• Nenhum resultado encontrado

CÂMARA DIGITAL. Manual do utilizador

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "CÂMARA DIGITAL. Manual do utilizador"

Copied!
193
0
0

Texto

(1)

Pt

Manual do utilizador

(2)

• Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. • Macintosh, Mac OS e QuickTime são marcas comerciais registadas da Apple

Computer, Inc.

• Adobe e Acrobat são marcas comerciais registadas da Adobe Systems Inc. • O logótipo SD é uma marca comercial da SD Card Association.

• PictBridge é uma marca comercial.

• Pictmotion é suportada pelas tecnologias muvee.

• ImageLink e o logótipo do sistema de impressão ImageLink são marcas comer-ciais da Eastman Kodak Company.

• A tecnologia D-Lighting é fornecida pela o Apical Limited.

• Todas as restantes marcas comerciais referidas neste manual ou na restante documentação incluída com este produto Nikon são marcas comerciais ou mar-cas comerciais registadas das respectivas empresas titulares.

Apple Public Source License

Este produto inclui o código fonte Apple mDNS que está sujeito aos termos da Apple Public Source License, localizada no URL http://developer.apple.com/darwin/. Excertos, Copyright (c) 1999-2004 Apple Computer, Inc. Todos os Direitos Reser-vados.

Este ficheiro contém o Código original e/ou Modificações do código original, defi-nido em e sujeito à licença Apple Public Source License Version 2.0 (a ‘Licença’). Só pode utilizar este ficheiro em conformidade com a Licença.

Obtenha uma cópia da Licença em http://www.opensource.apple.com/apsl/ e leia-a leia-antes de utilizleia-ar este ficheiro.

O Código original e todo o software distribuído sob a Licença são distribuídos numa base ‘tal como está’, sem garantias de qualquer tipo, explícitas ou ímplicitas, e a Apple rejeita tais garantias, incluindo, sem limitações, quaisquer garantias de comerciabilidade, adequação a um determinado fim, utilização sem interferência ou não violação. Consulte a Licença para conhecer a linguagem específica dos direitos e limitações reguladores ao abrigo da Licença.

(3)

i

Primeiros passos

L

Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo automático

K n

Modos de disparo adequados à cena - Modo de disparo de alta sensibilidade, Modo de cena

F

Modo anti-vibração

A

Modo de retrato one-touch

i

Mais informações sobre reprodução

T

Filmagens

O

Gravações de voz

Ligar a televisores, computadores e impressoras

m

Menus de disparo, reprodução e configuração

M

Serviços sem fios

(4)

ii

In

trodu

çã

o

Para sua segurança

Para evitar danos no produto Nikon ou lesões em si ou em terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local acessível a todos os utilizadores do produto.

As consequências da não observação das precauções apresentadas nesta secção são indicadas pelo símbolo seguinte:

AVISOS

Desligar na eventualidade de uma avaria

Na eventualidade de reparar em fumo ou num odor estranho na câmara ou no adaptador CA, desli-gue o adaptador CA e retire imedia-tamente a bateria, com cuidado para evitar queimaduras. A continuação da utilização poderá provocar lesões. Após remover ou desligar a fonte de alimentação, leve o equipamento a um representante de assistência autorizado da Nikon para inspecção.

Não desmontar o equipa-mento

O contacto com as peças internas da câmara ou do adaptador CA poderá provocar lesões. As reparações deve-rão ser efectuadas exclusivamente por técnicos qualificados. Na eventu-alidade da câmara ou do adaptador CA se partir após uma queda ou outro acidente, leve o equipamento a um representante de assistência autorizado da Nikon para a respec-tiva inspecção, após desligar o equi-pamento e/ou retirar a bateria.

Não utilizar a câmara ou o adaptador CA na presença de gás inflamável

Não utilize o equipamento electró-nico na presença de gás inflamável, uma vez que pode provocar uma explosão ou incêndio.

Manusear a correia da câmara com cuidado Nunca coloque a correia à volta do pescoço de um bebé ou criança.

Guardar o equipamento fora do alcance das crianças Deve ter-se cuidado especial para evitar que as crianças coloquem a bateria ou outras peças pequenas na boca.

Este ícone assinala os avisos, informações que devem ser lidas antes de utilizar este produto Nikon para evitar possíveis lesões.

(5)

iii

In

trodu

çã

o

Ter o devido cuidado ao manusear a bateria

A bateria pode verter fluidos ou explodir, caso seja manuseada de forma incorrecta. Respeite as seguintes precauções ao manusear a bateria utilizada com este produto: • Desligue o produto antes da

substi-tuição da bateria. Se estiver a ser uti-lizado o adaptador CA, certifique-se de que o mesmo está desligado. • Utilize exclusivamente uma

bate-ria de iões de lítio recarregável EN-EL8 (incluída). Carregue a bateria, colocando-a na câmara e ligando o adaptador CA EH-64 (incluído) ou colocando-a num carregador de baterias MH-62 (disponível em separado na Nikon).

• Quando colocar a bateria, não tente colocá-la com a face superior para baixo ou virada ao contrário. • Não desmonte a bateria, evite

curto-circuitos e não tente remo-ver nem danificar o isolamento ou o compartimento.

• Não exponha a bateria a chamas nem a calor excessivo.

• Não a submirja nem a coloque em contacto com a água.

• Coloque novamente a tampa do terminal durante o transporte da bateria. Não a transporte nem a armazene junto a objectos metáli-cos, tais como colares ou ganchos para o cabelo.

• A bateria tem tendência para fugas quando completamente descarregada. Para evitar danos

no produto, certifique-se de que retira a bateria quando a carga estiver completamente esgotada. • Interrompa imediatamente a

utiliza-ção, caso detecte qualquer alteração na bateria como, por exemplo, des-coloração ou deformação.

• Caso o líquido derramado da bate-ria danificada entre em contacto com o vestuário ou com a pele, lave abundantemente com água.

Tomar as seguintes precau-ções durante o manusea-mento do carregador de baterias

• Mantenha em local seco. A não observação desta precaução poderá provocar fogo ou choque eléctrico.

• A poeira sobre ou nas imediações das peças metálicas da ficha deve ser removida com um pano seco. A continuação da utilização poderá provocar fogo.

• Não manuseie o cabo de alimen-tação nem permaneça junto do carregador de baterias durante trovoadas. A não observação desta precaução poderá provocar um choque eléctrico.

• Não danifique, modifique, puxe nem dobre com força o cabo de ali-mentação, nem o coloque sob objectos pesados nem o exponha a calor ou chamas. Caso o isola-mento se danifique e os fios fiquem expostos, leve a um representante de assistência autorizado da Nikon para inspecção. A não observação desta precaução poderá provocar fogo ou choque eléctrico.

(6)

iv

In

trodu

çã

o

• Não manuseie a ficha ou o adap-tador CA com as mãos molhadas. A não observação desta precau-ção poderá provocar um choque eléctrico.

Utilizar os cabos apropria-dos

Quando ligar os cabos às tomadas de entrada e saída, utilize os cabos adequados fornecidos ou vendidos pela Nikon, para manter a conformi-dade com os regulamentos do pro-duto.

Manusear as peças móveis com cuidado

Tenha cuidado para que os seus dedos ou outros objectos não fiquem presos na tampa da objec-tiva ou noutras peças móveis.

CD-ROMs

Os CD-ROMs incluídos com este dis-positivo não devem ser reproduzidos em equipamento de CD áudio. A reprodução de CD-ROMs num lei-tor de CD áudio poderá provocar a perda de audição ou danos no equi-pamento.

Ter o devido cuidado ao uti-lizar o flash

A utilização do flash perto dos olhos do motivo fotografado pode provo-car a respectiva incapacidade visual temporária. Deve ter-se um cuidado especial ao fotografar bebés, para que o flash não esteja a menos de um metro do motivo fotografado.

Não disparar o flash se a janela do flash estiver em contacto com uma pessoa ou um objecto

A não observação desta precaução poderá provocar queimaduras ou incêndio.

Evitar o contacto com cristal líquido

Na eventualidade do monitor se par-tir, deve ter-se cuidado para evitar lesões provocadas por vidros parti-dos e para evitar que o cristal líquido do monitor entre em contacto com a pele ou que entre nos olhos ou na boca.

