• Nenhum resultado encontrado

English. Deutsch. Français. Italiano. Español. echarger

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "English. Deutsch. Français. Italiano. Español. echarger"

Copied!
92
0
0

Texto

(1)

eCharger

English Deutsch Français Italiano Español

(2)

2 English 3 Deutsch 21 Français 39 Italiano 57 Español 75

(3)

3 Content

EN

DE

FR

IT

ES

Content

Your eCharger  4 Intended use  5 Important notes  6

Notes for batteries  9

How to charge  10

Useful tips for charging  15

Maintenance and care  16

Technical Data  17

(4)

Your eCharger 4

clic

① Charging slots

② Cavity for receiver units, LifeTube, domes and earmolds ③ Status / power LEDs

④ Contact for power supply

⑤ Power supply with country-specific adapters

Your eCharger

(5)

Intended use 5

EN

DE

FR

IT

ES

This eCharger is intended to charge rechargeable batteries in hearing instruments.

Read and follow the instructions of this user guide to avoid injuries and to protect the eCharger and the hearing instruments from damage.

Symbols:

Be aware of information marked with the warning symbol DANGER, WARNING, CAUTION or NOTICE!

DANGER points out a situation that could lead to very serious injuries.

WARNING points out a situation that could lead to serious injuries, CAUTION indicates a situation that could lead to minor and moderate injuries.

NOTICE indicates possible property damage. Advice and tips on how to handle your device better. Instruction. Indicates that something has to be done.

Intended use

(6)

Important notes 6

NOTICE

Your device is sensitive to extreme heat, high humidity, strong magnetic fields (> 0.1T), X-rays and mechanical stress.

u Do not expose your device to extreme temperature or high humidity. u Do not leave it in direct sunlight. u Do not immerse it in water.

u Do not place your device in a microwave oven. WARNING

Choking hazard!

Your device contains small parts which can be swallowed.

u Keep hearing instruments, batteries and

accessories out of reach of children and mentally disabled persons.

u If parts have been swallowed consult a physician or hospital immediately.

CAUTION

Risk of malfunction through incompatible parts. u Use only the power-supply and country-specific

adapter that is provided with the eCharger.

Important notes

(7)

Important notes 7

EN

DE

FR

IT

ES

WARNING

Risk of electric shock!

u Do not touch the charging contacts in the eCharger.

u If cleaning is required, disconnect the eCharger from the power supply.

WARNING

Risk of electrical shock!

u Do not use obviously damaged devices and return them to point of sale.

NOTICE

Please make sure that the power plug is easily accessible to remove it from power supply if necessary.

■ This product does not have a power switch. It is turned on when the power cord is plugged in. ■ The eCharger is intended only for indoor use.

(8)

Important notes 8

DANGER

Incorrect use of the rechargeable battery can cause the rechargeable battery to burst. Discharging chemicals are spontaneously inflammable. Risk of overheating, explosion and fire! u Do not ignore the red LED on the charger

(refer to the LED status table)!

u Replace the rechargeable battery when its performance reduces considerably (running time under 8 hours).

u Do not use the rechargeable batteries when the expiration date on the packaging is exceeded. u Do not use damaged or deformed rechargeable

batteries.

u Do not open rechargeable batteries.

u Do not use rechargeable batteries in explosive environments.

u In the unlikely event of a burst rechargeable battery, keep all parts away from fire and everything that is readily combustible. Return the parts to your Hearing Care Professional for disposal.

(9)

Notes for batteries 9

EN

DE

FR

IT

ES

u Use only rechargeable batteries that are provided by your Hearing Care Professional.

u For information about correct battery size check the user guide of your hearing instruments.

u Make sure the rechargeable batteries are inserted correctly.

u Fully charge the rechargeable battery before first use. NOTICE

u To avoid environmental pollution, do not throw batteries into household trash.

u Recycle or dispose of batteries according to national regulations or return them to your Hearing Care Professional.

(10)

How to charge 10

LED legend

The LEDs indicate the eCharger status. ① Power LED (green) indicates connection to the power supply. ② Status LEDs (multicolor) indicates current charging and drying state of the left/right hearing instrument. Preparation

u Connect the eCharger to a power supply. The power LED stays on continuously. Charging and drying

The hearing instruments are first charged and then dried. u Press the front button to open the eCharger and

unlock the lid.

u Place your hearing instruments into the charging slots (refer to the picture).

Please note that the correct function of the

eCharger is only ensured if the ear pieces are placed as shown in the picture.

u Turn the ear pieces inwards. u Do not cross the ear pieces.

How to charge

(11)

How to charge 11

EN

DE

FR

IT

ES

u Close the lid of the eCharger.

The hearing instruments are switched off automatically and the charging starts.

The status LEDs are blinking.

Charging is complete and the drying cycle has started when the status LEDs stay on continuously.

Drying is complete when the status LEDs are off. u Remove the hearing instruments from the eCharger

when you next want to use them.

(12)

How to charge 12

eChargers status

LED and state Explanation

Power LED is off The eCharger is not connected to the power supply.

u Check whether eCharger is connected to the correct power supply.

Power LED

shining green No hearing instrument in eCharger:eCharger is connected to power supply. eCharger is ready to use.

Hearing instruments in eCharger: Drying process is finished.

u Remove hearing instruments from eCharger when you want to use them.

Status LEDs

blinking green Charging of left/right hearing instrument is ongoing. u Leave hearing instrument in

eCharger. Status LEDs

shining green Charging of left/right hearing instrument is finished. The drying is ongoing.

u Leave hearing instruments in eCharger.

(13)

How to charge 13

EN

DE

FR

IT

ES

LED and state Explanation Status LEDs

shining red Charging can not be initiated. No hearing instruments in eCharger. Defect or wrong inlay in the eCharger. u Ask your Hearing Care Professional to insert the correct inlay for your hearing instruments.

Hearing instruments in eCharger. Wrong polarity of both instruments. u Check if batteries are inserted

correctly.

u Check if hearing instruments are inserted correctly in charging slots. Status LEDs

shining red Wrong polarity of corresponding hearing instrument. u Check if battery is inserted correctly. u Check if hearing instruments are

(14)

How to charge 14

LED and state Explanation Status LEDs

blinking red Wrong battery in left/right hearing instrument. Charging can not be initiated.

u Check type of batteries.

Status LEDs

blinking orange External temperature is too high. The charging process is interrupted to protect the functionality of the rechargeable batteries. Charging continues when the external

temperature drops under 45°C (113°F). u Place the eCharger in a cooler

location.

Consult your Hearing Care Professional if you encounter problems.

(15)

Useful tips for charging 15

EN

DE

FR

IT

ES

Correct maintenance of your rechargeable batteries will enhance their life time.

u Avoid charging above 30 °C (86°F). It reduces the battery life time.

The rechargeable battery has no memory effect.

u Charge the battery on a regular basis (e.g. once a day) thus avoiding running it down completely.

A charging cycle takes around 6 hours and the following dring cycle 2 hours (8 hours in total).

If you need to remove the hearing instruments before the charging cycle is complete, the operation time can be shorter than usual.

NOTICE

The rechargeable battery will be damaged or unusable when deep discharged.

u Only leave the hearing instruments in the eCharger when the eCharger is connected to a power supply.

u Remove the rechargeable batteries from the hearing instruments if you intend not to use them for several days. Charge the rechargeable battery before.

