Road Cycling
16 August 2015
Rio 2016 team is pleased to announce that the Road Cycling Test Event is
scheduled for August 16
th, 2015. This event organised by Rio 2016 is part
of the Rio 2016 Test Events Program and is a great opportunity for Nations
to experience the atmosphere of the Games.
1 |
COMPETITION INFORMATION
1.1
EVENT INFORMATION
Name of the Event
Aquece Rio International Road Cycling
Challenge
Type of Event
America Tour ME1.2 event
Sport Events
Road Race
Venue
Copacabana Fort
Location
Copacabana
Competition Dates
16 August 2015
Operational Dates
•
15 August: Technical meetings
•
16 August: Competition
Entry Fees
No
1.2
SCHEDULE
Date Time Activity
15/08/2015
14:00 14:30
15:30 to 16:45 17:00
Opening of race headquarters Commissaires’s Panel meeting
Starters confirmation / Radios installation Team Managers’ meeting
16/08/2015 8:00 8:00 8:15 to 9:15 9:30 13:24 13:35
Teams arrival to the venue
Commissaires’ arrival to the venue Signing on
Official start Estimated Finish Award Ceremony
1.3
ENTRIES & ACCREDITATION
This event is an event reserved to National Teams, eventually UCI Continental Teams, and organized to receive the participation of 100 athletes, representing 20 teams.
Please find below the key deadlines of the entries and accreditation process:
• Indication of Interest: 31/01/2015
• Enrolment forms: 15/04/2015
• Names of riders: 15/07/2015
• Request of accreditation for staff and vehicles: 15/07/2015
• Confirmation 72h before: 12/08/2015
All entries and accreditation requests will have to be done to the following email:
[email protected] . More information will be communicated in the upcoming months.
2 |
Logistical Aspects
2.1
ACCOMMODATION
TEAMS
The Test Events Official Travel Agency is:
Agência ALATUR
+55 11 3217 9041 or +55 11 3217 4329 [email protected]
Teams can book their accommodation and transport (airport transfers and local transport) through this agency.
As per the regulations, each team will receive a car on arrival at the airport.
Please note that the accommodation and transport costs are under the National Federations’ financial responsibility.
The hotels listed by the agency will be chosen according to the necessary conditions for a cycling team.
2.2
VISA PROCESS
Rio 2016 has developed a thorough Visa Programme that will also cover those participating in all Test Events.
For all the participants that are nationals from countries who need a visa to enter Brazil (please check the page 27 of the
guide
here attached), Rio 2016 will provide introduction letters that must be submitted with the visa application at the chosen Brazilian Consulate/Embassy abroad. To request an Invitation Letter, please send an email to[email protected]
with a list of the applicants, including their full names (as intheir passports), passport numbers, dates of birth, country and city where the visa will be made.
Prior to making arrangements for your travel, we recommend you check the
Rio 2016 Visa
and Work Permit Guide
. In this document you will find information on which type of VisaIt is also important to remind that the time frame for issuing a Visa to Brazil will depend on the country where the participant is applying. Please check the website of the chosen Brazilian Consulate or Embassy for further information on turnaround times.
TECHNICAL INFORMATION
2.3
SPECIFIC REGULATIONS
ARTICLE 1. ORGANIZATION
The Aquece Rio International Road Cycling Challenge is organized by Rio 2016
Organising Committee for the Olympic and Paralympic Games, Rua Ulysses Guimarães, 2016, Cidade Nova, 20211-225 Rio de Janeiro RJ Brasil; under the regulations of the International Cycling Union. It is to be held on August 16th 2015.
ARTICLE 2. TYPE OF EVENT
The event is open to athletes of the Men Elite and Under 23 categories. The event is entered on the UCI America Tourcalendar.
The event is registered as a class 1.2event. In conformity with the UCI rules, points are awarded as follows: 40, 30, 16, 12, 10, 8, 6, 3 to the eight first riders, for the UCI rankingContinental Men Elite and Under 23.
ARTICLE 3. PARTICIPATION
As per article 2.1.005 of the UCI regulations, the event is open to the following teams:
National Teams and eventually UCI Continental Teams.