(7)

v

In

trodu

çã

o

Este produto, que contém software de encriptação desenvolvido nos Estados Unidos, rege-se pelos Regu-lamentos de Administração de Exportações dos Estados Unidos e não pode ser exportado ou reexpor-tado para qualquer país ao qual os Estados Unidos tenham imposto um embargo de mercadorias. Desde Setembro de 2006, estão sujeitos a embargo os seguintes países: Cuba, Irão, Coreia do Norte, Sudão e Síria.

Restrições sobre dispositivos

sem fios

O transmissor sem fios incluído neste produto está em conformi-dade com as regulamentações sobre dispositivos sem fios do país de venda e não se destina a utilização noutros países (produtos adquiridos na UE ou na AECL podem ser utiliza-dos em qualquer país da UE e da AECL). A Nikon não se responsabi-liza pela utiresponsabi-lização noutros países. Os utilizadores que têm dúvidas relativamente ao país de venda ori-ginal devem consultar o respectivo centro de assistência local da Nikon ou o representante de assistência autorizado da Nikon.

Esta restrição abrange apenas o fun-cionamento sem fios, não afectando qualquer outro tipo de utilização do produto.

Advertência para clientes na Europa

A Nikon declara que esta câmara digital está em conformidade com os requisitos fundamentais e com as outras provisões relevantes da Direc-tiva 1999/5/EC.

Advertência para clientes na

França

A utilização no exterior do transmis-sor sem fios é proibida na França.

Símbolo de recolha separada

nos países europeus

Este símbolo indica que este produto deve ser reco-lhido separadamente. As indicações seguintes aplicam-se apenas aos utili-zadores nos países da Europa: • Este produto foi concebido para

ser recolhido separadamente num ponto de recolha apropriado. Não o elimine juntamente com os resí-duos domésticos.

• Para obter mais informações, con-tacte o revendedor ou as autori-dades locais responsáveis pela gestão de resíduos.

Para Clientes no Brasil

Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência preju-dicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter pri-mário. (Resolução 365-ANATEL)

(8)

vi

In trodu çã o Introdução ...ii

Para sua segurança... ii

AVISOS ... ii

Advertências ... v

Acerca deste manual ... 1

Informações e precauções... 2

Partes da câmara ... 6

Colocar a correia da câmara ... 6

Monitor ... 8 Disparo ... 8 Reprodução... 9 Operações básicas... 10 Botão i (disparo/reprodução) ... 10 Botão C (modo) ... 10 Multisselector giratório... 11 Botão m ... 12 Ecrãs de ajuda ... 13 Primeiros passos ...14 Colocar a bateria ... 14 Remover a bateria ... 15 Carregar a bateria ... 16

Ligar e desligar a câmara ... 17

Definir o idioma, a data e a hora apresentados... 18

Introduzir cartões de memória... 20

Retirar cartões de memória... 21

L Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo automático ...22

Passo 1 Ligar a câmara e seleccionar o modo L (automático) ... 22

Passo 2 Enquadrar uma fotografia... 24

Passo 3 Focar e disparar ... 26

Passo 4 Visualizar/Eliminar fotografias ... 28

Utilizar o flash ... 30

Tirar fotografias com o auto-temporizador ... 32

Modo Macro close-up ... 33

(9)

vii

In

trodu

çã

o

K n Modos de disparo adequados à cena - Modo de disparo de alta

sensibilidade, Modo de cena ...35

Modo de disparo de alta sensibilidade ... 35

Modos de cena ... 36

Funcionalidades... 37

F Modo anti-vibração ...44

Fotografar no modo anti-vibração... 44

A Modo de retrato one-touch ...45

Tirar fotografias no modo de retrato one-touch ... 45

Menu de retrato one-touch... 46

i Mais informações sobre reprodução...47

Visualizar conjuntos de fotografias: Reprodução de miniaturas ... 47

Visualizar conjuntos de fotografias: Reprodução em roda de miniaturas ... 48

Observar de mais perto: Zoom de reprodução... 49

Editar fotografias ... 50

Optimizar o brilho e o contraste: D-Lighting ... 51

Criar uma cópia recortada: Recortar ... 52

H Redimensionar fotografias: Imagem pequena...53

Memórias de voz: Gravar e reproduzir ... 54

Visualizar fotografias por data... 55

Pictmotion by muvee ... 59

T Filmagens ...64

Gravar filmagens ... 64

Menu de filmagem... 65

Seleccionar opções de filme... 66

Filmagens a intervalos ... 67

Filmes de animação ... 68

Modo auto focagem ... 69

Reprodução de filmes ... 70

(10)

viii

In trodu çã o O Gravações de voz...71

Efectuar uma gravação de voz ... 71

Reproduzir gravações de voz... 73

Copiar gravações de voz ... 75

Ligar a televisores, computadores e impressoras ...76

Ligar a um televisor... 76

Ligar a um computador ... 77

Antes de ligar a câmara... 77

Definir a opção USB ... 78

Transferir fotografias para um computador ... 79

Ligar a uma impressora... 81

Ligar a câmara e a impressora ... 82

Imprimir uma fotografia de cada vez ... 83

Imprimir conjuntos de fotografias... 84

Criar uma ordem de impressão DPOF: Definição de impressão ... 87

Ligar a uma impressora compatível com ImageLink ... 89

Retirar a base de ligação... 89

m Menus de disparo, reprodução e configuração...90

Opções de disparo: Menu de disparo... 90

Apresentar o menu de disparo e o menu de alta sensibilidade ... 91

Z Modo de imagem ...91

d Eq. branco ...93

q Contínuo ...95

A Selector do melhor disparo (BSS)...97

W Sensibilidade ISO ...98

d Opções de cor ...98

k Modo de área AF ...99

Restrições às definições da câmara ...100

Opções de reprodução: Menu de reprodução...101

Apresentar o menu de reprodução ...101

w Definição de impressão ...87 z Apres. diapositivos ...103 A Apagar...104 D Proteger ...104 E Marca de transferência ...105 G Rodar imagem ...105 H Imagem pequena...53 L Copiar ...106

(11)

ix

In

trodu

çã

o

Configuração básica da câmara: Menu configuração...107

Apresentar o menu de configuração...108

R Menus...108 H Arranque rápido...109 V Ecrã de boas-vindas...109 W Data...110 Z Definições do monitor ...113 f Impressão da data ...114 b Redução da vibração ...116 u Auxiliar de AF...117 h Definições do som ...117 I Orientação de gravação ...118 i Auto-desligado...118

M Formatar memória/O Formatar cartão ...119

j Idioma/Language ...120

k Interface...120

n Repor tudo...121

n Definições sem fios...130

B Versão de firmware...123

M Serviços sem fios...124

COOLPIX CONNECT ...124

Serviços de COOLPIX CONNECT ...126

Definições da LAN sem fios na câmara ...128

Perfil de rede...128

Informações do remetente ...129

Destinatários de Fotografias por mail...129

Palavra-passe...129

Configurar as definições da LAN sem fios na câmara ...130

Configurar um perfil de rede ...130

Configurar o remetente na câmara...135

Especificar um destinatário ...136

Proteger as informações de definições do COOLPIX CONNECT ...137

Configurar as definições de LAN sem fios a partir de um computador...139

Instalar o Utility ...140

Ligar a câmara ao computador ...141

Utilizar os serviços do COOLPIX CONNECT ...144

Utilizar Fotografias por mail...146

Transferir imagens e especificar destinatários para notificação por correio electrónico ...146

Ver imagens transferidas a partir da notificação por correio electrónico de Fotografias por mail ...148

(12)

x

In

trodu

çã

o

Utilizar o Banco de fotografias ...149

Transferir as fotografias seleccionadas ...149

Transferir todas as imagens em simultâneo...150

Registar informações do utilizador no servidor para ver imagens transferidas ...152

Registar as informações do utilizador no servidor...152

Notas técnicas...154

Acessórios opcionais...154

Cartões de memória aprovados ...154

Nomes dos ficheiros de imagem/som e das pastas...155

Cuidados a ter com a câmara ...157

Limpeza ...159 Armazenamento ...159 Mensagens de erro...160 Resolução de problemas ...166 Especificações ...172 Normas suportadas...176 Índice remissivo ...177

(13)

1

In

trodu

çã

o

Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Nikon COOLPIX S50c. Este manual foi escrito para o ajudar a desfrutar da captação de fotografias com a câmara digital Nikon. Leia este manual atentamente antes da utilização e guarde-o num local acessível a todos os utilizadores do produto.

