Instruções de utilização
Máquina de lavar roupa
PW 6163
PW 6243
PW 6323
O arranque da máquina só pode ser efectuado pelo serviço de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado.
Medidas de segurança e precauções. . . 4
A sua contribuição para protecção do meio ambiente. . . 9
Descrição da máquina. . . 10
Função dos elementos de comando lado sujo . . . 11
Função dos elementos de comando lado limpo . . . 12
Instruções resumidas . . . 14
Lavagem . . . 15
Preparação da roupa . . . 15
Carga . . . 15
Adicionar o detergente . . . 17
Dosagem do detergente . . . 18
Seleccionar o programa. . . 19
Abrir a porta do lado sujo no final do programa . . . 21
Abrir a porta do lado sujo no final do programa . . . 21
Lavagem em modo de funcionamento com cartão. . . 23
Funcionamento de lavagem carga de roupa específica . . . 23
Funções adicionais . . . 24
Seleccionar o idioma . . . 24
Pré-selecção do programa . . . 24
Stop do programa . . . 26
Cancelar o programa . . . 26
Avanço rápido do programa . . . 27
Módulos opcionais. . . 28
Dosagem de líquido . . . 28
Corte de ponta de carga . . . 30
Módulo de comunicação . . . 30
Dados de funcionamento . . . . 30
Sistema de pesagem . . . 33
Recolha de amostra de água. . . 33
Anomalias - Ajuda . . . 34
Falta de energia eléctrica durante a lavagem, abertura de emergência da porta . . . 34
Mensagens de erro . . . 36
Serviço técnico. . . 37
Limpeza e manutenção . . . 38
Significado dos símbolos na placa de características. . . 40
Emissão de ruídos . . . 40
Indicações para o instalador. . . 41
Instalação e fixação . . . 41
Segurança de transporte . . . 41
Segurança de transporte no sistema de pesagem . . . 42
Ligações de água . . . 43
Ligação à caixa misturadora . . . 44
Ligação eléctrica . . . 45
Ligar as bombas doseadoras . . . 45
Ligação ao vapor . . . 45
Índice
Explicações sobre as indicações de segurança e precauções
Leia as instruções de utilização
Leia as indicações por ex. indica- ções de instalação.
Cuidado, superfícies muito quen- tes.
Cuidado, tensão até 1000 voltes.
Terra
Leia as instruções de utilização antes de pôr a máquina de lavar roupa a funcionar pela primeira vez. Desta forma não só se protege como evita danos na máquina.
Este livro de instruções e estas medidas de segurança e precauções devem ser facultadas a todo o pessoal que trabalhe com a máquina.
Utilização adequada da máquina
~
Esta máquina de lavar roupa não deve ser utilizada para lavar roupa que esteja im- pregnada com produtos inflamáveis.~
Lave nesta máquina somente têxteis que tenham na etiqueta a indicação do fabrican- te de que podem ser lavados na máquina de lavar roupa.~
Para o processo de desinfecção devem ser seleccionadas temperaturas e tempos de actuação assim como a relação água e eventualmente produto desinfectante que garantem a prevenção necessária de infec- ções de acordo com as directivas e conhe- cimentos microbiológicos e higiénicos.~
Quando são colocadas exigências espe- cialmente elevadas à qualidade dos resulta- dos de lavagem, como por ex. resultados de enxaguagem, isenção de partículas, imper- meabilização em relação a líquidos, é ne- cessário validar os processos e o utilizador deve efectuar regularmente um controle de qualidade para garantir o nível de tratamen- to.~
De qualquer forma, nesta máquina nunca deve efectuar processos de limpeza com químicos. A maior parte dos produtos de limpeza como a benzina por exemplo, po- dem provocar incêndio e perigo de explo- são!~
Nas imediações da máquina não deve ar- mazenar nem utilizar benzina, petróleo ou outras substâncias facilmente inflamáveis.Não utilize o tampo da máquina como zona de descanso.Perigo de incêndio e explo- são!
~
Se a máquina de lavar roupa for utilizada numa área pública, o responsável deve to- mar as medidas adequadas para evitar qualquer situação de risco residual para o utilizador.Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica eléctrica
~
A máquina de lavar roupa só pode ser instalada pelo serviço de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado.~
A segurança eléctrica deste aparelho só está garantida se estiver ligada a um siste- ma com protecção à terra homologado. É importante que esta condição elementar de segurança exista. Em caso de dúvida man- de rever a instalação eléctrica por um técni- co especialista. O fabricante não pode ser responsabilizada por avarias ou danos pro- venientes da falta ou da interrupção do fio de terra.~
Não danifique, não retire nem altere dis- positivos de segurança e elementos de co- mando da máquina de lavar roupa~
Máquinas com elementos de comando danificados ou com isolamento de cabos danificado não devem ser postas a funcio- nar sem serem reparadas antes.~
Utilize a máquina de lavar roupa somente quando o revestimento exterior estiver mon- tado e não haja perigo de entrar em contac- to com peças condutoras eléctricas ou pe- ças em movimento.~
A máquina de lavar roupa só se encontra desligada da corrente quando o comutador principal ou o fusível do quadro eléctrico es- tiver desligado.~
Reparações em máquinas com aqueci- mento eléctrico ou a vapor só devem ser executadas por técnicos autorizados. Repa- rações executadas indevidamente podem ter consequências graves para o aparelho e utilizador.~
Peças com defeito só devem ser substitu- ídas por peças originais Miele. Só com estas peças podemos garantir o perfeito funciona- mento e a segurança do aparelho.~
A utilização dos melhores materiais e todo o cuidado no processo de fabricação não protegem as mangueiras de entrada de água de deterioração por desgaste. Fissuras, do- bras, golpes ou outras características simila- res podem provocar fugas de água. Controle as mangueiras de entrada de água com re- gularidade. Assim pode efectuar a sua subs- tituição atempadamente e impedir danos causados por fugas de água.Medidas de segurança e precauções
Utilização do aparelho
~
Pessoas que devido às suas capacida- des físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar a máquina de lavar roupa com segurança, não a po- dem utilizar sem serem vigiadas ou orienta- das por uma pessoa responsável.~
Não permita que crianças brinquem nas proximidades da máquina de lavar roupa ou a utilizem.~
Ao seleccionar programas de lavagem com temperaturas elevadas, tenha em conta que o vidro da porta aquece bastante. Por este motivo não permita que crianças to- quem no vidro da porta durante o processo de lavagem.~
Fecha a porta após utilizar a máquina.Assim evita que:
– crianças se introduzam dentro da máqui- na ou escondam objectos lá dentro.
– animais pequenos entrem para dentro da máquina.
