• Nenhum resultado encontrado

IMO - 302PT. Data de Edição: 11/07 ÍNDICE. 1 GERAL Aviso Descrição...2

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "IMO - 302PT. Data de Edição: 11/07 ÍNDICE. 1 GERAL Aviso Descrição...2"

Copied!
12
0
0

Texto

(1)

IMO - 302PT

Data de Edição: 11/07

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO,

MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO

VÁLVULAS BORBOLETA

WAFER-SPHERE®

815W 16 – 30 POL. (DN 400 – 750)

815L 16 – 60 POL. (DN 400 – 1500)

830W E 830L 14 – 16 POL. (DN 350 – 400)

860W E 860L 14 – 24 POL. (DN 350 – 600)

Leia cuidadosamente todas as instruções antes da instalação ou reparo

ÍNDICE

1

GERAL . . . .2

1.1 Aviso . . . .2

1.2 Descrição . . . .2

2

INSTALAÇÃO/REMOÇÃO DO CONJUNTO DO ATUADOR DA VÁLVULA . . . .3

2.1 Válvulas Wafer-Sphere® com Sede PTFE ou Polimérica . . . .3

2.2 Informações Gerais . . . .3

3

MANUTENÇÃO . . . .4

3.1 Geral . . . .4

3.2 Remoção da Válvula . . . .4

3.3 Substituição da Sede de Válvulas Não Fire-Tite® . . . .4

3.4 Substituição da Vedação do Eixo (Revestimento) . . . .4

3.5 Desmontagem da Válvula . . . .5

3.6 Montagem da Válvula . . . .5

4

PROCEDIMENTOS PARA TESTE DA VÁLVULA . . . .6

5

MONTAGEM DO ATUADOR . . . .6

5.1 Avisos . . . .6

5.2 Instruções de Montagem do Atuador . . . .7

6

VÁLVULAS WAFER-SPHERE® FIRE-TITE® DE 14 – 60 POL. (DN 350 – 1500) . . . .8

6.1 Substituição da Sede de Válvulas Fire-Tite® . . . .8

7

CONJUNTOS DE SERVIÇO . . . .9

(2)

Recurso de Fechamento Positivo

Para evitar danos à sede quando o disco ultrapassa a posição fechada (basicamente durante a montagem no campo de uma alavanca ou atuador), um recurso de “fechamento positivo” foi projetado na válvula borboleta Wafer-Sphere®. O “fechamento positivo” também torna possível ajustar os fechamentos de percurso do atuador na linha. O local deste recurso é no corpo

(ver Figura 8).

2

1.2

Descrição

A Válvula Wafer-Sphere® da Jamesbury é um modelo de válvula borboleta de alto desempenho. NOTA IMPORTANTE: A classificação máxima de pressão de fechamento depende do material escolhido. Consulte a etiqueta presa a cada válvula para sua classificação. Não use uma válvula para o serviço que exceda a classificação da etiqueta.

Modelo de Eixo Excêntrico

Uma das características do modelo da válvula Wafer-Sphere®, responsável por seu desempenho superior, é sua estrutura de eixo excêntrico. O eixo é deslocado em dois planos: (1) fora da linha central do disco da válvula e (2) atrás do plano de vedação do disco (ver Figura 3). A estrutura de eixo excêntrico faz com que o disco se eleve completamente para fora da sede, a medida que a válvula comece a se abrir, eliminando os pontos de desgaste na parte superior e inferior da sede. Como o disco gira fora do eixo em um arco excêntrico, ele opera em um só quadrante (ver Figura 3).

1.1 AVISO

SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR! PARA SUA SEGURANÇA, TOME AS SEGUINTES PRECAUÇÕES ANTES DE REMOVER A VÁLVULA DA LINHA E ANTES DE QUALQUER DESMONTAGEM:

1. O QUE CONTÉM A LINHA? CERTIFIQUE-SE DE QUAL FLUIDO ESTÁ

NA LINHA. SE HOUVER QUALQUER DÚVIDA, VERIFIQUE COM O SUPERVISOR RESPONSÁVEL

2. VOCÊ ESTÁ PROTEGIDO? USE ROUPAS OU EQUIPAMENTO DE

PROTEÇÃO ADEQUADOS, NORMALMENTE EXIGIDOS PARA EVITAR ACIDENTES ADVINDOS DO FLUÍDO PARTICULAR ENVOLVIDO.

3. A LINHA ESTÁ DEPRESSURIZADA? DESPRESSURIZE A LINHA E

DRENE O FLUIDO DO SISTEMA. O EIXO DESLOCADO DA VÁLVULA BORBOLETA WAFER-SPHERE® CRIA UMA MAIOR ÁREA DE DISCO EM UM DOS LADOS DO EIXO. ISSO SIGNIFICA QUE UMA VÁLVULA WAFER-SPHERE® TENDE A ABRIR QUANDO PRESSURIZADA NO LADO DA INSERÇÃO, SEM UMA ALAVANCA OU UM ATUADOR NA VÁLVULA.

NOTA: NÃO PRESSURIZE A VÁLVULA SEM UMA ALAVANCA OU UM

ATUADOR MONTADO NELA. NÃO REMOVA UMA ALAVANCA OU ATUADOR DE UMA VÁLVULA SOB PRESSÃO.

