• Nenhum resultado encontrado

CORFOU. 3Years TOM Guarantee N TOM NF /16

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "CORFOU. 3Years TOM Guarantee N TOM NF /16"

Copied!
16
0
0

Texto

(1)

N TOM 365139 NF 17.12.14 1/16

CORFOU

(2)

Ø4

x 12

Ø4

x 12

Ø6

x 4

Ø4 x 12

x 8

Ø6 x 35

x 4

Ø4 x 16

x 4

Ø10

x 2

Ø6 x 12

x 4

Ø3,5 x 9,5

x 2

(3)

N TOM 365139 NF 17.12.14 3/16

30’

7

10

17

N°1

3 7 8 2 5 9 6 DOMESTIC APPLIANCES USING LIQUID OR SOLID FUELS

www.marque-nf.com

APPAREILS MÉNAGERS UTILISANT DES COMBUSTIBLES

LIQUIDES OU SOLIDES www.marque-nf.com 4 14 6 10 12 11 13 1 5

(4)

1

2

1

2

4

3

x 4

Ø4 x 16

x 4

Ø4

Ø4

x 4

Ø3,5 x 9,5

x 2

(5)

N TOM 365139 NF 17.12.14 5/16

6

5

3

4

Ø6x12

x 4

x 4

Ø4 x 12

x 4

Ø4

Ø4

x 4

5

6

7

8

(6)

5

6

9

10

x 2

Ø10 nylstop

11

10

11

x 4

Ø6 x 35

x 4

Ø6

(7)

N TOM 365139 NF 17.12.14 7/16

7

12

x 4

Ø4 x 12

x 4

Ø4

Ø4

x 4

(8)

8

13

83.5 cm

54.5 cm 91 cm

(9)

N TOM 365139 NF 17.12.14 9/16

IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION

ULTERIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT

FR

CONSIGNES D'UTILISATION / ENTRETIEN / GARANTIE

Vous venez d’acheter un produit de notre collection et nous tenons à vous remercier.

Si vous avez des questions concernant le montage ou l’utilisation de votre appareil vous pouvez contacter le Service Après-vente dans votre magasin.

La garantie commerciale est de 3 années à compter de la date de livraison du produit au client. La garantie couvre les vices de fabrication sur l’ensemble des pièces à compter de la date d’achat. La garantie ne couvre pas toutes les anomalies ou incidents dus à une utilisation anormale du produit. En cas de problème survenant sur votre produit, nous vous remercions de vous mettre en relation avec le responsable du rayon jardin de votre magasin. Conservez précieusement votre facture ou votre ticket de caisse qui vous sera demandé pour toute réclamation. Nous vous remercions de la confi ance que vous nous accordez. Barbecue acier. A monter soi même. Notice à conserver.

L’utilisation de ce barbecue exige un minimum de surveillance et de précaution. (Voir conseils ci-dessous.) Attention à la nature, une journée en plein air ne doit pas être cause de destruction ou de pollution. Lors de la première utilisation, chauff er votre barbecue pendant 30 minutes.Cette opération stabilisera la peinture et dégagera une odeur au premier allumage seulement.

IMPORTANT :

Votre barbecue est maintenant prêt à l’utilisation et vous rendra les meilleurs services. Pour votre sécurité:

ATTENTION ! Ne pas utiliser dans des locaux fermés.

ATTENTION ! Ne pas utiliser d’alcool, d’essence ou tout autre liquide analogue pour allumer ou réactiver le barbecue. (Décret n° 2006-18 du 4 janvier 2006).

ATTENTION ! Ne pas laisser le barbecue à la portée des enfants et des animaux domestiques.

On déplore, en eff et, chaque année, un grand nombre d’accidents.Les brûlures sont particulièrement graves chez les enfants, car du fait de leur petite taille, leurs visages se trouvent presque toujours à la hauteur du foyer.

Par journée à vent fort, placer votre barbecue de telle manière que le vent ne soulève pas d’étincelles. Ne pas asperger une cuve en fonte avec de l’eau froide afi n d’éviter un choc thermique.