~
Cuidado pois pode entalar as mãos.~
A porta da máquina deve poder ser aber- ta sem obstáculos por isso o espaço na zona de abertura da porta não deve estar ocupada por objectos.~
Antes de retirar a roupa de dentro da má- quina verifique se o tambor está completa- mente parado. Se introduzir a mão no tam- bor em movimento poderá lesionar-se.~
Os processos e máquinas indicadosnão são produtos médicos. Observe as descri- ções do programa e modo de procedimento mencionados na lista de programas.~
O padrão de desinfecção pelo processo térmico assim como químico térmico (da Lista, de acordo com o § 18 IFSG) deve ser assegurado pelo utilizador na rotina através de exames adequados. Os processos de- vem ser verificados periodicamente por mei- os electro térmicos com Logger ou bacterio- logicamente através de bio indicadores. O utilizador deve dar especial atenção ao cumprimento dos parâmetros de processa- mento e da temperatura e nos programas químico térmicos também à concentração.Os programas de desinfecção não podem ser interrompidos, caso contrário o resultado de desinfecção será limitado ou incompleto.
~
A desinfecção só acontece nos progra- mas com desinfecção. Todos os outros pro- gramas não têm desinfecção (consulte Higi- ene na lista de programas).Se retirar a roupa sem desinfecção pelo lado limpo da máquina existe perigo de con- taminação.
A recolha da roupa pelo lado limpo é da to- tal responsabilidade do utilizador.
Medidas de segurança e precauções
~
A água utilizada nos processos de lava- gemnão é potável!Esta água deve ser conduzida para um sis- tema de esgoto adequado.
~
A máquina de lavar roupa só pode ser uti- lizada sem vigilância se existir na sua proxi- midade um ralo de esgoto no chão.~
Produtos de desinfecção e de limpeza contêm muitas vezes cloro. Se esses produ- tos secarem sobre as superfícies em aço inox podem agredir essas superfícies e pro- vocar ferrugem. Utilizando produtos de lava- gem e desinfecção assim como para limpe- za de superfícies em aço inox, isentos de cloro, protege a máquina de ferrugem.Em caso de dúvida consulte o fabricante do produto para confirmar que este reúne os requisitos necessários.
Se produtos que contenham cloro entrarem em contacto com a superfície em aço inox limpe de imediato com água e seque de se- guida com um pano seco.
~
Ao utilizar e combinar produtos de lava- gem auxiliares e produtos especiais é im- prescindível que tenha em conta as instru- ções do fabricante. Utilize o respectivo pro- duto só para o processo indicado pelo fabri- cante para evitar danos no material ereacções químicas perigosas.
Confirme junto do fabricante do produto de que é adequado para ser utilizado em má- quinas de lavar roupa.
~
A recomendação para utilizar produtos químicos de lavagem não significa que o fa- bricante da máquina seja responsável pelos impactos dos produtos sobre os tecidos e sobre a máquina.Tenha em conta que as alterações, que não são divulgadas pelo fabricante do produto auxiliar, podem influenciar negativamente a qualidade do resultado de lavagem.
~
Produtos corantes e descolorantes assim como produto de descalcificação devem ser próprios para serem utilizados em máquinas de lavar roupa. É imprescindível que obser- ve as instruções de utilização indicadas pelo fabricante do produto.~
Verifique o resultado de lavagem em caso de roupa suja com óleos ou gordura biológi- ca. Roupa que não fique suficientemente la- vada pode incendiar-se durante o programa de secagem. Para este tipo de roupa utilize detergentes ou programas de lavagem es- peciais.~
Para efectuar a limpeza da máquina não deve utilizar dispositivos de limpeza a pres- são nem jactos de água.Utilização de acessórios
~
Só é possível montar acessórios se forem expressamente autorizados pela Miele. Se forem montados outros acessórios ou pe- ças, fica excluído o direito à garantia.Medidas de segurança e precauções
Cloro e danos em componentes
Indicações para branquear com cloro e percloroetileno
~
Com utilização frequente de cloro aumen- ta a probabilidade de danos nos componen- tes da máquina.A utilização de produtos que contenham cloro como por exemplo hipoclorito de sódio e branqueadores em pó à base de cloro pode, independente da concentração de cloro, do tempo de actuação e da tempera- tura, destruir a camada protectora do aço inox e provocar corrosão nos componentes.
Por este motivo deve abdicar da utilização destes produtos e utilizar, se possível, pro- duto branqueador com base em oxigénio.
No entanto se para sujidades especiais utili- zar produtos branqueadores com cloro, será necessário efectuar sempre um tratamento anti-cloro. Caso contrário os componentes da máquina de lavar roupa e a roupa po- dem ficar irremediavelmente danificados.
Tratamento anti-cloro
O tratamento anti-cloro deve ser efectuado directamente a seguir ao branqueamento com cloro. O melhor será utilizando uma so- lução de peróxido de hidrogénio ou um pro- duto branqueador de lavagem ou branquea- dor com base em oxigénio e sem esgotar a água.
Através de tiossulfato pode haver formação de gesso duro, especialmente se a água uti- lizada for dura o que provoca incrustações na roupa ou sedimentos na máquina. Como o tratamento com a solução de peróxido de hidrogénio apoia o processo de neutralizar o cloro, deve dar prioridade a esta aplicação.
As quantidades exactas de produtos de la- vagem auxiliares a dosear e a temperatura do tratamento deve ser regulada e controla- da no local de acordo com as recomenda- ções do fabricante dos detergentes e pro- dutos. Também deve ser testado se a roupa não fica com resíduos de cloro activo.
Aparelhos em fim de vida útil
~
Quando se desfizer da sua máquina de lavar roupa antiga deve inutilizar o fecho da porta. Desta forma impede que possa ser objecto de brincadeira para crianças e pro- vocar lesões.Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário.
Medidas de segurança e precauções
A embalagem de transporte
A embalagem protege a máquina de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho du- rante o transporte é feita a partir de materi- ais seleccionados do ponto de vista ecológi- co e por isso reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de ma- térias-primas e redução de resíduos.
,
Mantenha o material das embalagens tais como películas envolventes ou plásti- cos fora do alcance de crianças. Perigo de asfixia!Reciclagem de aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis. Mas também contêm substâncias nocivas que foram ne- cessárias para a segurança e para o funcio- namento do aparelho. Se forem depositados no lixo normal ou se forem tratados de forma errada podem ser prejudiciais à saúde e ao meio ambiente. Não deposite o seu apare- lho fora de uso, junto do contentor do lixo.
Assegure-se de que o seu aparelho antigo será recolhido e reciclado de acordo com os as normas e regulamentos existentes.
Mantenha os aparelhos até serem transpor- tados, fora do alcance de crianças.
Indicações sobre economia de energia
Utilize a capacidade de carga máxima para o programa de lavagem seleccionado Assim o consumo de energia em relação à carga total de roupa será o mais favorável. Pouca quantidade de carga não é económico. O excesso de carga prejudica o resultado de lavagem.
Seleccione a velocidade máxima de centri- fugação na máquina de lavar roupa. Assim economiza na secagem tempo e energia.
Se a última enxaguagem da roupa na má- quina de lavar for efectuada com água quente, obtém como resultado tempo de preparação mais curto tanto no secador de roupa como na calandra devido a pouca hu- midade residual e calor restante da roupa o que corresponde também a economia de energia.
Ao dosear o detergente observe as indica- ções do fabricante do produto mencionadas na respectiva embalagem.
A dosagem depende da quantidade de rou- pa, do grau de dureza da água e do grau de sujidade da roupa.
Seleccione o programa adequado (pré-lava- gem, intensivo) e as temperaturas.
