)

PW 6163 PW 6243 PW 6323

max. 16 kg max. 24 kg max. 32 kg

Lavagem

(16)

^Desbloquear e levantar a porta.

As molas de pressão a gás pressionam a porta para cima.

Abrir o tambor:

^Pressionar a segurança de fecho e simul- taneamente pressionar para dentro as duas partes do tambor até sentir o desblo- queio.

Abrir as duas partes do tambor.

^Fixar a parte superior do tambor.

^Introduzir a roupa no tambor.

Fechar o tambor:

^Soltar a parte superior do tambor.

^Fechar primeiro a parte com o fecho de segurança, depois a outra parte até que os ganchos de segurança prendam e ouça o encaixe.

Cuidado para que ao fechar a porta do tambor não fiquem peças de roupa enta- ladas.

^A seta situada no fecho de segurança tem de ficar completamente visível. Só assim é que a porta está correctamente fechada.

,

Se este procedimento não for cumpri- do a porta do tambor pode abrir e provo- car sérios danos.

Lavagem

(17)

^Fechar a porta puxando-a para baixocom as duas mãospela pega e bloquear.

Deste forma fica excluída a possibilidade de ficar com as mãos presas.

O funcionamento do dispositivo de fecho do tambor deve ser controlado regular- mente. Se existir cotão na porta do tam- bor deve ser limpo.

Adicionar o detergente

^Nos programas base adicione o detergen- te para a lavagem principal no comparti- mentoje se pretender, adicione o de- tergente para a pré-lavagem no

compartimentoi, o amaciador é adicio- nado na parte da frente do compartimento p.

^Outros produtos líquidos são adicionados na zona posterior do compartimentop (se tal estiver programado).

^O produto adicionado no compartimento pnão pode ultrapassar a marcação, caso contrário entra de imediato para a cuba através do tubo de sucção.

Lavagem

(18)

Produto branqueador

Só deve utilizar produto branqueador se na etiqueta do vestuário constar o símbolox.

O produto branqueador só pode ser dosea- do através do respectivo compartimento. Só assim está garantido que o produto entra automaticamente para a máquina na segun- da enxaguagem. Pode adicionar produto branqueador para roupa de cor se o fabri- cante do tecido mencionar na etiqueta do vestuário que a respectiva cor é resistente a esse produto.

Para o produto branqueador é necessário programar uma terceira enxaguagem (consulte as instruções de programação da Profitronic).

,

Com utilização frequente de cloro au- menta a probabilidade de danos nos componentes da máquina.

Produtos corantes e descolorantesassim comoproduto de descalcificaçãodevem ser próprios para serem utilizados em má- quinas de lavar roupa. É imprescindível que observe as instruções de utilização indica- das pelo fabricante do produto.

Dosagem do detergente

Evite a sobredosagem de detergente por- que provoca formação abundante de espu- ma.

– Não utilize detergentes que provoquem formação abundante de espuma.

– Siga as indicações do fabricante do deter- gente

A dosagem depende:

– da quantidade de roupa – do grau de dureza da água – do grau de sujidade da roupa

Quantidade de dosagem

Deve ter em conta o grau de dureza da água e as indicações do fabricante do res- pectivo produto.

Graus de dureza da água Limites

de du- reza

caracterís- ticas da

água

Dureza total em mmol/l

Dureza alemã

°d

I macia 0 - 1,3 0 - 7

II médio 1,3 - 2,5 7 - 14

III dura 2,5 - 3,8 14 - 21

IV muito dura superior a 3,8

superior a 21 Se não souber o grau de dureza da água, informe-se junto da companhia das águas.

Lavagem

(19)

Seleccionar o programa

(consulte Higiene na lista de programas)

^Rodando o botão selector seleccione um programa da lista de programas (por ex.

Programa7Roupa branca).

No visor aparece (por ex.) o seguinte:

23 Esgoto extra

7 Roupa branca 90 °C

8 Roupa de cor 60 °C

i ä FC A

Seleccionar as funções adicionais pré-la- vagem, goma stop ou centrifugação stop

^Confirmar o programa seleccionado pres- sionando o centro do botão selector.

No visor aparece (por ex.) o seguinte:

7 Roupa branca 16,0 / 16,0 kg 90 °C Lavagem principal

Enxaguar 975 r.p.m

+i m k m A

^Se pretender seleccione adicionalmente o bloco pré-lavagem do programa, carre- gando na tecla de funções +i"Bloco mais".

Quando a tecla de funções +i" Bloco mais" estiver activada aparece o seguinte no visor:

7 Roupa branca 16,0 / 16,0 kg 40 °C Pré-lavagem

90 °C Lavagem principal 975 r.p.m

+i m k m A

O campo "+i" está marcado.