(16)

Maintenance and care 16

NOTICE

The eCharger will be damaged by dissolver. u Do not sterilise or disinfect the eCharger. u Use a dry, soft tissue to clean the eCharger. u Ask your Hearing Care Professional if the charging

contacts need cleaning.

Maintenance and care

(17)

Technical Data 17

EN

DE

FR

IT

ES

Specifications eCharger Operating temperature: 15 ... 35°C / 59 ... 95°F Operating humidity: 20% ... 75%

Minimum air pressure: 70 kPa

Storage temperature: –10 ... 40°C / 14 ... 104°F Storage humidity: 20% ... 75%

Input voltage: 5 V DC Input current: < 0.5 A Protection against electric shock: class II Against ingress of water: IP XO (ordinary) Specifications rechargeable batteries p312accu, p13accu; provided by Power One Operating temperature

(in hearing instrument) –20 ... 60°C / –4 ... 140°F Storage temperature

(average) 10 ... 26°C / 50 ... 79°F

Technical Data

(18)

Technical Data 18

Technical data - Country-specific power-supply

Kuantech Model KSAA0500080W1UV-1 Input voltage: 100-240 V AC Input current: 0.18 A RMS MAX Input frequency: 50-60 Hz Output voltage: 5 V DC Output current: 0.8 A Fuhua Model: UE10W-050080SPC

Input voltage: 100-240 V AC Input current: 0.15 A RMS MAX Input frequency: 50-60 Hz Output voltage: 5 V DC Output current: 0.8 A

(19)

Disposal information 19

EN

DE

FR

IT

ES

Within the European Union, the marked equipment is covered by "Directive 2002/96/EC of the

European Parliament and of the Council of 27 January 2003 on waste electrical and electronical equipment."

Amended by "Directive 2003/108/EC" (WEEE). u Recycle devices, batteries and accessories

according to national regulations.

With the CE marking Siemens confirms compliance with the European Directive 2006/95/EC on electrical equipment designed for use within certain voltage limits.

With the CE marking Siemens confirms compliance with the European Directive 2004/108/EC on electromagnetic compatibility.

(20)
(21)

21 Inhaltsverzeichnis

EN

DE

FR

IT

ES

Inhaltsverzeichnis

Ihr Ladegerät  22 Bestimmungsgemäßer Gebrauch  23 Wichtige Hinweise  24 Hinweise für Batterien  27 Der Ladevorgang  28

Nützliche Tipps beim Laden  33

Wartung und Pflege  34

Technische Daten  35

(22)

Ihr Ladegerät 22

clic

① Ladesteckplatz mit Ladekontakten

② Vertiefung für Hörer, LifeTubes, Domes und Ohrstücke ③ Status- und Power-LEDs

④ Anschluss für Netzteil

⑤ Netzteil mit länderspezifischen Adaptern

Ihr Ladegerät

(23)

Bestimmungsgemäßer Gebrauch 23

EN

DE

FR

IT

ES

Der bestimmungsgemäße Gebrauch des eChargers ist es, aufladbare Batterien in Hörsystemen aufzuladen.

Lesen und befolgen Sie die Anweisungen dieser

Bedienungsanleitung, um Verletzungen vorzubeugen und Ihre Hörsysteme und den eCharger vor Beschädigungen zu schützen.

Symbole:

Achten Sie auf Informationen mit den Warnsymbolen GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS!

GEFAHR weist auf eine Situation hin, die zu schweren Verletzungen führen kann.

WARNUNG weist auf eine Situation hin, die zu schweren Verletzungen führen kann, VORSICHT weist auf eine Situation hin, die zu geringfügigen bis mittelschweren Verletzungen führen kann.

HINWEIS informiert über die mögliche Gefahr von Sachschäden.

Empfehlungen und Tipps zur besseren Handhabung Ihrer Hörsysteme.

Anweisung. Weist darauf hin, dass eine Handlung ausgeführt werden muss.

(24)

Wichtige Hinweise 24

HINWEIS

Ihr Gerät reagiert empfindlich auf extreme Hitze, hohe Luftfeuchtigkeit, starke Magnetfelder (> 0,1T), Röntgenstrahlung und mechanische Beanspruchung.

u Setzen Sie Ihr Gerät nicht extremen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit aus. u Schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung. u Tauchen Sie es nicht in Wasser.

u Legen Sie Ihr Gerät nicht in einen Mikrowellenherd.

WARNUNG Erstickungsgefahr!

Ihr Gerät enthält Kleinteile, die verschluckt werden können.

u Halten Sie Hörsysteme, Batterien und Zubehör von Kindern und geistig behinderten Personen fern.

u Wenn Teile verschluckt wurden, suchen Sie umgehend einen Arzt oder ein Krankenhaus auf.

Wichtige Hinweise

(25)

Wichtige Hinweise 25

EN

DE

FR

IT

ES

WARNUNG

Gefahr eines Stromschlags!

u Berühren Sie nicht die Ladekontakte im eCharger. u Wenn der eCharger gereinigt werden muss,

trennen Sie ihn von der Stromversorgung. VORSICHT

Gefahr von Fehlfunktion durch nicht kompatible Teile.

u Verwenden Sie nur das Netzteil und die

länderspezifischen Adapter, die im Lieferumfang des eChargers enthalten sind.

WARNUNG

Gefahr eines Stromschlags!

u Verwenden Sie keine offensichtlich beschädigten Geräte und geben Sie diese in der Verkaufsstelle zurück.

HINWEIS

Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker leicht zu erreichen ist, um den Netzstecker bei Bedarf von der Stromversorgung trennen zu können.

■ Der eCharger hat keinen Netzschalter. Er ist ein-geschaltet, wenn das Netzkabel eingesteckt ist. ■ Der eCharger ist für die Verwendung in

(26)

Wichtige Hinweise 26

GEFAHR

Falsche Handhabung der Akkus kann zum Bersten der Akkus führen. Austretende Chemikalien sind selbstendzündlich. Gefahr von Überhitzung, Explosion und Feuer!

u Ignorieren Sie nie die rote LED an der Ladestation (beachten Sie die LED-Status-Tabelle)!

u Ersetzen Sie die Akkus, wenn die Batterieleistung deutlich nachlässt (Betriebsdauer unter 8 Stunden). u Benutzen Sie keine Akkus, deren

Haltbarkeitsdatum auf der Verpackung überschritten ist.

u Benutzen Sie keine beschädigten oder deformierten Akkus.

u Öffnen Sie Akkus nicht.

u Benutzen Sie keine Akkus in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr besteht.

u In dem unwahrscheinlichen Fall, dass ein Akku birst, halten Sie die Bestandteile fern von Feuer und leicht entflammbaren Gegenständen. Bringen Sie die Bestandteile zur Entsorgung zu Ihrem Hörgeräteakustiker.

(27)

Hinweise für Batterien 27

EN

DE

FR

IT

ES

u Verwenden Sie nur Akkus, die Sie von Ihrem Hörgeräteakustiker erhalten.

u Die korrekte Batteriegröße finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Hörsysteme. u Legen Sie die Akkus richtig herum ein.

u Laden Sie die Akkus vor dem ersten Einsatz vollständig. HINWEIS

u Entsorgen Sie Batterien nicht im Hausmüll, um Umweltverschmutzungen zu vermeiden. u Recyceln oder entsorgen Sie Batterien gemäß

den geltenden Vorschriften oder geben Sie sie bei Ihrem Hörgeräteakustiker ab.