Símbolos e convenções

Para facilitar a localização das informações de que necessita, são utilizados os seguintes símbolos e convenções:

Observações

• Os cartões de memória Secure Digital (SD) são referidos como “cartões de memória”.

• A definição verificada no momento da aquisição da câmara é referida como “predefinição”.

• Os itens de menu, opções e mensagens apresentados no monitor da câmara são mostrados entre parêntesis rectos ([ ]).

Exemplos de ecrãs

Neste manual, por vezes, as imagens são omitidas nos exemplos de ecrãs do monitor, para que os indicadores do monitor sejam mostrados com maior clareza.

Ilustrações e apresentação do ecrã

As ilustrações e os textos apresentados neste manual podem diferir da sua apresentação real.

k

Cartões de memória

As fotografias tiradas com esta câmara podem ser armazenadas na memória interna da câmara ou em cartões de memória amovíveis. Se um cartão de memória tiver sido introdu-zido, todas as novas imagens serão guardadas no cartão de memória, sendo as operações de eliminação, reprodução e formatação apenas aplicáveis às imagens existentes no cartão de memória. O cartão de memória tem de ser retirado antes de ser possível formatar a memória interna ou de esta ser utilizada para armazenar, eliminar ou visualizar imagens.

Este ícone assinala precauções, informações que devem ser lidas antes de utilizar para evitar danos na câmara.

Este ícone assinala sugestões, informações adicionais que podem ser úteis ao utilizar a câmara.

Este ícone assinala notas, infor-mações que devem ser lidas antes de utilizar a câmara.

Este ícone indica que estão dis-poníveis mais informações nou-tras partes do manual ou no Guia rápida de início.

c

l

j

(14)

2

In trodu çã o

Formação contínua

Como parte do compromisso da Nikon de “Formação contínua” que visa fornecer assistência técnica e conhecimentos sobre os produtos de uma forma continuada, estão disponíveis informações online constantemente actualizadas nos seguintes sites:

• Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/

• Para utilizadores na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para utilizadores na Ásia, Oceânia e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/ Visite estes sites para estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações do produto, sugestões, respostas às perguntas mais frequentes (FAQ, Frequently-Asked Ques-tions) e conselhos gerais sobre fotografia e processamento de imagens digitais. É possível obter informações adicionais junto do representante Nikon da sua área. Consulte o URL abaixo para obter informações de contacto:

http://nikonimaging.com/

Utilizar apenas acessórios electrónicos da marca Nikon

As câmaras Nikon COOLPIX foram concebidos para satisfazer os padrões mais elevados padrões e contêm circuitos electrónicos complexos. Apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon (incluindo carregadores de baterias, baterias e adaptadores CA) certificados pela Nikon especifica-mente para utilização com esta câmara digital Nikon são concebidos e têm um funcionamento comprovado dentro dos requisitos operacionais e de segurança destes circuitos electrónicos.

A

UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS ELECTRÓNICOS NÃO

N

IKON PODERÁ PROVOCAR DANOS NA CÂMARA E INVALIDAR A GARANTIA

N

IKON.

Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um distribuidor auto-rizado da Nikon.

Antes de tirar fotografias importantes

Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (por exemplo, num casamento ou antes de levar a câmara consigo numa viagem), tire algumas fotografias teste de modo a certificar-se de que a câmara está a funcionar normalmente. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas económicas que possam resultar de uma avaria do produto.

Acerca dos manuais

• Nenhuma parte dos manuais incluídos com o produto pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma de qualquer forma ou por qualquer meio, sem autorização prévia por escrito da Nikon. • A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas

neste manual em qualquer momento, sem aviso prévio.

• A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste produto. • Ainda que se tenham feito todos os possíveis para assegurar que as informações recolhidas nestes manuais sejam precisas e completas, agradecemos que informe o representante da Nikon na sua área (endereço fornecido separadamente) sobre qualquer erro ou omissão.

Selo holográfico: Identifica este dispositivo como um produto autêntico da Nikon.

Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL8

(15)

3

In

trodu

çã

o

Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções

Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou repro-duzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser puní-vel por lei.

• Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida por lei

Não copie nem reproduza papel-moeda, moedas, títulos de crédito, obrigações do Tesouro ou títulos de Administrações Locais, inclusive se tais cópias ou reproduções estiverem mar-cadas como “Amostra”.

É proibida a cópia ou reprodução de papel-moeda, moedas ou títulos de crédito que este-jam em circulação num país estrangeiro.

Salvo obtenção de autorização prévia do governo, é proibida a cópia ou reprodução de selos de correio ou de bilhetes-postais não utilizados emitidos pelo governo.

É proibida a cópia ou reprodução de selos emitidos pelo governo, bem como de documen-tos certificados estipulados por lei.

• Precauções sobre determinado tipo de cópias e de reproduções

O governo estipulou determinadas limitações sobre a cópia ou reprodução de títulos de crédito emitidos por empresas privadas (acções, letras de câmbio, cheques, certificados de doações, etc.), títulos de transporte ou bilhetes, excepto no caso de ter de fornecer um número mínimo de cópias necessárias para utilização profissional de uma empresa. Da mesma forma, não copie nem reproduza passaportes emitidos pelo governo, licenças emiti-das por organismos públicos ou grupos privados, bilhetes de identidade, nem qualquer tipo de bilhetes em geral, tais como passes e vales de refeição.

• Conformidade com as declarações dos direitos de autor

A cópia ou a reprodução de obras criativas com direito reservado, tais como livros, música, quadros, gravações em madeira, mapas, desenhos, filmes e fotografias, está regulada pelas leis nacionais e internacionais de protecção dos direitos de autor. Não utilize este produto para efectuar cópias ilegais nem para infringir as leis de protecção dos direitos de autor.

Inutilizar dispositivos de armazenamento de dados

Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar dispositivos de armazenamento de dados, tais como cartões de memória ou a memória incorporada da câmara não apaga com-pletamente os dados da imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recu-perados a partir de dispositivos de armazenamento inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. A garantia de privacidade deste tipo de dados é da responsabilidade do utilizador. Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou transferir a propriedade para outra pessoa, apague todos os dados utilizando software comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher completamente com imagens que não contenham quaisquer informações privadas (por exemplo, fotografias do céu). Certifique-se de que substitui também quaisquer fotografias seleccionadas para o ecrã de boas-vindas (c 109). Deve ter cuidado para evitar lesões ou danos materiais quando destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de dados.

(16)

4

In

trodu

çã

o

Tenha em atenção os seguintes pontos importantes antes de utilizar a função de LAN sem fios deste produto.

Restrições relativas à utilização ao abrigo das leis de rádio e

pre-cauções quando utilizar transmissões de rádio

• O transmissor sem fios incluído neste produto está em conformidade com as regulamentações sobre dispositivos sem fios do país de venda e não se destina a utilização noutros países (pro-dutos adquiridos na UE ou na AECL podem ser utilizados em qualquer país da UE e da AECL). • Quando utilizar a função de LAN deste produto, este irá procurar automaticamente as redes sem fios. O produto pode então apresentar redes sem fios (SSID) para as quais não é um uti-lizador autorizado. A utilização de uma destas redes sem fios será considerada como acesso não autorizado. Nunca estabeleça ligação a um SSID que não está autorizado a utilizar. • Não se esqueça de que a transmissão ou recepção de rádio de dados está sujeita a

intercep-ção por terceiros.