A sua contribuição para protecção do meio ambiente
Lado sujo (lado de carregamento)
aBotão desligar de urgência
Carregando no botão encarnado desliga a máquina.
bPainel de comandos cGaveta de detergentes
Puxando pela pega a tampa abre.
dPorta
A porta abre através do puxador da porta.
Levantar para abrir e pressionar para fechar a porta.Nuncaabra a porta exercendo for- ça!
ePuxador da porta
Para garantir a função de segurança do fe- cho da porta, o puxador da porta está equi- pado com uma segurança. Se tentar abrir a porta com o fecho bloqueado, é possível le- vantar o puxador mas a porta permanece fe- chada. Voltar a pressionar o puxador para baixo, esperar pelo final do programa e vol- tar a abrir a porta.
Lado limpo (lado de descarga)
fComutador de aquecimento (Equipamento especial)
Pode escolher entre aquecimento a vapor ou aquecimento eléctrico.
Aquecimento Aquecimento a vapor eléctrico
Descrição da máquina
a b b a
c
d
e
f
Função dos elementos de comando lado sujo
aDisplay
1 Desinfecção térmica 90 °C 2 Desinfecção térmica RKI 90 °C 3 Desinfec. quimico-térmica 60 °C
i FC A
Após ligar aparece durante um curto espa- ço de tempo a indicação de boas-vindas e depois a lista de programas. O último pro- grama efectuado está marcado.
bTeclas de funções
De acordo com a versão da máquina a es- tas teclas correspondem diversas funções.
As funções seleccionadas aparecem indica- das no visor e ficam marcadas após serem activadas.
Ao programar para "Ocupação directa de teclas" os primeiros 6 programas da lista po- dem ser seleccionados directamente atra- vés da tecla 1 a 6.
cTecla Start
O anel luminoso fica a piscar logo que o programa seleccionado esteja pronto a ser iniciado. O programa seleccionado tem iní- cio após confirmar. Após o início do progra- ma e accionando esta tecla, pode ver no vi- sor as indicações existentes antes do início do programa.
dInterface óptico PC
Através de um Software adequado podem ser transferidos dados do comando para um PC e vice-versa.
A ligação é feita através do interface óptico situada no painel de comandos.
eBotão selector
Rodando o anel exterior selecciona campos de selecção no visor e campos de introdu- ção.
Pressionando o centro do botão os campos de selecção ou os campos de introdução são libertados para serem alterados ou con- firmados após alteração.
fLeitor de cartões
Ao introduzir um cartão na ranhura pode efectuar a lavagem com os programas que se encontram no cartão.
Introduzir o cartão no sentido da seta.
gI Tecla de ligar Ligar a máquina
h0 Tecla de desligar Desligar a máquina
iBotão desligar de urgência Activar só em caso de perigo.
Carregando no botão encarnado desliga a máquina. Após eliminar o perigo o botão é desbloqueado rodando-o para a direita.
A tecla "START" deve voltar a ser pressiona- da, para que o programa interrompido pos- sa continuar.
Descrição da máquina
a b c d e f g h i
Função dos elementos de comando lado limpo
Versão completa
aBotão desligar de urgência bDisplay
Versão base
aBotão desligar de urgência
dLâmpada indicadora encarnado "Stop do programa"
Acende quando o programa parar, quando o programa parar devido a erro e quando o pico de corrente estiver activado.
eLâmpada indicadora verde "Fim do pro- grama"
Acende quando o programa iniciar e fica a piscar quando o programa terminar e for possível abrir a porta.
Descrição da máquina
a b
c d e
Teclas de funções
Ao accionar activa a função e voltando a ac- cionar desactiva.
f Stop/Fim
A tecla de função à direita é utilizada como tecla de fim após o início do programa.
Após accionar para o programa selecciona- do ou termina um programa que parou.
+i Bloco plus
O bloco correspondente do programa (por ex. Pré-lavagem) é adicionado ao programa.
m Stop Goma
Se pretender adicionar goma deve pressio- nar esta tecla.
k Stop Centrifugação
Se após a enxaguagem não pretender que seja efectuada a centrifugação deve pressi- onar esta tecla.
FC Regulações
Accionando esta tecla pode seleccionar temporariamente outro idioma.
m Hora de início
Accionando esta tecla antes de iniciar o pro- grama aparece no visor a indicação de que pode seleccionar a hora de início do progra- ma.
K Informação
Accionando esta tecla aparecem as funções de programação no visor.
q Esgoto da água i Comando manual
Consulte as instruções de programação ü Raffen
O programa a decorrer pode ser encurtado ou podem ser repetidos blocos de progra- mas.
A Voltar
Voltar à página anterior do visor.
e/- Indicação sobre a linha seguinte / li- nha anterior
S Memorizar
Consulte as instruções de programação
$ Programa bloqueado
Se um programa bloqueado for iniciado, ao fim de 1 minuto deixa de ser possível parar ou interromper esse programa. O programa termina do lado limpo.
) Programa desbloqueado
Desbloqueia um programa bloqueado.
ß Dosagem
ä Dosagem desactivada
\ Dados sobre funcionamento -> I <- Colocar a 0 (tarar)
Se com o tambor vazio, a indicação de car- ga não estiver em "00,0", efectue a alteração através desta tecla.
D Transmissão de dados
Cartão do responsável
O cartão não tem qualquer programa.
Para transmitir dados do comando para o cartão e vice-versa consulte as instruções de programação.
O cartão tem capacidade máxima para 30 programas com 6 blocos cada.
No verso do cartão pode escrever anota- ções.
Descrição da máquina
Preparação da roupa
Lave nesta máquina de lavar roupa so- mente têxteis que tenham indicado na eti- queta de que podem ser lavados na má- quina.
^Retire tudo que possa existir dentro dos bolsos.
Ligar a máquina e introduzir a roupa no tambor.
^Pressionar a teclaI"Ligar"
^Abrir a porta, Abrir o tambor, Introduzir a roupa.
^Fechar o tambor, Fechar a porta.
Juntar detergente
^Adicionar detergente
Lavagem principal no compartimentoj, Pré-lavagem no compartimentoi, Amaciador no compartimentop, Outros aditivos na zona
posterior do compartimentop (se isso estiver programado).
1 Desinfecção térmica 90 °C 2 Desinfecção térmica RKI 90 °C 3 Desinfec. químico-térmica 60 °C
i FC A
^Rodando o botão selector seleccione um programa da lista de programas.
Accionar a tecla "START"
O programa de lavagem seleccionado tem início
O fim do programa é indicado no visor
2 Desinfecção térmica RKI Fim do programa
Retirar a roupa - LADO LIMPO
m FC A
No modelo base a lâmpada indicadora verde "Fim do programa" fica a piscar do lado limpo.
Programas bloqueados terminam do lado limpo, programas desbloqueados do lado sujo.
^Abrir a porta no final do programa puxan- do-a pelo puxador. Abrir o tambor.
Retirar a roupa.
Se não estiverem previstas mais seca- gens:
^Fechar o tambor, fechar a porta do lado limpo.
Após fechar a porta o tambor roda automati- camente para o lado sujo.
^Desligar a máquina através da teclaO
"Desligar".