(28)

Der Ladevorgang 28

LED-Legende

Die LEDs zeigen den eCharger-Status an. ① Die Power-LED (grün) zeigt die Verbindung mit dem Netzteil an. ② Die Status-LEDs (mehrfarbig) zeigen den momentanen Lade- und

Trocknungsstatus des linken und rechten Hörsystems an. Vorbereitung

u Schließen Sie den eCharger mit dem Netzstecker an eine Steckdose an.

Die Power-LED leuchtet dauerhaft. Laden und trocknen

Die Hörsysteme werden zuerst aufgeladen und anschließend getrocknet.

u Drücken Sie den vorderen Knopf, um den eCharger zu öffnen und den Deckel zu entsperren.

u Legen Sie die Hörsysteme in die Ladesteckplätze (siehe Abbildung).

Beachten Sie, dass die korrekte Funktion des eChargers nur dann gewährleistet ist, wenn die Ohrstücke im Ladegerät entsprechend der Abbildung platziert werden.

u Drehen Sie die Ohrstücke nach innen. u Überkreuzen Sie die Ohrstücke nicht.

Der Ladevorgang

(29)

Der Ladevorgang 29

EN

DE

FR

IT

ES

u Schließen Sie den Deckel des eChargers.

Die Hörsysteme werden automatisch abgeschaltet und der Ladeprozess beginnt.

Die Status-LEDs blinken.

Der Ladevorgang ist beendet und der Trocknungsvorgang beginnt, wenn die Status-LEDs dauerhaft leuchten. Der Trocknungsvorgang ist beendet, wenn die Status-LEDs aus sind.

u Nehmen Sie die Hörsysteme aus dem eCharger, wenn Sie sie das nächste Mal benutzen wollen.

(30)

Der Ladevorgang 30

eChargers-Status

LED und Status Beschreibung Power-LED

ist aus. eCharger ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. u Prüfen Sie, ob der eCharger mit dem

richtigen Netzteil am Stromnetz angeschlossen ist.

Power-LED

leuchtet grün. Keine Hörsysteme im eCharger:eCharger ist an das Stromnetz angeschlossen.

eCharger ist betriebsbereit. Hörsysteme im eCharger: Trocknungsvorgang ist beendet. u Entnehmen Sie die Hörsysteme aus

dem eCharger, wenn Sie sie das nächste Mal benutzen wollen. Status-LEDs

blinken grün. Ladevorgang des rechten/linken Hörsystems läuft. u Lassen Sie die Hörsysteme im

eCharger. Status-LEDs

leuchten grün. Ladevorgang des rechten/linken Hörsystems beendet. Trocknungsvorgang läuft. u Lassen Sie die Hörsysteme im

(31)

Der Ladevorgang 31

EN

DE

FR

IT

ES

LED und Status Beschreibung Status-LEDs

leuchten rot. Ladevorgang kann nicht beginnen. Keine Hörsysteme im eCharger. Defekter oder falscher Einsatz im eCharger.

u Bitten Sie Ihren Hörgeräteakustiker, den richtigen Einsatz für Ihre Hörsysteme einzusetzen. Hörsysteme im eCharger.

Falsche Polarität der Akkus in beiden Hörsystemen.

u Prüfen Sie, ob die Akkus richtig eingelegt sind.

u Prüfen Sie, ob die Hörsysteme richtig in die Ladesteckplätze eingesetzt sind.

Status-LEDs

leuchten rot. Falsche Polarität der Akkus im linken/rechten Hörsystem. u Prüfen Sie, ob der Akku im

linken/rechten Hörsystem richtig eingelegt ist.

u Prüfen Sie, ob die Hörsysteme richtig in die Ladesteckplätze eingesetzt sind.

(32)

Der Ladevorgang 32

LED und Status Beschreibung Status-LEDs

blinken rot. Falscher Batterietyp (kein Akku) im linken/rechten Hörsystem. Ladevorgang kann nicht beginnen.

u Prüfen Sie den Batterietyp.

Status-LEDs

blinken orange. Außentemperatur ist zu hoch. Der Ladevorgang wird unterbrochen, um die Funktionalität der Akkus nicht zu beeinträchtigen. Der Ladevorgang wird fortgesetzt, wenn die Außentemperatur unter 45°C (113°F) fällt.

u Stellen Sie den eCharger an einen kühleren Ort.

Wenden Sie sich mit Problemen und Fragen an Ihren Hörgeräteakustiker.

(33)

Nützliche Tipps beim Laden 33

EN

DE

FR

IT

ES

Gute Batteriepflege verlängert die Lebensdauer Ihrer Akkus.

u Vermeiden Sie Laden über 30°C. Es würde die Batterielebensdauer verringern.

Der Akku hat keinen Memoryeffekt.

u Laden Sie den Akku regelmäßig (z.B. einmal am Tag). Das ist besser, als den Akku zu verwenden, bis er leer ist.

Ein Ladevorgang dauert etwa 6 Stunden und der anschließende Trocknungsvorgang 2 Stunden (8 Stunden insgesamt).

Wenn Sie die Hörsysteme benutzen wollen, bevor der Ladevorgang abgeschlossen ist, bedenken Sie, dass die Betriebszeit kürzer als normal ist.

HINWEIS

Der Akku wird beschädigt oder unbrauchbar, wenn er tiefentladen wird.

u Lassen Sie die Hörsysteme nur im eCharger, wenn der eCharger an eine Steckdose angeschlossen ist.

u Entfernen Sie die Akkus aus den Hörsystemen, wenn Sie die Hörsysteme für einige Tage nicht benutzen wollen. Laden Sie die Akkus vorher.

Nützliche Tipps beim Laden

(34)

Wartung und Pflege 34

HINWEIS

Lösungsmittel schädigen den eCharger.

u Sterilisieren und desinfizieren Sie den eCharger nicht.

u Reinigen Sie, wenn notwendig, Ihren eCharger mit einem weichen, trockenen Tuch.

u Für den Fall, dass die Ladekontakte gereinigt werden müssen, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker.

Wartung und Pflege

(35)

Technische Daten 35

EN

DE

FR

IT

ES

Spezifikation Ladestation: eCharger

Betriebstemperatur: 15 ... 35°C / 59 ... 95°F Luftfeuchtigkeit für Betrieb: 20% ... 75%

Minimaler Luftdruck: 70 kPa

Lagerungstemperatur: –10 ... 40°C / 14 ... 104°F Luftfeuchtigkeit für Lagerung: 20% ... 75%

Eingangsspannung: 5 V DC Eingangsstrom: < 0.5 A Schutz gegen Elektroschock: class II wasserabweisend: IP XO (normal) Spezifikation Batterien

p312accu, p13accu; verfügbar von Power One Betriebstemperatur

(im Hörsystem) –20 ... 60°C / –4 ... 140°F Lagerungstemperatur

(Durchschnitt) 10 ... 26°C / 50 ... 79°F

Technische Daten

(36)

Technische Daten 36

Technische Daten - Netzteil mit länderspezifischen Adaptern Kuantech-Modell KSAA0500080W1UV-1 Eingangsspannung: 100-240 V AC Eingangsstrom: 0.18 A RMS MAX Eingangsfrequenz: 50-60 Hz Ausgangsspannung: 5 V DC Ausgangsstrom: 0,8 A Fuhua-Modell: UE10W-050080SPC Eingangsspannung: 100-240 V AC Eingangsstrom: 0.15 A RMS MAX Eingangsfrequenz: 50-60 Hz Ausgangsspannung: 5 V DC Ausgangsstrom: 0,8 A

(37)

Entsorgungshinweis 37

EN

DE

FR

IT

ES

Innerhalb der Europäischen Union entspricht das aufgeführte Zubehör der "Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte."