Voltando a carregar no botão desactiva no- vamente a função.

Se pretender adicionar goma deve pressio- nar a teclam"Goma stop".

Se após a enxaguagem não pretender que seja efectuada a centrifugação deve pressi- onar a teclak"Centrifugação stop".

Se não forem efectuadas mais alterações ao programa:

^Pressionar a tecla "START",

o programa de lavagem tem início.

Se antes de iniciar o programa pretender efectuar alterações como por exemplo, carga, temperatura ou velocidade de cen- trifugação:

Carga

Antes de iniciar o programa pode seleccio- nar manualmente o peso da roupa existente na máquina.

7 Roupa branca 10,0 16,0 kg

40 °C Pré-lavagem

90 °C Lavagem principal e

+i m k m A

^Rode o botão selector até ao campo "Car- ga" e pressione-o para confirmar. Para al- terar o peso/carga rode o botão e pressio- ne-o para confirmar.

Temperaturaem níveis de 1 °C desde frio, 15 até ao max. 95 °C .

^Rode o botão selector seleccionando

"Temperatura" (40 °C para a pré-lavagem) e pressione-o para confirmar.

7 Roupa branca 10,0 / 16,0 kg 40 °C Pré-lavagem

90 °C Lavagem principal e

+i m k m A

^Rode o botão selector para alterar a tem- peratura e pressione-o para confirmar a escolha efectuada.

Lavagem

(20)

Velocidade de centrifugaçãoem níveis de 25 r.p.m. desde 0, 300 até r.p.m. max.

^Rode o botão selector até ao campo "Cen- trifugação" (para a centrifugação final) e pressione-o para confirmar.

7 Roupa branca 10,0 / 16,0 kg 90 °C Lavagem principal

Enxaguar 975 r.p.m

+i m k m A

^Rode o botão selector para alterar a velo- cidade de centrifugação e pressione-o para confirmar.

Velocidade máxima de centrifugação

PW 6163 PW 6243 PW 6323

1025 r.p.m 975 r.p.m 975 r.p.m

^Pressionar a tecla "START",

o programa de lavagem tem início.

Após o início do programa pode ver no visor o desenrolar do programa.

7 Roupa branca

40 °C Pré-lavagem 20 °C

Lavagem principal Fim às 12:35

+i m k m K f

Na segunda linha do visor, neste exemplo pré-lavagem, aparece a indicação adicional sobre a temperatura da água.

7 Roupa branca

90 °C Lavagem principal 60 °C Enxaguar 1 frio Fim às 12:35

+i m k m K f

Quando o bloco pré-lavagem terminar, apa- rece na segunda linha o bloco lavagem prin- cipal com a temperatura actual da água.

Por baixo é indicado o próximo bloco do programa, neste caso enxaguagem 1.

Na indicação fim do programa, no lado di- reito do visor, indica a hora em que o pro- grama termina.

7 Roupa branca

90 °C Lavagem principal 60 °C Enxaguar 1 frio Fim às 12:35

+i m k m K f

Activando a teclaK "Informação" aparecem no visor mais indicações sobre o programa de lavagem como por ex.:

7 Roupa branca Data Start 10.7.2008

Hora Início: 9:47 e

A

Tempo após Start: 0h 23 min Tempo restante 0h 11min

Tempo após Start 0h 23 min e

Tempo restante: 0h 11min Repetir: não

Fase 3: Enxaguar e

Bloco 2: Enxaguar 2

Passo do programa: Tempo de lavagem 1

Nível real: 22 m e

Nível previsto 60 m

Temperatura efectiva 35 °C

Temp.prevista: 60 °C e

7 Roupa branca Rotações: 40 r.p.m.

Ritmo 12 / 3 -

A

^Através da teclaA "voltar" volta ao de- senrolar do programa.

Lavagem

(21)

Abrir a porta do lado sujo no final do programa

No final do programa quando o tambor esti- ver completamente parado e não existir água na máquina aparece (por exemplo) a seguinte indicação no visor:

7 Roupa branca Fim do programa

Retirar a roupa - LADO SUJO

m FC A

Simultaneamente no final do programa soa um sinal acústico durante 5 segundos.

^Abrir a porta da máquina puxando pelo puxador.Nuncaabra a porta exercendo força!

^Pressionar a segurança de fecho e simul- taneamente pressionar para dentro as duas partes do tambor até sentir o desblo- queio.

Abrir as duas partes do tambor.

^Fixar a parte superior do tambor.

^Retirar a roupa de dentro da máquina.