Instruções resumidas
O primeiro funcionamento da máquina só pode ser efectuado pelo serviço de assis- tência técnica Miele ou um técnico autori- zado.
^Abrir a torneira de entrada de água e de acordo com o tipo de aquecimento tam- bém a de vapor.
^Ligar o comutador principal (instalado no local).
^Ligar a máquina através da teclaI"Ligar".
Miele
PROFESSIONAL
PW 6xx3 Bem-vindo
No visor aparece a indicação de boas-vin- das.
1 Desinfecção térmica 90 °C 2 Desinfecção térmica RKI 90 °C 3 Desinfec. químico-térmica 60 °C
i FC A
De seguida aparece a lista de programas (o programa efectuado pela última vez está as- sinalado).
Rodando o botão selector selecciona o pro- grama e pressionando a tecla "START" entra automaticamente em funcionamento.
Preparação da roupa
^Retire tudo que possa existir dentro dos bolsos.
Objectos estranhos (por ex. pregos, moe- das, clipes) podem danificar os tecidos e componentes da máquina.
Carga
(Roupa seca)
PW 6163 PW 6243 PW 6323
max. 16 kg max. 24 kg max. 32 kg
Lavagem
^Desbloquear e levantar a porta.
As molas de pressão a gás pressionam a porta para cima.
Abrir o tambor:
^Pressionar a segurança de fecho e simul- taneamente pressionar para dentro as duas partes do tambor até sentir o desblo- queio.
Abrir as duas partes do tambor.
^Fixar a parte superior do tambor.
^Introduzir a roupa no tambor.
Fechar o tambor:
^Soltar a parte superior do tambor.
^Fechar primeiro a parte com o fecho de segurança, depois a outra parte até que os ganchos de segurança prendam e ouça o encaixe.
Cuidado para que ao fechar a porta do tambor não fiquem peças de roupa enta- ladas.
^A seta situada no fecho de segurança tem de ficar completamente visível. Só assim é que a porta está correctamente fechada.
,
Se este procedimento não for cumpri- do a porta do tambor pode abrir e provo- car sérios danos.Lavagem
^Fechar a porta puxando-a para baixocom as duas mãospela pega e bloquear.
Deste forma fica excluída a possibilidade de ficar com as mãos presas.
O funcionamento do dispositivo de fecho do tambor deve ser controlado regular- mente. Se existir cotão na porta do tam- bor deve ser limpo.
Adicionar o detergente
^Nos programas base adicione o detergen- te para a lavagem principal no comparti- mentoje se pretender, adicione o de- tergente para a pré-lavagem no
compartimentoi, o amaciador é adicio- nado na parte da frente do compartimento p.
^Outros produtos líquidos são adicionados na zona posterior do compartimentop (se tal estiver programado).
^O produto adicionado no compartimento pnão pode ultrapassar a marcação, caso contrário entra de imediato para a cuba através do tubo de sucção.
Lavagem
Produto branqueador
Só deve utilizar produto branqueador se na etiqueta do vestuário constar o símbolox.
O produto branqueador só pode ser dosea- do através do respectivo compartimento. Só assim está garantido que o produto entra automaticamente para a máquina na segun- da enxaguagem. Pode adicionar produto branqueador para roupa de cor se o fabri- cante do tecido mencionar na etiqueta do vestuário que a respectiva cor é resistente a esse produto.
Para o produto branqueador é necessário programar uma terceira enxaguagem (consulte as instruções de programação da Profitronic).
,
Com utilização frequente de cloro au- menta a probabilidade de danos nos componentes da máquina.Produtos corantes e descolorantesassim comoproduto de descalcificaçãodevem ser próprios para serem utilizados em má- quinas de lavar roupa. É imprescindível que observe as instruções de utilização indica- das pelo fabricante do produto.
Dosagem do detergente
Evite a sobredosagem de detergente por- que provoca formação abundante de espu- ma.
– Não utilize detergentes que provoquem formação abundante de espuma.
– Siga as indicações do fabricante do deter- gente
A dosagem depende:
– da quantidade de roupa – do grau de dureza da água – do grau de sujidade da roupa
Quantidade de dosagem
Deve ter em conta o grau de dureza da água e as indicações do fabricante do res- pectivo produto.
Graus de dureza da água Limites
de du- reza
caracterís- ticas da
água
Dureza total em mmol/l
Dureza alemã
°d
I macia 0 - 1,3 0 - 7
II médio 1,3 - 2,5 7 - 14
III dura 2,5 - 3,8 14 - 21
IV muito dura superior a 3,8
superior a 21 Se não souber o grau de dureza da água, informe-se junto da companhia das águas.
Lavagem
Seleccionar o programa
(consulte Higiene na lista de programas)
^Rodando o botão selector seleccione um programa da lista de programas (por ex.
Programa7Roupa branca).
No visor aparece (por ex.) o seguinte:
23 Esgoto extra
7 Roupa branca 90 °C
8 Roupa de cor 60 °C
i ä FC A
Seleccionar as funções adicionais pré-la- vagem, goma stop ou centrifugação stop
^Confirmar o programa seleccionado pres- sionando o centro do botão selector.
No visor aparece (por ex.) o seguinte:
7 Roupa branca 16,0 / 16,0 kg 90 °C Lavagem principal
Enxaguar 975 r.p.m
+i m k m A
^Se pretender seleccione adicionalmente o bloco pré-lavagem do programa, carre- gando na tecla de funções +i"Bloco mais".
Quando a tecla de funções +i" Bloco mais" estiver activada aparece o seguinte no visor:
7 Roupa branca 16,0 / 16,0 kg 40 °C Pré-lavagem
90 °C Lavagem principal 975 r.p.m
+i m k m A
O campo "+i" está marcado.
Voltando a carregar no botão desactiva no- vamente a função.
Se pretender adicionar goma deve pressio- nar a teclam"Goma stop".
Se após a enxaguagem não pretender que seja efectuada a centrifugação deve pressi- onar a teclak"Centrifugação stop".
Se não forem efectuadas mais alterações ao programa:
^Pressionar a tecla "START",
o programa de lavagem tem início.
Se antes de iniciar o programa pretender efectuar alterações como por exemplo, carga, temperatura ou velocidade de cen- trifugação:
Carga
Antes de iniciar o programa pode seleccio- nar manualmente o peso da roupa existente na máquina.
7 Roupa branca 10,0 16,0 kg
40 °C Pré-lavagem
90 °C Lavagem principal e
+i m k m A
^Rode o botão selector até ao campo "Car- ga" e pressione-o para confirmar. Para al- terar o peso/carga rode o botão e pressio- ne-o para confirmar.
Temperaturaem níveis de 1 °C desde frio, 15 até ao max. 95 °C .
^Rode o botão selector seleccionando
"Temperatura" (40 °C para a pré-lavagem) e pressione-o para confirmar.
7 Roupa branca 10,0 / 16,0 kg 40 °C Pré-lavagem
90 °C Lavagem principal e
+i m k m A
^Rode o botão selector para alterar a tem- peratura e pressione-o para confirmar a escolha efectuada.
Lavagem
Velocidade de centrifugaçãoem níveis de 25 r.p.m. desde 0, 300 até r.p.m. max.