Zuletzt geändert durch "Richtlinie 2003/108/EG" (WEEE). u Recyceln Sie Geräte, Batterien und Zubehör

gemäß den geltenden Vorschriften. Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt Siemens die Übereinstimmung mit der europäischen Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG.

Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt Siemens die Erfüllung der Europäischen Richtlinie 2004/108/EG über die elektromagnetische Verträglichkeit.

Entsorgungshinweis

(38)
(39)

39 Sommaire

EN

DE

FR

IT

ES

Sommaire

Votre eCharger  40 Utilisation prévue  41 Remarques importantes  42

Remarques concernant les piles  45

Utilisation du chargeur  46

Conseils utiles relatifs à la charge  51

Maintenance et entretien  52

Données techniques  53

(40)

Votre eCharger 40

clic

① Emplacements de charge

② Compartiment pour unités réceptrices, LifeTube, dômes et embouts auriculaires

③ LED d'état / alimentation ④ Contact pour alimentation

⑤ Alimentation avec adaptateurs spécifiques au pays

Votre eCharger

(41)

Utilisation prévue 41

EN

DE

FR

IT

ES

Ce eCharger est destiné à charger les piles rechargeables dans les aides auditives.

Lisez et observez les instructions de ce guide d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure et de protéger le eCharger et les aides auditives de tout dommage éventuel.

Symboles :

Soyez attentif aux informations signalées par les symboles DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ou REMARQUE !

DANGER indique une situation pouvant entraîner des blessures extrêmement graves.

AVERTISSEMENT indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, ATTENTION indique une situation pouvant entraîner des blessures mineures à modérées.

REMARQUE indique un risque de dommage matériel.

Conseils et astuces pour une meilleure utilisation de votre appareil.

Instructions. Indique qu'une action doit être effectuée.

(42)

Remarques importantes 42

REMARQUE

Votre appareil est sensible à une chaleur extrême, à une forte humidité, à des champs magnétiques élevés (> 0,1 T), aux rayons X et à la pression mécanique.

u N'exposez pas votre appareil à une température extrême ou à une forte humidité.

u Rangez-le à l'abri des rayons directs du soleil. u Ne l'immergez pas dans l'eau.

u Ne mettez pas votre appareil dans un four à micro-ondes.

AVERTISSEMENT Risque d'étouffement !

Votre appareil contient des petites pièces susceptibles d'être avalées.

u Tenez les aides auditives, les piles et les accessoires hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales.

u En cas d'ingestion des pièces, consultez un médecin ou rendez-vous immédiatement à l'hôpital.

(43)

Remarques importantes 43

EN

DE

FR

IT

ES

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique !

u Ne touchez pas les contacts de charge du eCharger.

u Si un nettoyage est nécessaire, débranchez le eCharger de l'alimentation.

ATTENTION

Risque de dysfonctionnement avec des pièces non compatibles.

u Utilisez uniquement l'adaptateur fourni avec le eCharger, il est spécifique au pays et à son type d'alimentation électrique.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique !

u Ne pas utiliser un appareil qui paraît endommagé et le renvoyer au point de vente.

REMARQUE

Veuillez vérifier que la prise électrique reste aisément accessible, afin de l'ôter du chargeur si nécessaire.

■ Ce produit n'est pas doté d'un interrupteur d'alimentation. Il est sous tension lorsque le cordon d'alimentation est branché.

■ Le eCharger doit être uniquement utilisé en intérieur.

(44)

Remarques importantes 44

DANGER

Une utilisation incorrecte de la pile rechargeable peut faire dégazer la pile. Cela entraîne la fuite de substances chimiques spontanément inflammables. Risque de surchauffe, d'explosion et d'incendie ! u Soyez attentif à une LED rouge

(voir tableau des LED d'état) !

u Remplacez la pile rechargeable en cas de baisse importante de ses performances

(durée de fonctionnement inférieure à 8 heures). u N'utilisez pas de piles rechargeables dont la

date d'expiration figurant sur l'emballage est dépassée.

u N'utilisez pas de piles rechargeables endommagées ou déformées.

u N'ouvrez jamais une pile rechargeable. u N'utilisez pas de piles rechargeables dans un

environnement explosif.

u Dans le cas peu probable où une pile

rechargeable éclaterait, éloignez les pièces du feu et de toute matière facilement combustible. Rapportez-les à votre audioprothésiste pour élimination.

(45)

Remarques concernant les piles 45

EN

DE

FR

IT

ES

u Utilisez uniquement des piles rechargeables fournies par votre audioprothésiste.

u Pour connaître la taille appropriée des piles, consultez le guide d'utilisation de vos aides auditives.

u Veillez à insérer correctement les piles rechargeables.

u Avant la première utilisation, effectuez une charge complète de la pile rechargeable.

REMARQUE

u Pour éviter de polluer l'environnement, ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. u Recyclez ou éliminez les piles conformément aux

réglementations nationales ou rapportez-les à votre audioprothésiste.

(46)

Utilisation du chargeur 46

Légende des LED

Les LED indiquent l'état du eCharger. ① La LED d'alimentation (verte) indique la connexion à l'alimentation secteur.

② Les LED d'état (multicolores)

indiquent l'état actuel de la charge et l'état de dessèchement de l'aide auditive gauche/droite. Préparation

u Raccordez le eCharger à l'alimentation secteur. La LED d'alimentation est allumée en continu. Charge et dessèchement

Les aides auditives sont chargées ; elles se dessèchent par la suite.

u Appuyez sur le bouton situé à l'avant, afin d'ouvrir le eCharger et de déverrouiller le couvercle.

u Placez vos aides auditives dans les emplacements de charge (voir illustration).

Veuillez noter que le eCharger ne fonctionne correctement que si les embouts sont placés comme indiqué sur l'illustration.

u Tournez les embouts vers l'intérieur. u Ne pas croiser les embouts.

Utilisation du chargeur

ࡳ ࡳ

(47)

Utilisation du chargeur 47

EN

DE

FR

IT

ES

u Fermez le couvercle du eCharger.

Les aides auditives s'éteignent automatiquement et la charge débute.

Les LED d'état clignotent.

La charge est terminée et le cycle de dessèchement commence quand les LED d'état sont allumées en continu.

Le dessèchement est terminé quand les LED d'état sont éteintes.

u Sortez vos aides auditives du eCharger lorsque vous souhaitez les utiliser à nouveau.

(48)

Utilisation du chargeur 48

État eChargers

LED et état Explication La LED

d'alimentation est éteinte

Le eCharger n'est pas connecté à l'alimentation secteur.

u Vérifiez que le eCharger est raccordé à l'alimentation appropriée.

La LED d'alimentation est verte

Il n'y a pas d'aide auditive dans eCharger : eCharger est connecté à l'alimentation secteur.

eCharger est prêt à fonctionner. Aides auditives dans eCharger :

Le processus de dessèchement est terminé. u Sortez vos aides auditives du eCharger

lorsque vous souhaitez les utiliser. Les LED d'état

clignotent en vert

La charge de l'aide auditive gauche/droite est en cours.

u Laissez l'aide auditive dans eCharger.

Les LED d'état

sont vertes La charge de l'aide auditive gauche/droite est terminée. Le dessèchement est en cours.

u Laissez les aides auditives dans eCharger.

(49)

Utilisation du chargeur 49

EN

DE

FR

IT

ES

LED et état Explication Les LED d'état

sont rouges La charge n'a pas pu débuter.

