• Nenhum resultado encontrado

Aparelho de medição de condutibilidade / ph PC 5000 L

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Aparelho de medição de condutibilidade / ph PC 5000 L"

Copied!
73
0
0

Texto

(1)

Aparelho de medição de

condutibilidade / pH

PC 5000 L

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

ECN:665-0262

8

4

2

9

9

2

6

pH °C TP Auto

Versão:

5

Elaborado:

23, 10, 2012

(2)

PC 5000 L

VWR International bvba

Researchpark Haasrode 2020

Geldenaaksebaan 464

B-3001 Leuven

+32 16 385011

http://be.vwr.com

Printed in Germany.

(3)

PC 5000 L Índice

1

Segurança . . . 5

1.1 Utilização em conformidade com a finalidade prevista . . . 5

1.2 Avisos gerais de segurança . . . 6

2

Visão geral. . . 9

2.1 Teclado . . . 10 2.2 Visor . . . 11 2.3 Painel de tomadas . . . 12

3

Dados técnicos . . . 13

3.1 Dados gerais . . . 13

3.2 Faixas de medição, resoluções, precisões . . . 15

3.2.1 pH. . . 15

3.2.2 Condutividade . . . 16

4

Colocação em funcionamento. . . 19

4.1 Âmbito do fornecimento . . . 19

4.2 Primeira colocação em funcionamento . . . 19

4.2.1 Inserir as pilhas . . . 19

4.2.2 Ligar o alimentador . . . 20

4.2.3 Ligar o aparelho de medição . . . 20

4.2.4 Tripé . . . 21

5

Operação . . . 23

5.1 Princípios gerais de operação. . . 23

5.1.1 Modos operacionais . . . 23

5.1.2 Operação . . . 23

5.2 pH/Redox: Medição. . . 24

5.2.1 Função Congelar . . . 25

5.2.2 Medir o valor de pH . . . 26

5.2.3 Medir a tensão de redox . . . 26

5.3 pH: Calibração . . . 27

5.3.1 Intervalo de calibração (Int.C) . . . 30

5.3.2 Calibração automática (CAL TEC, CAL NIST) . 31 5.4 pH: Exibir os dados de calibração. . . 35

5.5 Condutividade/salinidade: Medição . . . 36

5.5.1 Função Congelar . . . 37

5.5.2 Medir a condutividade . . . 37

5.5.3 Medir a salinidade . . . 38

5.5.4 Medir o resíduo de filtração (TDS) . . . 39

5.6 Condutividade: definir a constante da célula [C]. . . 40

(4)

Índice PC 5000 L

5.7.3 Apagar a memória de dados . . . 46

5.7.4 Exibir os dados de calibração . . . 46

5.8 Transmissão dos dados. . . 47

5.8.1 Opções da transmissão de dados . . . 48

5.8.2 Exibir conjuntos de dados medidos armazenados . 48 5.8.3 Exibir os dados de calibração . . . 48

5.8.4 Interface USB-B (Device) . . . 49

5.9 Configurações . . . 50

5.9.1 Configurações do sistema . . . 51

5.9.2 Configurações de medição . . . 54

5.10 Repor (Reset) . . . 58

5.10.1 Repor os valores de calibração . . . 58

5.10.2 Repor todas as configurações do aparelho . . . . 60

6

Manutenção, limpeza, eliminação, acessórios. . . 61

6.1 Manutenção . . . 61 6.1.1 Trocar as pilhas . . . 61 6.2 Limpeza . . . 62 6.3 Embalagem . . . 62 6.4 Eliminação . . . 62 6.5 Acessórios . . . 63 6.5.1 Geral . . . 63 6.5.2 pH / Redox . . . 63 6.5.3 Condutividade. . . 64

7

O que fazer em caso de ... . . . 67

7.1 Generalidades . . . 67

7.2 pH . . . 68

7.3 Condutividade . . . 70

8

Índice remissivo . . . 71

9

Serviço de assistência técnica . . . 72

(5)

PC 5000 L Segurança

1

Segurança

Estas instruções de utilização contêm recomendações de segurança fundamentais que devem ser observadas durante a colocação em fun-cionamento, operação e manutenção do aparelho de medição. Por esse motivo, é fundamental que o operador leia as instruções de utili-zação antes de iniciar os trabalhos. As instruções de utiliutili-zação devem estar sempre disponíveis no local de utilização do aparelho de medi-ção.

Grupo alvo O aparelho de medição foi concebido para trabalhos de laboratório. Partimos, portanto, do princípio que os operadores, devido à sua for-mação, estejam familiarizados com as medidas de precaução neces-sárias no manuseamento de produtos químicos.

Avisos de segurança Os avisos de segurança das instruções de operação estão assinalados com um símbolo de advertência (triângulo) na extremidade esquerda. A palavra-sinal (p. ex. "Cuidado") representa o grau do perigo:

Advertência

assinala as recomendações que têm de ser observadas com rigor, de forma a excluir potenciais perigos graves para as pessoas.

Cuidado

assinala as recomendações que têm de ser observadas com rigor, de forma a evitar possíveis ferimentos ligeiros, ou danos no apa-relho ou no meio ambiente.

Outras recomendações

Recomendação

assinala recomendações que chamam a atenção para particularida-des.

Recomendação

indica referências para outros documentos, p. ex. instruções de utiliza-ção.

1.1

Utilização em conformidade com a finalidade prevista

O uso conforme do aparelho de medição inclui exclusivamente a medi-ção do valor pH, da tensão redox e da condutividade num ambiente laboratorial.

Observar as especificações técnicas em conformidade com o capítulo 3 DADOSTÉCNICOS. Apenas a operação e o funcionamento em confor-midade com estas instruções de utilização são considerados em con-formidade com a finalidade prevista.

(6)

Segurança PC 5000 L

1.2

Avisos gerais de segurança

Este aparelho foi concebido e verificado em conformidade com a CEI 1010, normas de segurança para aparelhos electrónicos de medição, e saiu da fábrica reunindo todos os requisitos de segurança.

Funcionamento e Segurança operacional

O funcionamento impecável e a segurança operacional do aparelho de medição ficam apenas assegurado se, durante a utilização, forem observadas as precauções a tomar em matéria de segurança, assim como os avisos de segurança especiais destas instruções de opera-ção.

O funcionamento impecável e a segurança operacional do aparelho de medição ficam apenas garantidos mediante observância das condi-ções ambientais, especificadas nos capítulo 3 DADOSTÉCNICOS.

Se o aparelho for transportado de um ambiente frio para um ambiente quente, pode ocorrer uma falha de funcionamento no aparelho, origi-nada pela formação de condensado. Nesse caso, deverá aguardar-se a adaptação da temperatura do aparelho à temperatura ambiente antes de uma nova colocação em funcionamento.

Cuidado

O aparelho de medição só pode ser aberto por um técnico autori-zado.

Funcionamento seguro Quando existem suspeitas de que o funcionamento deixou de ser seguro, deve desligar-se o aparelho de medição e proteger o mesmo contra um funcionamento inadvertido.

O funcionamento seguro deixa de ser possível quando o aparelho de medição:

 apresentar danos resultantes do transporte

 tiver sido armazenado durante um período de tempo mais prolon-gado em condições inadequadas

 apresentar danos visíveis

 não funcionar de acordo com a descrição das instruções de opera-ção.

Em caso de dúvida, contacte o fornecedor do aparelho.

Deveres da entidade exploradora

A entidade exploradora do aparelho de medição tem de se certificar que as seguintes normas e requisitos são cumpridos durante o manu-seamento com substâncias perigosas:

 Directrizes da CE relativas à protecção no trabalho  Legislação nacional relativa à protecção no trabalho  Directrizes para a prevenção de acidentes

(7)

PC 5000 L Segurança

 Fichas de dados de segurança dos fabricantes dos produtos quími-cos

Cuidado

Para além dos avisos de segurança aqui apresentados, observe também os avisos de segurança dos sensores utilizados.

