• Nenhum resultado encontrado

2 Parte: Instruçes de montagem Kl

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "2 Parte: Instruçes de montagem Kl"

Copied!
25
0
0

Texto

(1)

Indice

Página:

2 Parte: Instruçes de montagem Kl. 271-274

1. Informaçes gerais . . . . 2

1.1 Observaçes de segurança . . . 2

1.2 Funcionamento da máquina sem costura . . . 2

1.3 Placas-mesas . . . 2

2. Montagem do chassis . . . . 2

3. Completar e aparafusar a placa-mesa . . . . 5

4. Acoplar o motor a placa-mesa . . . . 6

4.1 Informaçes gerais . . . 6

4.2 Tipo de motor segundo subclasse e equipamento adicional . . . 7

4.3 Fixaço do motor . . . 8

4.4 Número de pontos em funço do diametro da polia da correia . . . 8

4.5 Ajustar o interruptor protector do motor . . . 9

5. Colocar a máquina, montar a correia e sua protecço, o volante e o pedal 9 6. Estabelecer as conecçes de encaixe à unidade de comando do motor e montar o transmissor de posiço . . . . 11

7. Conectar a unidade de manutenço de ar comprimido . . . . 12

8. Colocar a máquina em posiço de funcionar e efectuar o teste de costura 13 9. Indicaçes antes da colocaço em marcha de um motor com tecnica de comando digital . . . . 14

9.1 Conexo à rede e sentido de rotaço de um motor de corrente continua . 14 9.2 Correcço dos valores de ajuste (parâmetros) . . . 15

9.3 Funço das barreiras luminosas com Quick . . . 16

10. Teclas na cabeça do braço . . . . 17

11. Ajuste do transmissor de posiço . . . . 19

11.1 Motor posicionador sem painel de comando externo . . . 19

11.2 Motor posicionador com painel de comando externo . . . 20

12. Funçes de subida e descida do cilindro de transporte nas classes 273 e 274 . . . . 24

13. Funçes de conexo e desconexo do cortador de cantos nas classes 272-640142 e -740142 . . . . 25

(2)

1.

Informaçes gerais

1.1 Observaçes sobre segurança

Levar especialmente em conta!

A tenso da rede deve coincidir com a tenso de serviço indicada na placa do motor.

Todos os trabalhos no equipamento electrico devero ser realizados somente por pessoal autorizado para isto e efectuar-se estando a máquina desconectada da rede. Respeite as indicaçes de segurança.

A montagem ser efectuada segundo as indicaçes seguintes.

As conexes electricas podem ser vistas no esquema de conexes.

A ocupaço das entradas e saidas especificas para cada subclasse, assim como os números de

parâmetros correspondentes esto expressos na folha de dados.

Todas as peças necessárias esto embaladas conjuntamente.

1.2 Funcionamento da máquina sem tecido

Neste caso devero ser bloqueados previamente os pés calçadores na posiço superior.

1.3 Placas-mesa

Os cortes das placas-mesa construidos por vôces mesmos devero ter as medidas indicadas nos desenhos. Fora isto, essas placas devero ter a capacidade de carga e resistencia necessárias.

2.

Montagem do chassis

Montar as partes do chassis tal como se vê na ilustraço. Colocar os pés 1 adjuntos.

Depois de afrouxar os parafusos 2 se pode conseguir uma segura estabilidade do chassis.

Afrouxando os parafusos 3 se pode ajustar a altura desejada e um plano de trabalho horizontal.

2

(3)

A n kö rn un g f ü r B e fe st ig un g d e s Ge ste lls a u f T is c h p la t-te nu nt e rs e it e Re f. ma rk fo r fa ste n in g th e s tan d o n t h e r e s e rv e of t h e ta b le un be m a ß te Ra di e n R 9 un di m e ns io n ra di u s R 9 * au f W u n s c h * on re qu es t Obe rs e it e T o p s ide S c h n itt Se le c tio n B B Sc h n itt S e le ctio n A A

(4)

Schnitt / Section C - C 3 2 Auflagepunkt / Supporting point ab/from 10/93 bis/till 9.93 Einzelheit / Detail Y Einzelheit / Detail X 8 5 7 1 791 1012 791 1011 4

(5)

3.

Completar e aparafusar a placa-mesa

Parafusar as escoras de reforço 2 entre os cortes, para a máquina e as correias do motor.

Parafusar o canal de cabos 5 e o suporte para a descarga de traço dos condutores no lado inferior da placa-mesa.

