CATÁLOGO
_..,-.
( .I •,
-MCLIPORTAXIIBEROPERFIL 04 PORBLOCK 06 PORBLOCK MADEIRA PORBLOCK VENEER PORBLOCK PLACAGE PORBLOCK MAO ERA 07 PORBLOCK CPL PORBLOCK CPL PORBLOCK CPL PORBLOCK CPL 17 PORBLOCK LACADO PORBLOCK LACOUER PORBLOCK LAOUÉ PORBLOCK LACADO
25
PORBLOCK REVERSE PORBLOCK REVER SE PORBLOCK REVER SEPORBLOCK REVER SE 30 COMPLEMENTOS COMPLEMENTS COMPLÉMENTS COMPLEMENTOS
32
INFORMAÇÃO TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION INFORMATION TECHNIOUE INFORMACIÓN TÉCNICA 36QUALIDADE & AMBIENTE OUALITY & ENVIRONMENT
OUALITÉ & ENVIRONNEMENT CALIDAD & AMBIENTE 38
EM PORTAS
04
PORTALOCK
06
PORTALOCK MADEIRA
PORTALOCK VENEER PORTALOCK PLACAGE PORTALOCK MADERA07
PORTALOCK CPL
PORTALOCK CPL PORTALOCK CPL PORTALOCK CPL17
PORTALOCK LACADO
PORTALOCK LACOUER PORTALOCK LAOUÉ PORTALOCK LACADO25
PORTALOCK REVERSE
PORTALOCK REVERSE PORTALOCK REVERSE PORTALOCK REVERSE30
COMPLEMENTOS
COMPLEMENTS COMPL ÉMENTS COMPLEMENTOS32
INFORMAÇÃO TÉCNICA
TECHNICAL INFORMATION INFORMATION TECHNIOUE INFORMACIÓN TÉCNICA36
.
MCL/PORTAX/lBEROPERFlL
PT/
Desde a sua fundação na década de 80, a MCLI PORTAX!IBEROPERFIL tem vindo a desenvolver um leque de soluções marcado pela presença de um conceito de oferta integrada.
Da conceção e produção de formas destinadas à área de mobiliário surge a necessidade de desenvolvimento da divisão de espaços, aliando contornos, texturas e acabamentos.
Um saber fazer de três décadas, aliado a um parque tecnológico de vanguarda, permitiram aprofundar aquele conceito e apresentar uma nova linha de produto: PORBLOCK.
A linha PORBLOCK de portas de interior reforça a
gama de soluções apresentadas pela MCLIPORTAX
IIBEROPERFIL, com introdução numa área que alia criação e divisão de espaços, naturalmente ligados entre si.
Para além de formas e revestimentos que permitem marcar a coordenação de ambientes, esta nova linha de produtos contempla também um conjunto de soluções técnicas capazes de dar resposta às necessidades de versatilidade exigidas pelo mercado.
Descubra a nossa linha PORBLOCK.
EN/
Since its foundation in the 80's. MCLI PORTAXIIBEROPERFIL has developed a range of solutions marked by the presence of a concept of integrated offering.
From the conception and production of designs for the furniture sector comes lhe need for development of the division of spaces, combining designs, textures and finishings.
A know-how of three decades, combined with state-of-the-art technology allowed to move that concept further and introduce a new product line PORBLOCK.
The line PORBLOCK of interior doors increases the range of solut1ons provided by MCLI PORTAXIIBEROPERFIL, with the 1ntroduct1on 1n an area which combines creation and division of spaces, naturally linked together.
ln addition to designs and finishings that enable you to mark the coordination of environments, this new product line also includes a technical solutions able to meet the versatility needs of the market.
Discov~r our line PORBLOCK.
PT/
Da conceção e produção de formas destinadas à área
de mobiliário surge a necessidade de
desenvolvimento da divisão de espaços , aliando contornos, texturas e acabamentos .
Um saber fazer de três décadas, aliado a um parque tecnológico de vanguarda , permitiram aprofundar aquele conceito e apresentar uma nova linha de produto: PORTALOCK.
A linha PORTALOCK de portas de interior reforça a gama de s oluções apresentadas pela EM PORTAS , com introdução numa área que alia criação e divisão de espaços, naturalmente ligados entre si.
Para além de formas e revestimentos que permitem marcar a coordenação de ambientes , esta nova linha de produtos contempla também um conjunto de soluções técnicas capazes de dar resposta às necessidades de versat ilidade exigidas pelo mercado. Descubra a nossa linha PORTALOCK.
EN/
From the conception and production of designs for the furniture sector comes the need for development of the division of spaces, combining designs, textures and finishings.
A know-how of three decades, combined with state-of- the-art technology allowed to move that concept further and introduce a new product line: PORTALOCK .
The line PORTALOCK of interior doors increases the range of solutions provided by EM PORTAS, with the introduction in an area which combines creation and division of spaces, naturally linked together.
ln addition to designs and finishings that enable you to mark the coordination of environments, this new product line also includes a technical solutions able to meet the versatility needs of the market. Discover our line PORTALOCK.