(8)
(9)

PC 5000 L Visão geral

2

Visão geral

Através deste aparelho de medição de condutividade/pH de precisão compacto PC 5000 L, pode efectuar medições da condutividade, pH e redox de forma rápida e fiável.

O PC 5000 L proporciona o máximo conforto de utilização, fiabilidade e segurança de medição em todas as áreas de aplicação.

1 Teclado 2 Visor 3 Painel de tomadas 8 4 2

9

9

2

6

pH °C TP Auto 1 2 3

(10)

Visão geral PC 5000 L

2.1

Teclado

Nestas instruções de utilização, as teclas encontram-se exemplifica-das através de parênteses angulares <..>.

Nas instruções de utilização, o símbolo de tecla (p. ex. <OK>) significa geralmente um toque breve na tecla (inferior a 2 seg.). Uma pressão prolongada na tecla (aprox. 2 seg.) encontra-se exemplificada através de um traço sublinhado depois do símbolo de tecla (por ex. <OK

_

>).

<ON/OFF>: <ON/OFF

_

>:

Ligar/desligar o aparelho de medição Repor os dados de calibração

<MODE>: <MODE

_

>:

Seleccionar a grandeza medida (ver também <

_

><

_

>)

Abrir o menu de configuração para calibração e medições

<CAL>: <CAL

_

>:

Chamar o processo de calibração Visualizar os dados de calibração <STR>: Memorizar o valor medido manualmente <RCL>: Apresentar os valores medidos memorizados

manualmente <><>

<

_

><

_

>

Aumentar / diminuir os valores Seleccionar a grandeza medida

<OK>: <OK

_

>:

Confirmar as entradas

Abrir o menu de configuração das configura-ções do sistema

(11)

PC 5000 L Visão geral

2.2

Visor

Indicação funcional

1 Informações de estado 2 Valor medido (com unidade) 3 Grandeza medida

4 Avaliação da calibração

5 Valor medido da temperatura (com unidade)

3

8

8 8

8

1

8

8

8

°F U pH LoBat Auto Store TP Time Day.Month Year Baud No. Ident RCL

4

5

1

2

S

ARng Sal TDS

S/

m cm % mg/l

C

°

1/ cm Tref25 Cal Lin

E3 Ocorreu um erro durante a calibração

LoBat com funcionamento a pilhas: Pilhas muito descar-regadas

TP Medição da temperatura activa Store Armazenar

Auto Controlo de estabilidade automático

S O valor medido actual é congelado (HOLD) RCL A memória dos valores medidos está aberta (RCL) Tref25 Temperatura de referência 25 °C

(12)

Visão geral PC 5000 L

2.3

Painel de tomadas

Recomendação

As entradas para a corrente de medição de pH e a célula de medição de condutibilidade não são separadas galvanicamente. Por isso, a cor-rente de medição de pH e a célula de medição de condutibilidade não podem ser operadas juntas na mesma solução de medição.

1 Célula de medição da condutividade

2 Eléctrodo pH

3 Eléctrodo de referência

4 Sensor de medição da temperatura 5 Interface USB-B (Device)

6 Ligação para alimentador 7 Interface de manutenção

2

3

4

5

6

7

(13)

PC 5000 L Dados técnicos

3

Dados técnicos

3.1

Dados gerais

Dimensões aprox. 240 x 190 x 80 mm

Peso aprox. 1,0 kg

Estrutura mecânica Tipo de protecção: IP 43

Segurança eléctrica Classe de protecção: III

Marca de verificação CE

Condições ambientais Armazenamento - 25 °C ... + 65 °C Serviço 0 °C ... + 55 °C Humidade relativa permitida Média anual: < 75 % 30 dias/ano: 95 % Outros dias: 85 %

Alimentação energética Pilhas 4 x 1,5 V pilhas alcalinas de manganês, Tipo AA

Baterias 4 x baterias 1,2 V NiMH, Tipo AA (sem função de carregamento) Tempo de

funciona-mento

até 1000 h (horas de serviço com pilhas) Alimentador Input: 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz / 270 mA

Output: 9 V = / 1,1 A

Ligação máx. categoria de sobretensão II Ficha primária fornecida: Europa, EUA, RU e Austrália.

Entrada dos sensores Resistência de entra-da

> 5 * 1013 Ohm Corrente de entrada < 1 * 10-12 A

Interface de manutenção

Esta interface destina-se exclusivamente à manutenção.

Interface USB Tipo USB 1.1 (Device)

USB-B (Device), saída de dados Taxa baud ajustável

1200, 2400, 4800, 9600 Baud Bits de dados 8

(14)

Dados técnicos PC 5000 L

Comprimento do cabo no máx. 3 m

Directrizes e normas aplicadas

CEM Directriz CE 89/336/CEE EN 61326 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 FCC Classe A Segurança do apare-lho Directriz CE 73/23/CEE EN 61010-1 ANSI/UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 N.º 61010-1 Tipo de protecção IP EN 60529

(15)

PC 5000 L Dados técnicos

3.2

Faixas de medição, resoluções, precisões

3.2.1 pH

Recomendação

As faixas de medição e precisões aqui indicadas dizem exclusiva-mente respeito ao aparelho. Além disso, é necessário observar a pre-cisão das correntes de medição e das soluções tampão.

Faixas de medição, resoluções

Tamanho Faixa de medição Resolução

pH - 2,00 ... + 19,99 0,01 U [mV] - 199,9 ... + 199,9 0,1 - 1999 ... + 1999 1 T [°C] 0,0 ... + 100,0 0,1 T [°F] + 32.0 ... + 212,0 0,1 Introdução manual da temperatura

Tamanho Faixa Incremento

Tmanual [°C] - 25 ... + 130 1 Tmanual [°F] -13 ... + 266 1

Precisões (± 1 Digit) Tamanho Precisão Temperatura do produto a

medir pH / faixa * - 2,00 ... + 19,99 ± 0,01 + 15 °C ... + 35 °C U [mV] / Faixa - 199,9 ... + 199,9 ± 0,1 + 15 °C ... + 35 °C - 1999 ... + 1999 ± 1 + 15 °C ... + 35 °C

T [°C] / Sensor de medição da temperatura

NTC 30 ± 0,2

PT 1000 ± 0,2

(16)

Dados técnicos PC 5000 L

3.2.2 Condutividade Faixas de medição,

resoluções

Tamanho Faixa de medição Resolução

[µS/cm] 0,0 ... 199,9 0 ... 1999 0,1 1 [mS/cm] 0,00 ... 19,99 0,0 ... 199,9 0 ... 500 0,01 0,1 1 SAL 0,0 ... 70,0 segundo a tabela IOT 0,1 TDS [mg/l] Factor: 1,00 1 T [°C] 0,0 ... + 100,0 0,1 T [°F] + 32.0 ... + 212,0 0,1

Constante da célula Constante da célula C Valores

Calibrável na faixa 0,800 ... 0,880 cm-1

Temperatura de referência

Temperatura de referência Valores

Fixo (Tref25) 25 °C

Precisões (± 1 Digit) Tamanho Precisão Temperatura do produto a

medir / compensação da temperatura nenhuma (desl) ± 0,5 % Linear (lin) ± 0,5 % + 10 °C ... + 75 °C SAL / faixa 0,0 ... 35,0 ± 0,1 + 5 °C ... + 25 °C ± 0,2 + 25 °C ... + 30 °C TDS [mg/l] / faixa 0 ... 1999 ± 0,5 %

T [°C] / faixa (sensor de medição da temperatura)

(17)

PC 5000 L Dados técnicos

Recomendação

As faixas de medição e precisões aqui indicadas dizem exclusiva-mente respeito ao aparelho. Além disso, a precisão das células de medição deve ser considerada.