Parafusar o interruptor principal 6.

Parafusar se existir o transformador da lampada de costurar.

Estender as coneçes electricas.

Parafusar a gaveta 8 com seu suporte.

Parafusar a placa-mesa sobre o chassis com

parafusos para madeira B8x35. A posiço da placa-mesa com respeito ao chassis provem da marca de referencia situada na parte frontal inferior. Olhar croquis de medidas.

Pressionar e parafusar as peças inferiores das dobradiças 3 para as dobradiças da máquina nos encaixes da placa-mesa.

Para o apoio dianteiro da parte superior da máquina, inserir dois tampes de apoio na placa-mesa e colocar encima as molas de compresso. O tampo esquerdo 1 dever ser inserido, sem falta,no agulheiro segundo o corte C-C e o tampo direito no agulheiro segundo o detalhe Y. Cortar os extremos dos tampes excedentes na parte inferior da placa-mesa.

Particularidade técnica!

Mediante a disposiço do tampo 1 a dobradiça esquerda da máquina fica levantada apróx. 1mm e se desacopla assim da placa-mesa.

Parafusar com parafusos de madeira a chapa coletora de óleo 7 debaixo da placa-mesa de forma que fique uma distancia de 55mm entre o borde direito da chapa e o canto direito do corte da placa-mesa. Colocar a chapa coletora de óleo com respeito aos cantos dianteiro e posterior do corte, de forma que a máquina no se choque ao inclinar-la para trás. Posteriormente, a alavanca articulada no deverá se chocar com a chapa coletora de óleo, levando-se em conta todas as possibilidades de ajuste.

(6)

4.

Acoplar o motor à placa-mesa

4.1 Informaçes gerais

Para as 271, 272, 273 e 274 existem a disposiço pacotes de accionamento completos que se compem do motor, o interruptor principal com os cabos as polias para a correia, a correia trapezoidal e outras peças diversas. Os motores de acoplamento para corrente trifásica esto previstos para 3x380-400V 50 Hz na verso normal. O número de rotaçes é de 2800 U/min. Sob pedido podero ser obtidos motores trifásicos para outras tenses de rede. Os motores de corrente continua empregados nestas máquinas,funcionan com uma "corrente alternada monofásica". Portanto em caso de varias máquinas, as conexes devem ser repartidas uniformemente entre as fases individuais da rede de corrente trifásica, ou poderá ser produzida uma sobrecarga em uma fase. O tipo de motor necessário segundo a sub-classe e o equipamento adicional poderá ser determinado na seguinte tabela do parágrafo 4.2.

Atenço!

Quando se montar os motores para a 273 e 274, na subsequente colocaço em marcha deverá ser

comprovado se na unidade de comando do motor esto introduzidas as funçes correctas para o cilindro de transporte. Olhar parágrafo 12.

Se o equipamento eléctrico no for fornecido pela DÜRKOPP ADLER deverá ser efectuada a comprovaço segundo

(7)

4.2 Tipo de motor segundo sub-classe e equipamento adicional

271 272 273 274 Sub-classe Tipo de motor Campo de manobra ( ) desejado Equip. adicional Z120 1801 Z133 371 Z116 6741 Z124 401 -140041 -640141 FIR 1100F-ZT37 Efka VD552/6F62AV Efka DC1600/DA62AV Quick QD552/D21K01 - x - - --140042 -160062 -240042 -640142 FIR 1180F70 670 x - - -Efka VD552/6F62AV V62 x - - -Efka DC1600/DA62AV (V62) x - - --140042 -160062 -240042 -640142 Efka VD552/6F72CV20491) V720 x - - x V730 x x - x Quick QD552/D40K021) DB4 x - - -DB5 x x - -Efka DC1600/DA82CV1)2) 3201 V720 x - - x V730 x x - x Quick QE6040/D40S021)2) DB4 x - - x DB5 x x - x -740142 Efka VD552/6F72CV2049 V720 x - - o V730 x x - o Efka DC1600/DA82CV3201 V720 x - - o V730 x x - o Quick QE6040/D40S02 DB4 x - - o DB5 x x - o -140042 -160062 Efka DC1600/DA82AV2) 3207 V720 x - x3) -V730 x x x3) -Quick QE6040/D50S012) DB4 x - x3) -DB5 x x x3)

-1) Para as classes 273 e 274 somente utilizar os motores assinalados com 1)

2) Motores posicionadores de corrente continua para a conexo a 1x220-240V 50/60Hz

3) Com exeço para as classes 273 e 274

Z120181

Limpa-linhas

Z133371

Barreira luminosa limitadora para o final da costura com funçes sequenciais.

