• Nenhum resultado encontrado

Roto Inline. Catálogo para portas e janelas de correr PVC, Madeira, Alumínio

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Roto Inline. Catálogo para portas e janelas de correr PVC, Madeira, Alumínio"

Copied!
120
0
0

Texto

(1)Roto Inline Catálogo para portas e janelas de correr PVC, Madeira, Alumínio.

(2) german made. german made O que é isso?. Roto Frank AG é uma empresa com a sede em LeinfeldenEchterdingen perto de Stuttgart. A Roto cresceu de forma sonante, orgânica e consistente. Os nossos valores, representam uma identidade que possibilitou, que como uma empresa alemã nos tornássemos lideres no nosso serviço. A estrutura de valores da nossa empresa está baseada em três pilares: - Continuidade, Resultados e Fiabilidade - Experiencia, ambição de ter sucesso e visão - Conhecimento, habilidade e capacidades de engenharia Alemã. Como marcador de passo de avanço tecnológico, a Roto desenvolve soluções de produtos inteligentes que impressiona com a sua tecnologia precisa e um tempo de ação duradouro.. 2. Fevereiro 2015. CTL_9_PT_v2. Roto Inline. Gestão de produção e ambiente bem como logísticas, independentemente do país de fabrico, são baseadas nos valores alemães de fiabilidade, meticulosidade e visão. Precisão alemã no design e desenvolvimento, qualidade e gestão de processo asseguram a provisão e alta qualidade de desempenho e serviços. Em todo o mundo. A implementação dos valores alemães nas especificações de qualidade and standards assegura a confiança dos nosso parceiros e clientes. Isto é “german made”.. Sujeito a alteração.

(3) . Informação Roto. .......................................................................................................... 6. Cremonas. Cremona de ação singular .......................................................... 19 Com camaras ajustáveis .......................................................................20 com ganchos de 5mm ............................................................................24 com ganchos de 8mm ............................................................................26 com ganchos de 14 mm .........................................................................28 Cremona de ação inversa ............................................................ 33 Transmissões ..........................................................................................34 Extensões .................................................................................................38 Passadores ...............................................................................................40 Dimenções detalhadas ...........................................................................41. Carros. Roda de correr simples sem afinação .......................................... 44 Roda de correr simples, com afinação........................................... 46 Rodas de correr Tandem................................................................. 48. Manetes. Manetes de embutir ......................................................................... 56 Manetes de correr Roto Line.......................................................... 58. Elementos de fecho / Fitas de elementos de fecho. Elementos de fecho simples........................................................... 66. Acessórios. Stop ................................................................................................... 76. Fitas de elementos de fecho, uma e duas peças.......................... 67. Mecanismo anti falsa manobra / info-clip.................................... 77 espaçadores...................................................................................... 78. Subject to change. Roto Inline. CTL_9_PT_v2. Fevereiro 2015. 3.

(4) Perfis genéricos. Perfil em alumínio.............................................................. 86 Perfil em madeira ............................................................... 88. Ferragens relacionadas com o perfil Conjuntos. PVC ..................................................................................... 90 Alumínio ............................................................................. 102 Madeira .............................................................................. 108. Manutenção. Pontos de manutenção e lubrificação ................................ 110 Inspeção e cuidados ............................................................ 112 Preservação do acabamento da superfície ......................... 113. Transporte, embalamento e armazename........................... 115. Transporte. 4 ƒ Fevereiro 2015. CTL_9_PT_v2. Roto AL. Sujeito a alteração.

(5) Sujeito a alteração. Roto Inline. CTL_9_PT_v2 ƒ Fevereiro 2015 ƒ 5.

(6) Roto information. Informação Roto Tecnologia de janelas e portas. Fábrica de produção Leinfelden-Echterdingen, Alemanha – Sede do grupo Roto. Empresas de Produção.   ?#@!#D" ; Kalsdorf (AUT). Roto Fasco Canada Inc.  =# '%!<+. Roto Frank Building Materials Co. Ltd. J'%<+. Roto Frank AG H#'DH+. Roto Frank AG Velbert production plant (GER). Roto Elzett Certa Kft. /:';*<+. Elzett Sopron Kft.  # ';*<+ (50 %). O O O Roto Frank Moscow (RUS). Roto Frank of America Inc. %# %&'*!+. 6 ƒ Fevereiro 2015 ƒ CTL_9_PT_v2. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(7) Filiais de vendas ( Parceiros de vendas. Entrada da fábrica de Leinfelden-Echterdingen. O Grupo de Empresas Roto – Na vanguarda do mercado há mais de 80 anos Apenas algumas marcas no mundo da construção tiveram o mesmo passado de sucesso, e apenas algumas dessas se mantêm na vanguarda ao longo dos anos. A Roto é um dos fabricantes líder de tecnologia de janelas e portas em todo o mundo e um grande fornecedor de tecnologia solar e de telhados. A nossa história começa, como a de muitas empresas de sucesso, com o nome de uma pessoa importante: Wihelm Frank, Este tornou-se pioneiro com as suas ideias; A primeira ferragem Tilt&Turn foi produzida industrialmente em 1935. O fundador da nossa empresa era um clássico inventor suábio. Inicialmente Dirigida por Ele, e posteriormente pelos seus sucessores, a Roto desenvolveu o seu edifício principal em Leinfelden-Echterdingen (Stuttgart), desde uma empresa de uma pessoa até a aquilo que é hoje, um grupo internacional de empresas. Mais de 4000 colaboradores em todo o mundo trabalham com o objetivo de, desde cedo responder às necessidades dos clientes e desenvolver produtos que melhorem a qualidade das janelas e portas da humanidade.. Sujeito a alteração. A criação de valores internos é o nosso objetivo principal. O único sistema modular Roto NT para janelas e portas de varanda é o que melhor retrata esses valores, juntamente com a sua garantia de desempenho de 10 anos. Os 100 milhões de conjuntos de ferragens vendidos desde o seu lançamento no mercado no ano 2000 demonstra claramente o porquê da Roto ser a melhor empresa na sua área em todo o mundo. O estado da arte interligado numa rede de nove fábricas de produção por todo o mundo garantem um alto nível de flexibilidade, produtividade e segurança de stock. Com a nossa rede de distribuição internacional que tem mais de 40 subsidiarias, representações e parceiros comerciais, garantimos estar sempre perto dos nossos clientes. Tanto a Roto como os seus clientes beneficiam igualmente dialogo continuo com engenheiros de planeamento, distribuidores e fabricantes de janelas e portas.. Roto Inline. CTL_9_PT_v2 ƒ Fevereiro 2015 ƒ 7.

(8) Roto information. Condições de armazenamento. - Proteção dos componentes contra pó e terra Mantenha sempre os conjuntos de ferragens fechados, e cubra sempre os conjuntos de ferragens ou material aberto :ex. uma folha de cartão<. - Proteção dos componentes contra dano mecânico O transporte e manuseamento dos conjuntos de ferragens pode apenas ser feito com os meios de transporte adequados e as ferramentas adequadas (empilhador, camiões dispositivos de elevação ( gruas e elevadores, etc.). O máximo de altura de paletes e caixas de cartão empilhadas (durante o transporte) de acordo com as instruções impressas na caixa que são para ser seguidas à risca.. 8 ƒ Fevereiro 2015 ƒ CTL_9_PT_v2. - Proteção dos componentes contra humidade directa Os componentes não se podem molhar. A embalagem deve permanecer seca. Isto aplica-se ao armazenamento e transporte, bem como às operações de carregamento e descarregamento. Quando apropriado, folhas de plastico protectoras são para ser usadas em transportes ao ar livre quando estiver a chover (ex. transporte local). Só se pode armazenar material em salas fechadas adequadas e nunca ao ar livre. A condensação tem que ser totalmente evitada durante o transporte e armazenamento.. Roto Inline. - No caso de conjuntos de ferragens no entanto se molharem Retire os conjuntos de ferragens de imediato das embalágens molhadas, seque os componentes e confira se existem sinais de corrusão. De qualquer forma, volte a embalar os componentes de ferragem depois de secos numa embalagem nova.. Sujeito a alteração.

(9) Ambiente. Classificação das ferragens Roto relativamente à compatibilidade ambiental - Compatibilidade ambiental dos componentes de ferragemZ Faz parte dos nossos objectivos, fabricar o nosso produto utilizando o mínimo de energia e combustíveis possível, esforçandonos também para produzir os nosso componentes de ferragem com uma grande durabilidade. Neste caso, temos cuidado com os nossos recursos naturais minimizando o consumo de energia e utilizando matériasprimas de uma forma ecológica. - Impacto ambiental resultante da ferragem A composição do acabamento das nossas superficies tratadas é resistente à abrasão. Não é causada nenhuma poluição ambiental por componentes de ferragem com a aplicação estipulada. O lubrificante que utilizamos é amigo do ambiente. - Compatibilidade ambiental das embalagens Nós utilizamos material para empacotar descartável de cartão canelado fita de aço(=>@, camada de polietileno (PE), estruturas de madeira, abraçadeiras, cordão de elastomero bem como embalagens reutilizaveis, caixas “Schäfer” reutilizaveis, paletes caixa e ‘EURO’ pallets.. - Devolver o material das embalagens As nossas embalagens com o logo INTERSEROH são aceites sem custos em todos os pontos de recolha INTERSEROH. Os locais de reolha podem ser perguntados por todo o país pela linha telefónica ISD INTERSEROH GmbH em Colonia pelo seguinte numero de telefone J&KQXXYZQK%&[QZXX O numero de registo INTERSEROH da Roto é 25582.. - Compatibilidade ambiental de sobras As nossas ferragens são feitas de materiais que possibilitam a utilização de material amigo do ambiente e pode ser deitado fora como sucata diversa.. Sujeito a alteração. Roto Inline. CTL_9_PT_v2 ƒ Fevereiro 2015 ƒ 9.