Gestão de informações pessoais e exclusão de responsabilidade

• As informações do utilizador registadas e configuradas no produto, incluindo as definições

da ligação de LAN sem fios e outras informações pessoais, poderão ser alteradas ou perder-se na perder-sequência de erros operacionais, electricidade estática, acidentes, avarias, reparações ou outras acções. Guarde sempre cópias separadas de informações importantes A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos, directos ou indirectos, ou por perdas económi-cas na sequência de alteração ou perda de conteúdo que não seja atribuível à Nikon. • Antes de deitar fora este produto ou transferir a propriedade para outra pessoa,

reco-menda-se que execute a opção [Reiniciar] no item [Definições sem fios] no menu de confi-guração da câmara para apagar todas as informações do utilizador registadas e configuradas no produto, incluindo as definições da ligação de LAN sem fios e outras infor-mações pessoais.

• A Nikon não se responsabiliza por quaisquer custos de comunicações na sequência de um acesso não autorizado a uma LAN sem fios pública por terceiros, nem por quaisquer outros danos resultantes do roubo do produto.

• A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos na sequência de uma utilização não autorizada dos endereços de e-mail armazenados resultante do roubo do produto.

Precauções e limitações durante a utilização dos serviço COOLPIX

CONNECT

• A ligação a uma LAN sem fios pública para os serviços do COOLPIX CONNECT (doravante denominados Serviços) não é garantida nem suportada fora dos Estados Unidos, Hong Kong e Singapura. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos, directos ou indirec-tos, nem por perdas económicas na sequência de uma qualquer ligação da responsabili-dade do utilizador.

• A utilização destes Serviços numa ligação de LAN sem fios pública requer uma assinatura T-Mobile HotSpot, caso o produto tenha sido adquirido originalmente nos Estados Unidos, uma assinatura PCCW caso tenha sido adquirido em Hong Kong e uma assinatura SingTel caso tenha sido adquirido em Singapura.

• Certifique-se de que especifica os endereços de e-mail dos destinatários de Fotografias por mail correctamente. Não será assinalado qualquer erro se o destinatário estiver errado, nem será enviada nenhuma notificação de erro para o seu endereço de correio electrónico.

(17)

5

In

trodu

çã

o

• O acesso às páginas Web de Fotografias por mail, indicado através de ligações nas mensa-gens de notificação por correio electrónico de Fotografias por mail, não está restringido. As páginas Web podem ser visualizadas por qualquer pessoa que consiga obter os URLs de Fotografias por mail.

• A Nikon não apresenta qualquer garantia relativa à capacidade destes Serviços para arma-zenar ou proteger as imagens. Certifique-se de que guarda cópias de segurança separadas de todas as imagens importantes. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos, directos ou indirectos, ou por perdas económicas na sequência de alteração ou perda de conteúdo que não seja atribuível à Nikon.

• A utilização dos Serviços é da sua completa responsabilidade e a Nikon não aceita qualquer responsabilidade em nome do utilizador.

• Ao utilizar os Serviços, concorda em não transferir, colocar, enviar por correio electrónico ou transmitir ou comunicar por outra forma qualquer tipo de material, através dos Serviços, que seja obsceno, pornográfico, ilegal, perigoso, que constitua algum tipo de invasão de privacidade ou dos direitos de publicidade de terceiros, seja difamatório, calunioso, ilegal ou de algum modo objeccionável ou que infrinja os direitos de copyright, de marcas comer-ciais ou outros direitos de propriedade intelectual ou contratuais de terceiros.

• O utilizador renuncia, exonera e liberta de forma irrevogável e não condicional a Nikon, as suas empresas associadas e subsidiárias e os respectivos representantes, directores, funcionários, agentes, representantes legais, sucessores e delegados (“Representantes Nikon”) de toda e qualquer reclamação, feita por ou contra si, relacionada com material que coloque, envie por correio electrónico, ou transmita ou comunique de outro modo através dos Serviços. • Adicionalmente, o utilizador concorda em indemnizar, defender e isentar os representantes

Nikon de toda e qualquer reclamação, dano, responsabilidade, custo e despesa (incluindo tarifas de advogados e de outros profissionais, bem como custos de contencioso) relaciona-dos com qualquer material que o utilizador coloque, envie por correio electrónico ou trans-mita ou comunique de outro modo através dos Serviços.

• O utilizador compreende que (i) o seu direito de utilizar os Serviços pode ser terminado pela Nikon e/ou (ii) os materiais que coloca, envia por correio electrónico ou transmite ou comu-nica por outras formas através dos Serviços poderão ser eliminados ou removidos pela Nikon na eventualidade do não cumprimento do exposto acima ou de quaisquer outros ter-mos e condições que a Nikon possa exigir no âmbito da utilização dos Serviços.

• Estes Serviços estão sujeitos a alteração, suspensão ou cessação sem aviso prévio. • Leia “Privacy Management Policy” (Política de gestão de privacidade) no Web site da

Nikon, disponível no seguinte URL: http://www.nikon.co.jp/main/eng/privacy/index.htm • Se vive na Europa, clique no respectivo país de residência no Web site que se encontra no URL

(18)

6

In

trodu

çã

o

Colocar a correia da câmara

Luz de activação (c 22, 118) Luz do auto-temporizador (c 32, 158) Iluminador auxiliar de AF (c 31, 37, 117, 158) Flash incorporado (c 30) Microfone incorporado (c 54, 64, 71) Botão de alimentação (c 22)

Botão A (retrato one-touch) (c 45)/ Botão D-Lighting (c 51) Objectiva (c 157, 172) Tampa da objec-tiva fechada Tampa da objectiva Botão F (anti-vibração) (c 44) Botão de disparo do obturador (c 26)

Antena (c 145)

LED da LAN sem fios (c 145)

(19)

7

In trodu çã o Luz indicadora (c 71)/ luz do flash (c 31) Monitor (c 8) Conector múltiplo (c 76, 79, 82) Encaixe do tripé Botão i (disparo/ reprodução) (c 10, 28) Botão T (apagar) (c 28, 29, 54, 70) Tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória (c 14, 20) Compartimento da bateria (c 14) Ranhura do car-tão de memória (c 20) Botão C (modo) (c 10) Fecho da bateria (c 14, 15) J (modo de flash): c 30

Botão d (aplicar selecção): c 11 Botão g (transferência de ima-gens): c 77, 79 H (auto-temporizador): c 32 F (modo macro close-up): c 33 Multisselector giratório: c 11 Botão m (c 12, 91, 101) Botões de zoom (c 24) Ver também: • t (grande angular): c 24 • v (teleobjectiva): c 24 • j (reprodução de miniaturas): c 47 • k (zoom de reprodução): c 49 • l (ajuda): c 13 Altifalante (c 54, 70, 73) I (compensação da exposição): c 34

(20)

8

In

trodu

çã

o

Poderão surgir os seguintes indicadores no monitor durante o disparo e repro-dução (a apresentação varia em função das definições actuais da câmara).

Disparo

1Varia em função do modo de disparo actual. Consulte as secções sobre cada modo

para obter detalhes.

2Quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado na predefinição

[Auto] do [Modo de área AF], é apresentada a área de focagem activa. É possível seleccionar a área de focagem entre 99 áreas de focagem no enquadramento ou blo-quear sobre a área de focagem central.

9999

9999

M M w w W W H H s

9999

+1.0

+1.0

+1.0

10

10

10

E

I I

g

g

q qL FF BB W W

A

A

q w z

q w z

q w z

fghijl

fghijl

fghijl

W YY

z A B C D

A B C D

z A B C D

p

p

G G

Edehi

8 9 10 11 14 15 16 19 1 3 4 5 2 6 7 20 21 12 13 17 18 1 Modo de disparo1 ... 22, 35, 36, 44, 45, 64 2 Bloqueio da exposição... 43

3 Modo macro close-up ... 33

4 Indicador de zoom ... 24, 33 5 Indicador de focagem... 26

6 Modo de flash... 30

7 Indicador de memória interna... 23

8 Indicador de carga da bateria ... 22

9 Sensibilidade ISO ... 31, 98 10 Ícone de redução da vibração...116

11 Indicador de auto-temporizador ... 32

12 Indicador “Data não definida” ... 160

Indicador de fuso horário... 110

13 Impressão da data ... 114 14 Número de exposições restantes (fotografias)... 22 Duração do filme... 64 15 Área de focagem2... 26, 99 16 Valor de compensação da exposição ... 34