FRI
Depuis sa création dans les années 80, MCLIPORTAX IIBEROPERFIL a développé une gamme de solutions marquées par la présence d'un concept d'offre intégrée
De la conception et de la production de formes pour le secteur du mobilier on a dO développer la division des espaces, combinant des formes. des textures et des finitions.
Un savoir-faire de trais décennies, associées à une technologie avant-garde, a permis d'approfondir ce concept et introdu ire une nouvelle ligne de produits: PORBLOCK.
La ligne PORBLOCK de portes d'1ntérieur augmente la gamme de solutions proposées par MCLIPORTAX IIBEROPERFIL, en 1ntroduisant un domaine qui combine la création et partage d'espaces. naturellement liés entre eux.
Au-delá des formes et des finitions qui permettent la coordination des environnements, cette nouvelle ligne de produits inclut également une gamme de solutions techniques capables de répondre aux besoins de polyvalence exigées parle marché.
Découvrez notre ligne PORBLOCK.
ESI
Desde su fundación en los anos 80, MCLIPORTAX IIBEROPERFIL ha desarrollado una gama de soluciones marcadas por la presencia de un concepto de oferta integrada.
Desde la concepción y producción de formas para el sector dei mueble surge la necesidad de desarrollo de la división de los espacios, combinando formas, texturas y acabados.
Un saber hacer de tres décadas, junto con una tecnologia de vanguardia, han permitido profundizar ese concepto y presentar una nueva línea de productos: PORBLOCK.
La línea PORBLOCK de puertas de interior aumenta la gama de soluciones apartadas por MCLIPORTAX IIBEROPERFIL, con la introducción en una área que combina la creación y división de espacios, naturalmente unidos entre sí.
Además de formas y acabados que permiten marcar los entornas de coordinación, esta nueva línea de productos también incluye un conjunto de soluc1ones técn1cas capaces de sat1sfacer las necesidades de flexibilidad que demanda el mercado.
Descubra nuestra línea PORBLOCK. FR /
De la conception et de la production de for mes pour le secteur du mobilier on a dû développer la division des espaces, combinant des formes, des textures et des finitions.
Un savoir-faire de trais décennies, associées à une technologie avant-garde, a permis d'approfondir ce concept et introduire une nouvelle ligne de produits: PORTALOCK.
La ligne PORTALOCK de portes d'intérieur augmente la gamme de solutions proposées par EM PORTAS introduisant un domaine qui combine la création et partage d'espaces, naturellement liés entre eux.
Au-delá des formes et des finitions qui permettent la coordination des environnements, cette nouvelle ligne de produits inclut également une gamme de solutions techniques capables de répondre aux besoins de polyvalence exigées parle marché.
Découvrez notre ligne PORBLOCK .
ES/
Desde la concepción y producción de formas para el sector dei mueble surge la necesidad de desarrollo de la división de los espacios, combinando formas, texturas y acabados.
Un saber hacer de tres décadas, junto con una tecnologia de vangua rdia, han permitido profundizar ese concepto y presentar una nueva línea de productos: PORTALOCK .
La línea PORTALOCK de puertas de intenor aumenta la gama de soluciones apartadas por EM PORTAS, con la introducción en una área que combina la creación y división de espacios, naturalmente unidos entre sí.
Además de formas y acabados que permiten marcar los entornas de coordinación, esta nueva línea de productos también incluye un conjunto de soluciones técnicas c apaces de satisfacer las necesidades de flexibilidad que demanda el mercado.
PORBLOCK
PT/
A nova linha de produto PORBLOCK desenvolvida pela MCLIPORTAXIIBEROPERFIL constitui uma solução integrada e pronta a instalar.
O PORBLOCK, composto por porta de interior, aro e guarnição de acabamento, apresenta duas características a destacar:
• O sistema de aro desenvolvido é ajustável, o que permite uma perfeita adequação a variações na espessura de parede.
• Um conceito inovador de reversibilidade, PORBLOCK REVERSE, sistema que permite utilizar a porta de interior e o aro com diferentes sentidos de abertura.
Simplicidade, versatilidade e coordenação de espaços são conceitos que marcam a linha de produto PORBLOCK:
• PORBLOCK MADEIRA • PORBLOCK CPL • PORBLOCK LACADO • PORBLOCK REVER SE
FR/
La nouvelle ligne de produits PORBLOCK développée par MCLIPORTAXIfBEROPERFIL est une solution intégrée et prête à instai ler.
Le PORBLOCK, composé par une porte d'intérieure, un cadre et un chambranle de finition, présente deux
caractéristiques importantes
• Le systéme de cadre qui a été développé est réglable,
ce qui permet une parfa1te adaptation aux différentes
varialions de l'épaisseur des murs.
• Un concept innovateur de réversibilité, PORBLOCK
REVERSE, qui permet d'utiliser la porte intérieure et le cadre avec des différents sens d'ouverture.
Simplicité, polyvalence et coordination des espaces sont des concepts qui tont la ligne de produits PORBLOCK:
EN/
The new product l1ne PORBLOCK developed by MCLI PORTAXIIBEROPERFIL represents an integrated solulion ready to 1nstall.