4. A VÁLVULA ESTÁ FECHADA? ANTES DE INSTALAR UMA VÁLVULA

WAFER-SPHERE® OU REMOVÊ-LA DA LINHA, FECHE COMPLETAMENTE A VÁLVULA. A VÁLVULA WAFER-SPHERE® DEVE SER REMOVIDA DA LINHA NA POSIÇÃO FECHADA PARA EVITAR DANOS MECÂNICOS NA BORDA DE VEDAÇÃO DO DISCO.

AVISO: SEMPRE MANTENHA AS MÃOS FORA DO FLUXO DA VÁLVULA.

UMA VÁLVULA COM ATUADOR PODERIA FECHAR INESPERADAMENTE A QUALQUER TEMPO E CAUSAR UM GRAVE ACIDENTE.

1

GERAL

Este manual de instruções contém informações importantes relativas à instalação, manutenção e solução de problemas das Válvulas Borboleta Wafer-Sphere® da Jamesbury, tipos 815W de 16 a 30 pol. (DN 400 – 750), 815L de 16 a 60 pol. (DN 400 – 1500), 830W e 830L de 14 a 16 pol.(DN 350 – 400) e ainda 860W e 860L de 14 a 24 pol. (DN 350 – 600). Por favor, leia essas instruções cuidadosamente e guarde-as para consulta futura.

Figura 1

Válvulas Série 815W 16 – 30 pol. (DN 400 – 750)

Modelo Wafer Classe 150 ANSI

Válvulas Série 830W 14 e 16 pol. (DN 340 e 400)

Modelo Wafer Classe 300 ANSI

Válvulas Série 860W 14 – 24 pol. (DN 350 – 600)

Modelo Wafer Classe 600 ANSI

Figura 2

Válvulas Série 815L 16 – 60 pol. (DN 400 – 1500)

Modelo Tipo Lugged de Flange Único Classe 150 ANSI

Válvulas Série 830L 14 e 16 pol. (DN 350 e 400)

Modelo Tipo Lugged de Flange Único Classe 300 ANSI

Válvulas Série 860L 14– 24 pol. (DN 350 – 600)

Modelo Tipo Lugged de Flange Class 600 ANSI

(3)

2

INSTALAÇÃO

2.1

Válvulas Wafer-Sphere® com Sede PTFE

ou Polimérica

Para exigências de torque menor, as válvulas borboleta tipo Wafer-Sphere® devem ser instaladas com o elemento de inserção voltado para a maior pressão (eixo na direção do fluxo).

2.2

Informações Gerais

1. Leia a seção AVISO cuidadosamente.

2. IMPORTANTE: SOMENTE os fechamentos da alavanca de

operação ou parafusos do conjunto de fechamento do atuador devem ser usados para parar o disco na posição. NÃO use o “fechamento positivo” por si mesmo para limitar o percurso do atuador.

3. Inspecione visualmente a posição do disco quando a válvula estiver na posição fechada e o elemento de inserção estiver completamente comprimido. Deve haver 0,010 a 0,040 pol. (0,254 a 1,02 mm) de espaço entre o disco e o “fechamento positivo” no corpo.

4. Antes de instalar a válvula fechada na linha, assegure-se que a alavanca ou o atuador estejam presos permitindo que uma rotação anti-horário, vista de cima, abra a válvula (ver Figura

3). Feche completamente a válvula novamente antes de

instalá-la na linha.

5. CUIDADO: A válvula borboleta Wafer-Sphere® deve ser

centralizada entre os flanges para evitar qualquer dano ao disco ou ao eixo o que poderia ser causado pela colisão do disco com a parede do tubo.

6. A válvula deve ser instalada com material vedante de espessura igual a 1/16 pol. (1,6 mm) com dureza mínima (durômetro) de 70 shore D. NOTA: NÃO use borracha

espessa ou outros vedantes de consistência esponjosa. 7. Para maximizar o desempenho comprima o vedante

uniformemente. Aperte os parafusos do flange na seqüência mostrada na (Figura 4).

Se houver infiltração através da vedação do eixo após a instalação, a válvula pode ter sido sujeita a grandes variações de temperatura no transporte. Um desempenho sem vazamentos pode ser recuperado com o simples ajuste das conexões descrito na Seção de MANUTENÇÃO.

Figura 3

Corpo CL Eixo CL Plano de Vedação Eixo CL CL = Linha central

Figura 4

12” (DN 300) 32” (DN 800) 24” (DN 600) 20” (DN 500) 16” (DN 400) 52” (DN 1300) 44” (DN 1100) 36” (DN 900) 1 12 8 4 10 6 2 11 7 3 9 5 15 8 12 10 4 6 14 2 16 7 11 3 9 5 13 1 1 15 20 8 12 24 4 10 18 6 22 14 2 16 19 7 11 23 3 9 17 5 21 13 20 8 12 4 10 18 6 14 2 15 16 19 7 11 3 9 17 5 13 1 28 26 18 16 30 6 24 10 32 4 19 14 29 8 27 12 22 2 17 21 25 15 5 9 20 3 31 13 23 7 11 1 28 31 16 6 30 10 34 20 4 27 11 21 8 23 14 36 18 2 3215 25 5 29 9 33 19 3 26 12 22 7 24 13 35 17 1 29 19 28 12 26 37 5 22 41 14 33 2 18 32 10 43 23 7 27 39 16 35 4 20 30 11 25 38 621 4213 34 3 36 15 40 8 24 44 9 31 17 1 38 49 48 39 30 28 29 26 20 19 52 13 21 7 43 16 47 33 4 51 11 46 24 5 37 42 32 18 2 27 3514 4022 8 25 44 15 34 3 10 12 45 23 6 36 41 9 50 31 17 1

(4)

2. Remova os parafusos do elemento de inserção (21) e o elemento de inserção (2). Se o elemento de inserção não sair facilmente, retire-o pelo lado do eixo usando um pedaço de madeira ou plástico e um martelo. Não atinja a válvula diretamente com o martelo.