Le barbecue doit être installé sur un support horizontal stable avant utilisation.

Le barbecue doit être chauff é et le combustible doit être maintenu incandescent pendant au moins 30 minutes avant d’eff ectuer la première cuisson.

ATTENTION ! Ce barbecue va devenir très chaud. Ne pas le déplacer pendant son utilisation. ATTENTION ! Ne pas utiliser le barbecue dans un espace confi né, par exemple dans une maison, tente, caravane, véhicule ou autres espaces confi nés.

Risque de décès par empoisonnement au monoxyde de carbone. COMMENT ALLUMER LE CHARBON DE BOIS ?

Quelques conseils :

mettez votre charbon de bois. Utiliser du charbon de bois conforme aux normes en vigueur de sorte que le charbon de bois soit 2 cm en dessous de la grille de cuisson en position basse. La méthode la plus aisée pour allumer votre charbon de bois est d’utiliser des allume

barbecues que vous trouverez facilement dans le commerce et qui sont absolument sans danger. Avant de commencer la cuisson, attendre qu’une couche de cendres recouvre le combustible. Nous vous rappelons une fois de plus, qu’il ne faut absolument pas verser de liquide infl ammable pour allumer ou réactiver le barbecue.

ENVIRONNEMENT : si votre barbecue est équipé d’un moteur ou d’une souffl erie. Ne pas jeter, ni incinérer ces accessoires, conformez-vous aux règles de collecte, de récupération et de recyclage applicables à ces produits.

Gardez cette notice car pour toute demande de pièces détachées, il faudra rappeler la référence marquée en bas de chaque page ainsi que le numéro de la pièce perdue ou défectueuse. Pour demander les pièces de rechange, ces dernières peuvent être vendues

en vous adressant au magasin ou à notre service après vente au numéro suivant : 00.33(0)3.85.32.27.50.

CONSEILS D’UTILISATION

(10)

En primer lugar queremos agradecerle que haya adquirido un producto de nuestra colección. Si tiene dudas respecto al montaje o la utilización de su aparato, puede ponerse en contacto con el Servicio Postventa de la tienda donde lo adquirió.

La garantía comercial es de 3 años a partir de la fecha de entrega del producto al cliente. La garantía cubre los defectos de fabricación de todas sus piezas a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre las anomalías o incidentes derivados de una utilización incorrecta del producto. En caso de que detectase un problema en su producto, por favor, póngase en contacto con el respon-sable de sección de la tienda de origen. Conserve cuidadosamente la factura o su ticket de compra porque se le pedirá cuando realice una reclamación. Le agradecemos la confi anza que ha depositado en nosotros. Barbacoa de acero. Para montar uno mismo. Conserve estas instrucciones.

La utilización de esta barbacoa requiere un mínimo de vigilancia y precaución (ver consejos de utilización). Cuide la naturaleza; una jornada al aire libre no debe ser causa de destrucción o de polución.

En la primera utilización, calentar la barbacoa durante 30 minutos. Esta operación estabilizará la pin-tura que desprenderá olor tan solo esa primera vez.

IMPORTANTE :

La barbacoa ya está lista para utilizar y le prestará los mejores servicios. Por su seguridad, ATENCIÓN :

¡No utilizar en locales cerrados!

¡ATENCIÓN! ¡No use alcohol o gasolina para

encender o avivar el fuego! Utilice únicamente los combustibles de encendido conformes a la Norma EN 1860-3.

¡ATENCIÓN! ¡No deje la barbacoa al alcance de los niños y animales domésticos! Si el viento es fuerte, sitúe la barbacoa de forma que no se produzcan chispas. No rociar la cuba de hierro fundido con agua fría a fi n de evitar un choque térmico. La barbacoa debe ser instalada sobre un soporte horizontal estable antes de su utilización. La barbacoa debe ser calentada y el combustible debe ser mantenido incandescente al menos 30 minutos antes de comenzar a cocinar.

¡ATENCIÓN! ¡Esta barbacoa se calentará mucho, no la mueva durante su utilización!