Z1166741

Dispositivo para costurar com dois valores

previamente ajustados da tenso da linha da agulha. Olhar equipamentos adicionais 1.3.

Z124401

Accionamento pneumático para ligar e desligar o cortador de cantos mediante uma tecla, para a 272-640142.

(8)

4.3 Fixaço do motor

Fixar o motor, com seu pé, a parte inferior da placa-mesa. Para isto, parafusar os 3 parafusos exagonais M8x35 as porcas 4 (Olhar croquis de dimenso da placa-mesa).

Estabelecer uma conexo desde o pé do motor até a parte inferior da máquina com o cabo de aterramento 2 que se encontra no pacote de accionamento.

Para isto, fixar o terminal do cabo com um parafuso

M4 ao agulheiro enroscado existente no pé do motor.

Passar o cabo através da chapa coletora de óleo e

montar a placa de coneço para tomadas planas 1 tal como se vê na ilustraço.

O cabo de aterramento serve para conduzir a carga estática da parte superior da máquina a massa, através do motor.

Fixar a polia da correia trapezoidal ao eixo do motor.

Verificar a disposiço das conexes no transformador

do motor e se necessário, modificar-las de acordo com a tenso da rede existente. Olhar o esquema de coneçes adjunto.

4.4 Número de pontos em funço do diametro da polia da correia

Número de pontos para motores de corrente trifásica

Pontos/min 50 Hz 60 Hz 3800 4000 4200 4500 4800 5000 5500 80 mm 85 mm 90 mm 95 mm 100 mm 106 mm 112 mm 67 mm 71 mm 75 mm 80 mm 85 mm 90 mm 95 mm

Os motores de corrente continua alcançam número de rotaçes consideravelmente

mais elevadas. Para isto deverá se eleger um diametro de polia menor. Como regra empírica é valida:

Diametro da polia da correia para motores de corrente alternada menos 30% do diametro apropriado para motores de corrente continua.

O número de rotaçes do motor poderá ser regulado ademais no painel de comando. Ver instruçes de serviço do motor . Olhar instruçes de serviço do motor.

2 1

(9)

4.5 Ajustar o interruptor de protecço do motor

Tipo de motor Tenso da rede

3 x 380-400V 3 x 220-230V 3 x 415-440V

FIR 1,6A 2,7A

-Efka VD552/.... 2,5A 4,2A 2,4A

Quick 1,9A 3,3A 1,7A

5.

Colocar a máquina, montar a correia e sua protecço,

o volante e o pedal

Colocar a máquina no corte da placa-mesa.

Colocar o apoio 2 necessário para levantar a

máquina para tráz (com exeço nas classes 273 e 274).

Colocar a cavilha de retenço 4, conjuntamente embalada, em uma das incises do disco de ajuste incorporado. Afrouxar os parafusos do volante e retirar o mesmo.

Em máquinas com cortador de linha e sistema automático de bloqueio, romper com uma chave de fenda o orificio marcado 6 da protecço da correia, para a tomada de encaixe.

Tal como se vê na ilustraço ao lado, se introduz primeiro a correia desde o exterior através da protecço da mesma, e se levam ambas as peças a máquina por cima da polia.

Montar a correia trapezoidal na polia do volante.

Apertar os quatro parafusos 5 da protecço da correia.

Em seguida levantar a máquina para trás e montar a

correia sobre a polia do motor.

Ao levantar a máquina para trás, a protecço da correia deverá ser introduzida sem obstaculos no corte da placa-mesa.

Tensionar a correia, pelo balanço do motor, de forma que o centro seja pressionado uns 10mm para dentro sem grande esforço.

Parafusar a protecço da correia do motor e ajustar sua saliencia de tal maneira que, com a máquina inclinada para trás, a correia permaneça dentro da polia.

4 3 2

5

(10)

Atenço!

Os orificios para fixar o volante esto dispostos assimétricamente.

Ao montar o volante, colocar a presilha de retenço 4 conjuntamente embalada, através da perfuraço 3 no corte mais profundo a do disco de ajuste montado sobre o eixo do braço.

Situar o volante, fazendo coincidir a letra A sobre a marca 7 e apertar bem os parafusos 8.