(18)
(19)

PC 5000 L Colocação em funcionamento

4

Colocação em funcionamento

4.1

Âmbito do fornecimento

 Aparelho de medição PC 5000 L  Alimentador

 4 pilhas 1,5 V Mignon Tipo AA  Tripé

 Suporte do tripé

 Manual de consulta rápida

 CD-ROM com instruções de utilização detalhadas

4.2

Primeira colocação em funcionamento

Realize as seguintes tarefas:  Inserir as pilhas fornecidas

 Ligar o alimentador (apenas para o funcionamento com corrente eléctrica).

 Ligar o aparelho de medição

4.2.1 Inserir as pilhas

1 Abrir o compartimento das pilhas (1) na parte inferior do apa-relho.

(20)

Colocação em funcionamento PC 5000 L

Cuidado

Tenha em atenção a polaridade correcta das pilhas.

Os dados

±

do compartimento das pilhas têm de corresponder aos dados

±

das pilhas.

Recomendação

Como alternativa, também é possível usar baterias Ni-MH do tipo Mig-non AA. O carregamento das baterias requer um carregador externo.

4.2.2 Ligar o alimentador

Cuidado

A tensão de alimentação no local de utilização tem de se situar dentro da área de entrada de tensão do alimentador original (ver secção 3.1).

Cuidado

Utilize apenas alimentadores originais (ver secção 3.1).

Recomendação

Também é possível realizar medições sem o alimentador.

4.2.3 Ligar o aparelho de medição

Intervalo de desactivação

O aparelho de medição dispõe de um comando de economia de ener-gia, que evita o consumo desnecessário de energia no modo operacio-nal a pilhas.

O comando de economia de energia desliga o aparelho de medição se, durante o intervalo definido, não tiver sido accionada nenhuma tecla

2 Inserir quatro pilhas (tipo Mignon AA) no respectivo comparti-mento.

3 Voltar a fechar o compartimento.

1 Inserir a ficha na tomada do PC 5000 L.

2 Ligar o alimentador original a uma tomada de acesso fácil.

1 Premir a tecla <ON/OFF>.

O visor apresenta brevemente um teste de visualização. Em seguida, o aparelho de medição comuta para o modo ope-racional Medição (indicação do valor medido).

(21)

PC 5000 L Colocação em funcionamento

(para definir o intervalo de desactivação ver secção 5.9.1). Em caso de funcionamento com alimentador, o intervalo de desactivação definido não está activo.

Iluminação do visor Na operação com bateria, o aparelho de medição desliga automatica-mente a iluminação do visor se nenhuma tecla for tocada por

30 segundos (para definir o intervalo de desactivação ver secção 5.9.1). A iluminação liga-se novamente quando uma tecla é tocada.

4.2.4 Tripé

O pé do tripé pode ser montado no lado direito do aparelho de medi-ção.

O conjunto do aparelho de medição com o tripé poderá ter o seguinte aspecto:

1 Aparafusar o pé do tripé na parte inferior do aparelho de medi-ção.

(22)
(23)

PC 5000 L Operação

5

Operação

5.1

Princípios gerais de operação

Este parágrafo contém informações fundamentais relativamente à operação do PC 5000 L.

5.1.1 Modos operacionais

Existem os seguintes modos operacionais:  Medição

O visor apresenta os dados medidos na indicação do valor medido  Calibração

O visor apresenta um circuito de calibração com informações de calibração

 Memorizar

O aparelho de medição memoriza os dados medidos  Configuração

O visor apresenta definições e funções

5.1.2 Operação

Teclas O aparelho de medição é operado através de teclas. Mediante um toque breve ou prolongado, as teclas podem possuir funções diferen-tes.

Funções Por norma, um toque breve na tecla executa uma função. Um toque prolongado na tecla abre o menu de configuração.

Num menu de configuração, a selecção de uma configuração efectua-se com as teclas <><>.

A confirmação da configuração efectua-se com a tecla <OK>. Com a confirmação conclui-se a configuração e é apresentada a configuração seguinte.

Apresentação Nestas instruções de utilização, as teclas encontram-se exemplifica-das através de parênteses angulares <..>.

Nas instruções de utilização, o símbolo de tecla (p. ex. <OK>) significa geralmente um toque breve na tecla (inferior a 2 seg.). Uma pressão prolongada na tecla (aprox. 2 seg.) encontra-se exemplificada através de um traço sublinhado depois do símbolo de tecla (por ex. <OK

_

>).

(24)

Operação PC 5000 L

5.2

pH/Redox: Medição

Tarefas de preparação Se pretender realizar uma medição, efectue as seguintes tarefas de preparação:

Recomendação

A calibração incorrecta de correntes de medição de pH fornece valores de medição incorrectos. Efectue regularmente calibrações antes de realizar medições.

Recomendação

As fichas para a corrente de medição de pH e a célula de medição de condutibilidade não são separadas galvanicamente. Por isso, a cor-rente de medição de pH (ou le medição da temperatura de pH) e a célula de medição de condutibilidade não podem ser operadas juntas.

Controlo de estabilidade Durante a medição, é automaticamente activada a função de controlo de estabilidade. A função de controlo de estabilidade (controlo de des-vio) verifica a estabilidade do sinal de medição do pH. A estabilidade tem uma influência substancial sobre a reprodutibilidade do valor medido.

A indicação de status [Auto] pisca, até ser detectado um valor medido estável. Quando o valor medido não for estável, a indicação de status [Auto] deixa de piscar.

Para condições de medição constantemente iguais, aplica-se:

Sensor de medição da temperatura

As medições podem ser realizadas com e sem sensor de medição da temperatura. Um visor apresenta um sensor de medição da tempera-tura ligado com TP.

Recomendação

O PC 5000 L detecta automaticamente o tipo do sensor de medição da 1 Ligar a corrente de medição ao aparelho de medição.

2 Temperar o tampão ou as soluções tampão, ou medir a tem-peratura actual, se a medição for realizada sem sensor de medição da temperatura.

3 Calibrar ou verificar o aparelho de medição com a corrente de medição.

4 Com <MODE> e <

_

><

_

>, seleccionar a grandeza medida.

Grandeza medida

Reprodutibilidade Tempo de

confi-guração

(25)

PC 5000 L Operação

temperatura usado. Assim pode ligar correntes de medição com NTC30 ou Pt1000.

Uma medição reprodutível do pH exige obrigatoriamente a medição da temperatura. Se a medição for realizada sem o sensor de medição da temperatura, proceda da seguinte forma:

Recomendação

Ao realizar a calibração sem sensor de medição da temperatura, con-figurar também a temperatura actual da respectiva solução tampão manualmente com as teclas <><>.

5.2.1 Função Congelar

1 Detectar a temperatura actual com um termómetro. 2 Definir o valor da temperatura com <><>.

1 Congelar o valor medido actual com <HOLD> (Função Conge-lar).

Com a Função Congelar activada, o visor apresenta um S à frente do valor medido actual.

2 Terminar a Função Congelar: Premir a tecla <MODE> ou

<HOLD>.

8

4

2

2

9

6

pH °C TP Auto

S

(26)

Operação PC 5000 L

5.2.2 Medir o valor de pH

5.2.3 Medir a tensão de redox

O aparelho de medição pode medir a tensão de redox (mV) de uma solução, em conjunto com um eléctrodo de redox.

1 Realizar as tarefas de preparação de acordo com o secção 5.2.

2 Mergulhar a corrente de medição de pH no fluido de medição. 3 Se necessário, chamar a grandeza medida pH com <MODE>

e <

_

><

_

>.

4 Aguardar um valor medido estável.

Enquanto o valor medido não for estável, a indicação [Auto] pisca.

1 Realizar as tarefas de preparação de acordo com secção 5.2. 2 Mergulhar o eléctrodo de redox no fluido de medição.

3 Se necessário, chamar a grandeza medida com <MODE> e

<

_

><

_

>.