3. Remova e descarte a sede (5). 4. Limpe a válvula.

5. Cuidadosamente limpe e faça o polimento da superfície de vedação do disco. Ela deve estar completamente sem sulcos ou arranhões.

6. Se o disco estiver levemente danificado, pode ser possível alisar a superfície de vedação com um pano abrasivo, uma pedra fina ou o equivalente. Se estiverem presentes arranhões profundos, substitua o disco ou envie a válvula para a fábrica para reparo.

7. Coloque a válvula na posição fechada. 8. Instale a sede no elemento de inserção.

9. Substitua o elemento de inserção e a sede juntos, usando os parafusos do elemento de inserção. Aperte os parafusos em uma seqüência uniforme como mostrado na (Figura 4). Os valores de torque são fornecidos no (Quadro 2). Sempre que possível abra a válvula e ajuste o torque dos parafusos do elemento de inserção (conforme Figura 4 e Quadro 2). Cuidado para não danificar a borda de vedação do disco. Feche a válvula.

10. Ajuste os fechamentos do atuador como descrito nas instruções IMO correspondentes, listadas à página 9.

NOTA: Após a instalação de uma nova sede, o torque será mais

alto por alguns ciclos. Os Procedimentos para Teste de Válvulas são descritos na página 8.

3.4

Substituição da Vedação do Eixo

(Revestimento)

1. Remova o atuador.

2. Remova o ponteiro indicador (29) do eixo. Retire-o usando um alicate para evitar que se parta.

3

MANUTENÇÃO

3.1

Geral

A manutenção de rotina consiste em apertar a placa de compressão periodicamente para compensar o desgaste da vedação. A válvula deverá estar fechada durante o aperto. A placa de compressão, no entanto, não deve ser muito apertada, já que isso iria diminuir a vida útil das vedações. A manutenção mais ampla como substituição da sede, vedações e mancais será descrita abaixo. Os números entre ( ) parênteses referem-se aos itens mostrados na (Figura 8). Ver página 11 para Conjuntos de Serviço.

3.2

Remoção da Válvula

1. Leia a Seção AVISO cuidadosamente.

2. A válvula deve ser completamente fechada antes de ser removida da tubulação.

3. CUIDADO: As válvulas equipadas com atuadores de retorno

com mola tipo fail-open (fechamento a ar) devem ser desconectadas dos atuadores e então fechadas, ou suficiente pressão de ar deve ser fornecida ao atuador para fechar a válvula enquanto ela estiver sendo removida da tubulação. Após a remoção da válvula, libere lentamente a pressão no atuador.

3.3

Substituição da Sede de Válvulas Não

Fire-Tite®

1. Após remover a válvula da linha, coloque-a em uma bancada deixando-a na posição aberta. Cuidado para não danificar a borda de vedação do disco da válvula.

QUADRO 2

Quadro de Torque dos Parafusos do Elemento de Inserção

Tamanho da Válvula

Classe ANSI Tamanho do Torque C’Stl. Torque St. Stl. 150/300/600 Parafuso Polegadas DN PÉS•LBS N•m PÉS•LBS N•m 14 350 3/8” 37/55 50/75 15/22 20/30 16 400 3/8” 37/55 50/75 15/22 20/30 (Classe 150, 300) 16 400 1/2” 90/132 122/179 30/44 41/60 (Classe 600) 18 450 1/2” 90/132 122/179 30/44 41/60 20 500 1/2” 90/132 122/179 30/44 41/60 24 600 1/2” 90/132 122/179 30/44 41/60 30 750 1/2” 90/132 122/179 30/44 41/60 36 900 1/2” 90/132 122/179 30/44 41/60 42 1050 1/2” 90/132 122/179 30/44 41/60 54 1350 1/2” 90/132 122/179 30/44 41/60 60 1500 1/2” 90/132 122/179 30/44 41/60

Valores de torque indicados são para limites inferiores/superiores

QUADRO 1

Quadro de Torque dos Parafusos do Flange

Tamanho da Válvula Diâmetro do Parafuso (Polegadas)

Classe 300 14” (DN 350) 1-1/8 Classe 600 14” (DN 350) 1-3/8 Classe 150 16” (DN 400) 1 Classe 300 16” (DN 400) 1-1/4 Classe 600 16” (DN 400) 1-1/2 Classe 150 18” (DN 450) 1-1/8 Classe 300 18” (DN 450) 1-1/4 Classe 600 18” (DN 450) 1-5/8 Classe 150 20” (DN 500) 1-1/8 Classe 300 20” (DN 500) 1-1/4 Classe 600 20” (DN 500) 1-5/8 Classe 150 24” (DN 600) 1-1/4 Classe 300 24” (DN 600) 1-1/2 Classe 600 24” (DN 600) 1-7/8 Classe 150 30” (DN 750) 1-1/4 Classe 300 30” (DN 750) 1-3/4 Classe 150 36” (DN 900) 1-1/2 Classe 300 36” (DN 900) 2 Classe 150 42” (DN 1050) 1-1/2 Classe 150 48” (DN 1200) 1-1/2 Classe 150 54” (DN 1350) 1-3/4 Classe 150 60” (DN 1500) 1-3/4

(5)

8. Remova o mancal inferior (6) através da parte inferior da válvula ou através do caminho do fluxo (também o espaçador (43) nas válvulas tipo 830W e 830L de 14 a 16 pol. [DN 350 – 400] ).