Ajustar a barra articulada 9 de forma que o pedal 10 tome uma posiço de 10 graus com respeito a posiço horizontal, ou dizer, que seu canto dianteiro fique mais baixo e seu canto posterior mais alto.

Por razes ergonométricas, em sentido lateral o pedal há de estar fixo ao reforço do chassis de forma que o centro do pedal fique aproximadamente debaixo da agulha.

4 3 7 8

9

(11)

6.

Estabelecer as conexes de encaixe a unidade de

comando do motor e montar o transmissor de posiço

Todas as conexes eléctricas para a parte superior da máquina se efectuam através da conexo de encaixe central 16. O cabo completo, com acoplamento e encaixe, está embrulhado conjuntamente.

O acoplamento poderá ser extraido apertando-se ao mesmo tempo os botes de fixaço 15.

Em caso que exista, fixar o painel de comando externo ao braço da máquina com os parafusos 17.

Estender os cabos para as teclas e eventualmente

para a lampada, no canal para cabos da máquina. Para isto retirar a tampa da bobina.

Com o interruptor principal desligado, inserir o transmissor de posiço no flange do volante, de forma que a sua ranhura agarre a protecço da correia por cima do pino retentor.

Em caso de motores Efka com painel de comando, ajustar a posiço D do volante (ponta da agulha dentro da placa de agulha) na marca 11 e inserir o pino de bloqueio.

Fazer coincidir exactamente a marcaço 12 com o entalhe 13.

Apertar os parafusos do transmissor de posiço.

Esta é a posiço 0, ou seja, o ponto de partida para

todas as posiçes da máquina ajustadas na fábrica.

Com o transmissor de posiço assim montado, ficará

determinada a posiço inferior e superior da agulha ajustada na fábrica.

Outros motores

Depois da fixaço do transmissor de posiço, deverá se comprovar ou ajustar aqui as posiçes da máquina segundo o paragráfo 11. 11 12 13 14 17 16 15

(12)

7.

Conectar a unidade de manutenço de ar comprimido

Para o funcionamento de determinadas sub-classes

e equipamentos adicionais é necessário um abastecimento de ar comprimido, exento de agua e ligeiramente lubrificado.

Fixar a unidade de manutenço ao chassis tal como se indica a ilustraço.

Estabelecer a conexo com tubo 1 flexivel Pu3 entre a unidade de manutenço e a máquina.

Conectar a unidade de manutenço a rede de ar comprimido com o tubo flexivel 4 e as peças de conexo, que devero ser fornecidas pelo cliente.

Estando desconectado ou fechado o ar comprimido,

desenroscar o parafuso 2 e encher o depósito de óleo 3 até a ranhura marcada, com óleo lubrificante ESSO SP-NK 10.

Depois de levantar e girar a manivela 5, ajustar a presso de trabalho à 6 bar.

5 1

2

3 4

(13)

8.

Colocar a máquina em posiço de funcionamento e

efectuar o teste de costura

Limpar a máquina depois da sua recepço.

Fixar o suporte do carretel segundo o seguinte

croquis.

Tal como está representado, fechar os orificios para a linha com os tampes adjuntos.

A linha da agulha e do carretel devero passar cada uma por um orificio separado.

Completar com óleo até a marca "Max" o depósito para lubrificaço do garfo e a lubrificaço central por mecha. Olhar parágrafo 4 do manual de instruçes.

Como lubrificante deverá ser empregado o óleo

ESSO SP-NK 10 ou outro de qualidade equivalente.

Conectar a tomada. Em caso de motores de corrente continua, conectar brevemente o motor e verificar o sentido de rotaço pelo ventilador do motor.

Para o sentido de rotaço da máquina, olhar a seta na protecço da correia.

Em caso de sentido contrário, trocar de posiço duas fases na tomada de alimentaço.

Colocar a máquina em funcionamento alguns minutos a baixa rotaço, antes de costurar com o número máximo de rotaçes permitido.

Controlar a quantidade de óleo que fornece o nebulizador (aprox. 1 gota a cada 15 ciclos de trabalho) e corrigir-la se for necessário. Olhar parágrafo 4 do manual de instruçes.

(14)

9.

Indicaçes antes da colocaço em funcionamento do

motor com técnica de comando digital

Antes da colocaço em funcionamento destes motores dever ser levada em especial atenço as indicaçes posteriores, para evitar danos ao motor e a máquina.

Devero ser observadas estritamente as instruçes de serviço adjuntas ao motor correspondente.