4 Aguardar um valor medido estável.

Enquanto o valor medido não for estável, a indicação [Auto] pisca.

8

4

2

2

9

6

pH °C TP Auto

(27)

PC 5000 L Operação

Recomendação

Os eléctrodos de redox não são calibrados. No entanto, os eléctrodos de redox podem ser verificados com uma solução de ensaio.

5.3

pH: Calibração

Porquê calibrar? As correntes de pH sofrem desgaste. Nesse processo, o ponto zero (assimetria) e a condutância da corrente de medição de pH sofrem al-terações. Consequentemente, é apresentado um valor medido impre-ciso. A calibração apura os valores actuais para o ponto zero e a condutância da corrente de medição e memoriza os mesmos no apa-relho de medição. Por esse motivo, devem ser realizadas calibrações em intervalos regulares.

Quando é imprescindível realizar uma calibração?

 Após a ligação de outra corrente de medição

 Se o símbolo de avaliação da calibração no visor estiver a piscar: – p. ex. depois de decorrido o intervalo de calibração

CAL TEC CAL NIST

está ajustada às soluções tampão pré-programadas como calibração completamente automática de um, dois ou três pontos. As soluções tampão são automaticamente reconhecidas pelo aparelho de medi-ção. Os seguintes conjuntos de tampão são apropriados:

3

6

1

8

2

4

U °C TP mV

3

Auto

(28)

Operação PC 5000 L

Pontos de calibração A calibração pode ser realizada com uma, duas ou três soluções tam-pão, e por qualquer ordem (calibração de um, dois ou três pontos). O aparelho de medição apura os seguintes valores e calcula a linha de calibração da seguinte forma:

Controlo de estabilidade Durante a calibração, é automaticamente activada a função de con-trolo de estabilidade. É possível interromper, a qualquer momento, a medição em curso com controlo de estabilidade (com aplicação do valor actual) com <OK>.

Protocolo de calibração Ao concluir uma calibração, os novos valores de calibração são apre-sentados sob forma de mensagem de informação e, em seguida, são memorizados.

Apresentar dados de calibração

Os dados da última calibração podem ser visualizados no visor (ver secção 5.4).

Avaliação da calibração Após a calibração, o aparelho de medição avalia automaticamente a calibração. Nesse processo, o ponto zero e a condutância são avalia-dos em separado. A avaliação menos boa é aplicada. A avaliação apa-rece no visor como símbolo para a avaliação da calibração e no

Tampone Valores de pH

a 25 °C (a 20 °C)

Tampões técnicos (TEC 1) da VWR

4,00 (4,00) 6,98 (7,00) 9,94 (10,00) Tampões técnicos (TEC 2) 2,00

4,00 7,00 10,011 Tampões NIST/DIN da VWR 1,679 4,006 6,865 9,180 12,454 Valores apurados

Dados de calibração apresentados

1 Ponto ASY  Ponto zero = ASY

 Condutância = Condutância Nernst (-59,16 mV/pH a 25 °C)

2 Pontos 3 Pontos

ASY SLO

 Ponto zero = ASY  Condutância = SLO

(29)

PC 5000 L Operação

protocolo de avaliação.

Tarefas de preparação

Símbolo da avaliação de cali-bração Ponto zero [pH] Condutância [%] 7.34 … 6.66 102 … 96 7.42 … 6.58 103 … 102 ou 96 …95

Limpar a corrente de medição de acordo com as instruções de operação dos sensores

7.51 … 6.49 105 … 103 ou 95 …85 E3 > 7.51 ou < 6.49 > 105 ou < 85 Proceder à eliminação de falhas

de acordo com o capítulo 7 O

QUEFAZEREMCASODE ...

1 Ligar o aparelho de medição com a tecla <ON/OFF>.

2 Ligar a corrente de medição de pH ao aparelho de medição. 3 Manter as soluções tampão prontas.

4 Temperar as soluções e medir a temperatura actual, se a medi-ção for realizada sem sensor de medimedi-ção da temperatura. 5 Se necessário, configurar o conjunto de soluções tampão a

(30)

Operação PC 5000 L

5.3.1 Intervalo de calibração (Int.C)

O intervalo de calibração lembra-lhe as calibrações regulares. Depois de decorrido o intervalo de calibração (Int.C) ajustado, o símbolo de avaliação da calibração pisca. É possível prosseguir com as medições.

Recomendação

De forma a assegurar a elevada precisão de medição do sistema de medição, proceder à calibração após o intervalo de calibração.

Ajustar o intervalo de calibração

De origem, o intervalo de calibração (Int.C) vem configurado para 7 dias (d7).

Este intervalo pode ser alterado (1 ... 999 dias):

1 Abrir o menu das configurações de medição com <MODE

_

>.

2 Confirmar todas as configurações com <OK>, até o visor apre-sentar Int.C.

3 Configurar o intervalo de calibração com <><>. 4 Confirmar a configuração com <OK>.

8

D

T

C

N

1

pH Time

(31)

PC 5000 L Operação

5.3.2 Calibração automática (CAL TEC, CAL NIST)

Para o procedimento TEC e NIST, use uma a três soluções tampão do respectivo conjunto de tampões, numa ordem à escolha (tampões téc-nicos ou tampões NIST).

Ajustar o conjunto de tampões (ver secção 5.9.2).

Recomendação

As etapas 4, 9 e 14 são omitidas se for usado um sensor de medição da temperatura.

1 Se necessário, chamar a grandeza medida pH com <MODE> e <

_

><

_

>.

2 Com <CAL>, iniciar a calibração.

O visor mostra CAL e o conjunto de tampões ajustado (TEC1,

TEC2 ou NIST).

3 Com <OK>, iniciar a calibração.

O visor apresenta BU1 e a temperatura.

4 Se necessário, configurar a temperatura da solução tampão com <><>.

5 Mergulhar a corrente de medição de pH na primeira solução tampão.

6 Iniciar a medição com <OK>. A indicação [Auto] pisca.

O visor apresenta a tensão das correntes de medição (mV) ou o valor nominal do tampão (ajuste: ver secção 5.9.2).

8

4

2

1

1

U

°C

pH TP

b

Cal

(32)

Operação PC 5000 L

Recomendação

Neste ponto é possível interromper a calibração com <MODE>. Tal corresponde a uma calibração de um ponto. O visor apresenta o valor do ponto zero (ASY). Com <OK> é apresentado o valor da con-dutância (SLO).

Prosseguir com a calibração de dois pontos

7 Assim que for detectado um valor estável, aparece BU2.

8

4

2

°C

pH TP

0

0

4

Cal

8

4

2

2

2

U

°C

pH TP

b

Cal

8 Enxaguar bem a corrente de medição com água destilada. 9 Se necessário, configurar a temperatura da segunda solução

tampão com <><>.

10 Mergulhar a corrente de medição na segunda solução tampão. 11 Premir a tecla <OK>.

A indicação [Auto] pisca.

O visor apresenta a tensão das correntes de medição (mV) ou o valor nominal do tampão (ajuste: ver secção 5.9.2).

(33)

PC 5000 L Operação

Recomendação

Neste ponto é possível interromper a calibração com <MODE>. Tal corresponde a uma calibração de dois pontos. O visor apresenta o valor do ponto zero (ASY). Com <OK> é apresentado o valor da con-dutância (SLO).

Prosseguir com a calibração de três pontos

12 Assim que for detectado um valor estável, aparece BU3.

8

4

2

°C

pH TP

8

9

6

Cal

8

4

2

3

3

U

°C

pH TP

b

Cal

13 Enxaguar bem a corrente de medição com água destilada. 14 Se necessário, configurar a temperatura da terceira solução

tampão com <><>.

15 Mergulhar a corrente de medição na terceira solução tampão. 16 Premir a tecla <OK>.

A indicação [Auto] pisca.