¡ADVERTENCIA! No utilice la parrilla en espacios confi nados, por ejemplo, en una casa, una tienda de campaña, una caravana, un vehículo u otros. Existe riego de muerte debido a una intoxicación por monóxido de carbono

CÓMO ENCENDER EL CARBÓN VEGETAL Algunos consejos :

Ponga el carbón vegetal. Utilizar carbón de leña conforme con las normas vigentes de manera que el carbón se encuentre 2 cm por debajo de la parrilla en su posición de ajuste inferior.

El método más fácil para encender el carbón vegetal es con los encendedores de barbacoas que se encuentran fácilmente en los comercios y que no presentan ningún riesgo.

Antes de comenzar a cocinar, verifi que que el combustible está recubierto de cenizas.

Una vez más, le recordamos que no debe verter líquido infl amable para encender o reavivar la barba-coa.

MEDIO AMBIENTE : si su barbacoa está equipada con motor o sistema de aireación, nunca tire o incinere estos accesorios. Siga las normas de recogida, recuperación y reciclaje aplicables a estos productos.

Conserve estas instrucciones, ya que solicitud de piezas de recambio, deberá recordar la referencia indicada en la parte inferior de cada página, así como el número de la pieza perdida o defectuosa. Cuando necesite piezas de recambio puede dirigirse a la tienda o a nuestro servicio de post-venta en el siguiente número de teléfono: 00.33(0).3.85.32.27.50.

CONSEJOS DE

UTILIZACIÓN

Recambios :

(11)

N TOM 365139 NF 17.12.14 11/16

Acaba de comprar um produto da nossa coleção e queremos agradecer-lhe.

Caso tenha alguma questão relativa à montagem ou à utilização do aparelho pode contactar o Serviço pós-venda da sua loja.

A garantia comercial tem a validade de 3 anos a partir da data de entrega do produto ao cliente. A garantia cobre os defeitos de fabrico do conjunto das peças a partir da data de compra.

A garantia não cobre todas as anomalias ou incidentes causados por uma utilização indevida do produto. Caso o seu produto apresente algum problema, agradecemos que contacte o responsável pela área de jardim da sua loja. Guarde a factura ou o recibo de caixa dado que estes lhe serão solicitados para qual-quer reclamação. Agradecemos a confi ança que depositou em nós. Barbecue em aço. Com montagem pelo utilizador. Guardar as instruções.

A utilização desta churrasqueira exige un mínimo de supervisão e precaução (ver os conselhos seguintes). Respeite a natureza: um dia ao ar livre não deve ser causa de destruição ou de poluição.

No momento da primeira utilização, aqueça o seu grelhador durante 30 minutos. Esta operação estabilizará a tinta e exalará um cheiro apenas na primeira ignição.

IMPORTANTE :

A sua churrasqueira encontra-se agora pronta para ser utilizada e para prestar-lhe o melhor serviço. Para a sua segurança, ATENÇÃO :

Não utilizar dentro de casa!

AVISO! Não utilizar álcool nem petróleo para acender ou reacender! Utilize apenas acendalhas em conformidade com EN 1860-3!

AVISO! Manter as crianças e os animais de estimação afastados. Todos os anos há a lamentar um grande número de acidentes. As queimaduras são particularmente graves nas crianças porque, devido à sua pequena estatura, as suas faces se encontram quase sempre à altura das chamas.

Em dias de vento forte, coloque a sua churrasqueira de maneira a que o vento não levante brasas. Não aspergir uma cuba de ferro fundido com água fria a fi m de evitar um choque térmico. Antes de utilizar o grelhador, coloque-o sobre um suporte horizontal estável.

Antes de fazer o primeiro assado, aqueça o grelhador e mantenha o combustivel incandescente durante um periodo minimo de 30 mínutos.

AVISO! Este churrasco aquece muito, não lhe toque quando estiver a funcionar.

¡ADVERTENCIA! No utilice la parrilla en espacios confi nados, por ejemplo, en una casa, una tienda de campaña, una caravana, un vehículo u otros. Existe riego de muerte debido a una intoxicación por monóxido de carbono

COMO ACENDER O CARVÃO DE MADEIRA ? Alguns conselhos :

Introduza o carvão de madeira. Utilizar carvãode lenha de acordo com as normas vigentes, dema-neira a que o carvão se encontre a una distãncia de 2 cm por debaixo da grelha na sua posição de ajuste inferior.