(10) Roto information. Sistema de gestão ambiental Roto. A Roto Frank AG Leinfelden faculta a prova de cuidado ambiental de acordo com o DIN EN ISSO 14001. A Roto considera a compatibilidade ambiental de produtos e procedimentos ambientalmente saudáveis desde o primeiro momento, durante o desenvolvimento, design, planeamento, produção até à logística. O certificado sublinha a noção e consciência ambiental na Roto: A Roto persegue a segurança no trabalho, prevenção de acidentes e segurança nas fabricas como objetivos fundamentais nas diretrizes de segurança industrial. A Roto vê a proteção do ambiente como uma parte integral de todas as atividades empresariais e as decisões são tomadas com um bom comportamento ecológico, compatibilidade ambiental dos produtos e procedimentos e também da preservação dos recursos existentes. Para alem disso a alta durabilidade dos produtos Roto é uma contribuição para a preservação dos recursos existentes.. 10 - February 2015 - CTL_9_EN_v2. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(11) Sistema de gestão de qualidade Roto. A certificação, de acordo com a norma internacional DIN EN ISSO 9001certifica que a Roto tem sistematicamente planeado, documentado e implementado de forma apropriada todo o design, produção e processo de vendas. Começando no design e desenvolvimento, passando pelo planeamento da qualidade, produção e montagem, até às vendas e apoio ao cliente. A certificação é um indicador externo da alta qualidade da filosofia seguida na Roto: O objetivo da Roto é a continua evolução dos seus produtos e serviços para beneficio dos seus clientes. A Roto oferece aos seus clientes uma tecnologia de arquitetura de ferragem inovadora e tecnicamente pretensiosa. Os produtos Roto são fornecidos pontualmente em todo o mundo com qualidade garantida constante. A Roto vê a qualidade integrada contendo todas as atividades da empresa como a chave para o sucesso a longo prazo. Os colaboradores da Roto são suportados no seu desenvolvimento pessoal e trabalho mais desafiante; praticam uma filosofia de alta qualidade no seu trabalho diário. Trabalham com o serviço e objetivos orientados.. Sujeito a alteração. Roto Inline. CTL_9_PT_v2. Fevereiro 2015. 11.

(12) Roto information. Centro de Tecnologia Internacional (ITC) da Roto Frank AG. Desde outubro de 1996, o grupo Roto dispõe de um centro de tecnologia internacional moderno (ITC) na sua em Leinfelden. Este está disponível tanto para fazer testes ao seu material como para fazer testes a janelas acabadas de parceiros de mercado. O ITC está credenciado de acordo com DIN EN ISSO/IEC 17025 e tem competências para fazer testes em áreas como mecânica e a tecnológica de elementos de fachada como janelas, portas, ferragens e material metálico. A obtenção da acreditação, de acordo com DIN EN ISO/IEC 17025 representa a maior distinção para um instituto de testes na indústria privada. As condições prévias para isso são um sistema de gerenciamento de qualidade abrangente, pessoal treinado, equipamentos de teste de alta qualidade e equipamentos de medição, bem como a monitorização externa continua pelas autoridades de acreditação.. 12 - Fevereiro 2015 - CTL_9_EN_v2. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(13) Diretrizes da responsabilidade do produto Ferragens para janelas e portas de varanda De acordo com a responsabilidade do fabricante definido descrita no paragrafo 4 da “Lei da Responsabilidade do Produto”, a informação que se segue relacionada com ferragens de sistemas batente e oscilo batente para janelas e portas de balcão deve ser aplicada e respeitada. Caso contrário isenta o fabricante das suas responsabilidades.. 1. Informações do produto e o seu uso conforme o estipulado 1.1 Ferragens de sistemas batente e oscilo batente Definição: As ferragens de sistemas batente e oscilo batente como abrangido por esta definição são operações que se acionam através de uma manipulo situadas nas janelas ou portas de varandas de edifícios. Este é usado para colocar as janelas ou portas em posição de abrir ou inclinar de forma limitada mediante da versão do compasso. Aplicação: As ferragens de sistemas batente e oscilo batente são usadas em janelas e portas instaladas verticalmente feitas em madeira, PVC, alumínio ou aço e as suas combinações de material correspondentes. As ferragens convencionais de sistemas batente e oscilo batente como abrangido por esta definição trancam as janelas ou portas ou possibilitam várias posições de ventilação. Por norma, ao fechar a força da junta deve ser superada. 1.2 Ferragens de correr Definição: As ferragens de correr como abrangido por esta definição são ferragens para folhas de correr para portas sacadas e janelas que são principalmente usadas em estruturas exteriores envidraçadas. Em conjunto com folhas de correr, podem conjugar-se janelas folhas fixas e/ou folhas com ferragens de sistema batente para que se possam limpar facilmente. Aplicação: As ferragens de correr são usadas em janelas ou portas de madeira, PVC, alumínio ou aço, e as suas combinações de material correspondentes. As ferragens de correr, como abrangido por esta definição estão equipadas com um mecanismo de fecho que fixa a folha de correr bem como os carros localizadas na zona inferior da mesma.Adicionalmente os compassos para inclinação, elevação e/ou retração paralela das folhas podem ser especificados. As folhas são trancadas, postas em posição de ventilação e corridas por meios de ferragens.. Sujeito a alteração. Dependendo da temperatura exterior, da humidade relativa do ar e da forma de montagem do elemento corredor pode ocorrer o aparecimento de agua condensada na calha de alumínio. Isto acontece especialmente quando a circulação de ar é bloqueada por exemplo por fundações mais profundas, cortinas, um posicionamento desfavorável relativamente ao radiador ou outras situações semelhantes.. De uma forma geral, as ferragens as ferragens faladas em 1.1 e 1.2 preenchem os requisitos necessários para habitações sem barreiras exteriores (por exemplo de acordo com DIN 18025).No entanto é necessário ter as compilações das ferragens devidamente escolhidas e montadas nas janelas e nas portas, as quais têm que ser coordenadas e individualmente escolhidas consoante as necessidades.. 1.3 Aplicação diferente da indicada – Isenção de responsabilidade. 1.6 Dimensionar componentes de ferragem. Todas as aplicações feitas de forma diferente do estipulado em 1.1 e/ou 1.2 são consideradas aplicação não estipuladas isentando qualquer responsabilidade da nossa parte.. Apenas através da avaliação do perfil Roto (controlo dimensional), que se consegue através do seu representante de vendas Roto local, a dimensão correta do componente de ferragem pode ser assegurada.. 1.4 Conselhos relacionados com as restrições de uso Portas de varanda e janelas abertas, em modo oscilo batente ou encostadas apenas oferecem proteção e não atingem os requerimentos necessários de impermeabilidade nas juntas não estando em condições necessárias para realizar algumas das suas funções como estancamento de água, redução de som, isolamento térmico e proteção antiroubos. Em caso de vento e corrente de ar as janelas e portas devem estar fechadas e trancadas. Existe vento ou corrente de ar quando uma janela e/ou porta, numa posição de abertura, se abre ou fecha por si própria, de forma descontrolada por causa da pressão ou sucção do ar. Apenas se consegue uma posição de janela ou porta aberta de forma estática por meio de adição de ferragens adicionais . 1.5 Necessidade de acordos especiais em caso de ampliação de requisitos Janelas e portas anti-roubo, de locais húmidos, e para ambientes com o ar agressivo que tende a corroer, precisam de ferragens adequadas para a respetiva situação, individualmente escolhidas consoante as necessidades. A resistência a rajadas de vento num estado fechado e trancado está dependente do respetivo design da janela ou porta. Se for preciso fazer testes (por exemplo de acordo com DIN EN 12210 – em particular o teste de pressão p3), terá que ser usado o material mais adequado para cada situação individualmente previamente escolhido.. [&q Fixação e transferência de carga Componentes de ferragens instalados e fixados incorretamente podem levar a situações perigosas e causar acidentes severos. É da responsabilidade do fabricante da janela assegurar uma fixação adequada dos componentes de ferragem bem como uma transferência de peso correta. 1.8 Seleção de material A segurança e o funcionamento dos componentes de ferragem dependem dos materiais utilizados e dos tipos de calha. É da responsabilidade do fabricante das janelas escolher os materiais e formas adequadas. [&x Sobreposição dos perfis Utilizando cobertura suficiente para a folha, o fabricante de janelas deve garantir que a utilização incorreta da janela ou dos componentes de ferragem não leva a uma queda da folha.. (continua na próxima pagina). Roto Inline. CTL_9_PT_v2. Fevereiro 2015. 13.