(34)

Operação PC 5000 L

17 Assim que for detectado um valor estável, é apresentada a assimetria.

18 Premir a tecla <OK>.

O visor apresenta o valor da condutância.

19 Regressar ao modo de medição: Premir a tecla <OK>.

8

4

2

°C

pH TP

0

9

9

Cal

(35)

PC 5000 L Operação

5.4

pH: Exibir os dados de calibração

Os dados de calibração podem ser exibidos da seguinte forma no visor:

1 Se necessário, chamar a grandeza medida pH com <MODE> e <

_

><

_

>.

2 Mostrar os dados de calibração (assimetria) com <CAL

_

>.

3 Mostrar a condutância com a tecla <OK>.

y

S

A

pH

2

4

7

Cal

O

L

S

pH

2

0

1

% Cal

(36)

Operação PC 5000 L

5.5

Condutividade/salinidade: Medição

Tarefas de preparação Se pretender realizar uma medição, efectue as seguintes tarefas de preparação:

Recomendação

As fichas para a corrente de medição de pH e a célula de medição de condutibilidade não são separadas galvanicamente. Por isso, a cor-rente de medição de pH (ou le medição da temperatura de pH) e a célula de medição de condutibilidade não podem ser operadas juntas.

Controlo de estabilidade [Auto]

Durante a medição, é automaticamente activada a função de controlo de estabilidade. A função de controlo de estabilidade [Auto] verifica a estabilidade do sinal de medição de condutividade. A estabilidade tem uma influência substancial sobre a reprodutibilidade do valor medido. A indicação de status [Auto] pisca, até ser detectado um valor medido estável. Quando o valor medido não for estável, a indicação de status [Auto] deixa de piscar.

Para condições de medição constantemente iguais, aplica-se:

Sensor de medição da temperatura

Uma medição de condutividade reprodutível exige obrigatoriamente a medição da temperatura. Um sensor de medição da temperatura inte-grado no sensor é mostrado no visor com [TP].

1 Ligar a célula de medição ao aparelho de medição.

2 Calibrar ou verificar o aparelho de medição com a célula de medição.

3 Com <MODE> e <

_

><

_

>, seleccionar a grandeza medida.

Grandeza medida

Reprodutibilidade Tempo de

confi-guração

(37)

PC 5000 L Operação

5.5.1 Função Congelar

5.5.2 Medir a condutividade

1 Congelar o valor medido actual com <HOLD> (Função Conge-lar).

Com a Função Congelar activada, o visor apresenta um S à frente do valor medido actual.

2 Terminar a Função Congelar: Premir a tecla <MODE> ou

<HOLD>. O S antes do valor medido não é mais mostrado.

1 Realizar as tarefas de preparação de acordo com secção 5.5. 2 Mergulhar a célula de medição de condutividade no fluido de

medição.

3 Se necessário, chamar com <MODE> e <

_

><

_

> a grandeza medida .

4 Aguardar um valor medido estável.

Enquanto o valor medido não for estável, a indicação [Auto] pisca.

0

5

2

0

3

5

C

°

S/cm

m

TP Tref25 ARng

S

(38)

Operação PC 5000 L

5.5.3 Medir a salinidade

1 Realizar as tarefas de preparação de acordo com secção 5.5. 2 Mergulhar a célula de medição de condutividade no fluido de

medição.

3 Se necessário, chamar a grandeza medida Sal. com <MODE> e <><>.

4 Aguardar um valor medido estável.

Enquanto o valor medido não for estável, a indicação [Auto] pisca.

0

5

2

0

3

5

C

°

S/cm

m

TP Tref25 ARng Auto Lin

2

1

2

3

2

3

C

°

Sal TP ARng

(39)

PC 5000 L Operação

5.5.4 Medir o resíduo de filtração (TDS)

Recomendação

O factor TDS é de 1,00.

A medição é feita com coeficientes de temperatura lineares.

1 Realizar as tarefas de preparação de acordo com secção 5.5. 2 Mergulhar a célula de medição de condutividade no fluido de

medição.

3 Se necessário, chamar a grandeza medida TDS com <MODE> e <

_

><

_

>.

4 Aguardar um valor medido estável.

3

1

3

TDS

mg/l

Tref25

2

5

0

C

°

TP Lin

(40)

Operação PC 5000 L

5.6

Condutividade: definir a constante da célula [C]

Por quê definir a constante da célula?

Com o tempo, a constante da célula modifica-se levemente. Conse-quentemente, é apresentado um valor medido impreciso. Com a cali-bração, o actual valor para a constante da célula é determinado e memorizado no aparelho de medição.

Por esse motivo, devem ser realizadas calibrações em intervalos regu-lares.

Pode definir a constante da célula da célula de medição de condutibi-lidade na faixa de 0,800 ... 0,880 cm-1 através de uma calibração no padrão de controlo 0,01 mol/l KCl.

Intervalo de calibração (Int.C)

Após o decorrer do intervalo de calibração configurado, o símbolo para a avaliação da calibração pisca e avisa sobre a calibração da célula de medição. É possível prosseguir com as medições.

De fábrica, o intervalo de calibração (Int.C) vem configurado para 180 dias (d180). Pode modificar o intervalo (ver secção 5.9.2).

Recomendação

Para garantir a alta precisão de medição do sistema de medição, após o decorrer do intervalo de calibração, fazer uma limpeza e uma nova calibração.

5.6.1 Definir a constante da célula (calibrar)

Definir a constante da célula (calibração no padrão de controlo)

1 Com <CAL>, visualizar a constante da célula calibrada por último.

2 Mergulhar a célula de medição na solução de padrão de con-trolo 0,01 mol/l KCI.

1/cm

8

0 3

A

8

L

C

Tref25 Cal

(41)

PC 5000 L Operação

Recomendação

No caso de mensagem de falha E3, ver capítulo 7 O QUEFAZEREM CASODE ...

Controlo de estabilidade Durante a calibração, é automaticamente activado o controlo de esta-bilidade.

Recomendação

Este método da definição automática da constante da célula através da calibração no padrão de controlo 0,01 mol/l KCL só pode ser utili-zado para as células de medição com constantes da célula na faixa 0,800 ... 0,880 cm-1.

3 Com <OK>, iniciar a calibração.

Inicia a determinação da constante da célula com o controlo de estabilidade. A indicação [Auto] até ser detectado um sinal estável.

A constante da célula determinada é mostrada. O aparelho armazena automaticamente a constante da célula.

4 Com <OK>, mudar para o modo operacional Medição. A constante da célula determinada é usada.

1/cm

4

0 3

8

C

Tref25 Cal

(42)

Operação PC 5000 L

Avaliação da calibração Após a calibração, o aparelho de medição avalia automaticamente o estado actual. A avaliação aparece no visor.

Exibir os dados de calibração

Os dados de calibração podem ser exibidos.

Indicação Constante da célula [cm-1]

Trabalha com uma célula de medição calibrada válida.

na faixa

0,800 ... 0,880 cm-1

E3

Proceder à eliminação de falhas de acordo com o capí-tulo 7 O QUEFAZEREMCASODE

...

fora da faixa

0,800 ... 0,880 cm-1

1 Com <CAL

_

>, mostrar os dados de calibração.

(43)

PC 5000 L Operação

5.7

Armazenar

O aparelho de medição dispõe de uma memória de dados interna. Esta pode armazenar até 500 conjuntos de dados.

Um conjunto de dados completo é composto por:  Data/hora

 Espaço de armazenamento  Número de identificação  Valor medido

 Temperatura

 Procedimento de medição da temperatura (manual ou automático)

5.7.1 Armazenar dados medidos

Um valor medido pode ser transferido da seguinte forma para a memó-ria de dados:

1 Armazenar o conjunto de dados de medição com a tecla

<STR>.