O método mais utilizado para acender o carvão de madeira é o de utilizar acendalhas para chur-rasqueira, as quais se encontram com facilidade nas lojas comerciais e não oferecem qualquer perigo. Não cozinhar antes do combustível ter um revestimento de cinza.

Lembramo-lhe uma vez mais que não se deve, em nenhum caso, derramar líquido infl amável para avivar ou reactivar o lume da churrasqueira.

AMBIENTE : Se a sua churrasqueira estiver equipada com um motor ou um insufl ador, não elimine com o lixo doméstico, nem incinere os acessórios desta. Cumpra as regras de recolha, de recuperação e de reciclagem aplicáveis a este tipo de produtos.

Guarde estas instruções para qualquer pedido de peças sobresselentes porque terá de indicar a refe-rência marcada na parte de baixo de cada página, bem como o número da peça perdida ou defeituosa. Para pedir peças sobresselentes, estas podem ser vendidas dirigindo-se à loja ou ao nosso serviço pós-venda no número seguinte: 00.33(0)3.85.32.27.50.

CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO

Peças sobresselentes

PT

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO/MANUTENÇÃO/GARANTIA

(12)

l’uso della barbecue richiede un minimo di sorveglianza e di precauzione vedere i consigli che seguono). Attenzione alla natura, una giornata all’aria aperta non deve essere la causa di distruzione o di inquina-mento.

Prima del primo uso, scaldare il barbecue per 30 minuti.

Questa operazione fi sserà la vernice ed emetterà un leggero odore solo alla prima accensione. IMPORTANTE :

Il vostro barbecue è adesso pronto per l’utilizzazione e vi fornirà i migliori servizi. Per la vostra sicurezza, ATTENZIONE:

Non utilizzarlo in ambienti chiusi.

ATTENZIONE! Non utilizzare liquidi infi ammabili per accendere o ravvivare la fi amma. Utilizzare solo gli accenditori in accordo con la norma EN 1860-3!

ATTENZIONE! Tenere lontano dai bambini e dagli animali domestici. Ogni anno infatti vengono registrati moltissimi incidenti. Le bruciature sono particolarmente gravi nei bambini, a causa della loro piccola statura e dunque il loro viso si trova quasi sempre all’altezza del fuoco.

Nelle giornate di forte vento, disporre il vostro barbecue in maniera tale che il vento non sollevi delle scintille.

Non cospargere un braciere di ghisa con acqua fredda per evitare uno shock termico. Prima di essere utilizzato, il barbecue dev’essere collocato su un supporto orizzontale stabile. Prima di essere utilizzato per la prima volta, il barbecue dev’essere riscaldato e il combustible dev’es-sere mantenuto incandescente per almeno 30 minuti.

ATTENZIONE! Questo barbecue diventerà molto caldo, non movimentarlo durante il funzionamento. ATTENZIONE! Non usare il barbecue in uno spazio confi nato, ad esempio in una casa, tenda, caravan, veicolo o altro spazio confi nato. Rischio di morte per avvelenamento da monossido di carbonio.

COME ACCENDERE IL CARBONE ? Qualche consiglio :

In seguito aggiungere il carbone. Utilizzare carbone di legna in confi rmità alle norme vigenti, con il carbone ad due centimetro al di sotto della griglia collocata nel punto piü basso.

Il metodo più agile per accendere il carbone è quello di utilizzare degli accendi barbecue che trove-rete facilmente in commercio e che sono assolutamente senza pericolo.

Iniziare a cucinare solo quando il combustibile ha formato uno strato superfi ciale di cenere. Vi ricordiamo ancora una volta che non si deve assolutamente versare del liquido infi ammabile per accendere o riattizzare il fuoco.

AMBIENTE : Se il vostro barbecue è dotato di un motore o di un mantice, non gettare via né incenerire tali accessori, ma smaltirli secondo le regole vigenti per la raccolta, il recupero e il riciclaggio di tali prodotti.