17 Modo de imagem... 91

18 Opções de cor ... 98

19 Modo de equilíbrio de brancos ... 93

20 Selector do melhor disparo (BSS)... 97

(21)

9

In trodu çã o

Reprodução

15/05/2007 12:00

15/05/2007 12:00

9999.JPG

9999.JPG

9999.JPG

9999

9999

9999

9999

O M M w w

9999

9999

D D w w E E O

E

h h P P T

15/05/2007 12:00

O O P P I J K I J K I J K z 4 6 3 1 2 7 10 8 5 9 11 13 14 15 16 17 18 19 12 1 Data de gravação ... 18 2 Hora de gravação ... 18

3 Indicador de memória interna... 28

4 Indicador de carga da bateria ... 22

5 Número e tipo de ficheiro... 155

6 Indicador de volume... 54, 70 7 Guia de gravação de memória de voz... 54

8 Guia de reprodução de memória de voz ... 54

9 Número de imagem actual/número total de imagens ... 28

Duração do filme... 70

10 Indicador de reprodução de filmes... 70

11 Ícone de D-Lighting ... 51

12 Ícone de memória de voz... 54

13 Modo de imagem... 91

14 Imagem pequena ... 53

15 Ícone de protecção ... 104

16 Ícone de ordem de impressão ... 87

17 Ícone de transferência ... 80, 105 18 Ícone de imagens do Banco de fotografias... 149

(22)

10

In trodu çã o

Botão i (disparo/reprodução)

Botão C (modo)

Pressione C durante o disparo para visualizar o menu de selecção do modo de disparo ou durante a reprodução para visualizar o menu de selecção do modo de reprodução. Utilize o multisselector girató-rio (c 11) para seleccionar o modo pretendido. •Pressione i para alternar entre os menus de

selec-ção do modo de disparo e do modo de reproduselec-ção.

Menu de selecção do modo de disparo

Menu de selecção do modo de reprodução

Pressione i uma vez no modo de disparo para entrar no modo de reprodução em ecrã completo; pressione novamente para voltar ao modo de dis-paro. Se pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador no modo de reprodução (c 28), será igualmente activado o modo de disparo.

Se a câmara estiver desligada, mantenha i pressionado para ligar a câmara no modo de reprodução (c 28).

Disparar

Modo automático (c 22)

Modo de gravação de voz (c 71)

Modo de cena (c 36) Modo de disparo de alta sensibilidade (c 35) Modo de filme (c 64) Modo de instalação (c 107) Reproduzir Modo de reprodução (c 28) Modo de Pictmotion (c 59) Modo de calendário (c 55) Modo de ordenar por data (c 56) Modo de reprodução áudio (c 73) Modo de instalação (c 107) COOLPIX CONNECT (c 144)

(23)

11

In trodu çã o

Multisselector giratório

O multisselector giratório consiste no anel giratório e no botão d. Ao selec-cionar menus ou imagens, pode pressionar o anel giratório para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita, ou rodar o mesmo. Ao escolher entre vários itens do menu ou imagens, recomenda-se a rotação do anel para uma deslocação mais fácil e uma utilização mais rápida.

Esta secção descreve as utilizações comuns do multisselector giratório para seleccionar modos, para seleccionar opções de menus e para aplicar a selecção.

Para o menu de selecção do modo de disparo/modo de reprodução

• Para mover a marcação no sentido dos ponteiros do relógio, gire no sentido dos ponteiros do relógio, pressione para baixo ou para a direita.

• Para mover a marcação no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, gire no sen-tido contrário ao dos ponteiros do relógio, pressione para cima ou para a esquerda. • Para aplicar a selecção, pressione d.

Para o ecrã de menu

• Para mover a marcação para cima, gire no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio ou pressione para cima.

• Para mover a marcação para baixo, gire no sentido dos ponteiros do relógio ou pressione para baixo.

• Para aplicar a selecção, pressione d ou para a direita.

• Para cancelar a definição e voltar ao ecrã anterior, pressione para a esquerda.

k

Notas sobre o multisselector giratório

• Em muitos casos, pode escolher como utilizar o multisselector giratório para executar uma operação. Por exemplo, rodar o selector no sentido dos ponteiros do relógio e pressionar o selector para a direita pode produzir os mesmos resultados. Uma vez que o selector pode ser utilizado de várias formas, estão incluídas descrições concretas, tais como “Pressione o multisselector giratório para J” apenas nos casos em que for necessário.

• No manual, o botão que indica para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita no multisselector giratório é mostrado como G, H, I e J.

Pressione para cima.

Gire no sentido dos ponteiros do relógio.

Pressione para a direita. Pressione para baixo.

Pressione para a esquerda. Gire no sentido contrário ao

dos ponteiros do relógio.

Reproduzir

Pressione d.

Pressione para cima.

Gire no sentido dos ponteiros do relógio.

Pressione para a direita. Pressione d. Pressione para baixo.

Pressione para a esquerda. Gire no sentido contrário ao

dos ponteiros do relógio. Menu de disparo Modo de imagem Eq. branco Contínuo BSS Sensibilidade ISO Sair q

(24)

12

In trodu çã o

Botão m

Pressione m para visualizar o menu do modo seleccionado. Utilize o mul-tisselector giratório para navegar nos menus (c 11).

1 Para visualizar o menu de anti-vibração, entre no modo anti-vibração

pres-sionando F e, em seguida, pressione m.

2 Para visualizar o menu de retrato one-touch, entre no modo de retrato

one-touch pressionando A e, em seguida, pressione m.

3 Para apresentar o menu de impressão, ligue a câmara a uma impressora

compatível com PictBridge para apresentar o ecrã de selecção de impres-são e, em seguida, pressione m.

4 Para visualizar o menu de configuração do modo de disparo ou

reprodu-ção, seleccione Z no menu de selecção do modo de disparo ou do modo de reprodução e, em seguida, pressione d.

• L Menu de disparo (c 90) • i Menu de reprodução (c 101)

• K Menu de alta sensibilidade (c 90) • J Menu de calendário (c 58)

• n Menu de cena (c 36) • L Menu de ordenar por data (c 58)

• F Menu de anti-vibração1 (c 44) • w Menu de impressão3 (c 84)

• A Menu de retrato one-touch2 (c 46) • Z Menu de configuração4 (c 107) • T Menu de filme (c 65) Menu de disparo Modo de imagem Eq. branco Contínuo BSS Sensibilidade ISO Sair q A opção seleccionada Apresentado quando a seguir existe um ou vários itens do menu Apresentado quando o menu contém duas ou mais páginas Apresentado quando atrás existem outros itens do menu l Menu de disparo Opções de cor Modo de área AF Sair Opções de cor Sair Cor standard Preto e branco Preto e branco Sépiapia Tipo Ciano Tipo Ciano Cor v Cor vívidavida Preto e branco Sépia Tipo Ciano Cor vívida

Pressione o multisselector giratório para J ou d para avançar para o conjunto de opções seguinte.

Pressione o multisselector giratório para J ou d para aplicar a selecção.

(25)

13

In trodu çã o

Ecrãs de ajuda

Pressione v (l) para visualizar uma descrição da opção de menu actual-mente seleccionada.

• Para voltar ao menu original, pressione novamente v (l). • Pressione m para voltar ao modo de disparo ou reprodução.

qContínuo

Sair Atrás

Escolha imagem simples, modo contínuo, multidisparo 16 (16 disparos numa fotografia) ou intervalos de disparo.

(26)

14

Pr im ei ros p a ss os

Colocar a bateria

A câmara utiliza uma Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL8 (incluída). Carregue a bateria antes da primeira utilização ou quando esta tiver pouca carga (c 16).

1

Abra a tampa do compartimento da

bateria/da ranhura do cartão de memória.

2

Introduza a bateria.

Confirme se os terminais positivo (+) e negativo (-) estão correctamente orientados, conforme descrito na etiqueta na entrada do compartimento da bateria e introduza a bateria.

Utilize a parte lateral da bateria para empurrar o fecho laranja da bateria para cima 1 ao introduzir a bateria 2. Quando o fecho se fixar na posição cor-recta, a bateria fica totalmente colocada .

j

Colocar a bateria

A colocação da bateria numa posição com a face superior para baixo ou virada ao contrário pode danificar a câmara. Certifique-se de que a bateria é

colocada na posição correcta.

