Instruções de utilização e montagem
Placa em aço inoxidável Tepan Yaki
Índice
2
Medidas de segurança e precauções ... 3
O seu contributo para protecção do ambiente ... 12
Descrição ... 13
Tepan Yaki ... 13
Indicadores... 13
Primeiro funcionamento ... 14
Limpar o Combiset pela primeira vez... 14
O primeiro funcionamento... 14 Regulação da placa... 15 Utilização... 16 Botões selectores... 16 Ligar... 16 Desligar ... 16
Indicação de calor residual ... 16
Recomendações para assar... 17
Limpeza e manutenção... 18
Superfície de trabalho ... 19
Moldura em aço inoxidável / Painel de comandos ... 19
Botões selectores... 19
Que fazer quando ...? ... 20
Acessórios que podem ser adquiridos... 21
Indicações de segurança para encastrar... 22
Distâncias de segurança ... 23
Indicações para encastrar... 26
Dimensões para encastrar ... 27
Montagem de vários aparelhos Combiset ... 28
Montagem ... 30
Ligação eléctrica ... 34
Serviço técnico, Placa de características, Garantia ... 36
Medidas de segurança e precauções
Esta placa corresponde às normas de segurança em vigor.
Utiliza-ção inadequada pode ter consequências graves para o utilizador e
objectos.
Leia as instruções de utilização e de montagem antes de colocar a
placa em funcionamento pela primeira vez. As instruções contêm
informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e
manutenção. Desta forma não só se protege como evita
anoma-lias na placa.
A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos
devi-do à não observação destas indicações.
Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa
con-sultar sempre que necessário e entregue-o a um eventual futuro
proprietário
Medidas de segurança e precauções
4
Utilização adequada
Esta placa destina-se ao uso doméstico e instalação em
ambien-tes domésticos.
Esta placa não se destina a ser utilizada no exterior.
Utilize a placa somente a nível doméstico para cozinhar e manter
alimentos quentes. Qualquer outra utilização não é permitida e
po-derá ser perigosa.
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não
este-jam em condições de utilizar a placa com segurança, terão de estar
sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar
a placa sem serem vigiadas se lhe for explicado o seu
funcionamen-to, de forma que a possam utilizar com segurança. Devem ainda de
ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos
de uma utilização incorrecta.
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
Crianças menores de oito anos de idade devem ser mantidas
afastadas da placa, a menos que sejam supervisionadas em todos
os momentos.
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a placa
sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de
forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter
capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma
utiliza-ção incorrecta.
As crianças não podem efectuar a limpeza da placa sem serem
vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto da placa. Não permita que as
crianças brinquem com a placa.
A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Mantenha as crianças
afastadas da placa até que arrefeça excluindo assim o risco de
quei-maduras.
Risco de queimaduras!
Não guarde objectos ao lado, atrás ou sobre a placa que possam
despertar o interesse das crianças. Caso contrário, elas podem
ten-tar subir para cima da placa.
Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material de
em-balagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso
se envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o
material de embalagem fora do alcance de crianças.
Medidas de segurança e precauções
6
Segurança técnica
Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manutenção
executados indevidamente podem ter consequências graves para o
utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só
devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Danos na placa podem pôr a sua segurança em risco. Verifique se
há algum dano visível. Nunca ponha um aparelho com defeito em
funcionamento.
O funcionamento fiável e seguro da placa só está garantido, se for
ligada à rede pública de electricidade.
A segurança eléctrica da placa só está garantida se a ligação à
corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de
segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em
caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instalação
eléctrica.
Os dados sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência)
mencio-nados na placa de características da placa devem corresponder
com a tensão da rede eléctrica, para que sejam evitadas avarias na
placa.
Compare estes dados antes de efectuar a ligação. Em caso de
dúvi-da consulte um electricista qualificado.
Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem
a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes
disposi-tivos para ligar a placa à corrente eléctrica.
Utilize a placa só após estar encastrada para que o correcto
fun-cionamento esteja garantido.
Esta placa não pode ser utilizada em locais móveis (por ex.
na-vios).
Medidas de segurança e precauções
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou
se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente
provocar avarias de funcionamento.
Não desmonte nunca o revestimento exterior da placa.
Perde o direito à garantia se a placa não for reparada pelo serviço
técnico Miele ou por um técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. Peças com defeito só podem ser
substituí-das por peças originais Miele.