3.6

Montagem da Válvula

1. Limpe todos os componentes da válvula.

2. Inspecione todos os componentes, verificando danos antes de começar a montar a válvula. Procure por danos especialmente nas áreas de vedação do disco, eixo e corpo e por desgaste nas áreas dos mancais do eixo e do corpo. 3. Cuidadosamente limpe e faça o polimento da superfície de

vedação do disco. Ela não deve ter sulcos ou arranhões. 4. Se o disco estiver levemente danificado, pode ser possível

alisar a superfície de vedação com um pano abrasivo, uma pedra fina ou o equivalente.Se estiverem presentes arranhões profundos, substitua o disco ou envie a válvula para a fábrica para reparo.

5. Instale os mancais (6) nos furos do corpo.

6. Cubra ligeiramente o eixo e o furo do disco com um lubrificante compatível com o fluido presente na linha na qual a válvula irá atuar.

7. Posicione o disco (3) no corpo entre os mancais axiais (64) e mova o eixo (4) através do corpo e do disco. Tome cuidado para não danificar os mancais. Uma seta e a palavra “bonnet” (cobertura) no disco indicam a orientação correta da placa de compressão (10).

8. Introduza os pinos do disco (13) e coloque-os no lugar. Os pinos devem ser introduzidos de modo que ambos estejam na mesma profundidade de 1/16 pol. (1,6 mm). Certifique-se que os pinos sejam instalados a partir da direção mostrada na (Figura 8). Solde as duas extremidades dos pinos, começando pela menor extremidade. Depois que o disco esfriar, limpe as soldas com uma escova de arame.

CUIDADO: Tome cuidado para não contaminar a válvula.

9. Instale o espaçador superior do mancal (41) (somente em válvulas tipo 830W e 830L de 14 a16 pol. [DN 350 – 400] , o espaçador (7), o revestimento (8), o anel de compressão (9),(somente válvulas tipo 815 (30 a 60 pol. [DN 750 – 1500] , tipo 830 de 14 a 16 pol. [DN 350 – 400 ] e tipo 860 de 14 a 24 pol. [DN 350 - 600]). Se o revestimento for do tipo chevron PTFE , certifique-se que seja instalado na direção mostrada na (Figura 8).

10. Se os pinos de rosca (14) tiverem sido removidos da válvula, reinstale-os nos furos mostrados na (Figura 8).

11. Coloque a placa de compressão (10) sobre o eixo (4) e os pinos de rosca (14). Posicione a placa de modo que o ponteiro indicador fique acima da placa indicadora. Instale as porcas de travamento (16) e as porcas (15) mas não aperte. Instale o ponteiro indicador no eixo.

12. Em válvulas com placa de cobertura, instale o espaçador do mancal superior (43) somente nas válvulas tipo 830W e 830L de 14 – 16 pol. (DN 350 – 400). Monte a placa de cobertura (53) e o vedante (54) nos parafusos da tampa (55) e arruelas de travamento (56). Aperte os parafusos da tampa conforme o (Quadro 3).

3. Remova as porcas (15) e arruelas (16) acima da placa de compressão (10). Remova a placa de compressão.Os pinos de rosca (14) não precisam ser removidos.

4. Remova o anel de compressão somente para o Tipo 815 (9) de 30 a 60 pol. [DN 750 – 1500], Tipo 830 de 14 a 16 pol. [DN 350 – 400] e Tipo 860 de 14 a 24 pol. [DN 350 – 600]. 5. Remova o revestimento do eixo antigo (8) com a ferramenta

adequada.

6. O espaçador (7) não precisa ser removido para substituição do revestimento do eixo.

7. Substitua o revestimento antigo pelo novo. NOTA: Se o revestimento for do tipo chevron PTFE, conserve os anéis de revestimento na mesma ordem em que foram removidos da embalagem do conjunto de serviço. Observe a orientação na

(Figura 8).

8. Reinstale o anel de compressão (9) somente para o Tipo 815 de 30 a 60 pol. [DN 750 – 1500], Tipo 830 de 14 a 16 pol. [DN 350 – 400],Tipo 860 de 14 a 24 pol. [DN 350 – 600], a placa de compressão (10), as arruelas de travamento (16), as porcas (15) e o ponteiro indicador (29). Certifique-se que a placa indicadora esteja sob o ponteiro.

9. Feche a válvula (a sede e o elemento de inserção deverão estar instalados neste momento).

10. Aperte as porcas (15) uniformemente até que o revestimento esteja comprimido de forma adequada de modo a evitar vazamentos. Isso deve exigir um aperto das porcas de aproximadamente 1-1/2 a 2 voltas completas alem da posição de aperto manual.