(14) Roto information. Product liability guidelines Hardware for windows and balcony doors 2.. Uso Incorreto. Uso Incorreto – logo, não usar o produto da forma que está estipulada – ocorre particularmente com ferragens de janelas e portas de varanda como descrito em 1.1 e/ ou 1.2, nomeadamente:. ƒ. ƒ. ƒ. ƒ. Quando são inseridos obstáculos na abertura entre a folha e a estrutura da janela ou porta, impedido o seu uso normal e correto, Quando são colocadas cargas adicionais na janela ou porta (por exemplo se crianças se apoiarem e balançarem nas mesmas), Quando as janelas ou portas são pressionadas de forma adversa ou incontrolada (por exemplo, pelo vento) contra os seus componentes causando estragos ou destruição do material devido ao dano constante e sucessivo. Se ao fechar (ou correr) uma janela ou porta, uma pessoa se atravessar no meio entre a folha e a estrutura (risco de vida ou membros).. 3. Responsabilidades Todo o conjunto de ferragens deve apenas consistir em componentes de sistema Roto NT. Em caso de combinação não aprovadas pela fábrica Roto Frank AG e/ou ferragens montadas de maneira incorreta, e/ou o uso de acessórios não originais e/ou não aprovados pela fábrica não é tomada responsabilidade. Para fixação profissional de parafusos, deverá ser consultada a associação de garantia de qualidade: diretiva de fechaduras e ferragens “TBDK” (fixação de componentes de ferragens batentes e oscilo batentes). Ao usar PVC ou metais leves, deve ser consultada a informação dos seus fabricantes e/ou donos de sistema. O fabricante de janelas é essencialmente responsável por cumprir as dimensões ditadas pelo sistema (por exemplo, a dimensão do espaço entre as juntas). Estas dimensões, devem ser verificadas com regularidade, em particular quando se usam novos tipos de ferragens pela primeira vez, e também tanto durante a produção como durante o processo de instalação da janela.. Os componentes das ferragens são criados de tal forma que as suas dimensões podem ser ajustadas sempre que a ferragem assim o necessitar. Em caso de, já com a janela montada se descubra um desvio das dimensões que deem origem a um defeito não serão assumidas responsabilidades pelos custos adicionais.. O trabalho de ajuste das ferragens – principalmente nas transmissões angulares e nos compassos - assim como peças de substituição e o enganche e desenganche da folha activa devem ser feitos por uma empresa especialista. Ao revestir – por exemplo ao pintar ou envernizar – as ferragens e das janelas e das portas têm que ser excluídas do processo e também protegidas de impurezas (pintura / salpicos de verniz).. 4. Desempenho do produto – Conselho de aplicação do fabricante 4.1 Peso máximo das folhas. 5.1 Preservação do acabamento da superfície. O peso individual listado para cada ferragem não pode ser excedido. Os componentes do edifício com a capacidade de carga mínima permitida, determina o peso máximo de cada folha. Os diagramas de aplicação e classificação dos componentes devem ser respeitados. (Ver capitulo de Diagramas / Cortes).. Os revestimentos de Zinco aplicados eletronicamente não são atacados num clima de quarto normal, se não for formada condensação das ferragens ou se a que por vezes se forma secar rapidamente. De modo a preservar permanentemente a qualidade da superfície das ferragens e evitar deterioração pela corrosão é indispensável que se siga os pontos seguintes:. 4.2 Tamanho das folhas A descrição dos diagramas de aplicação nos documentos de aplicação, catálogos de produtos ou instruções de instalação retrata a relação entre os descontos permissíveis da largura e da altura das folhas, dependendo do peso e/ou da espessura dos vidros. A dimensões ou formatos das folhas resultantes (formatos verticais e/ou transversais) – tal como o peso máximo da folha – não pode ser excedido em circunstância alguma. 4.3 Combinação de ferragens Os regulamentos do fabricante que lidam com a combinação de ferragens são obrigatórios (por exemplo: a aplicação de compassos adicionais, o design de ferragens anti-roubo para janelas, portas de varanda, etc). 5.. Manutenção. de. produtos. A estabilidade e o desgaste dos componentes das ferragens relevantes para a segurança devem ser examinados pelo menos uma vez por ano. Em função das necessidades os parafusos terão que ser apertados e/ou alguma peça terá que ser trocada. Para alem disso as seguintes manutenções têm que ser feitas pelo menos uma vez por ano:. ƒ. ƒ. Principalmente durante a fase de construção, as ferragens ou áreas de dobragem devem ser ventilados o suficiente para que não fiquem sujeitos a exposição de condensação ou humidade. De qualquer forma têm que se tomar as medidas necessárias para garantir que o ar de um ambiente permanentemente húmido não condense nas áreas de dobra.. ƒ. As ferragens têm que se manter livres de depósitos e de se ir sujando com materiais de construção (pó da obra, gesso, cimento, etc.). Em caso de possível sujidade de gesso, argamassa ou materiais similares, esta deve remover-se com água antes de secar.. ƒ. Vapores agressivos (por exemplo de acido acético, amoníaco ou compostos de amina ou amônia, aldeídos, fenóis, cloro, ácido tânico, etc.) em contacto até com pequenas formações de condensação pode levar a uma rápida corrosão da ferragem. Por esta razão, evaporações nas proximidades das janelas são para ser absolutamente evitadas.. Testar e lubrificar todas as partes movíveis e pontos de fecho.. ƒ. 14 ƒ F February b 2015 ƒ CTL CTL_9_EN_v2 9 EN 2. Apenas podem ser usados produtos de limpeza que não danifiquem a proteção anti corrosão dos componentes das ferragens.. R Roto t IInline li. (Continued on the next page) S Subject bj t tto change. h.

(15) Product liability guidelines Hardware for windows and balcony doors ƒ. Em janelas e portas feitas em Carvalho, ou outros tipos de madeira com uma alta concentração de acido tânico é preciso certificar-se que através de um tratamento adequado da superfície da janela dos conteúdos das substancias não podem evaporar da madeira. As ferragens não podem entrar em contacto direto com superfícies de madeira não tratada.. ƒ. As ferragens só podem ser limpas com uma diluição de um produto de limpeza suave de pH neutro. Não podem ser usados, em nenhuma circunstância produtos de limpeza que sejam agressivos, abrasivos ou cujos componentes estejam listados no paragrafo acima.. ƒ. Praticamente só se usam parafusos zincados e passivados para fixar componentes de ferragens. De modo algum podem ser utilizados parafusos de aço inoxidável, já que isso promove a corrosão de superfícies zincadas.. ƒ. Os fabricantes são obrigados a observar as “Informações do Produto” e em particular, a passar as instruções de serviços e manutenção bem como os manuais de operação para os construtores e os utilizadores finais.. 7. Uso de ferragens relacionadas As variações possíveis existentes dentro de cada sistemas de ferragens ( por exemplo ferragens de folhas batentes e oscilo batentes – ou aquelas que oferecem uma posição de ventilação circunferencial a partir de uma retração paralela da folha em vez de / em adição da posição oscilo batente) são para ser tratadas de acordo com as características válidas correspondentes da informação do produto, aplicação estipulada, medida, desempenho do produto, manutenção do produto, informação e obrigações de instrução.. 6. Obrigação de informação e instrução Particularmente, a documentação seguinte está disponível para que posso realizar as tarefas de informação e instrução, bem como a implementação de operações de manutenção. Esta documentação é para ser passada para concecionários, intermediários, fabricantes e utilizadores finais.. ƒ ƒ ƒ ƒ. Documentação de planeamento Catálogos de produtos Instruções de instalação Instruções de manutenção e cuidados, bem como instruções de operação.. Isto é descrito subsequentemente como “Informação do Produto” – quer seja no todo ou em parte. De forma a salvaguardar a função relevante das janelas e portas de varanda:. ƒ. Os engenheiros de planeamento são obrigados a pedir e cumprir a “informação do produto” dos fabricantes ou distribuidores autorizados.. ƒ. Distribuidores especializados são obrigados a observar a “Informação do Produto” do fabricante – particularmente válido para medidas publicitárias – para passar para revendedores subsequentes e/ou fabricantes e para lhes lembrar que também são obrigados a passar isso para os seus clientes.. Sujeito a alteração. Roto Inline. CTL_9_PT_v2. Fevereiro 2015. 15.