As per article 2.2.003 of the UCI regulations, teams must be formed of minimum 4 (four) and maximum 5 (five) riders.
ARTICLE 4. RACE HEADQUARTERS
The race headquarters of the start shall be open starting at 14h00 on the August 15th
and located at the following address: Fort Copacabana (start/finish installation). Team representatives are requested to confirm their starters and collect their race numbers at the race headquarters from 15h30hto 16h45on the August 15th.
The team managers' meeting, organized in accordance with article 1.2.087 of the UCI regulations, in the presence of the Members of the Commissaires’ Panel, is scheduled for
17h00 at start/finish installation.
Race headquarters on the competition day shall be open from 9h00 and located at the following address: start/finish installation.
ARTICLE 5. RADIO-TOUR
Race information will be broadcast on the following frequency: TBD
ARTICLE 6. NEUTRAL TECHNICAL SUPPORT The technical support service is handled by Shimano. The neutral support is taken care of by means of: 3 cars
ARTICLE 7. FINISHING TIME LIMITS
Any rider finishing in a time exceeding that of the winner by more than 8% shall not be placed. The time limit may, in exceptional circumstances, be increased by the Commissaires' Panel in agreement with the organizer.
ARTICLE 8. CLASSIFICATIONS
The following classification will be issued: Individual classification by time
ARTICLE 9. PRIZES
The following prizes are awarded:
1st 1.212,50 Euros 2nd 605,00 Euros 3rd 303,50 Euros 4th 152,50 Euros 5th 120,00 Euros 6th 90,00 Euros 7th 90,00 Euros 8th 59,00 Euros 9th 59,00 Euros 10th 28,50 Euros 11th / 20th 28,50 Euros
A grand total of 3.005 Euroswill be awarded in prize money at the event.
ARTICLE 10. ANTIDOPING
The UCI Anti-Doping rules and regulations are entirely applicable to the event. Moreover, and in conformity with the law of Brazil, the Brazilian Anti-Doping legislation is applicable in addition to the UCI Anti-Doping rules and regulations.
Doping Control will take place at the Doping Control Station and be located near the finish line off the Field of Play. The Doping Control Station will meet WADA´s
International Standards for Testing and Investigations. Anti-doping at this event will be aligned with the UCI Anti-Doping rules and regulations.
ARTICLE 11. AWARDS CEREMONY
In accordance with article 1.2.112 of the UCI rules, the following riders must attend the official awards ceremony:
The first 3 of the event
The riders will present themselves at the podium immediately after crossing the finish line.
ARTICLE 12. PENALTIES
2.4
COURSE DESCRIPTION
ALT. PERCURSO/COURSE DESCRIÇÃO/DESCRIPTION DIR. KM TO GO 38 KM/H 40 KM/H 42 KM/H 6 Copacabana -
Avenida Atlântica Largada / Start 0,0 164,3 09:30 09:30 09:30
8
Av. Atlântica com Rua Francisco Otaviano
curva a direita / turn
right 0,5 163,8 9:30 9:30 9:30
8
Av. Francisco Otaviano com Av. Vieira Souto
curva a direita / turn
right 1,1 163,2 9:31 9:31 9:31
8
Av. Vieira Souto com Av. Delfim Moreira
seguir em frente /
Move on 3,3 161 9:35 9:34 9:34