3.5

Desmontagem da Válvula

1. Coloque a válvula em uma bancada ou em outro lugar de trabalho adequado.

2. Se precisar substituir a sede, siga os Passos 2 e 3 na Seção

SUBSTITUIÇÃO DA SEDE.

3. Remova a peça de compressão do revestimento do eixo como detalhada nos Passos 1 a 4 na Seção SUBSTITUIÇÃO

DA VEDAÇÃO DO EIXO. O próprio material de revestimento pode ser mais facilmente removido após o eixo ter sido retirado da válvula.

4. Remova as soldas do pino do disco usando uma ferramenta manual ou elétrica. Empurre os pinos para fora na direção mostrada na (Figura 8). Remova os parafusos da tampa (55) e arruelas de travamento (56). Remova a placa de cobertura (53) e o vedante (54).

5. Use um bastão e martelo para bater na parte inferior do eixo (4). Remova-o através da parte superior da válvula. NOTA: Fazendo isso e liberando o disco, tome cuidado para não arranhar a superfície de vedação do disco.

6. Remova o revestimento (8) e o espaçador (7), (também o espaçador (41) nas válvulas tipo 830W e 830L de14 a 16 pol. [DN 350 – 400] ).

7. Remova o mancal superior (6) através da parte superior da válvula ou através do caminho do fluxo.

(6)

13. Coloque a válvula na posição completamente fechada. Se a sede for substituída como recomendado, faça a substituição neste ponto.Ver a Seção SUBSTITUIÇÃO DA SEDE para mais detalhes.

14. Instale a sede (5), o elemento de inserção (2) e os parafusos de inserção (21) como mostrado na (Figura 8). OS VALORES DE TORQUE SÃO INDICADOS NO (Quadro 2).

15. Com a válvula ainda fechada, aperte as porcas (15) na placa de compressão de modo uniforme até que o revestimento esteja comprimido adequadamente de modo a evitar vazamentos. Isso deverá exigir o aperto das porcas em aproximadamente 1-1/2 a 2 voltas completas além da posição de aperto manual.

4

PROCEDIMENTOS PARA TESTE DA

VÁLVULA

Se for necessário realizar um teste de vazamento na válvula antes da sua instalação na tubulação, siga os procedimentos abaixo indicados.

1. No teste a seguir, são necessários vedações ou vedantes adequados entre as faces da válvula e a peça de teste. Estes vedantes devem ser resistentes como amianto, uretano, ou vedantes de metal em espiral com anéis centrais.

2. Antes de pressurizar a válvula certifique-se que todos os fixadores de conexão dos atuadores estejam apertados e que a força ou pressão seja aplicada ao atuador para manter a válvula na posição fechada. O modelo deslocado da válvula pode fazer com que ela gire quando a pressão for aplicada a um lado do disco.

3. A válvula deve ser instalada entre os flanges ou em um aparelho de teste utilizando vedantes adequados como descrito acima. Se os flanges forem usados, use todas as conexões ajustadas na seqüência mostrada (na Figura 4) nos níveis de torque recomendados (na Tabela 1). Se um dispositivo de teste diferente dos flanges for usado, a força de fixação do dispositivo deve ser equivalente à carga de pressão dos flanges sobre a válvula.

4. Mantenha a válvula ligeiramente aberta.Verifique se não existe uma vedação entre a sede e o disco.Tenha cuidado ao operar a válvula no aparelho de teste para evitar possíveis avarias ao disco decorrentes do impacto do instrumento de teste. 5. Tampe a saída de ventilação na direção do fluxo e aplique

100 psi (6,9 bar) na válvula. Verifique as vedações do eixo, o encaixe de pressão ou tampa de cobertura e os vedantes do flange, observando possíveis vazamentos. Isso pode ser feito aplicando-se uma mistura de sabão e água em todos os pontos de vedação e observando a existência de bolhas.

IMPORTANTE: Se um vazamento for detectado entre a válvula e

os flanges PARE IMEDIATAMENTE. Marque a área de vazamento.

Alivie a pressão da válvula, e quando ela retornar a 0 psi (0 bar), re-aperte os parafusos do flange na área. Pressurize novamente a válvula, verificando uma vez mais o vedante. Se o vazamento persistir, desmonte e inspecione à procura de danos.

6. Se for detectado um vazamento nas vedações do eixo, aperte somente o suficiente para interromper o vazamento. Os fixadores da placa de cobertura devem ser apertados segundo os valores relacionados no (Quadro 2).

7. Alivie a pressão da válvula, e quando ela retornar a 0 psi (0 bar), coloque a válvula na posição fechada.

8. Prenda um pequeno tubo ou mangueira ao flange voltado para o fluxo (lado do eixo da válvula).

9. Certifique-se que a força/pressão ainda esteja aplicada ao atuador. Pressurize o flange na direção contrária do fluxo (lado de inserção da válvula) em 100 psi (6,9 bar). Verifique a existência de vazamentos através da extremidade livre do tubo/mangueira.