9.1 Conexo a rede e sentido de rotaço do motor de corrente continua

Mediante comutaço interna se pode comutar o motor para tenses de rede entre 190 V e 240 V (50 e 60 Hz). O motor é fornecido de fábrica com uma tomada com ponto de aterramento marca Schuko. Em caso que seja pedida a conexo a uma rede de corrente trifásica, poderá ser trocada a tomada Schuko por uma tomada "Periflex". O neutro (N) e o condutor protector (ou PE), se conectam a uma das 3 fases (L1,L2 ou L3).

Em uma rede de corrente trifásica, os motores devero ser conectados uniformemente distribuidos entre as três fases.

Nós aconselhamos marcar a tomada Periflex para que se possa reconhecer pelo exterior a qual fase está

conectada. Com isto será possivel ter uma viso geral da distribuiço.

O motor é enviado normalmente com o sentido de rotaço correcto para a máquina, ou seja, marcha a esquerda (sentido anti-horário).

O sentido de rotaço pode ser modificado nos seguintes parâmetros:

Marcha a direita olhando a polia da correia (sentido horário).

para Efka modular = F161-0 para Quick digital = 800-1

Marcha a esquerda olhando a polia da correia (sentido anti-horário).

para Efka modular = F161-1 para Quick digital = 800-2

Para o necessário acesso ao nivel de serviço da unidade de comando olhar o parágrafo 11.2 ou as instruçes de serviço adjuntas do motor.

Disposiço das conexes na tomada "Periflex". Vistas do lado da conexo.

(15)

9.2 Correcço dos valores de ajuste (parâmetros)

Para a adaptaço do motor a correspondente classe da máquina é indispensavel comprovar alguns parâmetros e, eventualmente, variar os valores ajustados na entrega. Para isto deverá ser escolhido o número do parâmetro a variar e aumentar (+) ou diminuir (-) o valor que aparecer no display.

Especialmente atentar aos seguintes número de parâmetros:

a) Número máximo de rotaçes F111 para Efka modular 607 para Quick digital

No se deve ajustar nenhum número de pontos/min maior que o permitido para a classe da máquina em questo segundo o parágrafo 1.2. Depois de ligar o interruptor principal, o valor ajustado aparecerá no display como primeira informaço.

Em caso de motores de corrente trifásica, o número máximo de pontos/min (pedal pisado de todo) há de determinar-se mediante a escolha da polia da correia do motor. Olhar parágrafo 4.4 .

O número máximo de pontos/min indicado no painel de comando há de ser ajustado ao parâmetro, antes mencionado, de acordo com o valor da polia da correia do motor.

Uma reduço do número de pontos abaixo do máximo é possivel efectuar-se ento no painel de comando. b) Posiço de referencia (posiço-0)

F170 para Efka modular 700 para Quick digital

Ajustar-la sem falta, antes de encaixar a tomada de 10 polos da máquina a unidade de comando do motor. Se alcança a posiço de referencia quando o volante girar no sentido correcto e parar na posiço D. Com este ajuste, a posiço da agulha na ranhura F e a posiço da agulha na ranhura C, ficam ao mesmo tempo ajustadas para a maioria dos casos de aplicaço. É possivel efectuar correcçes destas posiçes nos seguintes parâmetros:

Para Efka modular

F-171. 1- Posiço da agulha ranhura F F-171. 2- Posiço da agulha ranhura C Para Quick digital

702 - Posiço da agulha F 703 - Posiço da agulha C (Olhar parágrafo 11.)

(16)

c) 884 - Parâmetro de regulaço para Quick

Com o valor ajustado no parâmetro 884 adapta-se a caracteristica de regulaço do número de rotaçes a correspondente carga, da classe da máquina a ser accionada. As máquinas pesadas requerem um valor mais alto que as leves.

Pode ser reconhecido se o valor foi ajustado muito alto em um "zumbido do motor" perceptivel a rotaçes baixas.

Um valor ajustado demasiadamente baixo se manifesta em problemas de regulaço em forma de uma

exigencia de maior potencia (por ex. corte da linha).

9.3 Funço das barreiras luminosas com Quick

Na placa de circuitos impressos do painel de comando DB 5 existe um comutador de fios para seleccionar a sensibilidade das barreiras luminosas.