A placa não se destina a ser utilizada com um temporizador
exter-no ou com um sistema de controle remoto separado.
Caso a ficha de ligação seja removida do cabo eléctrico ou o
ca-bo eléctrico não esteja equipado com uma ficha, a placa deve ser
li-gada à corrente por um técnico.
Um cabo de ligação danificado, só pode ser substituído por um
técnico utilizando um cabo de ligação especial modelo H 05 VV-F
(isolado a PVC). Consulte o capítulo "Ligação eléctrica".
A placa deve ser desligada da corrente sempre que sejam
efec-tuados trabalhos de instalação, manutenção assim como de
repara-ção. Controle esta situação
– desligando os disjuntor do quadro eléctrico ou
– desaparafusando completamente os fusíveis roscados da
instala-ção da casa, ou
Medidas de segurança e precauções
8
Se a placa estiver encastrada num móvel com porta, não deve
fe-char a porta durante o funcionamento da placa. Se a porta estiver
fechada durante o funcionamento irá ficar calor e humidade
acumu-lado. Como consequência, tanto a placa como o móvel e o chão
po-dem ficar danificados. Feche a porta do móvel somente depois dos
indicadores de calor restante se terem apagado.
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Só quando os
indica-dores de calor residual se apagarem é que deixa de existir risco de
queimaduras.
Objectos de inflamação fácil que estejam perto da placa podem
incendiar-se devido às temperaturas elevadas.
Não utilize a placa como aquecedor do espaço.
O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se.
Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha a placa sob
vi-gilância. Nunca apague um incêndio provocado por óleo ou
gordu-ras utilizando água.
Desligue a placa e apague a chama com cuidado utilizando uma
tampa por exemplo.
As chamas podem incendiar os filtros do exaustor. Não flamejar
sob o exaustor.
Se aerossóis, líquidos inflamáveis ou materiais combustíveis
fo-rem aquecidos, podem inflamar-se. Por isso não guarde objectos de
inflamação fácil numa gaveta situada directamente por baixo da
pla-ca. Se eventualmente existir um tabuleiro para talheres esse deverá
ser de material resistente ao calor.
As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem
aquecidas e podem rebentar. Não utilize a placa para cozinhar ou
aquecer latas de conserva fechadas.
ain-Medidas de segurança e precauções
10
Se a placa estiver ligada ou se for ligada inadvertidamente ou
ain-da no caso de calor residual, as peças metálicas colocaain-das em cima
da placa podem aquecer. Outros materiais podem derreter ou
incen-diarem-se. Não utilize a placa como zona de descanso. No final da
utilização desligue a placa.
Poder queimar-se na placa quente. Para proteger as mãos
duran-te os trabalhos, caso a placa esduran-teja quenduran-te utilize luvas ou pegas de
protecção. Utilize somente luvas ou pegas secas. Tecidos molhados
ou húmidos conduzem melhor o calor e podem provocar
queimadu-ras devido ao vapor.
Se utilizar um aparelho eléctrico (uma batedeira por exemplo) e o
ligar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifique
se o cabo eléctrico do aparelho não entra em contacto com zonas
quentes da placa. O isolamento do cabo eléctrico pode ficar
danifi-cado.
A placa aquece bastante. Não utilize talheres revestidos. Mesmo
os talheres revestidos com material resistente a temperaturas
eleva-das não são adequados.
Encastrar vários aparelhos Combiset:
Objectos quentes podem danificar a junta da régua intermédia. Não
coloque recipientes quentes sobre a zona das réguas intermédias.
Medidas de segurança e precauções
Limpeza e manutenção
O vapor que um aparelho de limpeza a vapor forma, pode atingir
componentes eléctricos e provocar um curto-circuito.
Para efectuar a limpeza da placa nunca utilize um aparelho de
limpe-za a vapor.
O seu contributo para protecção do ambiente
12
Eliminação da embalagem de
transporte
A embalagem protege o aparelho con-tra danos de con-transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibili-dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí-duos.
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos con-têm diversos materiais recicláveis váli-dos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e funcionamento normal. Se estes materiais forem depositados no contentor de lixo normal, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo normal.
Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessá-rio contacte os serviços de recolha de lixo da sua área de residência.
Mantenha os aparelhos fora de uso até serem transportados, fora do alcance de crianças.