10
Av. Delfim Moreira com Av. Niemeyer- baixo curva a esquerda / Turn Left 4,6 159,7 9:37 9:36 9:36 71 Av. Niemeyer - alto seguir em frente / Move on 6,9 157,4 9:40 9:40 9:39 10 Av. Niemeyer - baixo - Hotel Nacional
curva a direita / turn
right 8,5 155,8 9:43 9:42 9:42
10 Av.Niemeyer curva a esquerda /
Turn Left 9,1 155,2 9:44 9:43 9:43
10 Estrada da Gavea - Acesso Rocinha
curva a esquerda /
Turn Left 9, 4 154,9 9:44 9:44 9:43
12 Estrada da Gavea manter a direita /
Keep to the right 9,6 154,7 9:45 9:44 9:43
12 Acesso a Estrada Lagoa Barra
manter a direita /
Keep to the right 10,8 153,5 9:47 9:46 9:45
12 Acesso a Estrada do Joá
manter a direita /
Keep to the right 11 153,3 9:47 9:46 9:45
12
Rotatória Acesso Estrada do Joá e Canoas
vire a esquerda na rotatória / Turn left roundabout
11,2 153,1 9:47 9:46 9:46
14 Estrada do Joá Início do Aclive /
Starts climb 11,5 152,8 9:48 9:47 9:46
98 Estrada do Joá Início do Declive /
ALT. PERCURSO/COURSE DESCRIÇÃO/DESCRIPTION DIR. KM TO GO 38 KM/H 40 KM/H 42 KM/H 12 Estrada do Joá
Fim do Declive / Ends descent - Manter a esquerda / Keep the left 15,2 149,1 9:54 9:52 9:51 12 Praça Desembargador Araujo Jorge
curva a direita / turn
right 15,6 148,7 9:54 9:53 9:52 13 Estrada da Barra da Tijuca - travessia do canal curva acentuada a esquerda / Sharp Turn Left - Ponte / Bridge
16,3 148,0 9:55 9:54 9:53
13 Acesso Estrada Lagoa Barra
curva acentuada a esquerda / Sharp Turn Left
16,4 147,9 9:55 9:54 9:53
13 Estrada Lagoa Barra
manter a esquerda /
Keep to the left 16,6 147,7 9:56 9:54 9:53
13 Ponte Joatinga curva a direita / turn
right 17,3 147,0 9:57 9:55 9:54
17
Rua Sargento João de Faria com Av.do Pepê
curva a direita / turn
right 17,5 146,8 9:57 9:56 9:55
16 Av. do Pepê com Av. Lúcio Costa
seguir em frente / Move on 19,1 145,2 10:00 9:58 9:57 18 Av. Lúcio Costa/Início da Reserva seguir em frente / Move on 25,3 139,0 10:09 10:07 10:06 17 Av. Lúcio Costa/Fim da Reserva seguir em frente / Move on 32,3 132,0 10:21 10:18 10:16 16
Av. Lúcio Costa com Estrada do Pontal
curva a direita / turn
right 35,8 128,5 10:26 10:23 10:21
20
Estrada do Pontal com Av. Estado da Guanabara
curva acentuada a esquerda / Sharp turn left
ALT. PERCURSO/COURSE DESCRIÇÃO/DESCRIPTION DIR. KM TO GO 38 KM/H 40 KM/H 42 KM/H
14 Acesso a Av. Est. da Guanabara
curva acentuada a esquerda / Sharp turn left - Entrada circuito / Entrance circuit
38,1 126,2 10:30 10:27 10:24
48 Estrada da
Guanabara Ponto alto / High point 39,2 125,1 10:31 10:28 10:26
10 Praínha Ponto baixo / Low
point 39,9 124,4 10:33 10:29 10:27
68 Estrada da
Guanabara Ponto alto / High point 40,9 123,4 10:34 10:31 10:28
17 Estrada da Guanabara
ponto baixo / Low point - Início Paralelepípido / Starts cobblestones area 41,4 122,9 10:35 10:32 10:29 17 Praia de Grumari Fim do Paralelepípido / Ends cobblestones area 44,0 120,3 10:39 10:36 10:32 20 Estrada de Grumari - baixo Início do Aclive / Starts climb 44,3 120,0 10:39 10:36 10:33 126 Estrada de Grumari - alto Início do Declive / Starts descent 45,6 118,7 10:42 10:38 10:35 30 Estrada de Grumari com Estrada Roberto Burle Marx Curva acentuada direita / Sharp turn right - Fim do declive / Ends descent