Abrir a porta do lado sujo no final do programa

Programas de lavagem bloqueados termi- nam sempre do lado limpo.

No final do programa quando o tambor esti- ver completamente parado e não existir água na máquina aparece (por exemplo) a seguinte indicação no visor:

1 Desinfecção térmica Fim do programa

Retirar a roupa - LADO LIMPO

m FC A

Naversão base:

A lâmpada indicadora verde "Fim do progra- ma" fica a piscar, quando o programa termi- nar.

Simultaneamente no final do programa soa um sinal acústico durante 5 segundos.

^Abrir a porta da máquina puxando pelo puxador.Nuncaabra a porta exercendo força!

^Pressionar a segurança de fecho e simul- taneamente pressionar para dentro as duas partes do tambor até sentir o desblo- queio.

Abrir as duas partes do tambor.

^Fixar a parte superior do tambor.

^Retirar a roupa de dentro da máquina.

^Fechar o tambor e fechar a porta.

A porta do lado limpo tem de ser sempre fechada após descarregar a roupa.

Após fechar a porta o tambor roda automati- camente para o lado sujo.

Lavagem

(22)

Se o programa foi interrompido com água na máquina ou na centrifugação aparece (por ex.) o seguinte no visor:

7 Roupa branca

Fim do programa com água na máquina

q m FC A

ou

7 Roupa branca

Fim do programa com tambor a rodar

m FC A

^Pressionar a tecla de funçõesq"Esgoto da água" ou seleccionar o programa Cen- trifugação extra e accionar a tecla

"START".

O programa termina do lado sujo.

^Abrir a porta no final do programa.

Se não estiverem previstos mais programas de lavagem:

^Desligar a máquina através da tecla0

"Desligar".

Desligar o comutador principal (existente no local).

^Fechar a torneira de entrada de água ou de vapor existente no local.

Posicionar o tambor do lado limpo

O programa "Descarga lado limpo" roda o tambor para o lado limpo.

Este programa pode ser utilizado para pas- sar uma peça de roupa existente no tambor para o lado limpo. Mas tem de estar garanti- do (responsabilidade do responsável), que a peça de roupa está conforme o ponto de vista higiénico.

Lavagem

(23)

O cartão com um programa de lavagem cor- responde a um tipo de máquina. Cartões vir- gens são de utilização universal.

^Ligar a máquina através da teclaI"Ligar".

No visor aparece a mensagem de boas vin- das.

^Encaixar o cartão.

No visor aparecem os programas que se en- contram no cartão.

Funcionamento por cartão

17 Máscaras 45 °C

18 Fibras 60 °C

i ß FC A

^Rodando o botão selecciona um progra- ma. Pressionando o botão anula a selec- ção.

^Pressionando a tecla "START" para dentro o programa começa a desenrolar-se.

Após activar a tecla "START" pode retirar o cartão do leitor. No final do programa o pro- grama é eliminado.

,

Não encaixe outro objecto que não seja o cartão na ranhura do leitor de car- tões.

Se o cartão for introduzido na posição erra- da aparece a seguinte mensagem no visor.

§

Erro no cartão

Cartão errado no leitor.

i ü f

^Encaixar o cartão devidamente na ranhu- ra.

Se o cartão não corresponder a este tipo de máquina, aparece a seguinte mensagem no visor:

Conteúdo do cartão

Os programas existentes no cartão só são adequados para o tipo de máquina PW 6161.

A

^Encaixar o cartão adequado ao tipo de máquina.

Funcionamento de lavagem carga de roupa específica

Para efectuar a lavagem de um determinado tipo de roupa que necessite um processo especial, é fornecido um cartão, com um programa.

No modo de funcionamento pode activar esta função através do ponto do menu "La- vagem específica".

O comando da máquina aceita só cartões para carga de roupa específica (no qual existe sóumPrograma). Não sendo neces- sário efectuar qualquer tipo de selecção.

Lavagem em modo de funcionamento com cartão

(24)

Seleccionar o idioma

Antes do início do programa pode alterar o idioma seleccionando o símbolo da bandei- ra.

Esta alteração de idioma volta ao início 5 mi- nutos após o programa terminar e a porta estando aberta.

7 Roupa branca 90 °C

8 Roupa de cor 60 °C

9 Roupa de cor intensivo 60 °C

i FC A

Se a teclaFCfor pressionada, aparece o seguinte no visor:

Regulações voltar <-

Menú principal Idioma

Nível de processamento

FC A

^Pressione o botão selector para confirmar

"Idioma".