Descrição
Tepan Yaki
a Zona de cozinhar posterior b Zona de cozinhar dianteira
c Símbolo correspondente à zona de cozinhar
d Indicadores
e Botão de comando para activar a zo-na de cozinhar posterior
f Botão de comando para activar a zo-na de cozinhar dianteira
Indicadores
f Indicação de funcionamento
g Lâmpada de controle de temperatura h Indicação de calor residual
Primeiro funcionamento
14
Cole a placa de características forne-cida juntamente com o aparelho no capítulo "Serviço técnico, Placa de características, Garantia" deste livro de instruções.
Retire folhas de protecção que even-tualmente possam existir.
Limpar o Combiset pela
pri-meira vez
Limpe as superfícies com um pano húmido e de seguida passe um pano seco.
O primeiro funcionamento
As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quan-do o aparelho entra em funcionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. Também o material da bobina de indução deixa temporariamente um odor no ar.
Tanto o odor como eventualmente a né-voa formada não significam a existência de uma anomalia ou ligação incorrecta. Tanto o odor como a névoa eventual-mente formada não são prejudiciais à saúde
Regulação da placa
Processo Regulação
Manter quente alimentos cozinhados 1–2
Cozinhar fruta, por ex. maçãs, pêssegos, rodelas de banana, etc.
2–4 Cozinhar legumes como por ex. alho francês, cogumelos
lami-nados, tiras de pimentos, rodelas de cebola, etc.
5–7 Cozinhar peixe lentamente peixe (panado) 7–9 Fritar de seguida carne, peixe, ovos, crepes, cogumelos, etc. 9–11 Fritar panquecas de batata, camarão, espiga de milho 11–12 Estes valores são de carácter orientativo. O tempo de cozinhar depende do tipo de alimento, da qualidade e do tamanho.
Utilização
16
A placa está dividida em duas zonas de aquecimento que podem ser ligadas e reguladas em separado. Mas toda a su-perfície pode ser utilizada em simultâ-neo se tiver grande quantidade de ali-mentos para preparar. Para pouca quantidade, pode activar a zona da frente para cozinhar e a posterior para manter quente, a uma temperatura re-duzida.
Botões selectores
Os botões selectores não deve ser rodados para além de 12 para serem posicionados em 0.
Ligar
Risco de incêndio!Mantenha a placa sob vigilância sempre que esteja em funcionamen-to.
Rode o botão selector para a direita até à posição correspondente ao ní-vel de potência pretendido.
O indicador de funcionamento e a lâm-pada de controle de temperatura acen-dem. Ao fim de alcançar uma determi-nada temperatura o indicador de calor residual também acende.
A lâmpada de controle de temperatura acende só durante o aquecimento da placa.
Desligar
Rode o botão selector par a posição 0.
Indicação de calor residual
Enquanto a placa estiver quente e após ser desligada, o indicador de calor resi-dual permanece aceso.
O indicador de calor restante só se apaga quando a placa atingir uma tem-peratura suportável ao toque.
Risco de queimaduras!
Não toque na placa enquanto o indi-cador de calor restante estiver ace-so.
Utilização
Recomendações para assar
Antes de utilizar a placa limpe-a com um pano húmido para eliminar partí-culas de pó e outros resíduos.
– A placa deve ser pré-aquecida duran-te 8 a 10 minutos anduran-tes de ser utiliza-da. Para isso regule a potência de funcionamento com a qual irá depois cozinhar. Se pretender cozinhar entre o nível 9 a 12 pode pré-aquecer se-leccionando o nível de potência 12. – A placa deve estar suficientemente
quente sobretudo para cozinhar car-ne. Se a temperatura for demasiado baixa a carne solta demasiado mo-lho.
– Para cozinhar sobre a placa necessita de utilizar pouca gordura e no caso de marinadas não necessita de utili-zar gordura. Se utiliutili-zar gordura junte-a à pljunte-acjunte-a só qujunte-ando junte-a lâmpjunte-adjunte-a de controle de temperatura se apagar. – Utilize somente azeite ou óleo que
suporte temperaturas elevadas. – Recomendamos marinar os
alimen-tos. Os alimentos marinados são par-ticularmente aromáticos.
– Seque os alimentos húmidos com papel de cozinha para evitar salpicos.
Limpeza e manutenção
18
Risco de queimaduras!A placa tem de estar desligada e ter arrefecido.