10. Se um vazamento for detectado, alivie a pressão da válvula e faça um ajuste no fechamento fechado do atuador como descrito nas instruções IMO (relacionadas na página 9). 11. Pressurize novamente a válvula e observe o vazamento. Se a

válvula ainda estiver vazando, repita o passo 10. Se o vazamento não puder ser interrompido, ajuste o fechamento do atuador de modo que o vazamento seja minimizado. 12. A remontagem das válvulas pode ocasionar alguns

pequenos vazamentos devido a danos causados ao disco. Com a válvula ainda pressurizada, coloque a extremidade livre do tubo/mangueira em um recipiente com água e observe a presença de bolhas. Na ausência de outros padrões de teste, observe o vazamento depois que ele tenha alcançado uma condição estável. Em virtude do volume de ar que precisa ser esgotado de uma válvula em operação, pode ser necessário aguardar alguns minutos até que o vazamento se estabilize ou cesse. Uma bolha por polegada do diâmetro da válvula por minuto pode ser considerada aceitável para remontagem das válvulas.

5

MONTAGEM DO ATUADOR

5.1

AVISOS

ANTES DE INSTALAR A VÁLVULA E O ATUADOR, CERTIFIQUE-SE QUE O PONTEIRO DO INDICADOR NA PARTE SUPERIOR DO ATUADOR ESTEJA INDICANDO CORRETAMENTE A POSIÇÃO DA VÁLVULA. A FALHA NA MONTAGEM DESSES PRODUTOS INDICANDO A CORRETA POSIÇÃO DA VÁLVULA PODERÁ RESULTAR EM ACIDENTES PESSOAIS.

CUIDADO: AO INSTALAR UMA CONEXÃO OU EFETUAR UM

REPARO EM UM CONJUNTO VÀLVULA/ATUADOR, A MELHOR PRÁTICA É REMOVER DE SERVIÇO TODO O CONJUNTO.

QUADRO 3

Quadro de Torque Padrão

Tamanho dos Parafusos 1/4” 5/16” 3/8” 7/16” 1/2” 9/16” 5/8” 3/4” 7/8” 1”

Torque PÉS•LBS 10/7 20/14 33/23 55/38 83/56 121/83 165/113 275/188 413/281 638/435

(7)

CUIDADO: UM ATUADOR DEVE SER REMONTADO NA VÁLVULA

DA QUAL FOI REMOVIDO. O ATUADOR DEVERÁ SER REAJUSTADO PARA A POSIÇÃO APROPRIADA ABERTA E FECHADA SEMPRE QUE FOR REMONTADO.

CUIDADO: A CONEXÃO FOI PROJETADA PARA SUPORTAR O PESO

DOS ATUADORES JAMESBURY E DOS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS. O USO DESTA CONEXÃO PARA SUPORTAR EQUIPAMENTO ADICIONAL COMO PESSOAS, ESCADAS, ETC. PODE OCASIONAR FALHA DA CONEXÃO, DA VÁLVULA OU DO ATUADOR PODENDO CAUSAR ACIDENTES PESSOAIS.

5.2

Instruções de Montagem do Atuador

1. Quando um atuador de retorno por mola está sendo montado, a válvula deve estar na posição fechada para operações de fechamento por mola ou na posição aberta para operações de abertura por mola. Quando um atuador elétrico ou pneumático de dupla ação está sendo montado, a posição da válvula deverá corresponder à posição indicada pelo atuador.

2. Monte o suporte no atuador como mostrado na (Figura 5-1).

3. Coloque o acoplamento no eixo da válvula. Se a conexão tiver um acoplamento fixo tipo “no-play” de duas peças, monte o acoplamento sem apertar na haste da válvula. Use os parafusos de encaixe da tampa e as porcas de travamento

(ver Figura 5-2).

4. Mova o atuador e o suporte em direção à válvula enquanto é feita a conexão do acionador da haste do atuador no acoplamento. Aperte os parafusos somente o suficiente para acoplar firmemente o suporte à válvula. Isso permitirá que o suporte se movimente ligeiramente para se auto-alinhar

(ver Figura 5-3, Passo 3A).

Aperto de Parafusos e Arruelas de Travamento

Tamanho do Parafuso Torque PÉS•LBS N•m

1/4” 3 4

3/8” 10 14

1/2” 22 30

5/8” 45 61

ST e STMS normalmente em alinhamento com o tubo. Quadra-Powr normalmente perpendicular ao tubo.

Figura 5-1

Figura 5-2

Coloque o Encaixe na Haste. Parafusos do encaixe tipo no-play em alinhamento com o tubo, com a válvula fechada.

Passo 3B Aperto:

Tamanho dos Parafusos Torque PÉS•LBS N•m 5/16” 22 – 27 30 – 37 3/8” 35 – 40 47 – 54 1/2” 80 – 90 108 – 122 5/8” 160 – 170 217 – 231 Passo 3C Aperto:

Tamanho dos Parafusos Torque PÉS•LBS N•m

3/8” 30 41

1/2” 75 102

Passo 3A Encaixe tipo No-Play

Aperte até que o suporte assente firmemente na válvula.

Figura 5-3

Passo 3B

Passo 3A

1 4

(8)

5. Aperte os parafusos de encaixe no-play, se apropriado, de acordo com os torques indicados na (Figura 5.3, Passo 3B). Use a seqüência alternada mostrada.

6. Abra e feche o atuador. Ver as instruções (IMO) para o atuador.relacionadas na página 9.

7. Aperte completamente os parafusos mantendo o suporte preso à válvula, como mostrado na (Figura 5.3, Passo 3C). 8. Verifique novamente o torque dos parafusos do acoplamento

no-play, usando os torques da (Figura 5.3, Passo 3B). 9. Ajuste os fechamentos de percurso do atuador como

descrito nas instruções do atuador para a posição aberta ou fechada adequada da válvula.