Na entrega do painel de comando este comutador está fechado, ou seja, está ligada a grande sensibilidade e com isto preparado para conexo da barreira luminosa reflectora Weko 7245 (Peça-Nr: Z133 000103). Barreiras luminosas de outros fabricantes (por ex. Leutze) exigem, em parte, uma sensibilidade reduzida. Neste caso deverá ser aberto o comutador de fios. Em caso de problemas de funcionamento com a barreira luminosa, recomendamos verificar tambem este interruptor. Para isto deverá ser aberta a parte frontal do painel de comando.

(17)

10. Teclas na cabeça do braço

Máquinas com bloqueio automático esto equipadas em serie com a tecla quádrupla 1.

Fixar a tecla, conjuntamente embalada, à cabeça do braço com os parafusos 2, tal como se vê na ilustraço.

Retirar a tampa da bobina e extender o cabo na canaleta de cabos.

Passar a tomada pela abertura da placa-mesa e conectar-la ao comando do motor.

1

(18)

12 7 10 9 8 11 10 3 4

(19)

11. Ajuste do transmissor de posiço

O disco de ajuste montado dentro do braço da máquina está provisto de entalhes, que esto marcados com letras no volante.

Em combinaço com a marca 4, as letras indicam a posiço dos entalhes em que a máquina pode ser bloqueada com o pino 3 adjunto.

Depois de que, com o interruptor principal desligado, for fixado o transmissor de posiço ao flange do volante de forma que sua ranhura agarre a protecço da correia por cima do pino de fixaço, podero ser rápidamente comprovadas ou ajustadas as posiçes.

1 Posiço

A máquina deve parar na posiço mais baixa da agulha = Ranhura F.

2 Posiço

A máquina deve parar na posiço alta da alavanca da linha = Ranhura C

11.1 Motor posicionador sem painel de comando externo

Por ex. Efka DC 1600 DA 62 AV ou 6 F 62 AV

Atenço!

Ao graduar os discos do transmissor de posiço, desligar o interruptor principal.

Primeira posiço

1. Situar o interruptor S3 no comando do motor para a direita (com excesso do 6 F 62 AV).

2. Accionar o pedal para frente e soltar-lo.

3. Girar o volante no sentido de rotaço e introduzir o pino 3 na estria F.

4. Desligar o interruptor principal.

5. Girar o disco 7 até que a ranhura do volante 8 fique situada atrás do interruptor 9.

Segunda posiço

1. Situar o interruptor S3 no comando do motor para a esquerda (excepto para 6 F 62 AV).

2. Continuar girando o volante no sentido de rotaço e bloquear com o pino 3 na ranhura C.

3. Girar o disco 11 até que a ranhura do volante 12 fique situada atrás do interruptor 10.

4. Extrair o pino.

Tendo colocado uma peça de tecido comprovar as posiçes. Se for necessário repetir o processo de ajuste.

(20)

11.2 Motor posicionador com painel de comando externo

Antes do funcionamento deverá ser introduzida a posiço 0, se se tratar da Efka, ou a posiço de referencia se se tratar da Quick, que é o ponto de partida para todas as posiçes da máquina.

Este ponto de partida corresponde a ranhura D do disco de ajuste = ponta da agulha dentro da placa da agulha. Para a fixaço do transmissor de posiço Efka levar em conta o parágrafo 6.

Todas as posiçes da máquina já foram programadas na fábrica.

No transmissor de posiço devero ser efectuados pequenos ajustes mecânicos. No transmissor de posiço no devero ser efectuados nenhum ajustes. A sua tampa no pode ser retirada.

As posiçes da máquina so registradas em passos (incrementados) pelo transmissor e sinalizadas no Display. Uma volta completa está dividida em 510 passos nas Efka e em 480 passos nas Quick.

a) Efka modular

Para introduzir a posiço 0 procede-se como se segue: 1. Manter carregada a tecla P .

2 Ligar interruptor principal. No Display aparece o número de código C-0000.

3. Para entrada ao "nivel de serviço 1" introduzir o n do código Efka 1907 mediante as teclas 1 a 0.

4. Carregar tecla E. No Display aparece o n do parâmetro F 100.

5. Com as teclas 1...0 teclar o n do parâmetro 170. Carregar tecla E. - Aparece a rotina de serviço 1(Sr1). Carregar tecla F. - Aparece a posiço 0.

6. Girar o volante uma volta completa no sentido de trabalho da máquina e bloquear-lo na posiço D com o pino de retenço adjunto.

Esta é a "Posiço 0", ou seja, o ponto de partida dependente para todas as posiçes da máquina ajustadas na fábrica.