Risco de ferimentos!Utilizando um aparelho de limpeza a vapor, o vapor pode atingir peças condutoras eléctricas e provocar curto-circuito.
Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar a placa.
A cor das superfícies pode mudar ou alterar se utilizar produtos de limpeza inadequados.
Todas as superfícies são sensíveis a riscos e cortes.
Remover de imediato os resíduos de produtos de limpeza.
Antes de efectuar a limpeza deve deixar a placa Combiset arrefecer. Efectue a limpeza da placa Combiset
e dos acessórios no final de cada uti-lização.
Seque a placa Combiset sempre que efectuar a limpeza a húmido para evi-tar resíduos de calcário.
Produtos de limpeza
inadequa-dos
Para evitar danos na superfície não utili-ze na limpeza
– produtos que contenham soda, amo-níaco, ácido ou cloro,
– produtos anticalcário,
– produtos para eliminar manchas e ferrugem,
– produtos abrasivos, como por ex. os que contenham areia,
– produtos que contenham dissolven-tes,
– produtos para limpeza de máquinas de lavar louça,
– sprays para limpeza de fornos, – produtos para limpeza de vidros, – esfregões ou escovas abrasivas e
duras com restos de detergente, – esponja mágica
Limpeza e manutenção
Superfície de trabalho
Elimine a sujidade maior de imediato utilizando uma espátula.
Deixe arrefecer o aparelho, deite um pouco de água com detergente de la-var a louça em cima para amolecer a sujidade antes de a eliminar. No final efectue a limpeza da placa utilizando o lado mais duro da esponja e algu-mas gotas de produto especial para limpar vitrocerâmica e aço inox (con-sulte o capítulo "Acessórios opcio-nais"). Passe depois um pano húmido e seque de seguida com um pano se-co e limpo.
Efectue sempre a limpeza com água limpa. Desta forma evita resíduos de detergente que podem entrar em con-tacto com os alimentos quando voltar a utilizar a placa.
Não aplique na zona de cozinhar qualquer produto de tratamento para aço inoxidável.
Moldura em aço inoxidável /
Painel de comandos
Efectuar a limpeza da moldura em aço inoxidável e dos botões com uma esponja, um pouco de detergen-te de lavar a louça manualmendetergen-te e água quente.
Na limpeza também pode utilizar um produto para limpeza de aço inoxidável e cerâmica de vidro. Recomendamos a utilização de um produto de tratamento para aço inoxidável para evitar que vol-te a ficar rapidamenvol-te suja (consulvol-te o capítulo "Acessórios opcionais").
Na zona impressa não utilize qual-quer produto de limpar aço inoxidá-vel e cerâmica de vidro
Caso contrário a impressão desapa-rece.
Efectue a limpeza com uma esponja, um pouco de detergente de lavar a louça à mão e água quente.
Botões selectores
Efectue a limpeza dos botões com uma esponja, um pouco de detergen-te de lavar a louça manualmendetergen-te e água quente. Sujidade mais renitente deve ser amolecida antes.
Seque os botões utilizando um pano limpo.
Que fazer quando ...?
20
A maior parte dos problemas que ocorrem no dia a dia podem ser facilmente solu-cionados. Na tabela seguinte encontra indicações importantes que ajudam a en-contrar a causa de possíveis problemas e a sua solução.
Contacte o serviço de assistência técnica (veja a contra capa destas instruções) se não encontrar o motivo do problema ou se o não o conseguir solucionar.
Risco de ferimentos! Trabalhos de instalação, manutenção ou reparações efectuados de forma deficiente, podem constituir perigo para o utilizador e a Miele não irá assumir qualquer responsabilidade.Trabalhos de instalação e manutenção assim como reparações só devem ser efectuados por técnicos qualificados e autorizados pela Miele.
Não abra nunca o revestimento da placa Combiset. Problema Causa e solução
A placa não aquece. A placa não tem corrente.
Verifique se os fusíveis/disjuntores do quadro es-tão desligados. Contacte um electricista ou o ser-viço de assistência técnica Miele (consulte a placa de características para saber a segurança mínima.
Acessórios que podem ser adquiridos
Na Miele pode encontrar uma vasta ga-ma de acessórios assim como produtos de limpeza e manutenção adequados ao seu aparelho.