46,3 118,0 10:43 10:39 10:36
32
Estrada Roberto Burle Marx com Av. das Américas
curva a direita / turn
right 52,9 111,4 10:53 10:49 10:45
32
Av. das Américas - Serra da Grota Funda
Inicio aclive / Starts
climb 53,3 111,0 10:54 10:49 10:46
164 Av. das Américas início do Declive /
Starts descent 55,3 109,0 10:57 10:52 10:49
25 Av. das Américas
Manter a direita / Keep the right - Fim do declive / Ends descent
57,5 106,8 11:00 10:56 10:52
20
Av. das Américas com Estrada do Pontal
seguir em frente /
ALT. PERCURSO/COURSE DESCRIÇÃO/DESCRIPTION DIR. KM TO GO 38 KM/H 40 KM/H 42 KM/H 14 Estrada do Pontal - Rotatória seguir em frente / Move on 63,0 101,3 11:09 11:04 11:00 14 Acesso a Av. Estado da Guanabara manter a direita / Keep the right - ponto baixo / Low point - 2ª volta / 2nd lap
63,1 101,2 11:09 11:04 11:00
48 Estrada da
Guanabara Ponto alto / High point 64,1 100,2 11:11 11:06 11:01
10 Praínha Ponto baixo / Low
point 64,8 99,5 11:12 11:07 11:02
68 Estrada da
Guanabara Ponto alto / High point 65,8 98,5 11:13 11:08 11:04
17 Estrada da Guanabara
ponto baixo / Low point - início Paralelepípido / Starts cobblestones area 66,3 98,0 11:14 11:09 11:04 17 Praia de Grumari Fim do Paralelepípido / Ends cobblestones area 68,9 95,4 11:18 11:13 11:08 20 Estrada de Grumari Início do Aclive / Starts climb 69,2 95,1 11:19 11:13 11:08 126 Estrada de Grumari Início do Declive / Starts descent 70,5 93,8 11:21 11:15 11:10 30 Estrada de Grumari com Estrada Roberto Burle Marx Curva acentuada direita / Sharp turn right - Fim do declive / Ends descent
71,2 93,1 11:22 11:16 11:11
32
Estrada Roberto Burle Marx com Av. das Américas
curva a direita / turn
right 77,8 86,5 11:32 11:26 11:21
32
Av. das Américas - Serra da Grota Funda
Inicio aclive / Starts
climb 78,2 86,1 11:33 11:27 11:21
164 Av. das Américas início do Declive /
Starts descent 80,2 84,1 11:36 11:30 11:24
25 Av. das Américas
Manter a direita / Keep the right - Fim do declive / Ends descent
ALT. PERCURSO/COURSE DESCRIÇÃO/DESCRIPTION DIR. KM TO GO 38 KM/H 40 KM/H 42 KM/H 20
Av. das Américas com Estrada do Pontal seguir em frente / Move on 82,9 81,4 11:40 11:34 11:28 14 Estrada do Pontal - ponte sobre o canal curva a esquerda / Turn Left - Saída do circuito / Exit circuit
87,9 76,4 11:48 11:41 11:35
20 Estrada do Pontal curva a direita / turn
right 88,0 76,3 11:48 11:42 11:35
16
Estrada do Pontal com Av. Lúcio Costa seguir em frente / Move on 90,2 74,1 11:52 11:45 11:38 17 Av. Lúcio Costa/Início da Reserva seguir em frente / Move on 93,7 70,6 11:57 11:50 11:43 18 Av. Lúcio Costa/Fim da Reserva seguir em frente / Move on 100,7 63,6 12:09 12:01 11:53
16 Av. Lúcio Costa com Av. do Pepê
seguir em frente /
Move on 106,8 57,5 12:18 12:10 12:02
17
Av. do Pepê com Rua Sargento João de Faria
curva a esquerda /
Turn left 108,4 55,9 12:21 12:12 12:04
13 Ponte Joatinga curva a esquerda /
Turn left 108,6 55,7 12:21 12:12 12:05
13 Acesso lateral a direita Canal