Il n'y a pas d'aide auditive dans eCharger. L'inlay situé dans eCharger est défectueux ou incorrect.

u Demandez à votre audioprothésiste d'insérer l'inlay adapté à vos aides auditives.

Aides auditives dans eCharger.

Mauvaise polarité des deux instruments. u Vérifiez si les piles sont bien en place. u Vérifiez que les aides auditives sont

bien en place dans les emplacements de charge.

Les LED d'état

sont rouges Mauvaise polarité de l'aide auditive correspondante. u Vérifiez que la pile est bien en place. u Vérifiez que les aides auditives sont

bien en place dans les emplacements de charge.

(50)

Utilisation du chargeur 50

LED et état Explication Les LED d'état

clignotent en rouge

Pile incorrecte dans l'aide auditive gauche/ droite. La charge n'a pas pu débuter. u Vérifiez le type des piles.

Les LED d'état clignotent en orange

La température extérieure est trop élevée. Le processus de charge est interrompu pour protéger les fonctionnalités des piles rechargeables. La charge reprend quand la température extérieure passe en dessous de 45 °C (113 °F).

u Mettez le eCharger dans un endroit plus frais.

Pour toute question, n'hésitez pas à prendre contact avec votre audioprothésiste.

(51)

Conseils utiles relatifs à la charge 51

EN

DE

FR

IT

ES

L'entretien adéquat de vos piles rechargeables améliore leur durée de vie.

u Evitez de recharger vos piles au-dessus de 30 °C (86 °F). Cela réduirait leur durée de vie. La pile rechargeable n'a pas d'effet mémoire.

u Rechargez la pile à intervalles réguliers (une fois par jour, par exemple) pour éviter qu'elle se décharge complètement.

Un cycle de charge dure environ 6 heures et le cycle de dessèchement qui s'ensuit dure 2 heures (la durée totale est de 8 heures).

Si vous devez retirer les aides auditives avant la fin du cycle de charge, leur durée d'utilisation sera plus courte que la durée habituelle.

REMARQUE

La pile rechargeable risque d'être endommagée voire de devenir inutilisable en cas de décharge complète.

u Ne laissez vos aides auditives dans le eCharger que lorsque le eCharger est raccordé à une alimentation.

u Retirez les piles rechargeables de vos aides auditives si vous avez l'intention de ne pas les utiliser pendant plusieurs jours. Auparavant, rechargez-les.

(52)

Maintenance et entretien 52

REMARQUE

Le eChargerpeut être endommagé par du dissolvant.

u Ne stérilisez pas ou ne désinfectez pas le eCharger.

u Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer le eCharger.

u Adressez-vous à votre audioprothésiste si les contacts de charge nécessitent d'être nettoyés.

(53)

Données techniques 53

EN

DE

FR

IT

ES

Caractéristiques du chargeur: eCharger Température de

fonctionnement : 15 ... 35°C / 59 ... 95°F Humidité (fonctionnement) : 20% ... 75%

Pression d'air minimum : 70 kPa

Température de stockage : –10 ... 40°C / 14 ... 104°F Humidité (stockage) : 20% ... 75%

Tension d'entrée : 5 V DC Courant d'entrée : < 0.5 A Protection contre les chocs électriques : Classe II Contre la pénétration d'eau : IXPO (ordinaire) Caractéristiques des piles

p312accu, p13accu;

Piles rechargeables de marque Power One Température de fonctionnement (dans l'appareil) –20 ... 60°C / –4 ... 140°F Température de stockage (moyenne) 10 ... 26°C / 50 ... 79°F

Données techniques

(54)

Données techniques 54

Caractéristiques techniques - Alimentation spécifique au pays

Ktec, modèle KSAA0500080W1UV-1 Tension d'entrée : 100-240 V CA Courant d'entrée : 0,18 A RMS max. Fréquence d'entrée : 50-60 Hz Tension de sortie : 5 V CC Courant de sortie : 0,8 A Fuhua, modèle : UE10W-050080SPC Tension d'entrée : 100-240 V CA Courant d'entrée : 0.15 A RMS max. Fréquence d'entrée : 50-60 Hz Tension de sortie : 5 V CC Courant de sortie : 0,8 A

(55)

Informations relatives à l'élimination du produit 55

EN

DE

FR

IT

ES

Au sein de l'Union européenne, les équipements portant ce symbole relèvent de la "Directive 2002/96/CE

du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. modifiée par la "Directive 2003/108/CE" (DEEE).

u Recyclez les appareils, les piles et les accessoires conformément aux réglementations nationales. Par le marquage CE, Siemens certifie la conformité du produit avec la directive européenne

2006/95/CE sur le matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension.

Par le marquage CE, Siemens certifie la conformité du produit avec la directive européenne

2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique.

Informations relatives à

l'élimination du produit

(56)
(57)

57 Indice

EN

DE

FR

IT

ES

Indice

Il eCharger  58 Destinazione d'uso  59 Indicazioni importanti  60

Note riguardanti le batterie  63

Come caricare  64

Suggerimenti utili per ricaricare le batterie  69

Manutenzione e cura  70

Dati tecnici  71

(58)

Il eCharger 58

clic

① Connettori di carica

② Alloggiamento per unità ricevitore, LifeTube, cupole e supporti per l'orecchio

③ LED di stato / alimentazione ④ Presa per alimentatore

⑤ Alimentatore con adattatori specifici del Paese

Il eCharger

(59)

Destinazione d'uso 59

EN

DE

FR

IT

ES

Questo eCharger è destinato alla ricarica delle batterie contenute negli apparecchi acustici.

Leggere e osservare le istruzioni di queste Istruzioni d'uso per evitare il rischio di lesioni e proteggere l'eCharger e l'apparecchio acustico da eventuali danni.

Simboli:

Fare attenzione alle informazioni contrassegnate con il simbolo di PERICOLO, AVVERTENZA, ATTENZIONE o NOTA!

PERICOLO indica una situazione che potrebbe causare lesioni molto gravi.

AVVERTENZA indica una situazione che potrebbe causare gravi lesioni, ATTENZIONE indica una situazione che potrebbe causare lesioni minori e di lieve entità.

NOTA segnala il rischio di danni materiali. Avvisi e suggerimenti su come gestire meglio il dispositivo.

Istruzione. Indica che si deve eseguire una determinata operazione.

(60)

Indicazioni importanti 60

NOTA

Il dispositivo è sensibile a calore estremo, elevata umidità, campi magnetici intensi (> 0,1T), raggi X e stress meccanico.

u Non esporre il dispositivo a temperature estreme o elevata umidità.

u Non lasciarlo esposto alla luce diretta del sole. u Non immergerlo in acqua.

u Non porre il dispositivo in un forno a microonde. AVVERTENZA

Rischio di soffocamento!

Il dispositivo contiene delle parti piccole che possono essere ingoiate accidentalmente. u Tenere lontano da bambini o persone

mentalmente disabili gli apparecchi acustici, le pile e gli accessori.

u Se queste parti venissero inghiottite, contattare immediatamente un medico o il pronto soccorso. AVVERTENZA

Pericolo di scossa elettrica!

u Non toccare i contatti di carica nel eCharger. u Se è richiesta una pulizia, scollegare il eCharger

dalla alimentazione.

Indicazioni importanti

(61)

Indicazioni importanti 61

EN

DE

FR

IT

ES

ATTENZIONE

Rischio di malfunzionamento a causa di parti incompatibili.

u Utilizzare esclusivamente l'alimentatore e l'adattatore specifico di nazione forniti con il eCharger.