Estes produtos podem ser adquiridos através da loja Miele online: www.mie-le-shop.de
Estes produtos também podem ser ad-quiridos através dos serviços Miele (consulte a contra-capa destas instru-ções) ou dos Agentes Miele.
Produto para limpeza de
pla-cas vitrocerâmipla-cas e para
lim-peza de aço inox 250 ml
Elimina sujidade intensa, manchas de calcário e de alumínio
Pano em microfibras
Indicações de segurança para encastrar
22
Para evitar danos na placa Combiset, tanto os móveis superiores como o exaustor devem ser montados antes de encastrar a placa.
Se o tampo de trabalho for folheado, a folha deve estar colada
com cola resistente a temperaturas elevadas (100°C) para evitar que
se solte ou deforme. As réguas de acabamento também devem ser
resistentes a temperaturas elevadas.
A TepanYaki não pode ser encastrado ao lado de da Salamandra
(CS 1421). Entre a TepanYaki e a Salamandra é necessário uma
dis-tância mínima de 150 mm.
A placa Combiset não pode ser montada sobre um frigorífico,
má-quina de lavar louça, mámá-quina de lavar roupa e secador de roupa.
Depois da montagem da placa Combiset o cabo eléctrico não
po-de ficar em contacto com superfícies quentes do aparelho.
Depois da montagem da placa Combiset, o cabo eléctrico não
pode ficar em contacto com peças móveis dos elementos da
cozi-nha (por ex. uma gaveta) nem ficar submetido a desgaste mecânico.
Mantenha as distâncias de segurança indicadas nas páginas
se-guintes.
Distâncias de segurança
Distância de segurança sobre
o aparelho
Entre a placa Combiset e o exaustor, que possa estar montado por cima, de-ve existir a distância de segurança indi-cada pelo fabricante do exaustor. Caso não exista qualquer referência e, no ca-so de materiais de inflamação fácil, de-ve deixar pelo menos 760 mm de dis-tância.
Ao encastrar vários aparelhos Com-biset por baixo de um exaustor, para os quais sejam indicadas distâncias de segurança diferentes, deve deixar a distância de segurança maior indi-cada.
Distâncias de segurança
24
Distâncias de segurança
late-rais / atrás
A placa Combiset não pode ser monta-da entre dois móveis altos ou duas pa-redes (à direita ou à esquerda). Um dos laterais da placa tem de ficar sempre li-vre (consulte a figura).
Distância mínima atrás desde o re-corte do tampo até ao canto posterior do tampo de trabalho:
50 mm
A distância mínima à direita ou à esquerda desde o recorte do tampo até ao móvel existente ao lado (por ex. móvel alto) ou uma parede:
40 mm CS 1212 / CS 1212-1 CS 1221 / CS 1221-1 CS 1234 / CS 1234-1 CS 1223 CS 1222 50 mm CS 1112 CS 1122 CS 1134 CS 1326 CS 1327 CS 1411 100 mm CS 1012 / CS 1012-1 150 mm CS 1421 CS 1312 CS 1322 200 mm CS 1034 / CS 1034-1 250 mm CS 1011 / CS 1021 Não permitido! Recomendado! Não recomendável! Não recomendável!
Distâncias de segurança
Distância de segurança em relação ao revestimento do nicho
Caso o nicho seja revestido, será necessário manter uma distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento porque as temperaturas elevadas alteram ou danificam os materiais.
Caso o revestimento seja de material inflamável (por ex. madeira) a distância míni-ma entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho terá de ser 50 mm.
Caso o revestimento seja de material não inflamável (por ex. metal, azulejos, már-more) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho é de 50 mm, menos a espessura do revestimento.
Exemplo: Espessura do revestimento do nicho 15 mm 50 mm - 15 mm = Distância mínima 35 mm
a Parede
Indicações para encastrar
26
Vedante entre o Combiset e o
tampo de trabalho
Caso seja necessário desmontar a placa Combiset, tanto a placa como o tampo de trabalho podem ficar da-nificados, se aplicou produto vedan-te em volta do Combiset. Não apli-que produto vedante entre a placa e o tampo de trabalho.
A cinta vedante, por baixo do rebor-do rebor-do aparelho, garanta vedação adequada do tampo de trabalho.
Tampo de trabalho em azulejos
As ranhuras e a zona tracejada situa-da por baixo situa-da superfície de apoio situa-da moldura da placa Combiset devem es-tar lisas e planas, para que a placa fi-que uniformemente assente e, a cinta vedante por baixo do rebordo do Com-biset garanta vedação adequada do tampo de trabalho.