manter a direita /
Keep to the right 109,3 55,0 12:22 12:13 12:06
13 Acesso a Estrada da Barra da Tijuca - travessia do canal curva acentuada a direita / Sharp turn right (Ponte / Bridge)
109,5 54,8 12:22 12:14 12:06 13 Acesso Estrada da Barra da Tijuca - Ponte sobre o Canal
curva a direita / turn
right 109,6 54,7 12:23 12:14 12:06
12
Praça De. Araujo Jorge com Estrada do Joá
curva a esquerda /
Turn left 110,3 54,0 12:24 12:15 12:07
12 Estrada do Joá Início do Aclive /
ALT. PERCURSO/COURSE DESCRIÇÃO/DESCRIPTION DIR. KM TO GO 38 KM/H 40 KM/H 42 KM/H 98 Estrada do Joá Início do Declive /
Starts descent 111,7 52,6 12:26 12:17 12:09
14 Estrada do Joá Fim do Declive / End
descent 113,8 50,5 12:29 12:20 12:12 12 Rotatória Estrada do Joá acesso a Estradas das Canoas curva a esquerda / Turn left - Entrada circuito / Entrance circuit - Início do Aclive / Starts climb
114,1 50,2 12:30 12:21 12:13
340 Estrada das
Canoas Ponto alto / High point 118,3 46,0 12:36 12:27 12:19
290 Estrada da Pedra Bonita
Manter a direita / Keep the right - via estreita / narrow road
118,9 45,4 12:37 12:28 12:19
268 Estrada da Pedra Bonita
Ponto baixo / Low point - via estreita / Narrow road
119,2 45,1 12:38 12:28 12:20
284 Estrada da Gavea Pequena
Virar a direita / turn
right 119,4 44,9 12:38 12:29 12:20
389 Estrada da Vista Chinesa
curva acentuada 180° direita / Sharp turn right 180° 120,3 44,0 12:39 12:30 12:21 502 Estrada da Vista Chinesa- Mesa do Imperador Inicio do declive / Starts descent 123,3 41,0 12:44 12:34 12:26 398 Estrada da Vista Chinesa curvas acentuadas em declive / Sharp turns downhill
124,3 40,0 12:46 12:36 12:27
14 Rua Pacheco Leão
Fim do Declive / Ends
descent 128,5 35,8 12:52 12:42 12:33
14
Rua Pacheco Leão com Rua Jardim Botânico
curva a direita / turn
right 129,9 34,4 12:55 12:44 12:35 14 Rua Jardim Botânico com Rua Marquês de São Vicente manter a direita /
ALT. PERCURSO/COURSE DESCRIÇÃO/DESCRIPTION DIR. KM TO GO 38 KM/H 40 KM/H 42 KM/H 18 Rua Marquês de S. Vicente com Rua Governador Rubens Berardo curva acentuada a esquerda / Sharp turn left
131,6 32,7 12:57 12:47 12:38
20
Rua Governador Rubens Berardo com Av. Padre Leonel Franca
curva a direita / turn
right 131,9 32,4 12:58 12:47 12:38
14
Av. Padre Leonel Franca com Av. Visc. de Albuquerque
curva a direita / turn
right 132,4 31,9 12:59 12:48 12:39 10 Av. Vicente de Albuquerque com Av. Niemeyer manter a direita /
Keep to the right 133,6 30,7 13:00 12:50 12:40
71 Av. Niemeyer - alto seguir em frente / Move on 135,9 28,4 13:04 12:53 12:44 10 Av. Niemeyer - baixo - Hotel Nacional
curva a direita / turn
right 137,5 26,8 13:07 12:56 12:46
10 Av.Niemeyer curva a esquerda /
Turn Left 138,1 26,2 13:08 12:57 12:47
10 Estrada da Gavea - Acesso Rocinha
curva a esquerda /
Turn Left 138,4 25,9 13:08 12:57 12:47
12 Estrada da Gavea manter a direita /
Keep to the right 138,6 25,7 13:08 12:57 12:48
12 Acesso a Estrada Lagoa Barra
manter a direita /
Keep to the right 139,8 24,5 13:10 12:59 12:49
12 Acesso a Estrada do Joá
manter a direita /
Keep to the right 140 24,3 13:11 13:00 12:50