(16) Roto information. Aconselhamento à cerca deste catálogo. ƒTodas as dimensões são dadas em mm ƒAs ilustrações e desenhos não estão feitos à escala ƒO racio largura:altura das janelas de correr pode ser no max. %X". Altura da folha. Comprimento da cremona. Campo de aplicação max.. ƒ Campo de aplicação: O comprimento máximo da cremona é mostrado na ilustração.. Acabamento Roto Sil A Roto desenvolveu um novo procedimento de proteção de superfície para os produtos de ferragem Roto baseado em galvanização, cromagem e uma vedação adicional. O acabamento Roto Sil possibilita que os componentes de ferragem fiquem com um tom suave de preteado. Os requisitos de qualidade de acordo com 7€‚Q7 ˆY[(Z são excedidos por bastante‰ Para alem disso o efeito protetor contra ácidos, foi bastante melhorado. Os regulamentos da proteção da superfície da associação de segurança e qualidade RAL em Velbert-Alemanha estão mais do que satisfeitos. Há testes a ser feitos constantemente de acordo com as normas habituais em fecho multi ponto no que toca à resistência de corrosão  A garantia de qualidade abrangente oferece um nível constante de produtos de alta qualidade. Tendo os cuidados adequados e presumindo-se que o acabamento superficial não esteja danificado e não sejam utilizados produtos de limpeza agressivos, é fornecida uma durabilidade a longo prazo sem retro tratamento.. 16. Fevereiro 2015. CTL_9_PT_v2. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(17) Diagramas. Diagrama A. L. R. _<esquerda. Diagrama C. Diagrama D. Diagrama F. R. L. L. Diagrama G2. Diagrama K. Sujeito a alteração. _<direita. L. R. R. L. R. L. L. R. Roto Inline. CTL_9_PT_v2. Fevereiro 2015. 17.

(18) Espagnolettes. Cremona de ação singular Visão geral da ferragem. 4. 1. 3. 2. 1 Cremonas. Página 19. 2 Carros. Página 44. 3 Manetes. Página 56. 4 Elementos de fecho / fitas de elem. de fecho. Página 66. Acessórios. 18 Fevereiro 2015 CTL_9_PT_v2. Todos os componentes de ferragem existem em diferentes variações. Em adição, para duas folhas movíveis, é necessário o dobro da quantidade de ferragens.. Página 76. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(19) Cremonas de ação singular. Vantagens do sistema ƒ Desenhado para ser utilizado em sistemas de madeira, PVC e alumínio com uma profundidade de canal europeu de ferragem de 5mm ƒ Placa frontal perfilada para maior estabilidade e melhor aparência ƒ Largura da placa frontal %ˆ ƒ Instalação fácil devido a montagem de uma peça e fixação central ƒ Dispositivo anti bloqueio já integrado como padrão ƒ Desenho preciso dos componentes internos asseguram uma operação fiável e suave ƒ Todas as superfícies têm um acabamento Roto Sil. Versatilidade insuperável O sistema modular Roto InLine oferece várias soluções para criar um sistema de segurança que satisfaça cada requerimento individual de segurança, conforto e estética. Relativamente às cremonas de ação singular a 7  oferece as seguintes opções ƒ Testa à broca de [ %[ ou XX disponível ƒ [ diferentes comprimentos de cremona X&Y}%$YY  ƒ 2–4 pontos de segurança ƒ Diferentes possibilidades para os pontos de fecho ƒRoletes de cogumelo ajustáveis :$< ƒGanchos " ƒGanchos $ ƒGanchos %& ƒVersões trancáveis e não trancáveis ƒ Fitas de pontos de fecho ou pontos de fecho singulares. Sujeito a alteração. Roto Inline. CTL_9_PT_v2. Fevereiro 2015. 19.

(20) Cremonas de ação singular com câmaras ajustáveis Testa à broca de [ Padrão de furação e encaminhamento Testa a broca [. 50. 62. 62. Ø12. Quadra central. 21.5. 21.5. Ø10. Ø10. Testa à broca. 12 7. 20. Fevereiro 2015. CTL_9_PT_v2. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(21) Cremona q`""testa à broca Campo de aplicação/mm. Referência. 400. 2. 601 – 800. 600. 2. 628429 628430. 801 – 1000. 800. 2. 628431. 1001 – 1200. 1000. 3. 628432. 1201 – 1800. 1200. 3. 628433. 1801 – 2900. 1800. 4. 628434. 18. Andamento. Roletes. Comprimento/mm. 400 – 600. B. Dispositivo anti bloqueio. Testa à broca 7. A. Dimensões detalhadas. L. Testa à broca traseira 7. Pontos de fecho em posição fechada Cremona q`""de testa à broca. D. 50. C. 43. L. 10. 400. A. B. C. D. –. 146. –. 124. 600. –. 246. –. 224. 800. –. 346. –. 324. 1000. 131. 446. –. 424. 1200. 131. 546. –. 524. 1800. 469. 814. &X[. [[%. 8 Rolete ajustável (± 1). Sujeito a alteração. Roto Inline. CTL_9_PT_v2. Fevereiro 2015. 21.

(22) Cremonas de ação singular com roletes ajustáveis Testa à broca %[ Padrão de furação e encaminhamento Testa à broca %[. 62. 50. Ø12. Quadra central. 62. 21.5 21.5. Ø10. Ø10. Testa à broca. 12 7. Testa à broca %[. 62. 50. 88. 76. Quadra central. 21.5. 21.5. Ø10. Ø12. 92. Ø10. 16. Ø20. Ø20. Testa à broca. 12 16. 22 ƒ Fevereiro 2015 ƒ CTL_9_PT_v2. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(23) Cremona [q`""testa à broca Campo de aplicação/mm. 18. Andamento. Mecanismo anti bloqueio B. A. 7. Testa à broca Traseira. 17. Referência. 240. 2. 628482. 401 – 600. 400. 2. 628483. 601 – 800. 600. 2. 628484. 801 – 1000. 800. 2. 628495. 1001 – 1200. 1000. 3. 628496. 1201 – 1800. 1200. 3. 628497. 1801 – 2900. 1800. 4. 628498. Cremona [q`""testa à broca com fechadura Campo de aplicação/mm. 17 Testa à broca. Roletes. Comprimento/mm. 240 – 400. Testa à broca. Rolete. Comprimento/mm. 1800 – 2900. 1800. Referência. 4. 628499. 7 Testa à broca Traseira Dimensões detalhadas. 43 50. Pontos de fecho em posição de fecho Cremona [q`""testa à broca. L. 92. L. C D. 15 32. 8. 5 Rolete 8 ajustável (± 1). B. C. D. –. 91. –. 69. 400. –. 146. –. 124 224. 600. –. 246. –. 800. –. 346. –. 324. 131. 446. –. 424. 1000. 5. Sujeito a alteração. A. 240. 1200. 131. 546. –. 524. 1800. 469. 814. &X[. [[%. Cremona [q`""testa à broca com fechadura L. A. B. C. D. 1800. 469. 814. &X[. [[%. Rolete ajustável (± 1). Roto Inline. CTL_9_PT_v2. Fevereiro 2015. 23.

(24) Cremonas de ação singular com ganchos de 5 testa à broca %[ Padrão de furação e encaminhamento Testa à broca %[. 62. 50. Ø12. Quadra central. 62. 21.5 21.5. Ø10. Ø10. Testa à broca. 12 7. Testa à broca %[. 62. 50. 88. 76. Quadra central. 21.5. 21.5. Ø10. Ø12. 92. Ø10. 16. Ø20. Ø20. Testa à broca. 12 16. 24. Fevereiro 2015. CTL_9_PT_v2. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(25) Cremona [q`""testa à broca Campo de aplicação/mm. Comprimento/mm. Gancho. Referência. 600 – 1800. 600. 2. 628500. 1801 – 2900. 1800. 4. 628501. Cremona [q`""testa à broca com fechadura 18. Andamento. Campo de aplicação/mm. Comprimento/mm. 1801 – 2900. Referência. Gancho. 1800. 4. 628502. 5. 5. Dimensões detalhadas. B. Mecanismo anti bloqueio. Pontos de fecho em posição fechada Cremona [q`""testa à broca L. 600 17. Testa à broca. A. 7 Testa à broca traseira. 17 Testa à broca. 1800. A. B. C. –. 250. –. D. 220. &[Z. 818. 423. [ˆ[. 7 Testa à broca Traseira. A. B. C. D. 1800. &[Z. 818. 423. [ˆ[. C. L. 92. 43 50. Cremona [q`""testa à broca com fechadura L. 15 D. 32 5. Sujeito a alteração. 5. Roto Inline. CTL_9_PT_v2. Fevereiro 2015. 25.