^Rode o botão selector até ao campo "Cen- trifugação" (para a centrifugação final) e pressione-o para confirmar.
7 Roupa branca 10,0 / 16,0 kg 90 °C Lavagem principal
Enxaguar 975 r.p.m
+i m k m A
^Rode o botão selector para alterar a velo- cidade de centrifugação e pressione-o para confirmar.
Velocidade máxima de centrifugação
PW 6163 PW 6243 PW 6323
1025 r.p.m 975 r.p.m 975 r.p.m
^Pressionar a tecla "START",
o programa de lavagem tem início.
Após o início do programa pode ver no visor o desenrolar do programa.
7 Roupa branca
40 °C Pré-lavagem 20 °C
Lavagem principal Fim às 12:35
+i m k m K f
Na segunda linha do visor, neste exemplo pré-lavagem, aparece a indicação adicional sobre a temperatura da água.
7 Roupa branca
90 °C Lavagem principal 60 °C Enxaguar 1 frio Fim às 12:35
+i m k m K f
Quando o bloco pré-lavagem terminar, apa- rece na segunda linha o bloco lavagem prin- cipal com a temperatura actual da água.
Por baixo é indicado o próximo bloco do programa, neste caso enxaguagem 1.
Na indicação fim do programa, no lado di- reito do visor, indica a hora em que o pro- grama termina.
7 Roupa branca
90 °C Lavagem principal 60 °C Enxaguar 1 frio Fim às 12:35
+i m k m K f
Activando a teclaK "Informação" aparecem no visor mais indicações sobre o programa de lavagem como por ex.:
7 Roupa branca Data Start 10.7.2008
Hora Início: 9:47 e
A
Tempo após Start: 0h 23 min Tempo restante 0h 11min
Tempo após Start 0h 23 min e
Tempo restante: 0h 11min Repetir: não
Fase 3: Enxaguar e
Bloco 2: Enxaguar 2
Passo do programa: Tempo de lavagem 1
Nível real: 22 m e
Nível previsto 60 m
Temperatura efectiva 35 °C
Temp.prevista: 60 °C e
7 Roupa branca Rotações: 40 r.p.m.
Ritmo 12 / 3 -
A
^Através da teclaA "voltar" volta ao de- senrolar do programa.
Lavagem
Abrir a porta do lado sujo no final do programa
No final do programa quando o tambor esti- ver completamente parado e não existir água na máquina aparece (por exemplo) a seguinte indicação no visor:
7 Roupa branca Fim do programa
Retirar a roupa - LADO SUJO
m FC A
Simultaneamente no final do programa soa um sinal acústico durante 5 segundos.
^Abrir a porta da máquina puxando pelo puxador.Nuncaabra a porta exercendo força!
^Pressionar a segurança de fecho e simul- taneamente pressionar para dentro as duas partes do tambor até sentir o desblo- queio.
Abrir as duas partes do tambor.
^Fixar a parte superior do tambor.
^Retirar a roupa de dentro da máquina.
Abrir a porta do lado sujo no final do programa
Programas de lavagem bloqueados termi- nam sempre do lado limpo.
No final do programa quando o tambor esti- ver completamente parado e não existir água na máquina aparece (por exemplo) a seguinte indicação no visor:
1 Desinfecção térmica Fim do programa
Retirar a roupa - LADO LIMPO
m FC A
Naversão base:
A lâmpada indicadora verde "Fim do progra- ma" fica a piscar, quando o programa termi- nar.
Simultaneamente no final do programa soa um sinal acústico durante 5 segundos.
^Abrir a porta da máquina puxando pelo puxador.Nuncaabra a porta exercendo força!
^Pressionar a segurança de fecho e simul- taneamente pressionar para dentro as duas partes do tambor até sentir o desblo- queio.
Abrir as duas partes do tambor.
^Fixar a parte superior do tambor.
^Retirar a roupa de dentro da máquina.
^Fechar o tambor e fechar a porta.
A porta do lado limpo tem de ser sempre fechada após descarregar a roupa.
Após fechar a porta o tambor roda automati- camente para o lado sujo.
Lavagem
Se o programa foi interrompido com água na máquina ou na centrifugação aparece (por ex.) o seguinte no visor:
7 Roupa branca
Fim do programa com água na máquina
q m FC A
ou
7 Roupa branca
Fim do programa com tambor a rodar
m FC A
^Pressionar a tecla de funçõesq"Esgoto da água" ou seleccionar o programa Cen- trifugação extra e accionar a tecla
"START".
O programa termina do lado sujo.
^Abrir a porta no final do programa.
Se não estiverem previstos mais programas de lavagem:
^Desligar a máquina através da tecla0
"Desligar".
Desligar o comutador principal (existente no local).
^Fechar a torneira de entrada de água ou de vapor existente no local.
Posicionar o tambor do lado limpo
O programa "Descarga lado limpo" roda o tambor para o lado limpo.
Este programa pode ser utilizado para pas- sar uma peça de roupa existente no tambor para o lado limpo. Mas tem de estar garanti- do (responsabilidade do responsável), que a peça de roupa está conforme o ponto de vista higiénico.
Lavagem
O cartão com um programa de lavagem cor- responde a um tipo de máquina. Cartões vir- gens são de utilização universal.
^Ligar a máquina através da teclaI"Ligar".
No visor aparece a mensagem de boas vin- das.
^Encaixar o cartão.
No visor aparecem os programas que se en- contram no cartão.
Funcionamento por cartão
17 Máscaras 45 °C
18 Fibras 60 °C
i ß FC A
^Rodando o botão selecciona um progra- ma. Pressionando o botão anula a selec- ção.
^Pressionando a tecla "START" para dentro o programa começa a desenrolar-se.
Após activar a tecla "START" pode retirar o cartão do leitor. No final do programa o pro- grama é eliminado.
,
Não encaixe outro objecto que não seja o cartão na ranhura do leitor de car- tões.Se o cartão for introduzido na posição erra- da aparece a seguinte mensagem no visor.
§
Erro no cartãoCartão errado no leitor.
i ü f
^Encaixar o cartão devidamente na ranhu- ra.
Se o cartão não corresponder a este tipo de máquina, aparece a seguinte mensagem no visor:
Conteúdo do cartão
Os programas existentes no cartão só são adequados para o tipo de máquina PW 6161.
A
^Encaixar o cartão adequado ao tipo de máquina.
Funcionamento de lavagem carga de roupa específica
Para efectuar a lavagem de um determinado tipo de roupa que necessite um processo especial, é fornecido um cartão, com um programa.
No modo de funcionamento pode activar esta função através do ponto do menu "La- vagem específica".
O comando da máquina aceita só cartões para carga de roupa específica (no qual existe sóumPrograma). Não sendo neces- sário efectuar qualquer tipo de selecção.
Lavagem em modo de funcionamento com cartão
Seleccionar o idioma
Antes do início do programa pode alterar o idioma seleccionando o símbolo da bandei- ra.
Esta alteração de idioma volta ao início 5 mi- nutos após o programa terminar e a porta estando aberta.