12
Rotatória Acesso Estrada do Joá e Canoas
seguir a direita na rotatória / Turn right roundabout 140,2 24,1 13:11 13:00 12:50 12 Rotatória Estrada do Joá acesso a Estradas das Canoas
curva a direita / Turn right - 2ª volta / 2nd lap - Início do Aclive / Starts climb
140,3 24,0 13:11 13:00 12:50
340 Estrada das
ALT. PERCURSO/COURSE DESCRIÇÃO/DESCRIPTION DIR. KM TO GO 38 KM/H 40 KM/H 42 KM/H 290 Estrada da Pedra Bonita Manter a direita / Keep the right - via estreita / narrow road
145 19,3 13:18 13:07 12:57
268 Estrada da Pedra Bonita
Ponto baixo / Low point - via estreita / Narrow road
145,3 19 13:19 13:07 12:57
284 Estrada da Gavea Pequena
Virar a direita / turn
right 145,5 18,8 13:19 13:08 12:57
389 Estrada da Vista Chinesa
curva acentuada 180° direita / Sharp turn right 180° 146,4 17,9 13:21 13:09 12:59 502 Estrada da Vista Chinesa- Mesa do Imperador Inicio do declive / Starts descent 149,4 14,9 13:25 13:14 13:03 398 Estrada da Vista Chinesa curvas acentuadas em declive / Sharp turns downhill
150,4 13,9 13:27 13:15 13:04
14 Rua Pacheco Leão
Fim do Declive / Ends
descent 154,6 9,7 13:34 13:21 13:10
14
Rua Pacheco Leão com Rua Jardim Botânico
curva a direita / turn
right 156 8,3 13:36 13:24 13:12 14 Rua Jardim Botânico com Rua Marquês de São Vicente manter a direita /
Keep to the right 157,2 7,1 13:38 13:25 13:14
18 Rua Marquês de S. Vicente com Rua Governador Rubens Berardo curva acentuada a esquerda / Sharp turn left
157,7 6,6 13:39 13:26 13:15
20
Rua Governador Rubens Berardo com Av. Padre Leonel Franca
curva a direita / Turn
Right 158 6,3 13:39 13:27 13:15
14
Av. Padre Leonel Franca com Av. Visc. de Albuquerque
curva a direita / Turn
Right 158,5 5,8 13:40 13:27 13:16 10 Av. Vicente de Albuquerque com Av. Delfim curva a esquerda / Turn Left 159,3 5,0 13:41 13:28 13:17
ALT. PERCURSO/COURSE DESCRIÇÃO/DESCRIPTION DIR. KM TO GO 38 KM/H 40 KM/H 42 KM/H 8 Av. Delfim Moreira com Av. Vieira Souto
seguir em frente /
move on 160,0 4,3 13:42 13:30 13:18
8 Av. Vieira Souto, 654
seguir em frente /
move on 161,3 3,0 13:44 13:31 13:20
8 Av. Vieira Souto, 320
seguir em frente /
move on 162,3 2,0 13:46 13:33 13:21
8
Av. Vieira Souto com Av. Francisco Otaviano curva a esquerda / Turn Left 163,2 1,1 13:47 13:34 13:23 6 Rua Francisco
Otaviano, 175 Último KM / Last km 163,3 1,0 13:47 13:34 13:23
6
Rua Francisco Otaviano com Av. Atlântica
curva a esquerda /
Turn Left 163,8 0,5 13:48 13:35 13:24
6 Copacabana -
2.5
MAPS AND PROFILES
COURSE MAP
CIRCUITS PROFILES 2 laps of each circuit
3 |
WEBSITE AND CONTACT
3.1
WEBSITE
The Test Events website is www.aquecerio.com.
3.2
CONTACT
For any questions, please contact:
Isabel Fernandes – Rio 2016 Road Cycling Manager Regina Barbieri – Cycling Service Manager
[email protected]
Phone: (+5521) 2016.5481This contact should be used solely by NFs in matters relating to the Test Event. In this respect, please do not hesitate to use it. Any other subject relating to the Rio 2016 Olympic or Paralympic Games must be directed through the relevant NOC contact.