Conservate queste istruzioni perché per ogni pezzo che si stacchi, bisognerà riportare il numero segnato in prima pagina e il numero del pezzo perduto o difettoso.

Per richiedere eventuali pezzi di ricambio, potete dirigervi a qualsiasi negozio o al nostro servizio post-vendita chiamando al numero: 00.33(0)3.85.32.27.50.

CONSIGLI DI UTILIZZAZIONE

Pezzi di ricambio

IT

ISTRUZIONI / ASSISTENZA / GARANZIA

Vi ringraziamo di aver acquistato un prodotto della nostra collezione.

Se avete domande relative al montaggio o all’uso dell’apparecchio, contattate il Servizio post-vendita del vostro negozio.

La garanzia commerciale è di 3 anni dalla data di consegna del prodotto al cliente. La garanzia copre i difetti di fabbricazione di tutte le parti a partire dalla data di acquisto. La garanzia non copre eventuali difetti o incidenti dovuti ad uso improprio.

Se si verifi ca un problema relativo al prodotto, siete pregati di contattare il capo del reparto giardino del vostro negozio. Conservare scrupolosamente la fattura e lo scontrino che vi sarà richiesto per qualsiasi reclamo. Vi ringraziamo per la fi ducia accordataci. Barbecue in acciaio. Da montare. Istruzioni da conser-vare.

(13)