VÁLVULA ABERTA: Face do disco perpendicular à face do

flange.

VÁLVULA FECHADA: Face do disco paralela à face do flange

em 1/32 pol. (0,8 mm).

6

VÁLVULAS WAFER-SPHERE® FIRE-TITE®

14 – 60 POL. (DN 350 – 1500)

6.1

Substituição da Sede de Válvulas

Fire-Tite®

1. Após remover a válvula da linha, coloque-a em uma bancada deixando-a na posição aberta. Cuidado para não danificar a borda de vedação do disco da válvula.

2. Remova os parafusos do elemento de inserção (21) e o elemento de inserção (2) (ver Figura 8). Se o elemento de inserção não puder ser facilmente removido, retire-o a partir do lado do eixo usando um pedaço de madeira ou plástico e um martelo. Não bata com o martelo diretamente na válvula. 3. Remova e descarte a sede (5).

4. Cuidadosamente limpe as superfícies vedantes com um solvente. As superfícies deverão estar livres de todo o tipo de sulcos ou arranhões. Se houver arranhões profundos, será necessário um polimento ou reparo, conforme necessário. 5. Limpe a válvula e o elemento de inserção.

6. Cuidadosamente limpe e faça um polimento no disco. Ele deverá estar livre de quaisquer sulcos ou arranhões.

QUADRO 4

Atuador IMO Palheta IMO-510 Quadra-Powr II IMO-31 Quadra-Powr IMO-32 ST60, 90, 115, 175MS IMO-23 ST200/400 IMO-26 ST600/1200 IMO-24 ST160, 240, 290, 440MS IMO-27 ST1800 IMO-506 RP IMO-33 RP-SR IMO-34

Transmissão Manual IMO-63

7. Se o disco estiver levemente danificado, pode ser possível alisar a superfície de vedação com um pano abrasivo, uma pedra fina ou equivalente. Se estiverem presentes arranhões profundos, substitua o disco ou envie a válvula para a fábrica para reparo.

8. Coloque a válvula na posição fechada.

9. Um selante é necessário entre a extremidade da sede e o corpo como mostrado na (Figura 6). A válvula utiliza um selante tipo PTFE. Ele é instalado de acordo com os seguintes passos:

A. IMPORTANTE: Tenha sempre muito cuidado ao manipular a sede para não danificar quaisquer superfícies de vedação.

B. A superfície inferior do elemento de inserção deve estar inteiramente livre de partículas estranhas. Limpe completamente com um solvente adequado (acetona, I, I, I -tricloroetano).

C. Aplique com cuidado o selante no lado chanfrado concêntrico da extremidade da sede em uma camada uniforme e contínua em toda a circunferência da sede. 10. Verifique se o disco está na posição de nível. Instale uma nova sede e um novo elemento de inserção (ver Figura 7). Instale os parafusos do elemento de inserção e aperte de modo uniforme de acordo com a seqüência descrita na

(Figura 4). OS VALORES DE TORQUE ESTÃO INDICADOS NO (Quadro 2). Ver a Seção SUBSTITUIÇÃO DA SEDE se

necessário para mais detalhes.

Figura 6

Figura 7

Elemento de Inserção Aplique o selante no lado chanfrado da extremidade da sede. Sede

Disco (em posição de nível)

5

Consulte a (Figura 8) para válvula completa.

21 2

(9)

11. Ajuste os fechamentos do atuador como descrito nas instruções apropriadas (IMO página 9). Não instale ou aperte os flanges em uma válvula onde a sede foi recentemente substituída até que os fechamentos do atuador estejam definidos e que a válvula esteja completamente fechada. O posicionamento incorreto do disco poderá causar dano a uma nova sede quando a válvula for comprimida entre os flanges pela primeira vez.

NOTA: Após a instalação de uma nova sede, o torque será mais

alto por alguns ciclos.

Os procedimentos para teste de válvulas são mencionados na página 8.

7

CONJUNTOS DE SERVIÇO

Conjuntos de serviço incluem uma sede (montagem de sede para válvulas Fire-Tite®) e uma série de vedações do eixo. Ao solicitar os conjuntos de serviço, as sedes e materiais de vedação da haste devem ser especificadas. Por exemplo, um conjunto para válvula de 20 pol. (DN 500) Tipo 815L Modelo A com sede revestida em PTFE(M) e vedações PTFE(T) é encomendado como RKW-270 MT. (Consulte os Quadros 5 e 6).

8

CONJUNTOS DE REPARO/PEÇAS DE

REPOSIÇÃO

Para mais informações sobre peças de reposição e serviços ou assistência, visite nosso site na web www.jamesbury.com.