3

Feche a tampa do compartimento da

bateria/da ranhura do cartão de memória.

2

2

1

(27)

15

Pr im ei ros p a ss os

Remover a bateria

Desligue a câmara antes de retirar a bateria. Para ejectar a bateria, abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória e faça des-lizar o fecho da bateria na direcção mostrada 1. A bateria poderá então ser retirada manualmente 2. • Tenha em atenção que a bateria pode aquecer

com a utilização; tenha o devido cuidado durante a remoção da bateria.

j

Nota sobre a bateria

Certifique-se de que lê e respeita os avisos relativos à bateria das páginas iii e a secção “Cui-dados a ter com a câmara” (c 157) antes de utilizar a bateria.

1

(28)

16

Pr im ei ros p a ss os

Coloque a bateria e carregue-a com o adaptador CA EH-64 (incluído) antes da sua primeira utilização ou quando a bateria tiver pouca carga.

1

Ligue o cabo de alimentação e o adaptador CA 1.

2

Desligue a câmara.

Se a luz de activação (verde) estiver acesa, pressione o botão de alimentação para desligar a câmara. Não é

possível carregar a bateria enquanto a câmara estiver ligada.

3

Ligue o adaptador CA ao conector múltiplo da câmara 2.

O conector múltiplo deve ser totalmente introduzido.

4

Ligue o cabo de alimentação a uma tomada 3.

A luz de activação do adaptador CA acende-se 4.

k

Carregar a bateria após a definição do relógio da câmara

Quando o relógio incorporado da câmara não estiver definido, a bateria inicia o carrega-mento assim que ligar o adaptador CA. Quando o relógio estiver definido, o Banco de fotografias (c 150) é iniciado assim que ligar o adaptador CA e a câmra irá tentar trans-ferir as imagens para um servidor do Banco de fotografias dedicado. Pressione d para cancelar a transferência de imagens e carregar a bateria. É possível definir o Banco de fotografias para não iniciar automaticamente quando ligar o adaptador CA (c 151).

5

A bateria inicia o carregamento.

A luz de activação junto ao botão de alimentação emite uma luz intermitente laranja durante o carrega-mento da bateria. Se a luz tremeluzir rapidamente, o adaptador CA não está correctamente colocado ou a bateria está danificada. Volte a colocar o adaptador CA ou substitua a bateria.

Uma bateria completamente descarregada recarrega em cerca de duas horas.

1

2 4

(29)

17

Pr im ei ros p a ss os

6

Carregamento concluído.

A luz de activação (laranja) pára de piscar quando o carregamento estiver concluído.

7

Desligue a câmara e o adaptador CA.

Desligue o adaptador CA do conector múltiplo da câmara.

Certifique-se de que desliga o cabo de alimentação da tomada eléctrica.

Ligar e desligar a câmara

Para ligar a câmara, pressione o botão de alimenta-ção. A luz de activação (verde) acende-se e o moni-tor liga-se. Para desligar a câmara, pressione novamente o botão de alimentação.

Se a câmara estiver desligada, mantenha i pressionado para ligar a câmara no modo de reprodução (c 28).

j

Nota sobre o cabo de alimentação fornecido para a câmara (c 16) Utilize apenas o cabo de alimentação para o adaptador CA EH-64 (incluído) para a COOLPIX S50c.

l

Ligar o adaptador CA EH-64 O adaptador CA EH-64 (incluído) pode:

• Quando a câmara está ligada, permitir ter a câmara a partir de uma tomada eléctrica. • Quando a câmara está desligada, carregar a bateria na câmara (c 16).

Pode também ser utilizado para ligar a câmara para reprodução, transferência de dados ou impressão (recomendado). Não utilize, em quaisquer circunstâncias, um adaptador CA de

outra marca ou modelo. A não observação desta precaução poderá provocar um incêndio ou

a avaria do produto.

O adaptador CA e o cabo de áudio e vídeo/USB incluído não podem ser utilizados em simultâneo.

l

Carregar a bateria com o carregador de baterias

A bateria de iões de lítio recarregável EN-EL8 também pode ser carregada com o carregador de baterias MH-62 (disponibilizado separadamente pela Nikon) (c 154).

(30)

18

Pr im ei ros p a ss os

É apresentado um diálogo de selecção do idioma quando a câmara for ligada pela primeira vez.

1

Pressione o botão de alimentação para

ligar a câmara.

A luz de activação acende-se e o monitor liga-se.

2

Utilize o multisselector giratório para

esco-lher o idioma pretendido e pressione d.

Para obter informações sobre a utilização do multisse-lector giratório, consulte “Multissemultisse-lector giratório” (c 11).

3

Escolha [Sim] e pressione d.

Se seleccionar [Não], a data e a hora não serão defini-das.

4

Pressione d.

É apresentado o menu de fuso horário local.

l

Hora de Verão

Se a hora de Verão estiver em vigor, active [Hora de Verão] no menu de hora local e defina a data.

1 Antes de pressionar d, pressione o multisselector gira-tório para H para seleccionar [Hora de Verão]. 2 Pressione d para activar a hora de Verão (y).

Pressionando d, a opção da hora de Verão é activada ou desactivada.

3 Pressione o multisselector giratório para G e, em seguida, pressione d para avançar para o passo 5. Quando a hora de Verão terminar, desactive [Hora de Verão] a partir do menu de data (c 110) no menu de configuração. O relógio da câmara atrasa automatica-mente uma hora.

Português

Data

Definir hora e data? Não Sim X Hora Local London,Casablanca Hora de Verão

(31)

19

Pr im ei ros p a ss os

5

Seleccione o fuso horário local (c 112) e

pressione d.

É apresentado o menu de data.

6

Edite o dia ([D]) (a ordem do dia, mês e

ano pode variar em determinadas zonas)

e pressione d.

7

Edite o mês ([M]) e pressione d.

8

Repita os passos 6 e 7 para editar o ano

([A]), a hora e os minutos. Pressione d

depois de definir cada item.

A linha para definir a ordem pela qual a data é apre-sentada fica a piscar.

9

Seleccione a ordem pela qual o dia, mês e

ano são apresentados e pressione d.

As definições são aplicadas e a apresentação do moni-tor volta ao modo de disparo.

X

Fuso horário local

Atrás London,Casablanca Data D M A 1 5 0 0 0 0 2 0 0 7 0 1 Data D M A 1 5 0 0 0 0 2 0 0 7 0 5 Data D M A 1 5 0 0 0 0 2 0 0 7 0 5 Data D M A 1 5 1 0 1 5 2 0 0 7 0 5

(32)

20

Pr im ei ros p a ss os

As imagens são armazenadas na memória interna da câmara (13 MB) ou em cartões de memória Secure Digital (SD) amovíveis (disponíveis em separado) (c 154).

Se um cartão de memória for introduzido na câmara, as imagens serão automaticamente armazenadas no cartão de memória e as imagens gravadas no cartão de memória poderão ser reproduzidas, eliminadas ou transferidas. Retire o cartão de memória para armazenar imagens na memória interna ou reproduzir, eliminar ou transferir imagens da memória interna.

1

Desligue a câmara e abra a tampa do

compartimento da bateria/da ranhura

do cartão de memória.

Se a luz de activação estiver acesa, pressione o botão de alimentação para desligar a câmara.

Certifique-se de que a câmara está desligada (luz de activação desligada) antes de colocar ou retirar o cartão de memória.

2

Introduza o cartão de memória.

Empurre o cartão de memória até este se fixar na posição correcta.

Feche a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória.

j

Introduzir cartões de memória

A introdução do cartão de memória em posição invertida ou ao contrário poderá danificar a câmara ou o cartão. Certifique-se de que o cartão de memória se encontra na posição correcta.

(33)

21

Pr im ei ros p a ss os

Retirar cartões de memória

Antes de retirar cartões de memória, desligue a

câmara e verifique se a luz de activação está

apa-gada. Abra a tampa do compartimento da bateria/ da ranhura do cartão de memória e pressione o car-tão em 1 para o ejectar parcialmente 2. O carcar-tão pode depois ser retirado manualmente.

j

Formatar cartões de memória

Se for visualizada a mensagem à direita, é necessário formatar o cartão de memória antes da respectiva utilização (c 119). Tenha em atenção que a formatação elimina de forma definitiva

todas as fotografias e outros dados do cartão de memória.