N TOM 365139 NF 17.12.14 13/16 Μόλις αποκτήσατε ένα από τα προϊόντα μας και σας ευχαριστούμε. Εάν έχετε ερωτήματα σχετικά με τη συναρμολόγηση ή τη χρήση της ψησταριάς, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τo τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο κατάστημα στο οποίο έγινε η αγορά. Η εμπορική εγγύηση ισχύει για 3 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Η εγγύηση καλύπτει κατασκευαστικά ελαττώματα για το σύνολο των εξαρτημάτων από την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα ή προβλήματα που προέκυψαν από κακή χρήση του προϊόντος. Σε περίπτωση που προκύψει πρόβλημα, σας παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τον υπεύθυνο του τμήματος κήπου του καταστήματος. Φυλάξτε προσεκτικά την απόδειξη ή το τιμολόγιο αγοράς, θα σας ζητηθεί σε περίπτωση αιτήματος από μέρους σας. Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας. Ατσάλινη ψησταριά. Συναρμολογείται από το χρήστη. Το σημείωμα αυτό πρέπει να φυλαχτεί. Η χρήση αυτής της ψησταριάς απαιτεί επί βλεψη και ορισμένες προφλάξεις (βλέπε οδηγίες χρήσεως ) Προσοχή στη φύση, Мια ημέ ρα στο ύπαιθρο δεν θα πρέπει να γίνεται αιτία καταστροφής ή μόλυνσης του περιβάλλοντος. Κατά την πρώτη χρήση, ζεστάνετε το μπάρμπεκιου σας για 30 λεπτά. Η λειτουργία αυτή θα σταθεροποιήσει τη μπογιά και θα βγάλει μια μυρωδιά μόνο στο πρώτο άναμμα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ : Η ψησταριά σας είναι πλέον έτοιμη για χρήση και θα σας εξυπηρετεί όπως επιθυμείτε όταν τη χρησιμοποιε ίτε σωστά. Για την ασφάλειά σας : Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε εσωτερικό χώρο ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Μην χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή βενζίνη για ν’ανάψετε ή να ξανανάψετε την συσκευή ! Χρησιμοποιείστε μόνον αναφλεκτήρες οι οποίοι πληρούν την προδιαγραφή ΕΝ- 1860-3! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Κρατήστε τα παιδιά και τα ζώα μακριά από την συσκευή. Πραγματί, κάθε χρόνο, θρηνούμε πάρα πολλά θύματα. Τα εγκαύματα είναι ιδιαίτερα σοβαρά στα παιδιά διότι λόγω αναστήματός τους, το πρόσωπό τους βρίσκεται πάντα στο ύψος της εστιάς. Όταν φυσά άνεμος, τοποθετείτε της ψησταριά σας με τρόπο, ώστε ο άνεμος να μη σηΚώνει σπίθες. Μη ραντίζετε το μαντέμι με κρύό νερό διότι δημιουργείται θερμική εκκένωση. Η ψησταριά πρέπει να τοποθετείται σε σταθερό και οριζόντιο έδαφος πριν από τη χρήση. Πριν από την πρώτη χρήση, ζεστάνετε την ψησταριά για 30 λεπτά. Η θράκα κανονικά γίνεται κόκκινη μετά απόρ χρονικό διάστημα μισής ώρας . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Αυτή η συσκευή μπάρμπεκιου θα ζεσταθή πάρα πολύ, γι’ αυτό μην την μετακινήσετε κατά την χρήση της. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε την ψησταριά σε κλειστό μέρος, π.χ σε σπίτια, αντίσκηνα, τροχόσπιτα, αυτοκίνητα ή άλλο κλειστό χώρο. Υπάρχει θανατηφόρος κίνδυνος δηλητηρίασης από μονοξείδιο του άνθρακα. ΠΩΣ ΝΑ ΑΝΑΒΕΤΕ ΤΑ ΞΥΛΟΚΑΡΒΟΥΝΑ; Χρήσιμές συμβουλές: Στη συνέχεια, ρίξτε τα ξυλοκάρβουνα στην εστία. Χρησιμοποιείστε ξυλοκάρβυνα σύμφωνα με τις ισχύουσες προδιαγραφές , και με τρόπο ώστε να βρίσκονται 2 cm κάτω από τη σχάρα όταν αυτή είναι στην κάτω θέση. Η ευκολότερη μέθοδος για να ανάψετε τα ξυλοκάρβουνα είναι να χρησιμοποιείτε ειδικές παστίλιες ανάμματος ψησταριάς του εμπορίου οι οποίες είναι απολύτως ακίνδυνες . Μην αρχίσετε το μαγείρεμα προτού το καύσιμο εμφανίσει επικάλυψη στάχτης. Σας υπενθυμίξυμε ακόμα μια φορά ότι δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να ρίχνετε εύφλεκτα προϊόντα για να ανάψετε ή να αναζωοπυρώσετε τη φωτά. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ : Αν το μπάρμπεκιου που έχετε είναι εξπλισμένο με μοτέρ ή φυσητήρα, δεν πρέπει να απορρίψετε ή να αποτεφρώσετε αυτά τα εξαρτήματα. Συμμορφωθείτε με τους κανονισμούς περισυλλογής και ανακύκλωσης που ισχύουν για αυτά τα προϊόντα. Φυλάξτε το παρών έντυπο γιατί κάθε φορά που θα χρειαστείτε ανταλλακτικό, θα πρέπει να αναφέρετε τον αριθμό που εμφανίζεται στο κάτω μέρος της σελίδας καθώς και τον αριθμό του εξαρτήματος που πρέπει να αντικατασταθεί λόγω βλάβης ή απώλειας. Για να ζητήσετε ανταλλακτικά, αυτά τα τελευταία μπορούν να πωληθούν απευθυνόμενοι στο κατάστημα ή στην υπηρεσία μας εξυπηρέτησης μετά την πώληση στον επόμενο τηλεφωνικό αριθμό : 00.33(0)3.85.32.27.50.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ

EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ/ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΕΓΓΥΗΣΗ

(14)

The use of this barbecue requires a minimum amount of supervision and precaution (see recommen-dations below)

Be careful of the environment, a day out in the open air should not be a cause of destruction or pollu-tion.

When used for the fi rst time, heat your barbecue for 30 minutes. Doing so will stabilize the paint and this will give off an odour, but only when turned on this fi rst time.

IMPORTANT :

Your barbecue grill is now ready to work and will be of great use to you. For your safety, PLEASE NOTE:

Do not use indoors!

WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or relighting! Use only fi relighters complying to EN 1860-3!

WARNING! Keep children and pets away.

Indeed, a large number of accidents are reported every year.