Regulações dansk

IdiomaF Português

english

FC A

^Rode o botão selector para seleccionar o idioma pretendido e confirme pressionan- do o botão ao centro.

Pré-selecção do programa

Se pretender que um programa de lavagem inicie o funcionamento mais tarde, pode se- leccionar a hora de início através da tecla de funçõesm "Hora de início".

Seleccionar a hora de início

Após seleccionar o programa aparece o se- guinte no visor (exemplo):

7 Roupa branca 10,0 / 16,0 kg 90 °C Lavagem principal

Enxaguar 975 r.p.m

+i m k m A

^Activar a tecla de funçõesm "pré-selec- ção".

No visor aparece o seguinte (por ex.):

7 Roupa branca 10,0 / 16,0 kg Hora Início: 16 : 10 Data início: 2.4.2008 Após seleccionar carregue na tecla Start.

A

Aparecem sempre as horas actuais e a data. O campo para seleccionar as horas está em destaque.

^Seleccione as horas pressionando o botão selector.

Rodando o botão selector altera as horas e pressionando confirma.

^Rodando o botão selector seleccione o campo "Minutos" e confirme.

Rodando altera os minutos e pressionando confirma.

^Rodando o botão seleccione o campo

"Data de início".

Rodando altera o dia e pressionando con- firma.

^Se necessário altere o mês e o ano.

Funções adicionais

(25)

Após seleccionar a hora de início:

^Pressione a tecla "START"; o programa tem início à hora previamente selecciona- da.

No visor aparecem as seguintes indicações:

7 Roupa branca 10,0 / 16,0 kg 90 °C Lavagem principal

16:15 -2.4.2008 Start: 6:00 -3.4.2008

+i m k m A

O visor indica a hora actual, a data e a hora de início.

^Se a porta voltar a ser aberta é necessário voltar a pressionar a tecla "START".

Anular a pré-selecção de tempo

Se voltar a activar a teclam"Pré-selecção"

ou a teclaA"voltar", as alterações não se- rão memorizadas.

Com pré-lavagem

Para roupa muito suja pode seleccionar uma enxaguagem adicional antes de dar início ao programa. Para isso carregue na tecla +i"Bloco mais".

Voltando a accionar a tecla pode anular essa função.

Se a tecla +i"Bloco mais" estiver activada aparece o seguinte no visor:

7 Roupa branca 14,0 / 16,0 kg 40 °C Pré-lavagem

Lavagem principal e

+i m k m A

O campo "+i" indicado no visor fica mar- cado em destaque.

Goma

Dosagem através da caixa de detergentes O programa goma pode ser seleccionado em todos os programas (excepto em centri- fugação extra e esgoto extra), antes de pressionar a tecla Start e após pressionar a teclam"Goma stop".

O campomno visor fica em destaque.

Voltando a accionar a tecla pode desactivar essa função.

7 Roupa branca

m

Stop do programa devido a goma stop Porta pode ser aberta

i ü f

Quando a fase do programa "Goma Stop" for alcançada, "Goma Stop" fica a piscar no vi- sor.

Prepare a goma de acordo com as indica- ções do fabricante e adicione-a à água cor- rente através do compartimento da frente da caixa de detergentes p. A goma também pode ser diluída em água. O tempo de dura- ção do programa é 4 minutos mais longo.

O programa continua após activar a tecla

"START".

Juntar a goma directamente no tambor (cuba)

Quando a fase do programa "Goma Stop" for alcançada, abra a porta e adicione a goma previamente preparada de acordo com as indicações do fabricante. Feche a porta No visor aparece novamente a seguinte indi- cação:

7 Roupa branca

m

Stop do programa devido a goma stop Porta pode ser aberta

i ü f

Activar a tecla "START" para continuar o pro- grama.

Funções adicionais

(26)

Sem centrifugação

Stop Centrifugação pode ser seleccionado em todos os programas (excepto em centri- fugação extra e esgoto extra), antes de inici- ar o programa accionando a teclak "Centri- fugação Stop".

O campo "k" fica em destaque no visor.

Accionando a tecla novamente pode voltar a desactivar essa função.

7 Roupa branca

k

Stop programa devido stop centrifugação

i ü f

Quando a fase do programa "Centrifugação Stop" for alcançada, "Centrifugação Stop"

fica a piscar no visor.

Activando a teclaf "Stop/Fim" o programa termina sem centrifugação e com água na máquina.

Se pretender continuar o programa com centrifugação, basta carregar na tecla

"START".

Stop do programa

Se pretender parar um programa, deve acti- var a teclaf"Stop/Fim".

O programa pára.

7 Roupa branca Stop do programa

i ü f

Se pretender continuar o programa basta carregar na tecla "START".