Certifique-se de que efectua cópias de todas as fotografias que pretende guardar antes de formatar o cartão de memória. Utilize o multisselector giratório para seleccionar [Formatar] e

pressione d. Será apresentado o ecrã mostrado à direita. Para iniciar a formatação, seleccione novamente [Formatar] e pressione d.

• Não desligue a câmara nem abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura

do cartão de memória antes de concluir a formatação.

• Quando inserir pela primeira vez cartões de memória utilizados noutros dispositivos na COOLPIX S50c, não se esqueça de os formatar (c 119).

j

Comutador de protecção contra gravação Os cartões de memória SD contêm um comutador de pro-tecção contra gravação. Não é possível gravar e eliminar imagens nem formatar o cartão de memória quando este comutador se encontra na posição de bloqueio (“lock”). Desbloqueie fazendo deslizar o comutador para a posição de gravação (“write”).

j

Cartões de memória

• Utilize apenas os cartões de memória Secure Digital (SD).

• Não efectue as seguintes acções durante a formatação, enquanto os dados estiverem a ser gravados ou eliminados do cartão de memória, nem durante a transferência de dados para um computador. A não observação destas precauções poderá causar a perda de dados ou danificar a câmara ou o cartão de memória.

- Ejectar o cartão de memória - Retirar a bateria

- Desligar a câmara - Desligar o adaptador CA • Não desmontar nem modificar.

• Não deixe cair, dobre ou exponha à água ou a choques físicos violentos. • Não toque nos terminais metálicos com os dedos nem com objectos metálicos. • Não coloque etiquetas nem autocolantes no cartão de memória.

• Não deixe a câmara exposta à luz directa do sol, em veículos fechados ou em áreas sujeitas a temperaturas elevadas.

• Não exponha à humidade ou a gases corrosivos.

2

1

O cartão não está formatado

Não

Formatar

(34)

22

In form açõe s bási ca s sob re fo tograf ia e r e pr odução: Modo a u to m á tico

Passo 1 Ligar a câmara e seleccionar o modo L (automático)

Esta secção descreve como tirar fotografias no modo L (automático), um modo automático de “apontar e disparar” recomendado para utilizadores de câmaras digitais com pouca experiência.

1

Pressione o botão de alimentação para

ligar a câmara.

A luz de activação acende-se e o monitor liga-se. Avance para o passo 4 quando M for apresentado.

2

Pressione C.

3

Utilize o multisselector giratório para

escolher L e pressione d.

A câmara entra no modo L (automático).

4

Verifique o nível de carga da bateria e o

número de exposições restantes.

Nível de carga da bateria

Número de exposições restantes

O número de fotografias que podem ser armazenadas depende da capacidade da memória ou do cartão de memória e da definição do modo de imagem.

Monitor Descrição

SEM INDICA-DOR

Bateria completamente carre-gada.

w Bateria com pouca carga;

carre-gue ou substitua a bateria. K

Aviso! Bateria

descar-regada.

Bateria descarregada. Recarre-gue a bateria ou substitua por uma bateria completamente carregada. Disparar 66 M M w L W w W Indicador de carga da bateria

Número de exposições restantes

(35)

23

In form açõe s bási ca s sob re fo tograf ia e r e pr odução: Modo a u to m á tico

Indicadores apresentados no modo L (automático)

l

Funções disponíveis no modo L (automático)

No modo L (automático), é possível aplicar o modo macro close-up (c 33) e a compensa-ção da exposicompensa-ção (c 34), e tirar fotografias utilizando o flash (c 30) e o auto-temporizador (c 32). Ao pressionar m no modo L (automático), é apresentado o menu de disparo. Este menu permite especificar o modo de imagem (c 91), a definição de equilíbrio de bran-cos (c 93) e aplicar o disparo contínuo (c 95), BSS (c 97), sensibilidade ISO (c 98), opções de cor (c 98) e área AF (c 99) para adequação às condições fotográficas ou às pre-ferências do utilizador.

l

Redução da vibração

A [Redução da vibração] (c 116), quando se selecciona [Ligado] (predefinição), pode ser apli-cada para reduzir de forma eficaz o estremecimento causado pelo ligeiro movimento das mãos conhecido como vibração da câmara, que ocorre frequentemente ao fotografar com aplicação do zoom ou com velocidades do obturador baixas.

É possível utilizar a redução da vibração em todos os modos de disparo.

l

Desligar automaticamente no modo L (automático) (Modo de espera) O monitor apaga-se gradualmente para reduzir o consumo de energia da bateria se não forem efectuadas quaisquer operações durante cerca de cinco segundos. O monitor ilumina-se quando os controlos da câmara forem utilizados. Com as predefinições, o monitor desliga-se completamente desliga-se não forem efectuadas operações durante cerca de um minuto durante o processo de disparo e a reprodução. Se não forem efectuadas quaisquer operações nos três minutos seguintes, a câmara desliga-se automaticamente (c 118).

66 M M L W W Modo de disparo M apresentado no modo L (automático) Modo de imagem

Escolha entre sete opções de modo de imagem, consoante a forma como pretende utilizar a fotografia. A pre-definição é E Normal (3.072 × 2.304).

Indicador de memória interna As fotografias serão gravadas na memória interna. Quando o cartão de memória estiver inserido, M não será apresentado e as foto-grafias serão gravadas no cartão de memória.

Ícone de redução da vibração A redução da vibração pode ser configurada de acordo com as condições fotográficas. A prede-finição é [Ligado].

(36)

24

In form açõe s bási ca s sob re fo tograf ia e r e pr odução: Modo a u to m á tico

1

Prepare a câmara.

Segure a câmara firmemente com ambas as mãos, mantendo os dedos e outros objectos afastados da objectiva, do flash e da luz do auto-temporizador.

2

Enquadre a fotografia.

Enquadre o motivo principal junto ao centro do moni-tor.

Utilizar o zoom

Utilize os botões de zoom para activar o zoom óptico. Pressione t (j) para aplicar o zoom de afastamento, aumentando a área visível no enqua-dramento ou v (k) para aplicar o zoom de aproxi-mação, para que o motivo preencha uma área maior do enquadramento.

Quando a câmara tem o zoom de aproximação na ampliação máxima (3×), ao manter pressionado v (k), o zoom digital é accionado. O motivo é ampli-ado até 4×, numa ampliação total de 12×.

A razão actual do zoom é apresentada através de um indicador no monitor. 66 M M L W W Zoom de afastamento Zoom de aproximação Zoom óptico (até 3×) O indicador de zoom fica amarelo quando o zoom digital está aplicado.

O indicador de zoom é apresentado quando os botões de zoom são pressionados.

(37)

25

In form açõe s bási ca s sob re fo tograf ia e r e pr odução: Modo a u to m á tico

j

Zoom digital

Ao contrário do verificado com o zoom óptico, os dados do sensor de imagem da câmara são processados digitalmente com o zoom digital. Os detalhes visíveis com o zoom óptico máximo são simplesmente aumentados, produzindo uma imagem um pouco “granulada”.

l

Modo de disparo de alta sensibilidade

No modo de disparo de alta sensibilidade (c 35), a sensibilidade é aumentada para reduzir o estremecimento das imagens causado pela vibração da câmara ou pelo movimento do motivo em condições de iluminação insuficiente.

l

Modo anti-vibração

No modo anti-vibração (c 44), as opções [Redução da vibração] (c 116) e [BSS] (selector do melhor disparo) (c 97) são activadas, a fim de reduzir o estremecimento causado pela vibra-ção da câmara e pelo movimento do motivo, e o flash é desactivado. Com o [BSS] activo, a câmara tira fotografias até um máximo de dez e compara-as, guardando a fotografia mais nítida (a fotografia com o nível mais elevado de detalhe). É definida uma sensibilidade mais elevada, e a velocidade do obturador será mais rápida, mesmo ao fotografar motivos com a mesma luminosidade, do que no modo L (automático). Este modo não é adequado para fotografias em condições de iluminação fraca, mas adequa-se à fotografia sob luz natural quando o zoom de aproximação da câmara estiver a ser aplicado.