Dimensões para encastrar
a Mola de aperto b frente
Montagem de vários aparelhos Combiset
28
Exemplo: 3 Combiset
a Mola de aperto b Réguas intermédias
c Espaço intermédio entre a régua e o tampo de trabalho d Tampa
e Largura do Combiset menos 8 mm f Largura do Combiset
g Largura do Combiset menos 8 mm h Recorte no tampo de trabalho
Montagem de vários aparelhos Combiset
Calcular o recorte no tampo de trabalho
A moldura do Combiset fica apoiada 8 mm sobre o tampo de trabalho à direita e à esquerda.
Adicione a largura do Combiset e subtraia 16 mm à soma . Exemplo:
288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm
Dependendo do modelo a largura do Combiset é de 288 mm, 380 mm ou 576 mm (consulte o capítulo "Dimensões").
Réguas intermédias
Ao serem montados vários aparelhos é necessário montar uma régua intermédia entre cada aparelho Combiset. A posição da régua intermédia depende da largura do Combiset.
Montagem em conjunto com o extractor
Sobre o tamanho do recorte a efectuar no tampo e montagem da régua intermédia consulte as instruções de utilização e montagem "Conjunto extractor com Combi-set".
Montagem
30
Preparação do tampo
Efectue o recorte no tampo de acor-do com a figura em "Dimensões". Preste atenção à distância de segu-rança (consulte o capítulo "Distâncias de segurança").
Tampos de madeira
Em tampos de madeira deve isolar a zona recortada evitando assim danos devido a infiltrações de humidade. O material vedante deve ser resistente a temperaturas elevadas.
Tome as devidas precauções para que estes produtos não entrem em contacto com a superfície do tampo de trabalho.
Coloque as molas de aperto e as réguas intermédias nas posições assinaladas no rebordo superior da zona recortada.
Fixar as molas ou a régua intermé-dia com os parafusos para madei-ra 3,5 x 25 mm fornecidos junto.
Montagem
Tampos em granito/mármore Para fixar as molas de aperto e as ré-guas intermédias necessita de fita au-tocolante de ambos os lados e forte (não fornecida junto).
Coloque a fita autocolante nas po-sições indicadas nas no rebordo su-perior da zona recortada.
Coloque as molas de aperto e as réguas intermédias na parte
supe- Cole os rebordos laterais e no rebor-do inferior das molas de aperto e réguas intermédias com silicone. Preencha o espaço intermédio e
entre as réguas e o tampo com silico-ne.
Montagem
32
Montagem em conjunto com o
extractor
Para efectuar a montagem do extractor e do Combiset consulte as instruções de utilização e montagem "Conjunto extractor com Combiset".
Montagem do Combiset
Passe o cabo eléctrico para baixo, através do orifício do tampo.
Coloque o Combiset (primeiro a parte da frente) no recorte do tampo. Pressione o rebordo do Combiset
uniformemente com as duas mãos, até sentir o encaixe. Verifique se o vedante da placa fica posicionado sobre o tampo para que fique garan-tida a vedação envolvente da placa. Não aplique qualquer produto ve-dante adicional (silicone por ex.) no Combiset.
Se o vedante nos cantos não ficar correctamente assente sobre o tampo, pode corrigir o raio de curvatura (≤ R4) utilizando um serrote de ponta.
Encastrar vários aparelhos Combiset Deslize o Combiset já encastrado pa-ra o lado, até que os orifícios da ré-gua intermédia fiquem visíveis.
Encaixe o perfil vedante nos orifí-cios previstos da régua intermédia . Coloque o Combiset seguinte
(pri-meiro a parte da frente) no recorte do tampo.
Montagem
Ligar o Combiset
Ligue a placa/placas à corrente. Efectue um teste de funcionamento a
cada Combiset.
Levantar a placa Combiset
Se a placa Combiset não estiver aces-sível pela zona inferior necessita de uma ferramenta especial para a levan-tar.
Se a placa Combiset estiver acessível por baixo, pressione-a pela zona infe-rior debaixo para cima. Pressione pri-meiro o lado posterior.
Ligação eléctrica
34
Recomendamos a ligação da placa Combiset à rede eléctrica através de uma tomada. Desta forma fica facilitada qualquer intervenção técnica. A tomada de ligação deve estar situada em local de acesso fácil após montagem do Combiset.