O programa termina do lado sujo.

Cancelar o programa

Se pretender cancelar o programa, deve ac- tivar a teclaf"Stop/Fim" duas vezes segui- das.

O programa termina do lado sujo.

Se o programa foi interrompido com água na máquina ou na fase de centrifugação aparece (por ex.) o seguinte no visor:

7 Roupa branca

Stop do programa com água na máquina!

i ü f

ou:

7 Roupa branca

Stop do programa com tambor a rodar

i ü f

Para poder abrir a porta pressione a tecla de funçõesq"Esgoto da água" ou selecci- one o programa Centrifugação extra e acci- one a tecla "START".

Funções adicionais

(27)

Interromper programas bloqueados

Os programas bloqueados não podem ser parados ou interrompidos.

7 Roupa branca 90 °C Lavagem principal

Bloqueado Fim às 12:35

) A

No visor pode ver a situação de bloqueio, quando tentar interromper o programa atra- vés da teclaf"Stop/fim".

O programa pode ser desbloqueado através da tecla de funções)"Desbloquear" e in- trodução da palavra passe.

Após introduzir a palavra passe o visor mos- tra o seguinte conteúdo:

Programa desbloqueado?

S A

Após activar a teclaS"Memorizar" aparece o ecrã normal e o programa pode ser inter- rompido.

7 Roupa branca

90 °C Lavagem principal 60 °C Enxaguar 1 Fim às 12:35

m K f

Activar duas vezes a teclaf"Stop/Fim".

O programa termina do lado sujo.

Avanço rápido do programa

O programa a decorrer pode ser encurtado ou podem ser repetidos blocos de progra- mas.

^Activar a teclaf"Stop/Fim". O programa pára.

7 Roupa branca Stop do programa

i ü f

^Após activar a teclaü"Avanço rápido"

aparece no visor a fase actual, o bloco ou passo.

Consulte também as instruções de progra- mação "Estrutura do programa".

Avanço rápido -> 7 Roupa branca Stop do programa

Fase 2: Lavagem principal e

S A

Fase 2: Lavagem principal Bloco 1: Lavagem principal

Passo do programa: Tempo de lavagem 2 -

S A

^Rode o botão e seleccione a fase/zona.

Pressione o botão para confirmar.

Fase/zona: Seleccione 1 Pré-lavagem, 2 Lavagem principal ou 3 enxaguagens e confirme.

^Rode o botão e seleccione bloco. Pressio- ne o botão para confirmar. Bloco: Selecci- one pré-lavagem 1-10, lavagem principal 1-10 ou enxaguagem 1-10 e confirme.

^Rode o selector e seleccione Passo. Pres- sione o botão para confirmar. Seleccione o passo do programa pretendido e confir- me.

^Activando a teclaS"Memorizar" e de se- guida "START" o programa avança

ou

activando a teclaA"voltar" salta nova- mente para programa Stop e o programa não avança.

Funções adicionais

(28)

Dosagem de líquido

Bomba doseadora Lança de sucção

a Canhão de ligação do tubo (lado de suc- ção)

b Canhão de ligação do tubo (lado de pressão)

c Esgoto (em caso de ruptura) d Abertura de sucção

e Sonda de nível indicadora de vazio. No caso de um reservatório estar vazio a bomba e a máquina desligam automati- camente.

ö

Erro sistema de dosagem

Encher doseador 1.

Pressionar a tecla Start.

i f

Simultaneamente a máquina de lavar roupa indica falta de produto líquido.

Após encher o doseador o programa conti- nua automaticamente após activar a tecla

"START".

Desactivar a dosagem

7 Roupa branca 90 °C

8 Roupa de cor 60 °C

9 Roupa de cor intensivo 60 °C

i ä FC A

Antes do início do programa é possível des- ligar a dosagem automática do produto lí- quido passando para manual através da te- cla de funçõesä "Dosagem desactivada".

Após o início do programa a dosagem não se efectua através da bomba doseadora e no visor aparece a seguinte indicação (exemplo):

7 Roupa branca 16,0/16,0 kg 90 °C Lavagem principal

Enxaguar 975 r.p.m.

+i m k m A

Quantidades

As indicações do fabricante do produto de- vem ser respeitadas.

,

Ao utilizar e combinar produtos de la- vagem auxiliares e produtos especiais é imprescindível que tenha em conta as ins- truções do fabricante. Utilize o respectivo produto só para o processo indicado pelo fabricante para evitar danos no material e reacções químicas perigosas. Confirme junto do fabricante do produto de que é adequado para ser utilizado em máqui- nas de lavar roupa.