(26) Cremonas de açã singular com ganchos de 8mm Testa à broca de XX Padrão de furação e encaminhamento. 22. 50. 62. Ø12. Quadra central. 62. 21.5 21.5. Ø10. Ø10. Testa à broca. 12 7. 62. 50. 88. 76. Quadra central. 21.5. 21.5. Ø10. Ø12. 92. Ø10. 16. Ø20. Ø20. Testa à broca. 12 16. 26. Fevereiro 2015. CTL_9_PT_v2. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(27) Cremona ]]`""testa à broca Campo de aplicação/mm. Comprimento/mm. Gancho. Referência. 600 – 1800. 600. 2. 735173. 1801 – 2900. 1800. 4. 735174. Cremona ]]`""testa à broca com fechadura Campo de aplicação/mm. 18. Andamento. Mecanismo anti bloqueio. Comprimento/mm. 1801 – 2900. Gancho. Referência. 4. 735185. 1800. Dimensões detalhadas Pontos de fecho em posição fechada. B. Cremona ]]`"" testa à broca L. A. 600 22 Testa à broca. 22 Testa à broca. 7 Testa à broca. 1800. A. B. C. –. 250. –. D. 220. &[Z. 818. 423. [ˆ[. 7 Testa à broca. Traseira. Traseira. A. B. C. D. 1800. &[Z. 818. 423. [ˆ[. C. L. 92. 43 50. Cremona ]]`""testa à broca com fechadura L. 15 D. 37. Sujeito a alteração. Roto Inline. CTL_9_PT_v2. Fevereiro 2015. 27.

(28) Cremona de ação simples com ganchos de %& Testa à broca de %[ Padrão de furação e encaminhamento Testa à broca %[. 62. 50. Ø12. Quadra central. 62. 21.5 21.5. Ø10. Ø10. Testa à broca. 12 7. Testa à broca %[. 62. 50. 88. 76. Quadra central. 21.5. 21.5. Ø10. Ø12. 92. Ø10. 16. Ø20. Ø20. Testa à broca. 12 16. 28. Fevereiro 2015. CTL_9_PT_v2. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(29) Cremona [q`""testa à broca Campo de aplicação/mm. Comprimento/mm. Referência. Gancho . 600 – 1800. 600. 2. 628503. 1801 – 2900. 1800. 4. 628504. 18. Cremona [q`""testa à broca com fechadura Andamento. Campo de aplicação/mm. Comprimento/mm. 1801 – 2900. Referência. Gancho . 1800. 4. 628505. 14. B. Mecanismo anti bloqueio. Dimensões detalhadas Pontos de fecho em posição fechada Cremona [q`""testa à broca L. 600 17 Testa à broca A. 7 Testa à broca. 7 Testa à broca Traseira. 1800. B. C. –. 250. –. D. 220. &[Z. 818. 423. [ˆ[. Cremona [q`""testa à broca com fechadura L. A. B. C. D. 1800. &[Z. 818. 423. [ˆ[. C. L. 92. 43 50. Traseira. 17Testa à broca. A. 15 D. 32 5. Sujeito a alteração. 5. Roto Inline. CTL_9_PT_v2. Fevereiro 2015. 29.

(30) Cremonas de ação singular com ganchos de 14 mm Testa à broca 22 mm Padrão de furação e encaminhamento Testa à broca 22. 62. 50. Ø12. Quadra central. 62. 21.5 21.5. Ø10. Ø10. Testa à broca. 12 7. 30. Fevereiro 2015. CTL_9_PT_v2. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(31) Cremona ]]`""testa à broca Campo de aplicação/mm. 14. Comprimento/mm. Referência. Gancho . 600 – 1800. 600. 2. 628507. 1801 – 2900. 1800. 4. 628508. Dimensões detalhadas Andamento. Pontos de fecho em posição fechada Cremona ]]`""testa à broca. 18. L. 600. B. C. –. 250. –. D. 220. &[Z. 818. 423. [ˆ[. Testa à broca. L. 50. 22. 43. A. B. Mecanismo anti bloqueio. 1800. A. D. C. 7 Testa à broca traseira. Sujeito a alteração. Roto Inline. CTL_9_PT_v2. Fevereiro 2015. 31.

(32) Cremonas de ação inversa Visão geral da ferragem. 5. 2. 1. 2. 4. 3. 1 Transmissão. Página 34. 2 Extensões. Página 38. 3 Carros. Página 44. 4 Manetes. Página 56. 5 Elementos de fecho``Fitas de Elementos de fecho. Página 66. Acessórios. 32. Fevereiro 2015. Existem várias variantes de todos os componentes de ferragem. Em aplicações com duas folhas movíveis, são necessárias o dobro das ferragens.. Página 76. CTL_9_PT_v2. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(33) Cremonas de ação inversa. Vantagens do sistema ƒ Sistema de fecho de ação inversa multi ponto para segurança melhorada ƒ Desenhado para ser utilizado em sistemas de madeira, PVC e alumínio com uma profundidade de canal europeu de ferragem de 5mm ƒ Placa frontal perfilada para maior estabilidade e melhor aparência ƒ Largura da placa fronta l %ˆ ƒ Extensões com fixação central ƒ Desenho preciso dos componentes internos asseguram uma operação fiável e suave ƒ Todas as superfícies têm um acabamento Roto Sil Versatilidade insuperável O sistema modular Roto InLine oferece várias soluções para criar um sistema de segurança que satisfaça cada requerimento individual de segurança, conforto e estética. Relativamente às cremonas de ação singular, a Roto oferece as seguintes opções: ƒTesta à broca 7, 17, 20 ou 22 mm disponíveis ƒ 3 - peças: várias (com ou sem fechadura) pode ser combinada com diferentes extensões ƒ 3 tamanhos de extensões diferentes ƒ Segurança de 2 a 4 pontos de segurança ƒ Diferentes possibilidades para os pontos de segurança } Ganchos " } Ganchos $ } Ganchos %& – Garras ƒ Fitas de elementos de fecho ou elementos de fecho singulares. Sujeito a alteração. Roto Inline. CTL_9_PT_v2. Fevereiro 2015. 33.

(34) Cremonas de ação inversa Transmissões Sem fechadura Padrão de furação e encaminhamento Testa à brocaq`"" Testa à broca [. 62. 50. Ø12 Quadra central. 62. 21.5 21.5. Ø10. Ø10. Testa à broca. 12 7.8. Padrão de furação e encaminhamento Testa à broca]Ye]]`"" Testa à broca XY ou XX7. Ø12 62. 50. Quadra central. 62. 21.5 21.5. Ø10. Ø10. Testa à broca. 12 7.8. 34. Fevereiro 2015. CTL_9_PT_v2. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(35) Testa à brocaq`"". Testa à broca 7. Testa à broca traseira Profundidade 7. Cremona q`""testa à broca. 334587. Placa frontal 182 mm Cremona ]Y`""testa à broca. 387923. Placa frontal %&Y Cremona ]]`""testa à broca. 387924. Placa frontal %&Y. „ A seta na caixa de transmissão indica a posição da manete quando 75. fechada.. „ Uma aba da placa frontal segura as extensões e fixa a posição das hastes de conexão. Estes são fixados por parafusos que fornecem uma melhor proteção contra roubo.. 71. 43. facilmente. O mecanismo é ativado pela primeira actuação da manete. 166. 7. 182. 230. „ Todas as peças são pré-colocadas na posição aberta para caberem. 107. 12. 12.3. J@]Y]]`"". Testa à broca XY ou XX. Testa à broca traseira. 70. 125. 7. 60. 43. 140. 188. 70. Profundidade 7. 25. 8,5. Sujeito a alteração. Roto Inline. CTL_9_PT_v2. Fevereiro 2015. 35.

(36) Espagnolette. Cremonas de ação inversa Transmissões com fechadura Testa à broca 17 ou XX. Ø10 Quadra central. 21.5. Ø20 215. 16. Ø20. 31.5. Ø8. 123.5. 92. Ø10. 200. 21.5. Padrão de furação e encaminhamento Testa à broca[qe]]`"". Ø10. 15 Testa à broca da fechadura. 36. Fevereiro 2015. CTL_9_PT_v2. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(37) Transmissão com fechadura [q`""testa à broca. Testa à broca[q`"". 387934. Placa frontal &YY incl. mecanismo anti falsa manobra. Transmissão com fechadura ]]`""testa a broca. 313930. Placa frontal &YY   mecanismo anti falsa manobra. 190. 8. „ Todas as peças são pré-colocadas na posição aberta para caberem. Mecanismo anti falsa manobra. Função do mecanismo anti falsa manobra. 16 10. 200. 7. 400. 70. Ø8. 30. 31.5 31.5. 222. facilmente. O mecanismo é ativado pela primeira actuação da manete. O mecanismo anti falsa manobra apenas possibilita o movimento dos pontos de fecho quando a porta está fechada. Isto previne que as ferragens sejam danificadas num movimento de fechar a porta em que os ponto de fecho estejam em posição fechados. São fornecidos dois tipos de parafusos com a caixa da cremona Parafusos de cabeça lisa e parafuso de cabeça cilindrica :Prata< Dependendo do uso do mecanismo anti falsa manobra, apenas um tipo devia ser aplicado à caixa de transmissão da cremona. 92. Ø6.5. 21.5. Quadra central. 448. 21.5. 4.5. Testa à broca %[. R4 17 Profundidade da fechadura 31. Com mecanismo anti falsa manobra. Sem mecanismo anti falsa manobra. A transmissão funciona apenas com a porta fechada. A transmissão funciona sempre. Parafuso de cabeça lisa. Parafusos de cabeça cilindrica. Aparafuse o parafuso de cabeça lisa no buraco da placa frontal e ajuste para caber no espaço entre a placa frontal e o aro. Deve ser utilizada uma chave de sextavada interior. Insira o parafuso no buraco na parte de trás da transmissão e aperte. Deve ser utilizada uma chave de parafusos philips.. Testa à broca]]`"". Testa à broca 22. 3 190. Mecanismo anti falsa manobra 16. 253341. Para aplicação de uma transmissão com fechadura em canal europeu de 9mm, este espaçador tem que ser fixado na parte de trás da transmissão em cima e em baixo.. 10. 92. 70. 21.5. 200. 7 Ø6.5 Ø8. 30. 31.5 31.5. 400 222. Quadra Central. 448. 21.5. 4.5. Espaçador para canal europeu de 9mm. R4 17. Profundidade da fechadura. 35. Sujeito a alteração. Roto Inline. CTL_9_PT_v2. Fevereiro 2015. 37.