7 Roupa branca 90 °C
8 Roupa de cor 60 °C
9 Roupa de cor intensivo 60 °C
i FC A
Se a teclaFCfor pressionada, aparece o seguinte no visor:
Regulações voltar <-
Menú principal Idioma
Nível de processamento
FC A
^Pressione o botão selector para confirmar
"Idioma".
Regulações dansk
IdiomaF Português
english
FC A
^Rode o botão selector para seleccionar o idioma pretendido e confirme pressionan- do o botão ao centro.
Pré-selecção do programa
Se pretender que um programa de lavagem inicie o funcionamento mais tarde, pode se- leccionar a hora de início através da tecla de funçõesm "Hora de início".
Seleccionar a hora de início
Após seleccionar o programa aparece o se- guinte no visor (exemplo):
7 Roupa branca 10,0 / 16,0 kg 90 °C Lavagem principal
Enxaguar 975 r.p.m
+i m k m A
^Activar a tecla de funçõesm "pré-selec- ção".
No visor aparece o seguinte (por ex.):
7 Roupa branca 10,0 / 16,0 kg Hora Início: 16 : 10 Data início: 2.4.2008 Após seleccionar carregue na tecla Start.
A
Aparecem sempre as horas actuais e a data. O campo para seleccionar as horas está em destaque.
^Seleccione as horas pressionando o botão selector.
Rodando o botão selector altera as horas e pressionando confirma.
^Rodando o botão selector seleccione o campo "Minutos" e confirme.
Rodando altera os minutos e pressionando confirma.
^Rodando o botão seleccione o campo
"Data de início".
Rodando altera o dia e pressionando con- firma.
^Se necessário altere o mês e o ano.
Funções adicionais
Após seleccionar a hora de início:
^Pressione a tecla "START"; o programa tem início à hora previamente selecciona- da.
No visor aparecem as seguintes indicações:
7 Roupa branca 10,0 / 16,0 kg 90 °C Lavagem principal
16:15 -2.4.2008 Start: 6:00 -3.4.2008
+i m k m A
O visor indica a hora actual, a data e a hora de início.
^Se a porta voltar a ser aberta é necessário voltar a pressionar a tecla "START".
Anular a pré-selecção de tempo
Se voltar a activar a teclam"Pré-selecção"
ou a teclaA"voltar", as alterações não se- rão memorizadas.
Com pré-lavagem
Para roupa muito suja pode seleccionar uma enxaguagem adicional antes de dar início ao programa. Para isso carregue na tecla +i"Bloco mais".
Voltando a accionar a tecla pode anular essa função.
Se a tecla +i"Bloco mais" estiver activada aparece o seguinte no visor:
7 Roupa branca 14,0 / 16,0 kg 40 °C Pré-lavagem
Lavagem principal e
+i m k m A
O campo "+i" indicado no visor fica mar- cado em destaque.
Goma
Dosagem através da caixa de detergentes O programa goma pode ser seleccionado em todos os programas (excepto em centri- fugação extra e esgoto extra), antes de pressionar a tecla Start e após pressionar a teclam"Goma stop".
O campomno visor fica em destaque.
Voltando a accionar a tecla pode desactivar essa função.
7 Roupa branca
m
Stop do programa devido a goma stop Porta pode ser aberta
i ü f
Quando a fase do programa "Goma Stop" for alcançada, "Goma Stop" fica a piscar no vi- sor.
Prepare a goma de acordo com as indica- ções do fabricante e adicione-a à água cor- rente através do compartimento da frente da caixa de detergentes p. A goma também pode ser diluída em água. O tempo de dura- ção do programa é 4 minutos mais longo.
O programa continua após activar a tecla
"START".
Juntar a goma directamente no tambor (cuba)
Quando a fase do programa "Goma Stop" for alcançada, abra a porta e adicione a goma previamente preparada de acordo com as indicações do fabricante. Feche a porta No visor aparece novamente a seguinte indi- cação:
7 Roupa branca
m
Stop do programa devido a goma stop Porta pode ser aberta
i ü f
Activar a tecla "START" para continuar o pro- grama.
Funções adicionais
Sem centrifugação
Stop Centrifugação pode ser seleccionado em todos os programas (excepto em centri- fugação extra e esgoto extra), antes de inici- ar o programa accionando a teclak "Centri- fugação Stop".
O campo "k" fica em destaque no visor.
Accionando a tecla novamente pode voltar a desactivar essa função.
7 Roupa branca
k
Stop programa devido stop centrifugação
i ü f
Quando a fase do programa "Centrifugação Stop" for alcançada, "Centrifugação Stop"
fica a piscar no visor.
Activando a teclaf "Stop/Fim" o programa termina sem centrifugação e com água na máquina.
Se pretender continuar o programa com centrifugação, basta carregar na tecla
"START".
Stop do programa
Se pretender parar um programa, deve acti- var a teclaf"Stop/Fim".
O programa pára.
7 Roupa branca Stop do programa
i ü f
Se pretender continuar o programa basta carregar na tecla "START".
O programa termina do lado sujo.
Cancelar o programa
Se pretender cancelar o programa, deve ac- tivar a teclaf"Stop/Fim" duas vezes segui- das.
O programa termina do lado sujo.
Se o programa foi interrompido com água na máquina ou na fase de centrifugação aparece (por ex.) o seguinte no visor:
7 Roupa branca
Stop do programa com água na máquina!
i ü f
ou:
7 Roupa branca
Stop do programa com tambor a rodar
i ü f
Para poder abrir a porta pressione a tecla de funçõesq"Esgoto da água" ou selecci- one o programa Centrifugação extra e acci- one a tecla "START".
Funções adicionais
Interromper programas bloqueados
Os programas bloqueados não podem ser parados ou interrompidos.
7 Roupa branca 90 °C Lavagem principal
Bloqueado Fim às 12:35
) A
No visor pode ver a situação de bloqueio, quando tentar interromper o programa atra- vés da teclaf"Stop/fim".
O programa pode ser desbloqueado através da tecla de funções)"Desbloquear" e in- trodução da palavra passe.
Após introduzir a palavra passe o visor mos- tra o seguinte conteúdo:
Programa desbloqueado?
S A
Após activar a teclaS"Memorizar" aparece o ecrã normal e o programa pode ser inter- rompido.
7 Roupa branca
90 °C Lavagem principal 60 °C Enxaguar 1 Fim às 12:35
m K f
Activar duas vezes a teclaf"Stop/Fim".
O programa termina do lado sujo.
Avanço rápido do programa
O programa a decorrer pode ser encurtado ou podem ser repetidos blocos de progra- mas.
^Activar a teclaf"Stop/Fim". O programa pára.
7 Roupa branca Stop do programa
i ü f
^Após activar a teclaü"Avanço rápido"
aparece no visor a fase actual, o bloco ou passo.
Consulte também as instruções de progra- mação "Estrutura do programa".
Avanço rápido -> 7 Roupa branca Stop do programa
Fase 2: Lavagem principal e
S A
Fase 2: Lavagem principal Bloco 1: Lavagem principal
Passo do programa: Tempo de lavagem 2 -
S A
^Rode o botão e seleccione a fase/zona.
Pressione o botão para confirmar.
Fase/zona: Seleccione 1 Pré-lavagem, 2 Lavagem principal ou 3 enxaguagens e confirme.