7. Carregar duas vêzes tecla P.

Comprovar as posiçes F e C da máquina. Com isto o ajusto está finalizado.

(21)

8. Atenço!

Coser sem falta uma costura, incluindo o processo de corte da linha. Somente assim ficará memorizado o ajuste introduzido.

Se for necessária uma correcço dos ajustes efectuados na fábrica, deverá se proceder como segue para programar as posiçes F e C.

Atenço! Em todos os ajustes seguir girando sempre no sentido de trabalho da máquina!

1. Se entretanto se houver desligado o interruptor principal, deverá se iniciar novamente, tal como foi explicado na "Introduço da posiço 0".

Seno carregar tecla P. - No Display aparece P170. 2. Carregar por duas vêzes tecla E. - No Display aparece

a rotina de serviço 2 (Sr2).

3. Carregar tecla F. Aparece a posiço 1.

Girar o volante pelo menos uma volta, e bloquear na posiço F.

4. Carregar tecla E. - No Display aparece posiço 2. Bloquear o volante na posiço C.

5. Carregar por duas vêzes a tecla P e com isto finalizar o ajuste.

6. Atenço! Coser sem falta uma costura incluindo o processo de corte da linha.

Sómente assim ficará memorizado o ajuste introduzido.

Se no se coser, ao desligar o interruptor principal, se perderá o ajuste.

O número de incrementos indicado será, para a posiço F = 60 e para a posiço C = 438,2 em ambos os casos.

(22)

b) Quick digital

1. Ligar o interruptor principal, mantendo carregadas as teclas G e menos (-).

No painel aparece * e por ex. 3000. - O asteristico indica o modo de programaço e 3000 so os pontos por minuto.

2. Manter carregada tecla G e logo carregar tecla menos (.). No indicador aparece: INTRODUZIR.

Soltar ambas as teclas.

3. Carregar repetidamente tecla G até que no indicador apareça: G7....

4. Carregar tecla F. No indicador aparece: 7000*XXXX, ou seja, um valor númerico qualquer que

corresponde a posiço parafusada do transmissor de posiço.

5. Accionar o pedal para frente. - A máquina se posiciona em uma posiço qualquer.

6. Girar o volante no sentido de trabalho da máquina e bloquear-la, com o pino de retenço, na posiço D do volante.

Esta é a posiço de referencia para as demais posiçes da máquina.

7. Retirar o pino de retenço. Accionar o pedal para memorizar a posiço de referencia.

8. Comprovar uma vêz mais a posiço de referencia D mediante o pino de retenço. - Em caso de uma posiço incorrecta, a qual pode ocorrer pelo avance do rotor do motor a chamada "posiço preferencial", deverá se repetir o ajuste como se foi explicado nos pontos 6.e 7.

9. Carregar desta vêz as teclas G e Menos (-). No indicador aparece:* MANUAL.

Verificar as posiçes F e C da máquina. Normalmente o ajuste estará assim concluido.

Se fôr necessária uma correcço do ajuste de fábrica, deverá se proceder como se indica ao lado, para a programaço das posiçes F e C da máquina.

Atenço! Em todos os ajustes seguir girando sempre no

(23)

1. Se entretanto se houver desligado o interruptor principal, deverá se iniciar primeiro como se foi explicado anteriormente. Seno, carregar teclas G e menos (-) simultaneamente. No indicador aparece: INTRODUZIR.

2. Carregar tecla F. - No indicador aparece 700 *XXXX = Valor numérico da posiço de referencia. 3. Carregar novamente tecla F até que apareça: 702*

0026.

Pisar brevemente o pedal. - A máquina se posiciona na posico ajustada em fábrica.

Girar o volante no sentido de trabalho da máquina e bloquear-la na posiço F (posiço inferior da agulha) com o pino de retenço.

4. Retirar o pino de retenço. Memorizar o valor accionado ao pedal. Comprovar a posiço F mediante o pino, Se fôr necessário, por ex. por causa da posiço

preferencial do rotor, deverá se repetir o ajuste mais uma vêz.

Atenço! Devido as tolerancias, os valores de ajuste

indicados para as posiçes podem variar 0002. 5. Carregar uma vêz tecla F. - Aparece 703* 0205.

Accionar o pedal. - A máquina se posiciona na posiço ajustada na fábrica.

Girar o volante no sentido de trabalho da máquina e bloquear-la na posiço C (posiço superior da alavanca da linha) com o pino de retenço.