Detergente líquido deve estar à temperatura ambiente ao ser utilizado para que a viscosi- dade e a quantidade não seja afectada.

Módulos opcionais

e a c b

d

(29)

Arranque da bomba doseadora

Antes do arranque da bomba doseadora o detergente líquido deve ser aspirado e a quantidade a dosear deve ser regulada.

Calibragem da dosagem

A calibragem da dosagem é utilizada para determinar a capacidade/débito de cada uma das bombas doseadoras.

Entrada directa na calibragem da dosagem com a máquina desligada:

^Manter a tecla multifunções 2 pressiona- da.

^Ligar a máquina de seguida através da te- cla ligar.

Calibragem do doseador ~Menú principal Bomba doseadora 1

Bomba doseadora 2 e

A

Possibilidades de selecção: Bombas dosea- doras 1 até 13

Após seleccionar uma bomba doseadora aparece o seguinte no visor:

Calibragem do doseador ~Bomba doseadora 1

V 100ml t: 0s não

0/1 S A

A quantidade a dosear pode ser regulada de 0 até 999 ml em passos de 1 ml.

^Accionar a tecla multifunções 0/1, o tubo doseador enche. Parar accionando a tecla 0/1.

^Colocar e segurar o tubo da bomba dose- adora correspondente num recipiente de medida.

,

Evitar o contacto com a pele e com os olhos, utilizar vestuário protector.

^Através da teclaA"voltar" volta ao menu principal.

Calibragem do doseador ~Menú principal Bomba doseadora 1

Bomba doseadora 2 e

A

^Seleccionar a bomba doseadora.

Calibragem do doseador ~Bomba doseadora 1

V 100ml t: 0s não

0/1 S A

^Accionar a tecla multifunções 0/1.

Parar as bombas accionando a tecla 0/1 ou automaticamente após 60 segundos.

^Medir a quantidade que passou para o copo medidor.

Calibragem do doseador ~Bomba doseadora 1

V 100ml t: 30s P: 200,0 ml/min

0/1 S A

^Introduzir o valor no campo "V:". A quanti- dade P em ml/min é calculada pelo co- mando.

^Accionando a tecla de funçõesS"Memo- rizar" o valor medido é atribuído à bomba.

^Voltar a ligar o tubo.

Limpeza e manutenção do sistema de do- sagem

De 2 em 2 semanas e antes de uma para- gem longa das bombas doseadoras, é ne- cessário enxaguar o sistema de dosagem com água quente, para evitar obstruções e corrosão no sistema de dosagem.

^Para isso lave as lanças de sucção com água.

^As lanças de sucção devem ser colocadas num recipiente com água quente (40 - 50 °C).

^Activar cada bomba através da calibra- gem de dosagem, até que o sistema de dosagem fique enxaguado.

^Controle visualmente as ligações, man- gueiras, canhões de dosagem e respecti-

Módulos opcionais

(30)

Corte de ponta de carga

Ao activar a função pico de corrente o aque- cimento desliga e o programa pára. No visor aparece a seguinte indicação:

7 Roupa branca

Stop do programa devido a corte de pico Programa continua automaticamente.

i ü f

No final da função de pico de corrente o programa continua automaticamente como até agora.

Módulo de comunicação

O módulo de comunicação possibilita a liga- ção de um PC (Personal Computers) à má- quina.

A ligação para o módulo de comunicação encontra-se no lateral da máquina.

O programa correspondente pode ser obti- do através dos serviços Miele.

Dados de funcionamento

Através do módulo "Dados de funcionamen- to" podem ser lidos ou eliminados dados de funcionamento carregando na tecla\ "Da- dos de funcionamento", antes de iniciar ou no final do programa.

7 Roupa branca 90 °C

8 Roupa de cor 60 °C

9 Roupa de cor intensivo 60 °C

i \ FC A

Após accionar a tecla\ aparece o se- guinte no visor:

Módulo dados funcionam.

Dados totais

Dados sobre o programa e

\ A

Opções:

– Dados totais

No caso de dados totais, os dados de todos os programas são recolhidos e somados.

– Dados sobre o programa

Os dados sobre o programa são dados que foram registados durante um programa.

– Eliminar dados

- Módulo (eliminar dados totais e dados do programa)

- Dados totais (eliminar só dados totais) - Dados do programa (eliminar só dados do programa)

Voltando a activar a tecla\ "Dados de fun- cionamento" pode voltar a desactivar a fun- ção.

Quando a capacidade de memória no mó- dulo dados de funcionamento estiver esgo- tada após accionar a tecla "START" aparece a indicação de que os dados de funciona- mento estão a ser sobrescritos.