(38) Espagnolette. Cremonas de ação inversa Extensões Extensões com ganchos de 5mm Pode ser cortada para %XK 1. 2. 3. Pode ser cortada %XK. Posição. 1. 5 2. 3. Campo de aplicação/mm. 660 – 999. (1). [YX – 1041. (2). 920 – 1259. (3). 1000 – 1399. 1). 1042 – 1441. 2). 1260 – 1659. 3). 1400 – 2900. 1). 1442 – 2900. 2). 1660 – 2900. 3). Compri. placa front./mm. Gancho 5. Referência. 390. 1. 629346. 560. 2. 629347. [ˆY. 2. 629348. 1) Campo de aplicação ao usar transmissão, placa frontal 140 mm

(39) Campo de aplicação ao usar transmissão, placa frontal !  "

(40) Campo de aplicação ao usar transmissão, placa frontal ##$com fechadura

(41). Extensões com ganchos de 14mm Pode ser cortada para %XK Campo de aplicação/mm. Pode ser cortada %XK. 1400 – 2900. 1). 1442 – 2900. 2). 1660 – 2900. 3). Compri. placa front./mm. [ˆY. Gancho . 2. Referência. 629304. 14 1) Campo de aplicação ao usar transmissão, placa frontal 140 mm

(42) Campo de aplicação ao usar transmissão, placa frontal !  "

(43) Campo de aplicação ao usar transmissão, placa frontal ##$com fechadura

(44). Mecanismo anti bloqueio. 38 ƒ Fevereiro 2015 ƒ CTL_9_PT_v2. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(45) Extensões Extensão com garras de[y`"" Pode ser cortada X%[ Campo de aplicação/mm. Pode ser cortada X%[. 1226 – 2900. 1). 1486 – 2900. 2). Compri. placa front./mm. [ˆY. Garras. Referência. 2. 629419. 1) Campo de aplicação ao usar transmissão, placa frontal 140 mm

(46) Campo de aplicação ao usar transmissão, placa frontal ##$com fechadura

(47). 14. Os passadores não estão incluidos no campo de aplicação especificado.. Mecanismo anti bloqueio. 94. 33. Sujeito a alteração. Roto Inline. CTL_9_PT_v2. Fevereiro 2015. 39.

(48) Espagnolette. Cremonas de ação inversa Passador Passadores Pode apenas ser combinado com uma extensão com garras. 1. 2. Posição campo de aplicação/mm. 3. 1. 13. 13. 2. 1496 – 1930. 1). %["ˆ – 2190. 2). 1626 – 2060. 1). 1886 – 2320. 2). Compri. placa front./mm. Referência. 135. 471149. 200. 257400. 1) Campo de aplicação ao usar transmissão, placa frontal 140 mm

(49) Campo de aplicação ao usar transmissão, placa frontal  ##$com fechadura

(50). Passadores para folhas passivas Podem apenas ser usadas com gama NT Posição campo de aplicação/mm. 40. Fevereiro 2015. CTL_9_PT_v2. 2001 – 2600. Compri. placa front./mm. 60. Referência. 614319. NOTA! No caso do diagrama C, é necessário uma inspeção do perfil. 14. 14. 14. 3. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(51) Dimensões detalhadas Transmissão sem fechadura testa à broca 7 mm. Segundo Ponto de fecho. Primeiro ponto de fecho. B A 4. 3. 2. 1. Quadra central. 4. 3. 2. L. 1. C D Primeiro Ponto de fecho. Segundo Ponto de fecho. Transmissão testa à brocaq`"" placa frontal[X]`"" Extensão. Comprimento/mm. L. A. B. C. 1. Ganchos ". 390. 960. 402. –. 434. –. 2. Ganchos ". 560. 1300. 402. 581. 434. 613. 3. Ganchos ". [ˆY. %[YY. 402. [&[. 434. [[K. 4. Ganchos %&. [ˆY. %[YY. 402. [&[. 434. [[K. Sujeito a alteração. Roto Inline. D. As dimensões referem-se ao comprimento original das extenções. Se a extenções forem cortadas, as dimensões mudam com essa mesma relação. Os pontos de fecho aparecem em posição fechada. O andamento dos pontos de fecho é 18mm.. CTL_9_PT_v2. Fevereiro 2015. 41.

(52) Espagnolettes. Dimensões detalhadas Transmissões sem fechadura testa à broca 20 & 22 mm. Segundo Ponto de fecho. Primeiro ponto de fecho. B A 4. 3. 2. 1. Quadra central 4. 3. 2. L 1. C D Primeiro Ponto de fecho. Segundo Ponto de fecho. Transmissão testa à broca]Y`"" placa frontal[yY`"" Transmissão testa à broca ]]`"" placa frontal[yY`"" Extensão. Comprimento/mm. L. A. B. C. 1. Ganchos ". 390. 918. ZK[. –. ZK[. –. 2. Ganchos ". 560. 1258. ZK[. "[ˆ. ZK[. "[ˆ. 3. Ganchos ". [ˆY. 1658. ZK[. [&X. ZK[. [&X. 4. Ganchos %&. [ˆY. 1658. ZK[. [&X. ZK[. [&X. 42. Fevereiro 2015. CTL_9_PT_v2. Roto Inline. D. As dimensões referem-se ao comprimento original das extenções. Se a extenções forem cortadas, as dimensões mudam com essa mesma relação. Os pontos de fecho aparecem em posição fechada. O andamento dos pontos de fecho é 18mm.. Sujeito a alteração.

(53) Dimensões detalhadas Transmissões com fechadura. Segundo Ponto de fecho. Primeiro ponto de fecho. B. 5. 4. 3. 2. 1. A. Quadra central. 5. 4. 3. 2. L. C. 1. D Primeiro Ponto de fecho. Segundo Ponto de fecho. Transmissão com fechadura, testa à broca[q`"" placa frontalyYY`"" Transmissão com fechadura testa à broca]]`"" placa frontalyYY`"" Extensão. Comprimento/mm. L. A. B. C. 1. Ganchos ". 390. %%[$. 529. –. 529. D. –. 2. Ganchos ". 560. 1518. 529. [Y$. 529. [Y$ $[&. 3. Ganchos ". [ˆY. 1918. 529. $[&. 529. 4. Ganchos %&. [ˆY. 1918. 529. $[&. 529. $[&. 5. Garras %&. [ˆY. 1920. 530. 830. 530. 830. Sujeito a alteração. Roto Inline. As dimensões referem-se ao comprimento original das extenções. Se a extenções forem cortadas, as dimensões mudam com essa mesma relação. Os pontos de fecho aparecem em posição fechada. O andamento dos pontos de fecho é 20mm.. CTL_9_PT_v2 ƒ Fevereiro 2015 ƒ 43.

(54) Bogies. Roda de correr simples, sem afinação. Características da roda de correr simplesZ ƒ não é necessário fazer rasgo } A roda de correr simples de 12mm cabe no canal europeu ƒTestado de acordo com a norma \]^^%Z%Xˆ