AVVERTENZA

Pericolo di scossa elettrica!

u Non utilizzare dispositivi chiaramente danneggiati e restituirli al punto vendita. NOTA

Assicurarsi che il connettore di alimentazione sia facilmente accessibile per rimuoverlo dall'alimentatore se necessario.

■ Questo prodotto non presenta un interruttore di accensione/spegnimento. Si accende quando si connette il cavo di alimentazione.

■ Il eCharger è stato concepito per essere utilizzato soltanto in interni.

(62)

Indicazioni importanti 62

PERICOLO

L'utilizzo non corretto della batteria ricaricabile può causare combustione della batteria ricaricabile. Sostanze chimiche di scarico sono spontaneamente infiammabili. Rischio di surriscaldamento,

esplosione e incendio! u Non ignorare il LED rosso

(fare riferimento alla tabella di LED di stato)! u Sostituire la batteria ricaricabile quando le sue

prestazioni si riducono notevolmente (tempo di funzionamento inferiore a 8 ore). u Non utilizzare batterie ricaricabili quando la data

di scadenza sulla confezione è superata. u Non utilizzare batterie ricaricabili danneggiate o

deformate.

u Non aprire batterie ricaricabili.

u Non utilizzare batterie ricaricabili in ambienti a rischio di esplosione.

u Nell'improbabile evento di combustione di una batteria ricaricabile, mantenerne le parti lontane da fuoco e da tutto ciò che sia facilmente combustibile. Ritornare le parti all'audioprotesista per smaltimento.

(63)

Note riguardanti le batterie 63

EN

DE

FR

IT

ES

u Utilizzare solo batterie ricaricabili fornite dall'audioprotesista.

u Per informazioni inerenti il tipo corretto di batteria, consultare le Istruzioni d'uso degli apparecchi acustici. u Assicurarsi che le batterie ricaricabili

siano inserite correttamente.

u Caricare a fondo la batteria ricaricabile prima di utilizzarla per la prima volta.

NOTA

u Per evitare inquinamento ambientale, non gettare le batterie in un cassonetto delle immondizie.

u Smaltirle secondo le regolamentazioni nazionali o riportarle al proprio audioprotesista.

(64)

Come caricare 64

Legenda dei LED

I LED indicano lo stato dell'eCharger. ① Il LED di alimentazione (verde) indica che l'alimentatore è collegato. ② Il LED di stato (multicolore) indica la carica in corso e lo stato di asciugatura dell'apparecchio acustico destro / sinistro. Preparazione

u Collegare l'eCharger a un alimentatore. Il LED di alimentazione rimane acceso. Carica e asciugatura in corso

Gli apparecchi acustici sono prima caricati e poi asciugati. u Premere il pulsante frontale per aprire l'eCharger e

sbloccare il coperchio.

u Inserire gli apparecchi acustici nei connettori di ricarica (vedere la figura).

L'eCharger funziona correttamente solo se gli auricolari vengono collocati nella posizione indicata nella figura.

u Ruotare gli auricolari verso l'interno. u Non invertire gli auricolari.

Come caricare

(65)

Come caricare 65

EN

DE

FR

IT

ES

u Chiudere il coperchio dell'eCharger.

Gli apparecchi acustici si spengono automaticamente e ha inizio il processo di carica.

I LED di stato lampeggiano.

La carica è completata e il ciclo di asciugatura avviato quando i LED di stato rimangono accesi.

L'asciugatura è terminata quando i LED di stato si spengono.

u Rimuovere gli apparecchi acustici dall'eCharger quando si desidera utilizzarli.

(66)

Come caricare 66

Stato dell'eChargers

LED e stato Descrizione Il LED di

alimentazione è spento

L'eCharger non è collegato all'alimentatore.

u Verificare che l'eCharger sia connesso all'alimentatore corretto.

Il LED di alimentazione è verde

Nessun apparecchio acustico nell'eCharger:

L'eCharger è connesso all'alimentatore. L'eCharger è pronto all’uso.

Apparecchi acustici nell'eCharger: Il processo di asciugatura è terminato. u Rimuovere gli apparecchi acustici

dall'eCharger quando si desidera usarli. I LED di stato

lampeggiano con luce verde

Ricarica dell'apparecchio acustico sinistro / destro in corso.

u Lasciare l'apparecchio acustico nell'eCharger.

I LED di stato

sono verdi Caricamento dell'apparecchio acustico sinistro / destro terminato. Asciugatura in corso.

u Lasciare gli apparecchi acustici nell'eCharger.

(67)

Come caricare 67

EN

DE

FR

IT

ES

LED e stato Descrizione I LED di stato

sono rossi La ricarica non può iniziare. Nessun apparecchio acustico nell'eCharger.

Ricettacolo interno dell'eCharger difettoso o errato.

u Richiedere all'audioprotesista di inserire il ricettacolo corretto per l'apparecchio acustico.

Apparecchi acustici nell'eCharger. Polarità sbagliata per entrambi gli apparecchi.

u Verificare che le batterie siano state inserite correttamente.

u Verificare che gli apparecchi acustici siano correttamente inseriti nei connettori di carica.

I LED di stato

sono rossi Polarità sbagliata del corrispondente apparecchio acustico. u Verificare che la batteria sia stata

inserita correttamente.

u Verificare che gli apparecchi acustici siano correttamente inseriti nei connettori di carica.

(68)

Come caricare 68

LED e stato Descrizione I LED di stato

lampeggiano con luce rossa

Batteria non corretta nell'apparecchio acustico sinistro / destro. La ricarica non può iniziare.

u Controllare il tipo di batterie.

I LED di stato lampeggiano con luce arancione

Temperatura esterna troppo elevata. Il processo di carica è interrotto per proteggere la funzionalità delle batterie ricaricabili. La carica riprende quando la temperatura esterna scende sotto i 45 °C (113 °F).

u Mettere l'eCharger in un luogo più fresco.

(69)

Suggerimenti utili per ricaricare le batterie 69

EN

DE

FR

IT

ES

Una corretta manutenzione delle batterie ricaricabili ne aumenta la durata.

u Evitare di caricare le batterie a oltre 30° C (86°F). Ciò riduce la durata utile della batteria.

La batteria ricaricabile non risente dell'effetto memoria. u Caricare la batteria regolarmente (per esempio, una volta al giorno) per evitarne il completo scaricamento. Un ciclo di carica richiede circa 6 ore e il ciclo di asciugatura che segue circa 2 ore (8 ore in totale).

Se occorre rimuovere gli apparecchi acustici prima del completamento del ciclo di carica, tenere presente che il tempo di funzionamento risulterà inferiore al normale.

NOTA

La batteria ricaricabile si danneggia o diventa inutilizzabile quando profondamente scaricata. u Lasciare gli apparecchi acustici nel eCharger

solo quando il eCharger è collegato a un'alimentazione.

u Rimuovere le batterie ricaricabili dagli apparecchi acustici se si intende non utilizzarli per diversi giorni. Sostituire prima la batteria ricaricabile.

Suggerimenti utili per ricaricare

le batterie

(70)

Manutenzione e cura 70

NOTA

L'eCharger viene danneggiato dai solventi. u Non sterilizzare o disinfettare l'eCharger. u Per pulire l'eCharger, utilizzare un tessuto morbido e

asciutto.

u Chiedere all'audioprotesista se i contatti di carica richiedono una pulizia.