^Rode o botão e seleccione bloco. Pressio- ne o botão para confirmar. Bloco: Selecci- one pré-lavagem 1-10, lavagem principal 1-10 ou enxaguagem 1-10 e confirme.
^Rode o selector e seleccione Passo. Pres- sione o botão para confirmar. Seleccione o passo do programa pretendido e confir- me.
^Activando a teclaS"Memorizar" e de se- guida "START" o programa avança
ou
activando a teclaA"voltar" salta nova- mente para programa Stop e o programa não avança.
Funções adicionais
Dosagem de líquido
Bomba doseadora Lança de sucção
a Canhão de ligação do tubo (lado de suc- ção)
b Canhão de ligação do tubo (lado de pressão)
c Esgoto (em caso de ruptura) d Abertura de sucção
e Sonda de nível indicadora de vazio. No caso de um reservatório estar vazio a bomba e a máquina desligam automati- camente.
ö
Erro sistema de dosagemEncher doseador 1.
Pressionar a tecla Start.
i f
Simultaneamente a máquina de lavar roupa indica falta de produto líquido.
Após encher o doseador o programa conti- nua automaticamente após activar a tecla
"START".
Desactivar a dosagem
7 Roupa branca 90 °C
8 Roupa de cor 60 °C
9 Roupa de cor intensivo 60 °C
i ä FC A
Antes do início do programa é possível des- ligar a dosagem automática do produto lí- quido passando para manual através da te- cla de funçõesä "Dosagem desactivada".
Após o início do programa a dosagem não se efectua através da bomba doseadora e no visor aparece a seguinte indicação (exemplo):
7 Roupa branca 16,0/16,0 kg 90 °C Lavagem principal
Enxaguar 975 r.p.m.
+i m k m A
Quantidades
As indicações do fabricante do produto de- vem ser respeitadas.
,
Ao utilizar e combinar produtos de la- vagem auxiliares e produtos especiais é imprescindível que tenha em conta as ins- truções do fabricante. Utilize o respectivo produto só para o processo indicado pelo fabricante para evitar danos no material e reacções químicas perigosas. Confirme junto do fabricante do produto de que é adequado para ser utilizado em máqui- nas de lavar roupa.Detergente líquido deve estar à temperatura ambiente ao ser utilizado para que a viscosi- dade e a quantidade não seja afectada.
Módulos opcionais
e a c b
d
Arranque da bomba doseadora
Antes do arranque da bomba doseadora o detergente líquido deve ser aspirado e a quantidade a dosear deve ser regulada.
Calibragem da dosagem
A calibragem da dosagem é utilizada para determinar a capacidade/débito de cada uma das bombas doseadoras.
Entrada directa na calibragem da dosagem com a máquina desligada:
^Manter a tecla multifunções 2 pressiona- da.
^Ligar a máquina de seguida através da te- cla ligar.
Calibragem do doseador ~Menú principal Bomba doseadora 1
Bomba doseadora 2 e
A
Possibilidades de selecção: Bombas dosea- doras 1 até 13
Após seleccionar uma bomba doseadora aparece o seguinte no visor:
Calibragem do doseador ~Bomba doseadora 1
V 100ml t: 0s não
0/1 S A
A quantidade a dosear pode ser regulada de 0 até 999 ml em passos de 1 ml.
^Accionar a tecla multifunções 0/1, o tubo doseador enche. Parar accionando a tecla 0/1.
^Colocar e segurar o tubo da bomba dose- adora correspondente num recipiente de medida.
,
Evitar o contacto com a pele e com os olhos, utilizar vestuário protector.^Através da teclaA"voltar" volta ao menu principal.
Calibragem do doseador ~Menú principal Bomba doseadora 1
Bomba doseadora 2 e
A
^Seleccionar a bomba doseadora.
Calibragem do doseador ~Bomba doseadora 1
V 100ml t: 0s não
0/1 S A
^Accionar a tecla multifunções 0/1.
Parar as bombas accionando a tecla 0/1 ou automaticamente após 60 segundos.
^Medir a quantidade que passou para o copo medidor.
Calibragem do doseador ~Bomba doseadora 1
V 100ml t: 30s P: 200,0 ml/min
0/1 S A
^Introduzir o valor no campo "V:". A quanti- dade P em ml/min é calculada pelo co- mando.
^Accionando a tecla de funçõesS"Memo- rizar" o valor medido é atribuído à bomba.
^Voltar a ligar o tubo.
Limpeza e manutenção do sistema de do- sagem
De 2 em 2 semanas e antes de uma para- gem longa das bombas doseadoras, é ne- cessário enxaguar o sistema de dosagem com água quente, para evitar obstruções e corrosão no sistema de dosagem.
^Para isso lave as lanças de sucção com água.
^As lanças de sucção devem ser colocadas num recipiente com água quente (40 - 50 °C).
^Activar cada bomba através da calibra- gem de dosagem, até que o sistema de dosagem fique enxaguado.
^Controle visualmente as ligações, man- gueiras, canhões de dosagem e respecti-
Módulos opcionais
Corte de ponta de carga
Ao activar a função pico de corrente o aque- cimento desliga e o programa pára. No visor aparece a seguinte indicação:
7 Roupa branca
Stop do programa devido a corte de pico Programa continua automaticamente.
i ü f
No final da função de pico de corrente o programa continua automaticamente como até agora.
Módulo de comunicação
O módulo de comunicação possibilita a liga- ção de um PC (Personal Computers) à má- quina.
A ligação para o módulo de comunicação encontra-se no lateral da máquina.
O programa correspondente pode ser obti- do através dos serviços Miele.
Dados de funcionamento
Através do módulo "Dados de funcionamen- to" podem ser lidos ou eliminados dados de funcionamento carregando na tecla\ "Da- dos de funcionamento", antes de iniciar ou no final do programa.
7 Roupa branca 90 °C
8 Roupa de cor 60 °C
9 Roupa de cor intensivo 60 °C
i \ FC A
Após accionar a tecla\ aparece o se- guinte no visor:
Módulo dados funcionam.
Dados totais
Dados sobre o programa e
\ A
Opções:
– Dados totais
No caso de dados totais, os dados de todos os programas são recolhidos e somados.
– Dados sobre o programa
Os dados sobre o programa são dados que foram registados durante um programa.
– Eliminar dados
- Módulo (eliminar dados totais e dados do programa)
- Dados totais (eliminar só dados totais) - Dados do programa (eliminar só dados do programa)
Voltando a activar a tecla\ "Dados de fun- cionamento" pode voltar a desactivar a fun- ção.
Quando a capacidade de memória no mó- dulo dados de funcionamento estiver esgo- tada após accionar a tecla "START" aparece a indicação de que os dados de funciona- mento estão a ser sobrescritos.
Se pressionar a teclaA "Voltar" no espaço de 30 segundos não carregar na tecla
"START", o programa não se inicia e as indi- cações do visor voltam à fase antes de dar inicio ao programa.
Módulos opcionais
Dados totais
Módulo dados funcionam.