(55) e%". Altura[q`"". 17.75. 12.6 14.5. 54 Ø 4.2. 12.8. 90°. Roda de correr simples com corpo sintético, sem afinação ƒCorpo feito de material sintético ƒPeso máximo da folha 50kg ƒCom rolamento de esferas ƒ12 mm de largura para o canal europeu standard ƒDisponível em duas alturas fixas de 17 mm e 21 mm ƒ Fixação de parafuso profissional com 2 parafusos embebidos resistentes à corrosão por carro: Diametro da cabeça ˆK}$Y :a cabeça deve extender-se para alem do rebaixamento sintético< Diametro exterior Z"}&% Comprimento: Selecção do comprimento individual no local ƒDinEN1312615 e&. Altura][`"". Roda de correr simples com rolamento de esferas, 50 kg 16.6 18.5. 21.75. 54 Ø 4.2. Altura (mm). Calha. %[. R2.5. Referência. 637616. 12. 21. R2.5. 637617. 12.8. 90°. Largura (mm). 12. 44. Fevereiro 2015. CTL_9_PT_v2. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(56) Roda de correr simples com corpo de zinco fundido sem afinação. Altura[q`"". 12 17. 66. ƒPeso máximo da folha 50 kg ƒCom rolamento de correr ƒ12 mm de largura para o standard de canal europeu ƒ Disponível em duas alturas, 17 mm e 21 mm ƒ Pode ser interconectado ƒ A superficie passivada amarela cumpre os requerimentos da norma DIN 50021 (teste de pulverização de sal com diferentes soluções de cloreto de sódio) ƒDIN EN 1312615, class 3. 50. Roda de correr simples com rolamento de correr hY`@. Altura][`"". 66. Largura (mm). Altura (mm). Calha. 12. %[. R2.5. Referência. 297217. 12. 21. R2.5. 297218. 21. 12. 50. Roda de correr simples com corpo sintético, sem afinação ƒCorpo feito de material sintético ƒMáximo de peso da folha &Y# ƒCom rolamento de esferas ƒDIN EN 1312615, class 4. Altura^^`"". 30 20.5 8.5. 19. 10. Roda de correr simples com rolamento de esferas yY`@ 9. Ø4.5. Largura (mm). 15. Calha V150°. Referência. 739952. Roda de correr simples com corpo sintético, sem afinação ƒCorpo feito de material sintético ƒPeso máximo da folha 70kg ƒCom rolamento de esferas ƒDIN EN 1312615, class 4 44. Roda de correr simples com rolamento de esferas qY`@. 18. 8.5. 20.5. Altura^^`"". Ø 4.5. Sujeito a alteração. Altura (mm). 33. 11. Largura (mm). Altura (mm). Calha. 20. 33. V150°. Roto Inline. CTL_9_PT_v2. Referência. 739953. Fevereiro 2015. 45.

(57) Bogie. Roda de correr simples, com afinação. Roda de correr simples com corpo sintético, com afinação ƒCorpo feito de material sintético ƒMáximo de peso da folha 40kg ƒCom rolamento de esferas ƒA ltura ajustável desde X%Y até X"". Altura][N]h&h`"". ƒ \]^^%Z%Xˆ(%" Z. Roda de correr simples, com afinação e rolamento de esferas yY`@. 19.4. 21.3. Utilize chave 3 mm. 60. 46. Fevereiro 2015. CTL_9_PT_v2. Largura (mm). Altura (mm). Calha. 19.4. 21.0 – 25.5. V170°. Referência. 739954. 7.5. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(58) Sujeito a alteração. Roto Inline. CTL_9_PT_v2 ƒ Fevereiro 2015 ƒ 47.

(59) Bogie. Rodas de correr Tandem. Caraterísticas das rodas de correr tandemZ ƒO desenho preciso dos componentes internos assegura uma operação suave e fiável ƒCompatível com a maioria das calhas standard ƒCorpo feito de aço ƒ Blocos sintéticos, que facilita no ajuste da altura e do posicionamento dos parafusos ƒNão é necessário roteamento - as rodas de correr de 12 mm de largo cabem no canal europeu ƒTestadas de acordo com a norma \]^^%Z%Xˆ(%". 48. Fevereiro 2015. CTL_9_PT_v2. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(60) Ferramenta de ajuste da altura das rodas de correr. 263088. Para todas as rodas Tandem Comprimento XYY. O centro das rodas de correr deve estar a meio do bloco. Sujeito a alteração. Roto Inline. CTL_9_PT_v2 ƒ Fevereiro 2015 ƒ 49.

(61) Bogies. Rodas de correr Tandem. Rodas de correr Tandem standard, com afinação. Largura[]&]`"". ƒPeso máximo da folha %XY# ƒCom rolamento de esferas. 12.2. 157. 147. ƒDisponível em duas larguras %X para canal europeu  e %& para canal europeu alargado ƒAltura ajustável desde %K até Xˆ ƒAcabamento zincado, prata, com extra proteção contra corrosão ƒDIN EN13126/15, class 5 Rodas de correr Tandem standard com rolamento de esferas []Y`@. Largura[y&Y`"". 157. Largura (mm) Altura (mm). Calha. 12.2. 19 – 26. R2.5. Referência. 615951. 14.0. 19 – 26. R2.5. 622876. 16 14. 147. Rodas de correr Tandem standard, com afinação. Largura[]&]`"". ƒPeso máximo da folha $Y# ƒCom rolamento deslizante ƒDisponível em duas larguras: 12mm para canal Europeu Standard e 14 mm para canal europeu alargado. 157. 12.2. 147. ƒAltura ajustável desde 19 mm até 26 mm ƒ A superficie passivada amarela atinge os requirimentos da norma DIN 50021 teste de pulverização de sal com diferentes soluções de cloreto de sódio ) ƒ\]^^%Z%Xˆ(%" classe& Rodas de correr Tandem standard com rolamento de deslize XY`@. Largura[y&Y`"". 157. Largura (mm) Altura (mm). Calha. 12.2. 19 – 26. R2.5. Referência. 280445. 14.0. 19 – 26. R2.5. 312896. 16 14. 147. 50. Fevereiro 2015. CTL_9_PT_v2. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(62) Roda de correr Tandem, com afinação ƒMáximo de peso da folha %XY# ƒCom rolamento de esferas ƒ Disponível para calha V 150º ƒ 14 mm de largura para canal europeu standard ƒAltura ajustável desde19 mm até 26 mm. Calha V. 159 157. 12.2. ƒ Acabamento zincado, prata, com extra proteção contra corrosão ƒDIN EN13126/15, class 5 Roda de correr Tandem com rolamento de esferas []Y`@. (5). (5). Largura (mm) Altura (mm). Calha. 14.0. V150°. 19.0 – 26.0. Referência. 639325. Roda de correr tandem feita de material sintético, com afinação ƒCorpo feito de material sintético ƒPeso máximo da folha 80 kg ƒCom rolamento de esferas ƒA ltura ajustável desde 21.0mm até 25.5mm ƒDIN EN13126/15, class 4. Calha V. 105 123.5. Sujeito a alteração. 19.5. 21.3. 19.4. Roda de correr Tandem, com afinação, com rolamento de esferas XY`@ Largura (mm). Altura (mm). Calha. 19.4. 21.0 – 25.5. V170°. Roto Inline. CTL_9_PT_v2. Referência. 740055. Fevereiro 2015. 51.

(63) Bogies. Rodas de correr Tandem. Roda de correr Tandem standard, com afinação ƒPeso máximo da folha 200 kg ƒCom rolamento de esferas ƒ16 mm de largura ƒCalços diferentes. (16). 153. ƒAltura ajustável desde XZ"}X$" ƒ Acabamento zincado, prata, com extra proteção contra corrosão (DIN EN 13126/8, class 4, até 240 horas) ƒDIN EN 13126/15, class 5. 143. Padrão de furação e encaminhamento. R2 .5. 16. .5 R2 (75). Roda de correr Tandem standard com rolamento de esferas ]YY`@ Largura (mm). Altura (mm). Calha. 16. 23.5 - 28.5. R2.5. Referência. 603430. 164. 52 ƒ Fevereiro 2015 ƒ CTL_9_PT_v2. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(64) Packers. Calços para rodas de correr Tandem - Perfis PVC. Calços para rodas de correr Tandem, standard200 kg'603430+ ƒAdaptadores para rodas de correr ƒ Disponíveis opções diferentes para perfis diferentes Conjunto de calços P001. 603431. 12.15. :€

(65)  '[Z<. 7.35. 19.5. 16. Conteúdo. 2 Calços 4 Parafusos. 14. Conjunto de calços P002. 603432. 15.5. :\  # ’  ( |  X aro ºZ&"Y folha ºZ&ˆ"< 16. 2 Calços. 28.3. 12.8. Conteúdo. 4 Parafusos 14. Conjunto de calços P003. 603433. :7 '[%[< 14.45. Conteúdo. 16 28. 13.55. 2 Calços 4 Parafusos. 14. Conjunto de calços P004. 603434. 6.45. :“ 'X< 16. Conteúdo. 2 Calços 15.3. 8.85. 4 Parafusos 14. 2.95. Conjunto de calços P005. 12.05. 15. 16 14. 603535. :“ 'Z< Conteúdo. 2 Calços 4 Parafusos Conjunto de calços P006. 8 17. 22. 606569. (Schüco S150) Para canal de. 16.2. ferragem de 22 mm Conjunto de calços P007. 23.2. 16. 621100. :># #   [Y ># #   KY< Conteúdo. 33.2. 2 Calços 4 Parafusos. 10. 14. Conjunto de calços P008. 29. 21.9 16. 25. 158. 634505. para sistemas oscilo paralelos Para canal de ferragem de 22 x 45 mm. Sujeito a alteração. Roto Inline. CTL_9_PT_v2. Fevereiro 2015. 53.