O número sequencial do seguinte espaço de armazenamento livre é apresentado no visor.

2 Confirmar com <OK>.

A indicação comuta para a entrada do número de identificação.

2

9

6

pH

4

Store

N

No.

(44)

Operação PC 5000 L

Mensagem StoFull Esta mensagem aparece quando todos os 500 espaços de armazena-mento estiverem ocupados.

Em caso de memória cheia é possível:

3 <><> permite introduzir o número de identificação preten-dido (1 ... 9999).

4 Confirmar com <OK>.

O conjunto de dados foi armazenado.

O aparelho comuta para o modo operacional Medição.

1

0 0

0

pH Store Ident

2

9

6

<OK> permite memorizar o valor medido actual. Desta forma, o valor medido mais antigo (espaço de armazenamento 1) é substituído

<MODE> permite comutar para a indicação do valor medido sem proceder ao armazenamento  exibir a memória de dados (ver secção 5.7.2)

(45)

PC 5000 L Operação

5.7.2 Exibir a memória de dados

Os conjuntos de dados medidos podem ser exibidos:  no display

 na interface (ver secção 5.8.1)

Exibir no visor

Durante a exibição da memória é possível:

Recomendação

Para procurar determinados dados do conjunto de dados, p.ex. a data, proceda da seguinte forma:

1 Abrir o menu da memória com <RCL>.

2 Se necessário, percorrer <RCL> até o visor apresentar Sto

disp (conjuntos de dados medidos).

3 <OK> permite ao visor exibir o último conjunto de dados

arma-zenado.

O espaço de armazenamento do conjunto de dados é mos-trado durante aprox. 2 seg., em seguida, o visor exibe a res-pectiva temperatura.

 <MODE

_

> comutar entre pH/U e /Sal/TDS

 <OK> permite apresentar mais dados do conjunto de dados (n.º de ident., data (dia, mês), hora, tem-peratura, espaço de armazenamento)

 <> permite apresentar o conjunto de dados seguinte

 <> permite apresentar o conjunto de dados anterior

5

5

2

6

8

6

°C pH RCL TP

(46)

Operação PC 5000 L

5.7.3 Apagar a memória de dados

Todos os conjuntos de dados medidos memorizados podem ser apa-gados.

5.7.4 Exibir os dados de calibração

Os dados de calibração podem ser exibidos:  no display

– através do menu da memória – através do menu de calibração  na interface (ver secção 5.8.1)

Exibição no visor atra-vés do menu da memó-ria

Durante a exibição dos dados de calibração é possível:

2 Percorrer <> ou <> até a data pretendida ser apresentada no visor.

1 Abrir o menu da memória com <RCL>.

2 Se necessário, percorrer com <RCL> até que no visor apareça

Sto disp ou Sto Prt.

3 Com <RCL

_

>, exibir a função Clr All.

4 Com <OK>, apagar todo o conteúdo da memória. ou

Com <MODE>, voltar para a indicação do valor medido. Os dados memorizados são mantidos.

1 Abrir o menu da memória com <RCL>.

2 Se necessário, percorrer com <RCL>, até o visor exibir CAL

diSP.

3 Com <OK> exibir os dados de calibração no visor. .

<OK> permite apresentar mais dados de calibração (ponto zero (ASY), condutância (SLO))

<CAL

_

> permite exibir o protocolo de calibração na inter-face

(47)

PC 5000 L Operação

5.8

Transmissão dos dados

O aparelho de medição dispõe de uma interface USB-B (Device). Esta interface permite transmitir os dados para um PC e actualizar o software do aparelho.

Recomendação

Para proceder à exibição na interface USB tem de ligar o respectivo cabo de interface.

Além disso, é necessário que no PC esteja instalado o controlador da interface USB, do CD-ROM fornecido (ver secção 5.8.4).

Programa de terminal Um programa de terminal destina-se a estabelecer uma ligação a um aparelho numa interface de dados, e de comunicar com o mesmo atra-vés de uma consola no monitor. Normalmente, um programa de termi-nal permite armazenar ou imprimir o conteúdo da consola num ficheiro de texto.

Existem programas de terminal de diferentes fabricantes para diferen-tes sistemas operacionais. O Windows (versão 95 até XP) contém o programa de terminal "HyperTerminal". Encontra-se no menu Progra-mas, em Acessórios.

Poderá obter mais informações nas informações de utilizador do pro-grama de terminal.

Cuidado

A interface não possui uma separação galvânica.

Ao ligar um PC com ligação terra, não é possível realizar medi-ções em meios ligados à terra, uma vez que os resultados serão incorrectos!

(48)

Operação PC 5000 L

5.8.1 Opções da transmissão de dados

É possível transmitir dados para um PC através da interface USB. A seguinte tabela mostra que dados são transmitidos para a interface:

5.8.2 Exibir conjuntos de dados medidos armazenados

5.8.3 Exibir os dados de calibração

Dados Comando Operação / Descrição

Valores medidos actuais

manual  Com <OK>.

 simultaneamente com cada processo de armaze-namento (ver secção 5.7.1).

Valores medidos armazenados

manual  Todos os conjuntos de dados

(ver secção 5.8.2) Protocolos de

cali-bração

manual  Sem apresentação no visor (ver secção 5.8.3).  Durante a apresentação

no visor com <CAL

_

>

(ver secção 5.7.4).

automático  Após a conclusão de uma calibração.

1 Abrir o menu da memória com <RCL>.

2 Se necessário, percorrer com <RCL>, até o visor exibir CAL

diSP.

3 Exibir os dados medidos na interface com <OK>.

1 Abrir o menu da memória com <RCL>.

2 Se necessário, percorrer com <RCL>, até o visor exibir CAL

Prt.

(49)

PC 5000 L Operação

5.8.4 Interface USB-B (Device)

Ligue a interface ao PC com o cabo USB.

Atenção

A interface USB não possui uma separação galvânica.

Ao ligar um PC com ligação terra, não é possível realizar medi-ções em meios ligados à terra, uma vez que os resultados serão incorrectos!

Instalação do controlador USB no PC

Requisito do sistema do PC para a instalação do controlador USB:  PC com pelo menos uma entrada USB e unidade CD-ROM livre  Windows 2000, Windows XP, Windows Vista.

1 Insira o CD de instalação fornecido na unidade CD do PC. 2 Instale o controlador do CD.

Eventualmente, siga as instruções de instalação do Windows. 3 Ligue o PC 5000 L através da interface USB com o PC.

No gestor de dispositivos do Windows, o aparelho de medição é listado sob as ligações, como interface COM virtual.

(50)

Operação PC 5000 L

5.9

Configurações

É possível adaptar o aparelho de medição individualmente às suas necessidades. As configurações são efectuadas nos seguintes menus:  Configurações do sistema (<OK

_

>)

– Iluminação do visor (LEd) – Taxa Baud (Baud)

– Intervalo de desactivação (t.Of) – Data (Day.Month)

– Data (Year) – Hora (Time)

 Configurações de medição (<MODE

_

>)

– Conjunto de tampões para a calibração do pH (CAL TEC1, TEC2 / CAL NIST)

– Visualização do tampão durante a calibração

(valor nominal pH [pH] ou valor de tensão medido em mV [U]) – Compensação da temperatura (tc lin / tc no)

– Unidade de temperatura (°C / °F)

– Intervalo de calibração pH (Int.C [0 ... 999])

– Intervalo de calibração condutividade (Int.C [0 ... 999])

Recomendação

Pode sair do menu de configuração a qualquer momento, premindo

<MODE>. As configurações já alteradas e confirmadas com <OK> são

(51)

PC 5000 L Operação

5.9.1 Configurações do sistema

O estado de origem está assinalado a negrito.