Dados totais
Dados sobre o programa e
\ A
Após seleccionar "Dados totais" aparece o seguinte no visor (exemplo):
Módulo dados funcionam. ~Dados totais Tempo total ligado: 200.987 h
Horas de funcionamento: 123456 h e
\ A
Outras opções:
Tempo total de ligação: 200.987 h Horas de funcionamento: 123.456 h Tempo de aquecimento activo: 73.456 h Tempo activo do motor de accionamento:
93.456 h
Start de programas: 23.456 Stop do programa 567
Interrupções do programa: 67 Quantidade de água: 1.234.567 l Quantidade de roupa: 1.234.567 kg Detergente: 2.345 l
Energia: 12.345.678 kWh
Dados sobre o programa
Módulo dados funcionam.
Dados sobre o programa
Eliminar dados e
\ A
Após seleccionar "Dados do programa" apa- rece o seguinte no visor (exemplo):
Módulo dados funcionam.~Dados sobre o programa
7 Roupa branca 90 °C
8 Roupa de cor 60 °C e
\ A
Escolher o programa correspondente na lis- ta de programas e pressionando o botão se- lector aparece primeiro a listagem de todos os inícios do programa 7 Roupa branca/cor com a data e hora.
Dados sobre o programa~7 Roupa branca Data: 21.05.2008 Hora Início: 11:30
Data: 21.05.2008 Hora Início: 12:30 e
\ A
Seleccionar o início do programa desejado da listagem de todos os inícios do programa 7 Roupa branca/cor e confirmar pressionan- do o botão.
Dados sobre o programa~7 Roupa branca Data: 21.05.2008 Hora de Início: 11:30
Nome: Müller e
\ A
Outras opções:
Local de instalação: Lehrte Número de fabrico: 12345678 Modelo de máquina: PW 6163 Quantidade de roupa: 13 kg Tecla+: pressionada
Tecla goma stop: pressionada
Tecla stop centrifugação: não pressionada Início do programa: 11:30
Fim do programa: 12:05
Tempo total de funcionamento: 0 h 35 min Energia eléctrica: 12,5 kWh
Energia gás: 0 kWh Energia vapor: 0 kWh
Quantidade total de água: 140 l Temperatura máx. da água: 95 °C Temperatura máx. da água: 45 °C
Alteração do programa: 2(após seleccionar e pressionar o botão selector só são indicados os 3 últimos stops e os 3 últimos starts.)
Erros do programa: nenhum(só são memoriza- dos os 3 últimos erros.)
Zona/Fase 1: Pré-lavagem(após seleccionar e pressionar o selector pode seleccionar a fase ou o bloco.)
Tempo de funcionamento: 6 min Quantidade de água: 20 l
Fase de dosagem 1: Quantidade ml(após se- leccionar e pressionar o selector são indicadas 6 doses.)
Temperatura máx: 12 °C Tempo de manter: 6 min Fase de dosagem 2: não
Módulos opcionais
Eliminar dados
Módulo dados funcionam.
Dados sobre o programa
Eliminar dados e
\ A
Após seleccionar eliminar dados aparece o seguinte no visor:
Módulo dados funcionam.~Eliminar dados Módulo: 21.02.2008
Dados totais: 12.07.2008 e
\ A
Através do ponto do menú Módulo são elimi- nados todos os dados e os dados do pro- grama dos dados de funcionamento.
Através do ponto do menu dados totais só são eliminados os dados totais dos dados de funcionamento.
Através do ponto do menú dados do progra- ma só são eliminados os dados do progra- ma dos dados de funcionamento.
Após seleccionar um ponto do menú e pres- sionando o botão selector aparece a indica- ção solicitando a palavra passe.
Password:
AÁÀÃÂBCÇDEÉFGHIÍJKLMNOÓÕPQRSTUÚVWXYZ 0123456789
K S A
Após introduzir a palavra passe ou encaixar o cartão para o nível de funcionamento do responsável entra no ponto do menú. Aqui aparece uma pergunta de segurança.
Eliminar os dados da memória?
S A
Após activar a teclaS"Memorizar" os dados são eliminados.
Módulos opcionais
Sistema de pesagem
Se a máquina estiver equipada com um mó- dulo de carga, enquanto introduz a roupa na máquina pode seguir no visor a carga acu- mulada em passos de 0,2 kg. Ao lado está indicada a carga máxima correspondente ao programa seleccionado.
Certifique-se de que sobre o tampo da máquina não existem objectos ou peças de roupa colocados em cima e também não está ninguém ou qualquer objecto encostado à máquina para que o resulta- do de pesagem não fique falseado.
Se o indicador de carga com a máquina va- zia não mostrar "00,0", pode seleccionar esse valor através da tecla"-> I <-"colocar em 0".
7 Roupa branca 00,0 / 16,0 kg 60 °C Lavagem principal
Enxaguar e
+i m k m -> I <- A
Se após seleccionar 0 (tarear) retirar roupa que eventualmente tenha ficado esquecida dentro da máquina, aparece a seguinte indi- cação no visor:
7 Roupa branca - -,-/ 16,0 kg 60 °C Lavagem principal
Enxaguar e
+i m k m -> I <- A
Colocar novamente em 0 através da tecla-> I <-.
Se existir uma sobrecarga (roupa molhada), após o Start do programa é contado sempre com uma carga nominal e esse valor tam- bém é memorizado no módulo de dados de funcionamento.
No final do programa, com o tambor parado, aparece no visor a humidade residual da roupa.
7 Roupa branca
Fim do programa Humidade residual 60 % Porta pode ser aberta.
m FC A
Recolha de amostra de água
Para analisar a água da fase pretendida do programa.
^Desaparafusar o parafuso tampão do orifí- cio de recolha de água, situado na porta utilizando uma chave de parafusos.
^Passar o tubo através do orifício (C13 mm).
^Ligar uma seringa ou uma pipeta ao tubo para retirar uma amostra de água.
^Voltar a aparafusar o parafuso tampão.
Módulos opcionais
Falta de energia eléctrica durante a lavagem, abertura de emergência da porta
No caso de curta interrupção:
O programa permanece na última posição alcançada e, quando a energia eléctrica vol- tar a ser restabelecida, aparece a seguinte indicação:
y
Interrupção de correnteStop do programa.
Activar tecla Start.
f
^Activar a tecla "START" para continuar o programa.
Falta de energia eléctrica durante um pe- ríodo de tempo longo:
^Desligar a máquina
^Ligar o comutador principal (instalado no local).
^Fechar a torneira de entrada de água ou de vapor existente no local.
Para retirar a roupa da máquina deve, em primeiro lugar, abrir manualmente a válvula de esgoto e só depois desbloquear a porta.
^No final volte a enroscar o parafusos de arejamento correctamente e verifique se fi- cou a vedar em condições (abra a torneira de entrada de água).
^Encaixe primeiro a chave de parafusos na abertura por baixo da pega da porta do lado sujo e rode-a no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
Puxar a porta do lado sujo pela pega para a abrir.
Nuncaabra a porta exercendo a força.
^Rode o tambor manualmente até que a zona de abertura fique acessível.
^Abrir a porta do tambor.
,
O tambor não tem retenção e por isso pode rodar durante a descarga da roupa.Perigo de lesões!
^Retirar a roupa.