(71)

Dati tecnici 71

EN

DE

FR

IT

ES

Specifiche caricatore: eCharger

Temperatura operativa: 15 ... 35°C / 59 ... 95°F Umidità operativa: 20% ... 75%

Pressione atmosferica minima: 70 kPa

Temperatura di conservazione: –10 ... 40°C / 14 ... 104°F Umidità di conservazione: 20% ... 75%

Tensione in ingresso: 5 V DC Corrente in ingresso: < 0.5 A Protezione da shock elettrico: class II Contro l'ingresso di acqua: IP XO (normale) Specifiche batterie

p312accu, p13accu; fornite da Power One Temperatura di funzionamento

(in apparecchio acustico) –20 ... 60°C / –4 ... 140°F Temperatura di conservazione

(media) 10 ... 26°C / 50 ... 79°F

Dati tecnici

(72)

Dati tecnici 72

Dati tecnici - Alimentazione specifica di nazione

Kuantech Model KSAA0500080W1UV-1 Tensione in ingresso: 100-240 V AC Corrente in ingresso: 0.18 A RMS MAX Frequenza di ingresso: 50-60 Hz Tensione in uscita: 5 V DC Corrente in uscita: 0.8 A Fuhua Model: UE10W-050080SPC

Tensione in ingresso: 100-240 V AC Corrente in ingresso: 0.15 A RMS MAX Frequenza di ingresso: 50-60 Hz Tensione in uscita: 5 V DC Corrente in uscita: 0.8 A

(73)

Informazioni di smaltimento 73

EN

DE

FR

IT

ES

All'interno della Unione Europea, l'apparecchio contrassegnato è conforme alla "Direttiva 2002/96/CEE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 27 gennaio 2003 sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche". Emendata dalla "Direttiva 2003/108/CE” (WEEE).

u Riciclare i dispositivi, le batterie e gli accessori in conformità con le regolamentazioni nazionali. Con il marchio CE, Siemens conferma la

conformità con la Direttiva Europea 2006/95/CE sulle apparecchiature elettriche progettate per funzionare entro determinati limiti di tensione. Con il marchio CE, Siemens conferma la conformità con la Direttiva Europea 2004/108/CE sulla

compatibilità elettromagnetica.

(74)
(75)

75 Contenidos

EN

DE

FR

IT

ES

Contenidos

El eCharger  76 Uso previsto  77 Notas importantes  78

Notas sobre las pilas  81

Cómo cargar  82

Consejos útiles sobre la carga  87

Mantenimiento y cuidados  88

Características técnicas  89

(76)

El eCharger 76

clic

① Ranuras de carga

② Cavidad para unidades receptoras, LifeTube, domos y moldes auriculares

③ LED de estado/alimentación

④ Contacto para la fuente de alimentación

⑤ Fuente de alimentación con adaptador específico del país

(77)

Uso previsto 77

EN

DE

FR

IT

ES

Este eCharger se ha diseñado para cargar pilas recargables de audífonos.

Para evitar lesiones y proteger el eCharger y los audífonos, lea y siga las instrucciones de este Manual del operador.

Símbolos:

¡Tenga en cuenta la información marcada con los símbolos PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN o AVISO!

PELIGRO indica una situación que podría provocar lesiones muy graves.

ADVERTENCIA indica una situación que podría producir lesiones graves, PRECAUCIÓN indica una situación que podría producir lesiones leves o moderadas.

AVISO indica un posible daño a las propiedades. Consejos y sugerencias para manejar mejor el dispositivo.

Instrucción. Indica que se debe realizar una acción.

Uso previsto

(78)

Notas importantes 78

INDICACIÓN

El dispositivo es sensible al calor extremo, la humedad elevada, los campos magnéticos intensos (> 0,1T), los rayos X y el estrés mecánico.

u No exponga el dispositivo a temperaturas extremas ni a humedad elevada.

u No lo exponga a la luz solar directa. u No lo sumerja en agua.

u No coloque el dispositivo en un horno microondas.

ADVERTENCIA Peligro de asfixia.

El dispositivo contiene piezas pequeñas que se pueden tragar.

u Mantenga los audífonos, pilas y accesorios fuera del alcance de los niños y personas con deficiencias mentales.

u En caso de ingestión de alguna pieza, consulte con un médico o acuda a un hospital inmediatamente.

(79)

Notas importantes 79

EN

DE

FR

IT

ES

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctrica.

u No toque los contactos de carga en el eCharger. u Si hay que limpiarlo, desconecte el eCharger de

la fuente de alimentación. ATENCIÓN

Riesgo de fallo debido a componentes incompatibles.

u Use sólo la fuente de alimentación y el adaptador específico del país entregados con el eCharger. ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica.

u Si el aparato está claramente dañado, no lo use y devuélvalo al punto de venta.

INDICACIÓN

Asegúrese de que se pueda acceder fácilmente al conector de alimentación para poder retirarlo de la fuente de alimentación, si es necesario.

■ Este producto no tiene interruptor de alimenta-ción. Se conecta cuando se enchufa el cable. ■ El eCharger se ha diseñado sólo para el uso en

(80)

Notas importantes 80

PELIGRO

Un uso incorrecto de la batería recargable puede llegar a reventarla. Los componentes químicos vertidos pueden producir una combustión espontánea. ¡Peligro de sobrecalentamiento, explosión y fuego!

u ¡No ignore el LED rojo del cargador (consulte la tabla de estado del LED)!

u Sustituya la batería recargable cuando se reduzca mucho su rendimiento

(menos de 8 horas de funcionamiento).

u No use las baterías recargables si se ha superado la fecha de caducidad que figura en el embalaje. u No use baterías recargables que presenten daños

o deformaciones.

u No abra las baterías recargables.

u No use baterías recargables en entornos con riesgo de explosión.

u En el caso improbable de que estalle una batería recargable, aparte del fuego todas las piezas y materiales combustibles. Devuelva las piezas al especialista en audición para que las elimine.

(81)

Notas sobre las pilas 81

EN

DE

FR

IT

ES

u Use solo pilas suministradas por su especialista en audición.

u Para obtener información sobre el tamaño correcto de las pilas, ver el Manual del operador del audífono. u Asegúrese de que las pilas recargables

están bien colocadas.

u Cargue la pila recargable completamente antes del primer uso.

INDICACIÓN

u Para evitar la contaminación medioambiental, no tire las pilas en la basura doméstica.

u Recicle o elimine las pilas según las disposiciones legales del país o devuélvalas al especialista en audición.

(82)

Cómo cargar 82

Leyenda de LED

Los LED indican el estado de eCharger. ① El LED de alimentación (verde) indica si hay conexión con la fuente de alimentación.

② Los LED de estado (multicolores)

indican el estado actual de carga y secado del audífono izquierdo/derecho.

Preparación

u Conecte el eCharger a la alimentación de red. El LED de alimentación está encendido de forma permanente.

Carga y secado

Los audífonos se cargan primero y se secan después. u Pulse el botón frontal para abrir el eCharger y

desbloquee la tapa.

u Coloque los audífonos en las ranuras de carga (consulte la imagen).

Tenga en cuenta que solo se garantiza el correcto funcionamiento del eCharger si los auriculares se colocan tal como se muestra en la imagen.

u Gire los auriculares hacia dentro. u No cruce los auriculares.

Cómo cargar

ࡳ ࡳ

(83)

Cómo cargar 83

EN

DE

FR

IT

ES

u Cierre la tapa del eCharger.