6. Retirar o pino de retenço. Memorizar o valor accionando o pedal.

Comprovar a posiço C mediante o pino de retenço. Repetir o ajuste se fôr necessário.

7. Carregar as teclas G e (-). -No indicador aparece: * MANUAL. - Com isto a máquina está pronta para funcionar.

Observaço!

O painel de contrôle oferece a possibilidade de efectuar as indicaçes em diversos idiomas. Para isto, teclar 733 com a tecla F e seleccionar o idioma desejado com as teclas - e +.

(24)

12. Funçes de subida e descida do cilindro de transporte

nas Classes 273 e 274

Ao levantar o prensa-telas e ao rematar a costura, o cilindro de transporte sobe automáticamente.

A funço de baixar pode ter lugar sem demora ou depois de um número ajustado de pontos.

Isto deverá ser introduzido no painel de comando com os números de parâmetros correspondentes. Ver parágrafo 11.2 para o acesso ao nivel de serviço necessário para êle.

a) Efka modular ou. b) Quick digital.

Tipo de motor Efka modular Quick digital

Flip-Flop Modo Parâmetro 190 Flip-Flop 5 Parâmetro 510 Flip-Flop 5 Baixar deois de um n de pontos Parâmetro 191 Ajustar o n de pontos (máx.254) Parâmetro 550 Ajustar o n de pontos (máx.254) Baixar sem demora Parâmetro 191 Ajustar o nde pontos ao 0 Parâmetro 550 Ajustar o nde pontos ao 0

(25)

13. Funçes de conexo e deconexo do cortador de cantos

para as classes 272 - 640142 e - 740142

Para poder se realizar as seguintes funçes na 272 - 640142, esta deverá estar equipada com o equipamento adicional Z 124401. Este equipamento está composto pelo accionamento electropneumático do cortador de cantos.

As diversas funçes de ligar e desligar podero ser introduzidas no painel de comando com os números de parâmetros correspondentes.

Olhar o parágrafo 11.2 a) Efka modular ou b) Quick digital para o acesso ao nivel de serviço necessário para êle.

Tipo de motor Efka modular Quick digital

Flip-Flop Modo Parâmetro 190 Flip-Flop 6 Parâmetro 510 Flip-Flop 6 Ligar depois um n de pontos Parâmetro 192 Ajustar o n de pontos (máx.254) Parâmetro 551 Ajustar o n de pontos (máx.254) Desligar depois de um n de pontos Parâmetro 193 Ajustar o n de pontos (máx.254) Parâmetro 552 Ajustar o n de pontos (máx.254) Ligar - Desl. manual com tecla Parâmetro 192 auf 0 Parâmetro 193 em 0 Parâmetro 194 em Off Parâmetro 552 em 0 Parâmetro 551 em 0 Parâmetro 504 em 1 Desl. depois do corte do fio Parâmetro 194 em On Parâmetro 504 em 2 Ligar - Desl. Com sinal de marcha do motor com o pedal

Parâmetro 190 Flip-Flop 3

Parâmetro 510 Flip-Flop 3

Referências

Documentos relacionados

nesse contexto, principalmente em relação às escolas estaduais selecionadas na pesquisa quanto ao uso dos recursos tecnológicos como instrumento de ensino e

Com a mudança de gestão da SRE Ubá em 2015, o presidente do CME de 2012 e também Analista Educacional foi nomeado Diretor Educacional da SRE Ubá e o projeto começou a ganhar

Declaro que fiz a correção linguística de Português da dissertação de Romualdo Portella Neto, intitulada A Percepção dos Gestores sobre a Gestão de Resíduos da Suinocultura:

the human rights legislated at an international level in the Brazilian national legal system and in others. Furthermore, considering the damaging events already

Acrescenta que “a ‘fonte do direito’ é o próprio direito em sua passagem de um estado de fluidez e invisibilidade subterrânea ao estado de segurança e clareza” (Montoro, 2016,

Dentre as principais conclusões tiradas deste trabalho, destacam-se: a seqüência de mobilidade obtida para os metais pesados estudados: Mn2+>Zn2+>Cd2+>Cu2+>Pb2+>Cr3+; apesar dos

patula inibe a multiplicação do DENV-3 nas células, (Figura 4), além disso, nas análises microscópicas não foi observado efeito citotóxico do extrato sobre as

Como parte de uma composição musi- cal integral, o recorte pode ser feito de modo a ser reconheci- do como parte da composição (por exemplo, quando a trilha apresenta um intérprete