Risco de lesões!Trabalhos de instalação, manutenção ou reparações efectuados de forma deficiente, podem constituir perigo para o utilizador e a Miele não irá as-sumir qualquer responsabilidade. A Miele não pode ser responsabiliza-da por avarias ou responsabiliza-danos provenien-tes da falta ou da interrupção do fio de terra (por ex. choque eléctrico). Caso a ficha de ligação seja retirada do cabo eléctrico ou se o cabo eléc-trico não estiver equipado com uma ficha, a placa Combiset deve ser li-gada à corrente por um técnico. Se a ligação do aparelho à rede eléc-trica for efectuada através de uma cabo com ficha e após instalar o aparelho deixar de ter acesso à to-mada, ou se estiver previsto uma li-gação fixa, a instalação deverá estar equipada com um dispositivo sepa-rador para cada pólo. O dispositivo separador deve ter uma abertura de contacto de pelo menos 3 mm. Des-tes fazem parte disjuntores, fusíveis e contactores. Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de características. Estes dados devem corresponder com os da rede eléctrica.
A protecção de peças isoladas deve ser reposta após a montagem!
Potência total
consulte a placa de características
Ligação
AC 230 V / 50 Hz
Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de caracterís-ticas .Estes dados devem corresponder com os da rede eléctrica.
Disjuntor diferencial
Para aumentar a segurança recomen-da-se ligar o aparelho a um disjuntor di-ferencial com uma corrente de disparo de 30 mA.
Ligação eléctrica
Desligar da rede eléctrica
Lesões corporais devido a cho-que eléctrico.Após efectuar a separação deverá tomar as precauções necessárias para evitar o rearmamento ou ligação involuntária.
Se for necessário desligar o aparelho da corrente deve desligar os fusíveis/ disjuntores do quadro eléctrico. Fusíveis
Retirar os fusíveis do quadro Fusíveis com rearme
Pressionar o botão (encarnado), até que o botão ao centro (preto) fique saliente.
Disjuntores
(Interruptor de corrente min. Tipo B ou C !): Mover o interruptor de 1 (liga-do) para 0 (desliga(liga-do).
Disjuntor diferencial
(Interruptor de corrente diferencial) Colocar o interruptor principal de 1 (ligado) em 0 (desligado) ou premir a tecla de controle.
Substituição do cabo eléctrico
Lesões corporais devido a cho-que eléctrico.A substituição do cabo de ligação à rede só pode ser efectuada por um técnico, que conheça e respeite as normas em vigor.
Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um cabo de ligação especial modelo H 05 VV-F (isolado a PVC), que pode ser obtido nos serviços Miele.
Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de caracterís-ticas.
Serviço técnico, Placa de características, Garantia
36
Serviço técnico
Caso não consiga solucionar a avaria – contacte o seu Agente Miele ou – o serviço de assistência técnica Miele.
Os números de telefone encontram-se na contracapa destas instruções de utili-zação e montagem.
Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho.
Placa de características
Cole aqui a placa de características fornecida juntamente com o aparelho. Certifi-que-se de que o modelo indicado corresponde ao modelo indicado na capa deste livro de instruções.
Período e condições da garantia
O período de garantia para este aparelho é de 2 anos.
Ficha técnica do produto
Em anexo encontra as fichas técnicas dos modelos descritos nestas instruções de utilização e de montagem.
Informações relativas a placas eléctricas domésticas
de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014
MIELE
Identificação do modelo CS 1327 Número de zonas e/ou áreas de cozedura
Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci-da electricamente
Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
1. = 190x290 mm 2. = 190x290 mm 3. = 4. = 5. = 6. = Consumo de energia por zona ou área de cozedu-ra, calculado por kg (CEcozedura eléctrica)
-Consumo de energia da placa calculado por kg (CEplaca eléctrica)
-Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide
Miele & Cie. KG
Rua do Pinheiro Manso, 431 4100-413 Porto
Miele Portuguesa, Lda.
Lisboa: MIELE Center Porto: Miele Store Contactos: Telf.: 21 4248 100 Fax: 21 4248 109 Assistência técnica 808 200 687 E-Mail: info@miele.pt Website: www.miele.pt
M.-Nr. 09 053 930 / 04 pt-PT
CS 1327