Iluminação do visor (LEd)

Iluminação do visor (LEd) Auto, On, Off

Taxa Baud (Baud) 1200, 2400, 4800, 9600 Intervalo de desactivação

(t.Off)

10, 20, 30, 40, 50 min,

1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 20, 24 h

Data (Day.Month) à escolha

Data (Year) à escolha

Hora (Time) à escolha

1 Abrir o menu das configurações do sistema com <OK

_

>.

É apresentada a primeira configuração do sistema.

2 Configurar o iluminação do visor com <><>. 3 Confirmar com <OK>.

O visor apresenta Baud, a configuração da taxa Baud.

o

(52)

Operação PC 5000 L

Taxa Baud (Baud)

Intervalo de desactivação (t.OFF)

4 Configurar a taxa Baud com <><>. 5 Confirmar com <OK>.

O visor apresenta t.OFF, a configuração do intervalo de desac-tivação.

0

4 0

8

Baud

6 Configurar o intervalo de desactivação com <><>. 7 Confirmar com <OK>.

O visor apresenta Day.Month, a configuração da data. A indicação do dia pisca.

0

0 0

O

1

f

f

t

Time

(53)

PC 5000 L Operação

Data e Hora

8 Configurar a data do dia actual com <><>. 9 Confirmar com <OK>.

A indicação do mês pisca.

10 Configurar o mês actual com <><>. 11 Confirmar com <OK>.

O visor apresenta Year, a configuração do ano. 12 Configurar o ano com <><>.

13 Confirmar com <OK>.

O visor apresenta a configuração da hora. A indicação da hora pisca.

14 Configurar a hora actual com <><>. 15 Confirmar com <OK>.

A indicação dos minutos pisca.

16 Configurar os minutos actuais com <><>. 17 Confirmar com <OK>.

As configurações do sistema foram concluídas.

O aparelho de medição comuta para o modo operacional Medição.

3

3 0

0

(54)

Operação PC 5000 L

5.9.2 Configurações de medição

Estas configurações referem-se à calibração e medição (o estado de origem está assinalado a negrito).

pH:

Conjunto de tampões para calibração pH (pH CAL)

CAL TEC1 (tampão técnico VWR)

CAL TEC2 (tampão técnico)

CAL (tampão NIST)

pH:

Visualização durante a calibração pH (pH BUF)

pH (valor nominal do tampão),

U (tensão da corrente de medição)

Condutividade:

compensação da temperatura (TC)

Lin*, no

Condutividade:

Unidade da temperatura (Uni) °C, °F pH:

Intervalo de calibração (Int.C) 0 ... 7 ... 999 d

Condutividade:

Intervalo de calibração (Int.C) 0 ... 180 ... 999 d

* A base para o cálculo da compensação da temperatura linear é a temperatura de referência fixa Tref25.

O coeficiente da compensação da temperatura linear é de 2,11 %/ K.

(55)

PC 5000 L Operação Conjunto de tampões de calibração para a calibração pH (CAL) Indicação durante a calibração pH (BUF)

1 Abrir o menu de configuração da calibração e medição com

<MODE

_

>.

É apresentada a primeira configuração.

2 Com <><> , seleccionar o conjunto de tampões para a calibração pH (CAL TEC1, TEC2 / CAL).

3 Confirmar com <OK>.

O visor mostra BUF, a indicação durante a calibração pH.

C

E

L

A

C

Cal pH

t

4 <><> permite seleccionar a apresentação durante a cali-bração pH ou U.

5 Confirmar com <OK>.

O visor apresenta tc, a configuração da compensação da tem-peratura.

H

p

F

U

b

pH

(56)

Operação PC 5000 L

Compensação da tem-peratura

Unidade da temperatura (Uni)

6 Com <><> seleccionar a compensação da temperatura

Lin ou no.

7 Confirmar com <OK>.

O visor apresenta Uni, a configuração da unidade do valor medido da temperatura.

n

i

c

t

Lin

l

8 <><> permite comutar entre °C e °F. 9 Confirmar com <OK>.

O visor apresenta Int.C a configuração do intervalo de calibra-ção para as medições pH.

C

o

i

n

U

°C TP

(57)

PC 5000 L Operação Intervalo calibração pH (Int.C) Intervalo calibração condutividade (Int.C)

10 Configurar o intervalo com <><>. 11 Confirmar com <OK>.

O visor apresenta Int.C a configuração do intervalo de calibra-ção para as medições de condutividade.

7

d

Time pH Cal

C

T

N

I

12 Configurar o intervalo com <><>. 13 Confirmar com <OK>.

As configurações de medição foram concluídas.

O aparelho de medição comuta para o modo operacional Medição.

0

d

Time Cal

C

T

N

I

8

1

(58)

Operação PC 5000 L

5.10

Repor (Reset)

5.10.1 Repor os valores de calibração

Esta função repõe os valores de calibração para o estado de origem. Todas as restantes configurações do aparelho são mantidas.

Valores de calibração no estado de origem

Recomendação

Após a reposição, o sistema de medição não está calibrado. Volte a calibrar o aparelho antes da medição seguinte.

Repor os valores de calibração (pH) Ponto zero pH 7,000 Condutância 100 % Constante da célula 0,840 cm-1

1 Abrir o menu de reposição dos dados de calibração com <ON/

OFF

_

>.

O visor mostra pH Ini.C no.

2 Proceder à apresentação com <><> NO ou YES.

YES: Repor os valores de calibração. no: Manter os dados de calibração.

3 Confirmar com <OK>. O visor mostra Ini.C no.

o

n

C

pH

i

n

I

(59)

PC 5000 L Operação

Repor os valores de calibração (condutividade)

Recomendação

Após a reposição, o sistema de medição não está calibrado. Volte a calibrar o aparelho antes da medição seguinte.

4 Proceder à apresentação com <><> NO ou YES.

YES: Repor as configurações do aparelho. no: Manter as configurações do aparelho.

5 Confirmar com <OK>. O menu foi concluído.

O aparelho de medição comuta para o modo operacional Medição.

o

n

C

i

n

I

(60)

Operação PC 5000 L

5.10.2 Repor todas as configurações do aparelho

Esta função repõe todos os valores do aparelho (configurações do sis-tema e valores de calibração) para o estado de origem.

Os valores e o estado de origem podem ser consultados nos seguintes parágrafos:

Repor as configurações do aparelho

Configurações do sistema secção 5.9.1 Configurações de medição secção 5.9.2

1 Ligar o aparelho de medição com a tecla <ON/OFF>. O visor apresenta brevemente o teste de visualização.

2 Durante o teste de visualização, abrir o menu de reposição das configurações do aparelho <MODE>.

O visor apresenta Init no.

3 Proceder à apresentação com <><> NO ou YES.

YES: Repor as configurações do aparelho. no: Manter as configurações do aparelho.

4 Confirmar com <OK>. O menu foi concluído.

O aparelho de medição comuta para o modo operacional Medição.

o

n

t

i

n

I

(61)

PC 5000 L Manutenção, limpeza, eliminação, acessórios

6

Manutenção, limpeza, eliminação,

aces-sórios

6.1

Manutenção

Os trabalhos de manutenção limitam-se à troca das pilhas.

Recomendação

Para efeitos de manutenção da corrente de medição, observar as res-pectivas instruções de operação.

6.1.1 Trocar as pilhas

Cuidado

Tenha em atenção a polaridade correcta das pilhas.

1 Abrir o compartimento das pilhas (1) na parte inferior do apa-relho.

2 Retirar as quatro pilhas do compartimento.

3 Inserir quatro novas pilhas (tipo Mignon AA) no respectivo compartimento.

4 Fechar o compartimento (1). No visor pisca a data (dia).

5 Configurar a data e a hora de acordo com secção 5.9.1.

(62)

Manutenção, limpeza, eliminação, acessórios PC 5000 L

Recomendação

Como alternativa, também é possível usar baterias Ni-MH do tipo Mig-non AA. O carregamento das baterias requer um carregador externo.