QUADRO 6

Válvulas Fire-Tite®

Tipo da Válvula Tamanho da Válvula

14” 16” 18” 20” 24” 30” 36” 42” 48” 54” 60”

(DN 350) (DN 400) (DN 450) (DN 500) (DN 600) (DN 750) (DN 900) (DN 1050) (DN 1200) (DN 1350) (DN 1500) F815W, F815L — RKW-293 RKW-294 RKW-295 RKW-296 Conjuntos Disponíveis Mediante Solicitação

F830W, F830L RKW-305 RKW-297 — — — — — — — — —

F860W, 860L Conjuntos Disponíveis Mediante Solicitação — — — — — —

QUADRO 5

Válvulas Padrão

Tipo da Válvula Tamanho da Válvula

14” 16” 18” 20” 24” 30” 36” 42” 48” 54” 60”

(DN 350) (DN 400) (DN 450) (DN 500) (DN 600) (DN 750) (DN 900) (DN 1050) (DN 1200) (DN 1350) (DN 1500) 815W, 815L

Modelo A — RKW-268 RKW-269 RKW-270 RKW-271 Conjuntos Disponíveis

815W, 815L Mediante Solicitação

Modelo B — RKW-331 RKW-332 RKW-333 RKW-334

(10)

Figura 8

PTFE (Padrão) 7 Grafite (Opcional) 6 41* 27 17 8 14 54 FECHAMENTO POSITIVO (Rotação 180˚) 43* 13 5 3 6 2 16” – 24” (DN 400 – 600) 815 Somente

VISÃO EXPANDIDA

(Lista de peças na Página 11)

26 10 16 15 44 1 64 18 10 ORIENTAÇÃO DAS VEDAÇÕES

Acionamento Principal 36” – 60” (DN 900 – 1500) 815L 24” (DN 600) 860W/860L 64 57 53 56 55

FIRE-TITE® NÃO FIRE-TITE®

56 55 21 *14” –16” (DN 350 - 400) 830W e 830L SOMENTE 4 9 29

(11)

LISTA DE PEÇAS

ITEM NOME DA PEÇA QTDE

1 Corpo da Válvula 1 2 Elemento de Inserção 1 3 Disco 1 4 Eixo 1 5 Sede 1 6 Mancal do Eixo 2 7 Espaçador 1 8 Vedação do Eixo 1 9 Anel de Compressão** 1 10 Placa de Compressão** 1 13 Pino de Apoio 2 - 3 - 4 14 Pino de Rosca 2 15 Porca de Aperto 2 16 Arruela de Travamento 2 17 Placa Nome 1 18 Parafuso de Acionamento 3

21 Parafuso Hexagonal de Encaixe Conf.Pedido

26 Placa Indicadora** 1

27 Parafuso de Acionamento** 2

29 Ponteiro Indicador 1

41 Espaçador Superior do Mancal* 1

43 Espaçador Inferior do Mancal* 1

44 Etiqueta 1

53 Placa de Cobertura 1

54 Vedante 1

55 Parafuso da Tampa/Pino de Rosca Conf.Pedido

56 Arruela de Travamento Conf.Pedido

57 Porca, Pesada Hexagonal Conf.Pedido

64 Mancal Axial 2

* Somente 14 – 16 pol. (DN 350 – 400) 830W e 830L

** O Tipo 815, 16 – 24 pol. (DN 400 – 600) não contém os Items 26 e 27. Items 9 e 10 são uma única peça.

(12)

Metso Automation, Flow Control

Europa, Levytie 6, P.O.Box 310, 00811 Helsinki, Finland. Tel. int. +358 20 483 150. Fax int. +358 20 483 151 Europa, 6-8 rue du Maine, 68271 Wittenheim Cedex, France. Tel. int. +33 (0)3 89 50 64 00. Fax int. +33 (0)3 89 50 64 40

América do Norte, 44 Bowditch Drive, P.O.Box 8044, Shrewsbury, Massachusetts, 01545-8044 USA. Tel. int. +1 508 852 0200. Fax int. +1 508 852 8172 América Latina, Av. Independência, 2500- Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. int. +55 15 3235 9700. Fax int. +55 15 3235 9748/49

Ásia Pacífico, 238A Thomson Road, #25-09 Novena Square Tower A, 307684 Singapore.Tel. int. +65 6511 1011. Fax int. +65 6250 0830 www.jamesbury.com

Referências

Documentos relacionados

O primeiro passo para introduzir o MTT como procedimento para mudança do comportamento alimentar consiste no profissional psicoeducar o paciente a todo o processo,

5 “A Teoria Pura do Direito é uma teoria do Direito positivo – do Direito positivo em geral, não de uma ordem jurídica especial” (KELSEN, Teoria pura do direito, p..

Os maiores coeficientes da razão área/perímetro são das edificações Kanimbambo (12,75) e Barão do Rio Branco (10,22) ou seja possuem uma maior área por unidade de

O valor da reputação dos pseudônimos é igual a 0,8 devido aos fal- sos positivos do mecanismo auxiliar, que acabam por fazer com que a reputação mesmo dos usuários que enviam

Neste capítulo serão, não só apresentados os resultados da consolidação com drenos verticais pré-fabricados, com base na modelação numérica, como também os resultados

Neste momento a vacina com a melhor perspetiva de disseminação pelos cuidados de saúde é a M.vaccae, pela sua ação como vacina terapêutica, aguardando-se a sua

Neste estudo foram estipulados os seguintes objec- tivos: (a) identifi car as dimensões do desenvolvimento vocacional (convicção vocacional, cooperação vocacio- nal,

Foi membro da Comissão Instaladora do Instituto Universitário de Évora e viria a exercer muitos outros cargos de relevo na Universidade de Évora, nomeadamente, o de Pró-reitor (1976-