Burns are particularly serious with young children, because, due to their height, their faces are nearly always on the same level as the fi re.

On a windy day, turn your barbecue so that the wind can not cause sparks. To ensure safety, never sprinkle cold water near the cast iron hearth. The barbecue has to be installed on a secure level base prior to use.

Recommendation: The barbecue shall be heated up and the fuel kept red for at least 30 minutes prior to the fi rst cooking on the barbecue.

WARNING! This barbecue will become very hot, do not move it during operation.

WARNING! Do not use the barbecue in a confi ned space e.g. in a house, tent, caravan, vehicle or confi ned space. Risk of fatality from carbon monoxide poisoning.

HOW TO LIGHT THE CHARCOAL A few tips:

Add your charcoal. Use the charcoal that complies with the current laws. The charcoal must be placed 2 cm under the grill when in its lowest position.

The easiest method for lighting your charcoal is to use barbecue lighters that are easy to fi nd in the shops without any danger.

Do not cook before the fuel has a coating of ash

We remind you once again not to pour fl ammable liquid onto the charcoal to light or relight the barbecue.

ENVIRONMENT: If your barbecue is

equipped with a motor or bellows, do not dump or incinerate these accessories – comply with the recycling and disposal rules relating to these products.

Keep this note because you need to remember the number contained on the bottom of each page as well as the number of the faulty or lost part.

If you need replacement parts, they may be sold at your local shop or contact our after-sales service at the following number: 00.33(0)3.85.32.27.50.

INSTRUCTIONS FOR USE

Spare parts

EN

INSTRUCTIONS FOR USE/MAINTENANCE/GUARANTEE

Thank you for purchasing a product from our collection.

If you have questions about how to assemble or use it, please contact After-sales at your local store. The commercial guarantee is for 3 years starting on the date the product is delivered to the customer. The guarantee covers manufacturing defects on all parts as from the date of purchase.

The guarantee does not cover anomalies or incidents caused by abnormal use of the product.

In the event of a problem with your product, please contact the garden department manager at your local store. Keep your bill and receipt which you will need to provide in the event of a claim.

Thank you for your trust. Steel barbecue. Do-it-yourself assembly. Instructions to be kept for future reference.

(15)

N TOM 365139 NF 17.12.14 15/16

(16)

L M 2 0 1 5 TO M 3 6 5 1 3 9 M a j 1 7 .1 2. 1 4 - B B Q C H A R B O N D E B O IS

Fabriqué en France

ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 - 59790 RONCHIN - France

RU UA ЛЕРУА МЕРЛЕН ВОСТОК, 141031, Московская область, Мытищинский район, г. Мытищи, Осташковское шоссе, д.1, PОССИЯ ТОВ «Леруа Мерлен Україна», вул. Полярна 17а, м. Київ, 04201, Україна 3 351842 122427

Referências

Documentos relacionados

Ao longo deste estudo reparei em várias técnicas de tradução dos adjuntos que se podem qualificar de elementos atributivos no original. Veremos primeiro a

O presente trabalho estuda a aplicação dos conceitos de produção enxuta no setor de construção civil, conhecido como construção enxuta, e também as possíveis perdas de

d) Por meio do uso de enzimas de restrição de corte inespecífico, que não deixará extremidade coesiva, haverá uma quebra na molécula de DNA humano e na molécula

No contexto de que as bactérias têm demonstrado ser microrganismos promissores no controlo biológico de fitopatogénios, foi também importante avaliar a capacidade de bactérias

O grande transtorno que esta prática teria causado é a falta de informações novas às pesquisas existentes, contribuindo para uma repetição cada vez mais enfadonha de um discurso

O Departamento Interdisciplinar do Campus Litoral Norte comunica que os alunos inscritos para a seleção de vagas de monitoria acadêmica serão avaliados conforme

Também está contraindicada a utilização deste produto juntamente com medicações inibidoras de protease e da transcriptase reversa (utilizadas no tratamento da infecção pelo

Esse princípio aplica-se não apenas em relação às normas substantivas dos tratados de direitos humanos (ou seja, as que contêm disposições sobre os direitos protegidos), mas