6.2

Limpeza

Ocasionalmente, limpar o aparelho de medição com um pano húmido que não largue pêlos. Se necessário, desinfectar a caixa com isopro-panol.

Cuidado

A caixa é composta de material plástico (ABS). Por esse motivo, deve evitar-se o contacto com acetona ou produtos de limpeza se-melhantes, que contenham solventes. Eliminar imediatamente salpicos.

6.3

Embalagem

O aparelho de medição é fornecido numa embalagem protectora de transporte.

Recomendamos: que mantenha o material de embalagem. A embala-gem original protege o aparelho de medição contra donos de trans-porte.

6.4

Eliminação

O aparelho ostenta uma marcação que alerta para o facto de o mesmo não dever ser eliminado juntamente com o lixo doméstico.

A eliminação do aparelho, através de um ponto de recolha ou recicla-gem, quando este atingir o fim da sua vida útil, é da sua responsabili-dade. É também da sua responsabilidade descontaminar o aparelho, se este tiver sido exposto a cargas biológicas, químicas e/ou de radia-ção, de forma a proteger a saúde das pessoas que trabalham no pro-cesso de eliminação e reciclagem do aparelho.

Para obter mais informações relativamente à eliminação dos seus apa-relhos contacte o seu revendedor local, onde adquiriu o aparelho. Com uma eliminação correcta e ecológica está a contribuir para a pre-servação dos recursos naturais, e garante que o aparelho é reciclado de uma forma que protege a saúde das pessoas.

(63)

PC 5000 L Manutenção, limpeza, eliminação, acessórios

6.5

Acessórios

6.5.1 Geral 6.5.2 pH / Redox Acessórios N.º de enco-menda

SURVIVAL KIT PHENOMENAL 662-1166

Storage tube 662-1167

COMMUNICATION KIT

(CD-ROM, USB cable, Manual)

662-1225 Articulated stand for 4 electrodes and temperature

sensor 662-1169 Storage vessel 662-1248 Eléctrodos (pH) N.º de enco-menda pHenomenal 110

ELÉCTRODO DE PH PHENOMENAL GEL EPOXY BNC

662-1156

pHenomenal 111

ELÉCTRODO DE PH PHENOMENAL 3IN1 GEL 1M BNC

662-1157

pHenomenal 111-3

ELÉCTRODO DE PH PHENOMENAL 3IN1 GEL 3M BNC

662-1158

pHenomenal 220

ELÉCTRODO DE PH PHENOMENAL NACHF. GLAS BNC

662-1159

pHenomenal 221

ELÉCTRODO DE PH PHENOMENAL 3IN1 GLAS 1M

662-1161

pHenomenal 221-3

ELÉCTRODO DE PH PHENOMENAL 3IN1 GLAS 3M

662-1162

(64)

Manutenção, limpeza, eliminação, acessórios PC 5000 L

6.5.3 Condutividade

pHenomenal SPEAR 220

ELÉCTRODO DE PH PHENOMENAL KOMB. SPEER TYP

662-1164

Eléctrodos (Redox) N.º de

enco-menda

pHenomenal ORP 220

ELÉCTRODO DE REDOX PHENOMENAL KOMB. 1M BNC

662-1165

Soluções N.º de

enco-menda

Tampão pH 4 AVS TITRINORM, 100 ml 32095.184 Tampão pH 7 AVS TITRINORM, 100 ml 32096.187 Tampão pH 10 AVS TITRINORM, 100 ml 32040.185 Tampão NIST pH 4.01, 30 x 30 ml 1.99001.0001 Tampão NIST pH 7, 30 x 30 ml 1.99002.0001 Tampão NIST pH 10, 30 x 30 ml 1.99004.0001 Solução de conservação (3 Mol/l KCl), 100 ml 83605.180 Solução de limpeza pepsina/ácido hidroclórico,

100 ml

83603.180

Células de medição N.º de

enco-menda

pHenomenal CO 11

CONDUCTIVITY SENSOR PHENOMENAL 1,5M 8PIN

663-0147

Eléctrodos (pH) N.º de

(65)

PC 5000 L Manutenção, limpeza, eliminação, acessórios Soluções N.º de enco-menda KCl 0,01 mol/l: 1,413 mS/cm, 100 ml 83607.180 KCl 0,01 mol/l: 1,413 mS/cm, 500 ml 83607.290 KCl 0,1 mol/l: 12,8 mS/cm, 500 ml 83608.260

(66)
(67)

PC 5000 L O que fazer em caso de ...

7

O que fazer em caso de ...

7.1

Generalidades

O símbolo da avaliação de calibração pisca

Indicação

LoBat

O aparelho não reage aos toques nas teclas

Para saber qual a versão do software que está instalada no aparelho

Causa Correcção

– O intervalo de calibração che-gou ao fim

– Voltar a calibrar o sistema de medição

Causa Correcção

– Pilhas muito descarregadas – Trocar as pilhas (ver secção 6.1 MANUTENÇÃO)

Causa Correcção

– Estado operacional indefinido ou admissão CEM não permi-tida

– Reposição do processador: Premir simultaneamente as teclas <OK> e <ON/OFF>

Causa Correcção

– p. ex. questão do departa-mento de assistência

– Ligar o aparelho de medi-ção.

Durante o teste de visualiza-ção, mostrar a versão do software com <OK>.

(68)

O que fazer em caso de ... PC 5000 L

7.2

pH

Mensagem de falha OFL, UFL Mensagem de falha E3 Causa Correcção Corrente de medição de pH: – Valor medido fora da faixa de

medição

– Usar uma corrente de medi-ção apropriada

– Bolha de ar à frente do dia-fragma

– Remover a bolha de ar – Ar no diafragma – Aspirar o ar ou humedecer o

diafragma

– Ruptura no cabo – Substituir a corrente de medição

– O gel do electrólito secou – Substituir a corrente de medição

Causa Correcção

Corrente de medição de pH: – Os valores apurados do ponto

zero e condutância da corrente de medição encontram-se fora dos limites permitidos.

– Calibrar novamente – Substituir a corrente de

medição

– Diafragma com sujidade – Limpar o diafragma – Ruptura na corrente de

medi-ção

– Substituir a corrente de medição

Soluções tampão:

– Soluções tampão incorrectas – Alterar o procedimento de calibração

– Soluções tampão demasiado antigas

– Usar apenas 1x.

Observar a durabilidade – Soluções tampão gastas – Trocar as soluções

Referências

Documentos relacionados

Qualquer licitante poderá manifestar, de forma motivada, a intenção de interpor recurso, em campo próprio do sistema, no prazo de até 4 (quatro) horas úteis depois de declarado

Os resultados deste trabalho mostram que o tempo médio de jejum realizado é superior ao prescrito, sendo aqueles que realizam a operação no período da tarde foram submetidos a

Nossos resultados confirmam a presença de subdivisões no complexo pulvinar em núcleo pulvinar anterior (APul), núcleo pulvinar medial (MPul), núcleo pulvinar lateral

Dentre as principais conclusões tiradas deste trabalho, destacam-se: a seqüência de mobilidade obtida para os metais pesados estudados: Mn2+>Zn2+>Cd2+>Cu2+>Pb2+>Cr3+; apesar dos

Existem diversos estudos sobre comprometimento de forma global, ou de seus componentes em separado, mas este estudo privilegiou o componente afetivo do

Os navegadores foram surpreendidos pela tempestade – oração subordinante Que viajavam para a Índia – oração subordinada adjetiva relativa

ter se passado tão lentamente como muda uma montanha, aos nossos olhos eternamente parada e cujas mudanças só são percebidas pelos olhos de Deus” (DOURADO, 1999, p.

Essa foi a primeira vez que a acadêmica realizou uma tarefa de investigação, o que comprometeu o trabalho. Além disso, a situação também era nova para as crianças. Observa-se que