(38)

26

In form açõe s bási ca s sob re fo tograf ia e r e pr odução: Modo a u to m á tico

1

Pressione ligeiramente o botão de

dis-paro do obturador.

A câmara foca o motivo localizado na área de foca-gem activa. Por predefinição, a câmara selecciona automaticamente a área de focagem (uma de cinco áreas) que contém o motivo mais próximo da câmara e ajusta a exposição da forma adequada.

Quando o motivo está focado, a área de focagem activa e o indicador de focagem (p) brilham a verde. Quando a câmara não consegue focar, a área de focagem e o indicador de focagem piscam a verme-lho. Altere o enquadramento e tente novamente. A área de focagem não é apresentada quando o zoom digital está aplicado.

2

Pressione completamente o botão de

disparo do obturador.

A fotografia será gravada no cartão de memória ou na memória interna.

l

Botão de disparo do obturador

A câmara possui um botão de disparo do obturador que funciona em duas fases. Para ajustar a focagem e a exposição, pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador, parando quando sentir resistência. A focagem e a exposição ficam bloqueadas enquanto mantiver o botão de disparo do obturador nesta posição. Para disparar o obturador e tirar uma fotogra-fia, pressione o botão de disparo do obturador completamente. Não utilize demasiada força ao pressionar o botão de disparo do obturador, pois isso poderá causar a vibração da câmara e originar fotografias tremidas.

6 M M W W L 6 66 M M W W L Tirar a fotografia Definir a focagem e a exposição

(39)

27

In form açõe s bási ca s sob re fo tograf ia e r e pr odução: Modo a u to m á tico

j

Durante a gravação

Durante a gravação das fotografias, é apresentado o ícone y (espera) e o ícone M pisca. Não desligue a câmara, não abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória, nem retire ou desligue a fonte de alimentação enquanto estes ícones forem apre-sentados. A interrupção da alimentação e a remoção do cartão de memória nestas circuns-tâncias poderá causar a perda de dados ou danificar a câmara ou o cartão.

k

Focagem automática

A focagem automática pode não funcionar da forma esperada nas seguintes situações: • O motivo é muito escuro

• Existem objectos com diferenças de brilho acentuadas na cena (por exemplo, o sol está atrás do motivo e este encontra-se na sombra)

• Não existe contraste entre o motivo e o ambiente em redor (por exemplo, quando o motivo se encontra à frente de uma parede branca e veste uma camisola branca).

• Existem vários objectos a distâncias diferentes da câmara (por exemplo, o motivo encontra--se dentro de uma jaula).

• O motivo está a mover-se rapidamente

Nas situações referidas acima, tente pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador para voltar a focar várias vezes ou utilize o bloqueio de focagem (c 99).

l

Iluminador auxiliar de AF e Flash

Se o motivo estiver pouco iluminado, o iluminador auxiliar de AF pode acender ao pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador ou o flash pode disparar ao pressionar comple-tamente o botão de disparo do obturador.

(40)

28

In form açõe s bási ca s sob re fo tograf ia e r e pr odução: Modo a u to m á tico

Reprodução em ecrã completo

Pressione i.

A última fotografia tirada será apresentada.

Utilize o multisselector giratório para G, H, I ou J para visualizar outras fotografias.

As fotografias tiradas com a orientação “vertical” serão automaticamente rodadas (c 118). A direcção da rotação pode ser alterada (c 105).

É possível que as fotografias sejam apresentadas com baixa resolução, durante breves instantes, enquanto estiverem a ser lidas a partir do cartão de memória ou da memória interna.

Pressione i ou o botão de disparo do obturador para mudar para o modo de disparo.

Quando M for apresentado, serão apresentadas as foto-grafias armazenadas na memória interna. Quando o car-tão de memória estiver inserido, M não será apresentado e serão apresentadas as fotografias armazenadas no car-tão de memória.

Eliminar fotografias

1

Pressione T para eliminar a fotografia

que estiver a ser apresentada no

moni-tor.

2

Utilize o multisselector

giratório para

seleccio-nar [Sim] e pressione d.

Para sair sem eliminar a fotografia, seleccione [Não] e pressione d. 15/05/2007 15:30 15/05/2007 15:30 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG 4 4 O M M 4 4 E E O 15/05/2007 15:30 Indicador de memória interna M M Apagar 1 imagem? Apagar 1 imagem? Apagar 1 imagem? Não Sim K Concluído

(41)

29

In form açõe s bási ca s sob re fo tograf ia e r e pr odução: Modo a u to m á tico

k

Modo de reprodução em ecrã completo

Estão disponíveis as seguintes opções no modo de reprodução em ecrã completo.

Zoom de reprodução rápido

Ao pressionar v (k) durante a reprodução em ecrã completo, é aplicado à fotografia actual um zoom de aproximação de 3×, sendo o centro da fotografia apresentado no monitor (Zoom de reprodução rápido) (c 49).

Pressione d para voltar à reprodução em ecrã completo.

k

Visualizar fotografias

• Quando a câmara está desligada, ao manter i pressionado, a câmara é ligada no modo de reprodução em ecrã completo. Se a câmara for desligada no modo de gravação de voz (c 71) ou de reprodução áudio (c 73), a câmara será ligada no modo de reprodução áudio. • Só é possível visualizar fotografias armazenadas na memória interna se não estiver

introdu-zido qualquer cartão de memória.

k

Eliminar a última fotografia tirada

No modo de disparo, pressione T para eliminar a última foto-grafia tirada. Quando for apresentado o diálogo de confirma-ção mostrado à direita, utilize o multisselector giratório para seleccionar [Sim] e pressione d.

Para sair sem eliminar a fotografia, seleccione [Não] e pressione d.

Opção Utilizar Descrição c

Zoom de reprodução v(k) Pressione v (k) para ampliar a visuali-zação da imagem apresentada

actual-mente no monitor até cerca de 10×. 49

Visualizar miniaturas t (j) Pressione t (j) para visualizar nove, 16 ou 25 miniaturas de fotografias. 47

Visualizar a roda de

miniaturas Rode o multisselector giratório para visualizar a roda de miniaturas. 48

D-Lighting A Pressione A para aumentar o bri-lho e o contraste nas secções

escu-ras das fotografias. 51

Gravar/reproduzir

memória de voz d

Pressione d para gravar ou repro-duzir memórias de voz com duração

até 20 segundos. 54

Mudar para o modo de disparo

i Pressione i ou pressione o botão

de disparo do obturador para mudar para o modo de disparo seleccionado no menu de selecção do modo de disparo. 28 X 3 . 0 M M Apagar 1 imagem? Apagar 1 imagem? Apagar 1 imagem? Não Sim

Referências

Documentos relacionados

Assim sendo, faremos c o m traços os mais breves que estiverem ao nosso alcance, algumas considerações geraes sobre este capitulo da pathologia cirúrgica, passando e m seguida

Os sectários da taxis moderada regeitam a forçada, porque esta pôde mais facilmen- te determinar a reducção em massa, de modo que o estrangulamento persiste no interior da

Prakso  sem  opravljala  na  oddelkih  splošne  in  abdominalne  kirurgije  v  javni  bolnišnici 

Figura 12.2: Temperatura da água resfriada prevista pelo modelo versus a temperatura medida pela instrumentação para faixa de umidade entre 55 e

7.4.4.1 – Sócios, proprietários ou dirigentes – cópia do respectivo contrato social ou estatuto, no qual sejam expressos poderes para exercer direitos e assumir obrigações

A África do Sul e o Brasil, assim como outras economias emergentes, estão lutando para manter o crescimento constante em face da significativa volatilidade econômica global..

Poderia se alegar que a regra protege as mulheres – delas próprias, ou de homens interessados em se aproveitar de sua viuvez ou recente se- paração. Mas cabe perguntar por qual razão

Vista à tarde ao Château Cos d’Estournel 2ème Grand Cru Classé 1855 para degustação vertical « dans les pas du Maharadjah » Entre as duas visitas teremos uma pausa para almoço