Se pressionar a teclaA "Voltar" no espaço de 30 segundos não carregar na tecla

"START", o programa não se inicia e as indi- cações do visor voltam à fase antes de dar inicio ao programa.

Módulos opcionais

(31)

Dados totais

Módulo dados funcionam.

Dados totais

Dados sobre o programa e

\ A

Após seleccionar "Dados totais" aparece o seguinte no visor (exemplo):

Módulo dados funcionam. ~Dados totais Tempo total ligado: 200.987 h

Horas de funcionamento: 123456 h e

\ A

Outras opções:

Tempo total de ligação: 200.987 h Horas de funcionamento: 123.456 h Tempo de aquecimento activo: 73.456 h Tempo activo do motor de accionamento:

93.456 h

Start de programas: 23.456 Stop do programa 567

Interrupções do programa: 67 Quantidade de água: 1.234.567 l Quantidade de roupa: 1.234.567 kg Detergente: 2.345 l

Energia: 12.345.678 kWh

Dados sobre o programa

Módulo dados funcionam.

Dados sobre o programa

Eliminar dados e

\ A

Após seleccionar "Dados do programa" apa- rece o seguinte no visor (exemplo):

Módulo dados funcionam.~Dados sobre o programa

7 Roupa branca 90 °C

8 Roupa de cor 60 °C e

\ A

Escolher o programa correspondente na lis- ta de programas e pressionando o botão se- lector aparece primeiro a listagem de todos os inícios do programa 7 Roupa branca/cor com a data e hora.

Dados sobre o programa~7 Roupa branca Data: 21.05.2008 Hora Início: 11:30

Data: 21.05.2008 Hora Início: 12:30 e

\ A

Seleccionar o início do programa desejado da listagem de todos os inícios do programa 7 Roupa branca/cor e confirmar pressionan- do o botão.

Dados sobre o programa~7 Roupa branca Data: 21.05.2008 Hora de Início: 11:30

Nome: Müller e

\ A

Outras opções:

Local de instalação: Lehrte Número de fabrico: 12345678 Modelo de máquina: PW 6163 Quantidade de roupa: 13 kg Tecla+: pressionada

Tecla goma stop: pressionada

Tecla stop centrifugação: não pressionada Início do programa: 11:30

Fim do programa: 12:05

Tempo total de funcionamento: 0 h 35 min Energia eléctrica: 12,5 kWh

Energia gás: 0 kWh Energia vapor: 0 kWh

Quantidade total de água: 140 l Temperatura máx. da água: 95 °C Temperatura máx. da água: 45 °C

Alteração do programa: 2(após seleccionar e pressionar o botão selector só são indicados os 3 últimos stops e os 3 últimos starts.)

Erros do programa: nenhum(só são memoriza- dos os 3 últimos erros.)

Zona/Fase 1: Pré-lavagem(após seleccionar e pressionar o selector pode seleccionar a fase ou o bloco.)

Tempo de funcionamento: 6 min Quantidade de água: 20 l

Fase de dosagem 1: Quantidade ml(após se- leccionar e pressionar o selector são indicadas 6 doses.)

Temperatura máx: 12 °C Tempo de manter: 6 min Fase de dosagem 2: não

Módulos opcionais

(32)

Eliminar dados

Módulo dados funcionam.

Dados sobre o programa

Eliminar dados e

\ A

Após seleccionar eliminar dados aparece o seguinte no visor:

Módulo dados funcionam.~Eliminar dados Módulo: 21.02.2008

Dados totais: 12.07.2008 e

\ A

Através do ponto do menú Módulo são elimi- nados todos os dados e os dados do pro- grama dos dados de funcionamento.

Através do ponto do menu dados totais só são eliminados os dados totais dos dados de funcionamento.

Através do ponto do menú dados do progra- ma só são eliminados os dados do progra- ma dos dados de funcionamento.

Após seleccionar um ponto do menú e pres- sionando o botão selector aparece a indica- ção solicitando a palavra passe.

Password:

AÁÀÃÂBCÇDEÉFGHIÍJKLMNOÓÕPQRSTUÚVWXYZ 0123456789

K S A

Após introduzir a palavra passe ou encaixar o cartão para o nível de funcionamento do responsável entra no ponto do menú. Aqui aparece uma pergunta de segurança.

Eliminar os dados da memória?

S A

Após activar a teclaS"Memorizar" os dados são eliminados.

Módulos opcionais

(33)

Sistema de pesagem

Se a máquina estiver equipada com um mó- dulo de carga, enquanto introduz a roupa na máquina pode seguir no visor a carga acu- mulada em passos de 0,2 kg. Ao lado está indicada a carga máxima correspondente ao programa seleccionado.