(66) Packers. Calços para rodas de correr Tandem - Perfis de alumínio. Calço P009. 158 143. 642370. Campo de aplicação flexivel para rodas de correr XYY# Largura X[}X$". 17.7. 22.7. 20.3 5. Altura XX[}XZ" 25. 16.2. Passos de instalação de calços usando o P009 como exemplo. Calço P010. 156 145. 642371. campo de aplicação flexível para rodas de correr "Y(%XY#. 41. Largura X[}X$". 25 23. 77.8. 20.3 4.4. Altura XX[}XZ" 77.8. 12+0.1. Passos de instalação de calços usando o P010 como exemplo. 54 ƒ Fevereiro 2015 ƒ CTL_9_PT_v2. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(67) Bogies. Instalação de rodas de correr. Para a posição ideal das diferentes rodas de correr no perfil da folha por favor utilize a seguinte formula. 1. 2. Roda de correr Tandem (200 kg). € – / J %[[ . 2. 2. Rodas de correr Tandem :$Y#Œ%XY#<. € – / J %[[ . 3. 2. Rodas de correr simples com corpo sintético :"Y#<. € – / J %ZX. 4. 2. Rodas de correr simples com corpo zincado :"Y#<. € – / J %X". O cantro das rodas de correr deve estar localizado no meio o perfil. vista lateral. kg. 1. 153. 2. 159. 4 66. 3. 54. A. A. A. vista de cima. B. Sujeito a alteração. Roto Inline. CTL_9_PT_v2. Fevereiro 2015. 55.

(68) ;. Manetes de embutir Standard A manete de embutir Roto oferece a solução ideal para o problema em que duas folhas de correr se sobrepõem. A manete encaixa quase à face do perfil, mas simplesmente ao levanta-la e rodá-la, a operação realiza-se com o minimo de esforço. Depois de acabado, a manete pode ser colocada na sua posição original, permitindo que as folhas se sobreponham.. Manete de embutir,comprimento da quadra[[`"". 12.5 T=11 Comprimento da quadra. 9.5 T=8. Preto. 535466. 7 Y[X. Branco, RAL 9016. Branco. 535465. cinza 7€‚ [YZ". Preto. 538246. Código. 43. 43. Preto, RAL 9005. Capa de parafuso. Referência. Cor. Capa de parafuso. Referência. R 06.2. Castanho, RAL 8019 Preto, RAL 9005. Preto Preto. 493898. 7 Y[%. Branco, RAL 9010. Branco. 323275. 7 Y[X. Branco, RAL 9016. Branco. 312766. 7 Y[Z. Branco, RAL 9001. Preto. 494495. R 04.1. 142. 1.5. Cor. Manete de embutir comprimento da quadra]€`"" _``[[`"". 7. tampa de parafuso. 7. 32. Código. R 06.2. 1.5. 323277. Dourado. Preto. 323279. Inox, escovado. Preto. 323280. Sem acabamento. Preto. 312769. Cor especial RAL (1). Preto. 494670. Manete de embutir comprimento de quadrayh`"" _``[[`"" Padrão de furação e encaminhamento. Código. Cor. R 06.2. Preto, RAL 9005. Preto. 561198. Dourado. Preto. 561196. Inox, escovado. Preto. 561197. Sem acabamento. Preto. 632007. Mínimo 36. Capa de parafuso. Referência. Manete de embutir comprimento da quadra][&h`"" _``X`"" 9. Ø10. 21.5 21.5. 135. Ø12. Código. Cor. R 06.2. Preto, RAL 9005. Capa de parafuso. Preto. Referência. 637960. 7 Y[X. Branco, RAL 9016. Branco. 637961. Sem acabamento. Preto. 637962. Manete de embutir,comprimento da quadra]€&h`"" _``X`"". Ø10 testa à broca 22. Código. Cor. R 01.1. Prata. Capa de parafuso. Preto. Referência. R 06.2. Preto, RAL 9005. Preto. 637963. 7 Y[X. Branco, RAL 9016. Branco. 570810. Sem acabamento. Preto. 637965. 637963. 28. 8/12. 56. Fevereiro 2015. CTL_9_PT_v2. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(69) Manetes de embutir Com fechadura. Manete de embutir com fechadura comprimento da quadra]€`"". Tampa do parafuso 32. Código. Cor. R 04.1. Cinza, RAL 8019. Preto. 323283. 7 Y[X. Branco, RAL 9016. Preto. 323282. Dourado. Preto. 323286. Inox, escovado. Preto. 323287. 26. Referência. Cilindro não incluido :ver catálogo CTL 8_PT).. 105. 172. 43. 7. 11. Capa em parafuso. 1.5. Tampa de parafuso. 21.5 21.5 9. Padrão de furação e encaminhamento. Ø10. 145. 161. 113. Ø12. Ø10. Ø10. 28. Sujeito a alteração. 12. Roto Inline. CTL_9_PT_v2 ƒ Fevereiro 2015 ƒ 57.

(70) ;. Manetes de correr Roto Line. As manetes de correr oferecem ao cliente a melhor flexibilidade possível para a utilização: Três versões de manetes interiores e quatro versões de manetes exteriores podem ser combinadas individualmente e a gosto. Cada versão de manete está disponível em sete cores standard ou sem acabamento. É possível combinar cores diferentes para o exterior e para o interior. As manetes de correr Roto Line convencem com a sua técnologia optimizada e a sua excelente extabilidade que é alcansada pela alavanca metálica. A montagem é simples: Utilizando os componentes da caixa de acessórios, conecte as manetes de fora de de dentro. Por razões de segurança, a fixação da manete exterior é coberta para que não possa ser removida. Este sistema de três partes pode ser utilizado por perfis de profundidade Z$}[[. 58. Fevereiro 2015. CTL_9_PT_v2. Roto Inline. Sujeito a alteração.

(71) Têm que ser utilizados kits de acessórios diferentes dependendo da combinação de manetes desejada: Manetes interiores. Manetes exteriores Por favor use kit de acessórios tipo 1. Por favor use kit de acessórios tipo 1. Por favor use kit de acessórios tipo 1. Por favor use kit de acessórios tipo 2. Por favor use kit de acessórios tipo 2. Por favor use kit de acessórios tipo 2. Por favor use kit de acessórios tipo 2. Por favor use kit de acessórios tipo 2. Por favor use kit de acessórios tipo 2. Por favor use kit de acessórios tipo 3. Sujeito a alteração. Roto Inline. CTL_9_PT_v2 ƒ Fevereiro 2015 ƒ 59.

(72) ;. Manetes de correr Roto Line Manetes de interior Manete de puxar, sem cilindro, com alavanca. 150 43. 8. 170. 28. 50. 8. 61.5. Código. Cor. R 01.4. Cromado, polido. Referência. 613220. R 01.5. Prata. 613222. R 03.2. Dourado. 613223. R 04.1. cinza castanho, RAL 8019. 613224. R 06.2. Preto, RAL 9005. 613225. 7 Y[X. Branco, RAL 9016. 613226. 7 Y[Z. Branco, RAL 9001. 613227. Bruto. 613228. Padrão de furação e encaminhamento. 20 10. 21.5. 75. 75 21.5. Backset. Manete de puxar com alavanca e espelho longo, que não tranca. 8. 61.5. 43. 28. 50. Cor. Cromado, polido. 613229. R 01.5. Prata. 613230. R 03.2. Dourado. 613231. R 04.1. Cinza castanho, RAL 8019. 613232. R 06.2. Preto, RAL 9005. 613233. 7 Y[X. Branco, RAL 9016. 613234. 7 Y[Z. Branco, RAL 9001. 613235. Bruto. 613237. 220 123.5. 8. Código. R 01.4. Referência. Padrão de furação e encaminhamento. 0 Ø2 0 1 Ø 21.5. 123.5. 21.5. Testa à broca. 60 ƒ Fevereiro 2015 ƒ CTL_9_PT_v2. Roto Inline. Sujeito a alteração.

Referências

Documentos relacionados

Para saber como o amostrador Headspace 7697A da Agilent pode ajudar a alcançar os resultados esperados, visite www.agilent.com/chem/7697A Abund.. Nenhum outro software

importações da costa tirrénica. Tal facto, que sucede igualmente no restante terri- tório hispânico e mesmo na Gália, não surpreende, uma vez que é conhecida a

Nas seções anteriores apresentamos (e contextualizamos) um modelo econométrico linear com parâmetros variáveis para a dinâmica da carga tributária bruta brasileira

Para contemplar las imágenes de reproducción en la pantalla de su televisor, le recomendamos que alimente su videocámara de un tomacorriente de la red utilizando el adaptador

Eu já estive duas vezes em São Paulo para fazer testes físicos na Confederação, mas não no Rio de Janeiro. E por que você escolheu competir pelo Brasil, mesmo sem

Durante o período tivemos baixo número de pacientes regulados para os ambulatórios, fonte principal de captação de pacientes, onde temos em torno de 40% do total de

O mais interessante nesta fase de elaboração do “Plano de Negó- cio” é que, para conseguir estimar os custos variáveis e as despesas comerciais de cada produto ou serviço,

Porém, Aristóteles não pode exigir que o adversário diga que algo é ou que algo não é (e não ambos), ou seja, que ele forneça uma proposição, pois nesse caso, o adversário