Los audífonos se desconectan automáticamente y comienza la carga.

Los LED de estado parpadean.

La carga está completa y el ciclo de secado se ha iniciado cuando los LED de estado están encendidos de forma permanente.

Cuando los LED de estado se apagan, el secado ha finalizado.

u Retire los audífonos del eCharger cuando vaya a utilizarlos.

(84)

Cómo cargar 84

Estado de eChargers

LED y estado Explicación LED de

alimentación apagado

eCharger no está conectado a la fuente de alimentación.

u Compruebe si eCharger está conectado a la fuente de alimentación correcta. LED de alimentación encendido en verde

No hay ningún audífono en eCharger: eCharger está conectado a la fuente de alimentación.

eCharger está listo para usarse. Hay audífonos en eCharger: Proceso de secado finalizado. u Retire los audífonos de eCharger

cuando quiera utilizarlos. LED de estado

parpadeando en verde

Carga del audífono izquierdo/derecho en curso.

u Deje el audífono en el eCharger.

LED de estado encendido en verde

Carga del audífono izquierdo/derecho finalizada. Proceso de secado en curso. u Deje los audífonos en el eCharger.

(85)

Cómo cargar 85

EN

DE

FR

IT

ES

LED y estado Explicación LED de estado

encendido en rojo

No puede iniciarse la carga.

No hay ningún audífono en eCharger. Adaptador defectuoso o incorrecto en el eCharger.

u Solicite al especialista en audición que inserte el adaptador correcto para el audífono.

Hay audífonos en eCharger. Polaridad incorrecta de ambos audífonos.

u Compruebe si las pilas están insertadas correctamente. u Compruebe si los audífonos están

insertados correctamente en las ranuras de carga.

LED de estado encendido en rojo

Polaridad incorrecta del audífono correspondiente.

u Compruebe si la pila está insertada correctamente.

u Compruebe si los audífonos están insertados correctamente en las ranuras de carga.

(86)

Cómo cargar 86

LED y estado Explicación LED de estado

parpadeando en rojo

Pila incorrecta en el audífono izquierdo/derecho. No puede iniciarse la carga.

u Compruebe el tipo de las pilas.

LED de estado parpadeando en naranja

Temperatura externa demasiado alta. El proceso de carga se interrumpe para proteger el funcionamiento de las pilas recargables. La carga continuará cuando la temperatura externa sea inferior a 45 °C (113 °F).

u Coloque el eCharger en un lugar más fresco.

Si encuentra alguna dificultad, consulte al especialista en audición.

(87)

Consejos útiles sobre la carga 87

EN

DE

FR

IT

ES

Un mantenimiento correcto de las pilas recargables alargará su vida útil.

u Evite la carga a más de 30 °C (86 °F). Se reduce la vida útil de la pila.

La pila recargable no sufre el efecto de memoria. u Cargue la pila con regularidad (p. ej., una vez al día)

para evitar agotarla por completo.

Un ciclo de carga dura aproximadamente 6 horas y el posterior ciclo de secado, 2 horas (8 horas en total).

Si tiene que retirar los audífonos del cargador antes de que se complete el ciclo de carga, el tiempo de funcionamiento puede ser menor de lo normal. INDICACIÓN

La batería recargable quedará dañada o inservible si se descarga por completo.

u Deje los audífonos en el eCharger sólo cuando el eCharger esté conectado a una fuente de alimentación.

u Retire las baterías recargables de los audífonos si no va a usarlos durante varios días. Cargue la batería recargable antes de usarla.

(88)

Mantenimiento y cuidados 88

INDICACIÓN

Los disolventes dañan el eCharger. u No esterilice ni desinfecte el eCharger. u Para limpiar el eCharger, use un paño seco y suave. u Pregunte al especialista en audición si es necesario

limpiar los contactos de carga.

(89)

Características técnicas 89

EN

DE

FR

IT

ES

Especificaciones del eCharger Temperatura de

funcionamiento: 15 ... 35°C / 59 ... 95°F Humedad de funcionamiento: 20% ... 75%

Presión mínima del aire: 70 kPa Temperatura de

almacenamiento: –10 ... 40°C / 14 ... 104°F Humedad de almacenamiento: 20% ... 75%

Tensión de entrada: 5 V DC Corriente de entrada: < 0,5 A Protección contra descargas eléctricas: clase II Contra la penetración de agua: IP XO (normal) Especificaciones de las baterías recargables p312accu, p13accu; suministradas por Power One Temperatura de funcionamiento (en el audífono) –20 ... 60°C / –4 ... 140°F Temperatura de almacenamiento (media) 10 ... 26°C / 50 ... 79°F

Características técnicas

(90)

Características técnicas 90

Datos técnicos: Fuente de alimentación específica del país

Modelo Kuantech KSAA0500080W1UV-1 Tensión de entrada: 100-240 V AC Corriente de entrada: 0.18 A RMS MAX Frecuencia de entrada: 50-60 Hz Tensión de salida: 5 V DC Corriente de salida: 0,8 A Modelo Fuhua: UE10W-050080SPC Tensión de entrada: 100-240 V AC Corriente de entrada: 0.15 A RMS MAX Frecuencia de entrada: 50-60 Hz Tensión de salida: 5 V DC Corriente de salida: 0,8 A

(91)

Información sobre la eliminación 91

EN

FR

IT

ES

En la Unión Europea, el equipo marcado está cubierto por la "Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos".

Enmendada por la "Directiva 2003/108/CE" (RAEE). u Recicle los dispositivos, pilas y accesorios según

la normativa del país.

Con la marca CE, Siemens confirma la conformidad con la Directiva Europea 2006/95/EC sobre aparatos eléctricos de uso dentro de determinados límites de tensión.

Con la marca CE, Siemens confirma la conformidad con la Directiva Europea 2004/108/EC sobre compatibilidad electromagnética.

(92)

www.siemens.com /hearing Siemens Audiologische Technik GmbH Gebbertstrasse 125

91058 Erlangen Germany

Phone +49 9131 308 0

Document No. A91SAT-01199-99T04-76V1 · MS Order/Item No. 106 008 07

Referências

Documentos relacionados

• Facturação Total Diária, Facturação Acumulada ao Mês, Desvios em relação a OBJ e AA, Média por Dia e Produtivo, Em Curso Total e por Antiguidade, Número de Dias em Curso..

Material e Método Foram entrevistadas 413 pessoas do Município de Santa Maria, Estado do Rio Grande do Sul, Brasil, sobre o consumo de medicamentos no último mês.. Resultados

Foi elaborado e validado um questionário denominado QURMA, específico para esta pesquisa, em que constam: a) dados de identificação (sexo, idade, profissão, renda familiar,

Proteção dos olhos e face: utilizar óculos de segurança para produtos químicos e máscara de proteção.. Proteção da pele: utilizar avental de mangas longas e

Isso pode ser compreendido enquanto capacidade do discípulo em saber diferenciar aquilo que é provisório em termos de objetivos humanos (artha, riqueza; kāma, prazer e dharma,

(2010) realizaram experimento onde forneceram dietas com diferentes níveis de proteína bruta (PB) e de energia digestível (ED) para pacus, alimentados até a saciedade

A Tabela 2 contém dados do teor de umidade com base em massa úmida (u), poder calorífico superior (PCS), poder calorífico inferior (PCI), poder calorífico líquido (PCLu)

Referendo à aprovação das inscrições dos candidatos MARCOS MARIANI CASADORE e THAIS YASAWA no Concurso Público para contratação emergencial de Professor