Certifique-se de que sobre o tampo da máquina não existem objectos ou peças de roupa colocados em cima e também não está ninguém ou qualquer objecto encostado à máquina para que o resulta- do de pesagem não fique falseado.

Se o indicador de carga com a máquina va- zia não mostrar "00,0", pode seleccionar esse valor através da tecla"-> I <-"colocar em 0".

7 Roupa branca 00,0 / 16,0 kg 60 °C Lavagem principal

Enxaguar e

+i m k m -> I <- A

Se após seleccionar 0 (tarear) retirar roupa que eventualmente tenha ficado esquecida dentro da máquina, aparece a seguinte indi- cação no visor:

7 Roupa branca - -,-/ 16,0 kg 60 °C Lavagem principal

Enxaguar e

+i m k m -> I <- A

Colocar novamente em 0 através da tecla-> I <-.

Se existir uma sobrecarga (roupa molhada), após o Start do programa é contado sempre com uma carga nominal e esse valor tam- bém é memorizado no módulo de dados de funcionamento.

No final do programa, com o tambor parado, aparece no visor a humidade residual da roupa.

7 Roupa branca

Fim do programa Humidade residual 60 % Porta pode ser aberta.

m FC A

Recolha de amostra de água

Para analisar a água da fase pretendida do programa.

^Desaparafusar o parafuso tampão do orifí- cio de recolha de água, situado na porta utilizando uma chave de parafusos.

^Passar o tubo através do orifício (C13 mm).

^Ligar uma seringa ou uma pipeta ao tubo para retirar uma amostra de água.

^Voltar a aparafusar o parafuso tampão.

Módulos opcionais

(34)

Falta de energia eléctrica durante a lavagem, abertura de emergência da porta

No caso de curta interrupção:

O programa permanece na última posição alcançada e, quando a energia eléctrica vol- tar a ser restabelecida, aparece a seguinte indicação:

y

Interrupção de corrente

Stop do programa.

Activar tecla Start.

f

^Activar a tecla "START" para continuar o programa.

Falta de energia eléctrica durante um pe- ríodo de tempo longo:

^Desligar a máquina

^Ligar o comutador principal (instalado no local).

^Fechar a torneira de entrada de água ou de vapor existente no local.

Para retirar a roupa da máquina deve, em primeiro lugar, abrir manualmente a válvula de esgoto e só depois desbloquear a porta.

^No final volte a enroscar o parafusos de arejamento correctamente e verifique se fi- cou a vedar em condições (abra a torneira de entrada de água).

^Encaixe primeiro a chave de parafusos na abertura por baixo da pega da porta do lado sujo e rode-a no sentido contrário aos ponteiros do relógio.

Puxar a porta do lado sujo pela pega para a abrir.

Nuncaabra a porta exercendo a força.

^Rode o tambor manualmente até que a zona de abertura fique acessível.

^Abrir a porta do tambor.

,

O tambor não tem retenção e por isso pode rodar durante a descarga da roupa.

Perigo de lesões!

^Retirar a roupa.

Anomalias - Ajuda

^ Pressione a alavanca de desbloqueio

de emergência para baixo e man-

tenha-a nessa posição até que deixe

de sair água.

Referências

Documentos relacionados

Verifique se a máquina de lavar roupa está a drenar corretamente para extrair a água adequada da carga. A pilha de roupa é demasiado pequena para girar

specificações E Caixa (Para o detergente e o amaciador de tecidos) Mangueira de drenagem Filtro da bomba de drenagem Tampão de drenagem Painel de controlo Tambor Ficha de tomada

componentes da gaveta com água quente para remover a acumulação de detergente e amaciador para roupa. Utilize apenas água para limpar a gaveta

• Se a água não drenar quando abrir a tampa do tubo utilizado para a remoção da água residual, verifique a unidade de drenagem. Tampão

• Se não utilizar a máquina durante um longo período de tempo (férias, por exemplo), feche a torneira de entrada da água, sobretudo se o chão não possuir uma entrada de esgoto.

O tempo de lavagem pode variar devido à quantidade de roupa a lavar, à pressão da torneira da água, à temperatura da água e outras condições de uso. Se for detectado um

Limpar a bomba de escoamento Nota: Observe as informações sobre o tema Segurança → Página 4 e Evi- tar danos materiais → Página 11, de modo a poder usar o seu aparelho de

A função de ligar/desligar sinal sonoro apenas pode ser configurada durante o ciclo de lavagem.. Para configurar a função de ligar/desligar sinal sonoro siga as