The PORBLOCK, consists ot interior door, door trame and
architrave , has two teatures to highlight:
• The door trame is adjustable, which allows a perfect
adaptation to variations in wall thickness.
• An innovative concept of reversibility, PORBLOCK
REVERSE, system that allows the use ot the Interior doar
and trame w1th different open1ng directions.
Simplicity, versatility and coordination ot spaces are the concepts which make the product line PORBLOCK:
• PORBLOCK VENEER
• PORBLOCK CPL
• PORBLOCK LACOUER • PORBLOCK REVERSE
ES/
La nueva línea de producto PORBLOCK desarrollada por MCLIPORTAXIIBEROPERFIL constituye una solución integrada y lista a ser instalada.
El PORBLOCK, compuesto por puerta de interior, marco y tapafuntas, tiene dos características a destacar
• El sistema de marco desarrollado es ajustable, lo que permite una perfecta adaptaCión a las variaciones de
espesor de pared.
• Un innovador concepto de revers1bilidad, PORBLOCK
REVERSE, que permite utilizar la puerta y el marco con diferentes sentidos de apertura.
Sencillez, versatilidad y coordinación de espacios son
conceptos que hacen la línea de producto PORBLOCK:
PT/
A nova linha de produto PORTALOCK constitui uma solução integrada e pronta a instalar.
O PORTALOCK, composto por porta de interior, aro e guarnição de acabamento , apresenta duas características a destacar: •O sistema de aro desenvo lvido é ajustável, o que permite uma perfeita adequação a variações na espessura de parede.
•Um conceito inovador de reversibilidade, PORTALOCK REVERSE, sistema que permite utilizar a porta de interior e o aro com diferentes sentidos de abertura.
Simplicidade ,versatilidade e coordenação de espaços são conceitos que marcam a linha de produto PORTALOCK :
• PORTALOCK MADEIRA
• PORTALOCK CPL
• PORTALOCK LACADO
• PORTALOCK REVERSE
EN/
The new product line PORTALOCK represents an integrated solution ready to install.
The PORTALOCK, consists of interior door, door trame and architrave , has two features to highlight :
• The door trame is adjustable, which allows a perfect adaptation to variations in wall thickness.
• An innovative concept of reversibility, PORTALOCK REVERSE, system that allows the use of the interior door and frame with different opening directions.
Simplicity, versatility and coordination of spaces are the concepts which make the product line PORTALOCK:
• PORTALOCK VENEER
• PORTALOCK CPL
• PORTALOCK LACOUER
• PORTALOCK REVERSE
FR /
La nouvelle ligne de produits PORTALOCK est une solution intégrée et prête à instailer. Le PORTALOCK, composé par une porte d'intérieure, un cadre et un chambranle de finition, présente deux caractéristiques importantes
• Le systérne de cadre qui a été développé est réglable, ce qui permet une parfaite adaplation aux différentes variations de l'épaisseur des murs.
• Un concept innovateur de
réversibilité. PORTALOCK REVERSE, qui permet d'uliliser la porte intérieure et le cadre avec des différents sens d'ouverture .
ES/
La nueva línea de producto PORTALOCK constituye una solución integrada y lista a ser instalada.
El PORTALOCK, compuesto por puerta de interior, marco y tapajuntas, tiene dos
características a destacar:
• El sistema de marco desarrollado es ajustable, lo que permite una perfecta adaptación a las variaciones de espesor de pared.
• Un innovador concepto de
reversibilidad, PORTALOCK REVERSE, que permite utilizar la puerta y el marco con diferentes sentidos de apertura .
Sencillez, versatilidad y coordinación de espacios son conceptos que hacen la línea de
PORBLOCK MADEIRA
PORBLOCK VENEER PORBLOCK PLACAGE PORBLOCK MADERAA naturalidade da madeira marca
espaços contemporâneos com
uma elegância intemporal,
aliando formas e materiais.
The naturalness of the wood
marks contemporary spaces w1th timeless elegance, combining
designs and materiais.
La naturalité du bois marque les espaces contemporains avec une élégance intemporelle, alliant
plus1eurs formes et matériaux.
La naturalidad de la madera marca espacios de estilo contemporáneo con una elegancia intemporal,
combinando formas y materiales.
PORTALOCK MADEIRA
PORTALOCK VENEER PORTALOCK PLACAGE PORTALOCK MADERA
A naturalidade da madeira marca espaços contemporâneos com uma elegância intemporal, aliando formas e materiais.
The naturalness of the wood marks contempo rary spaces with timeless elegance, combining designs and materials.
La naturalité du bois marque les espaces contemporains avec une
élégance intemporelle, alliant
plusieurs form es et matériaux.
La naturalidad de la madera marca espacios de estilo contemporáneo con una elegancia intemporal, combinando formas y matenales
MADEIRA
VENEER . PLACAGE . MADERA
-MA0101
Carvalho Oak Chêne Roble
I Porta Opaca I Opaque Door I Porte Opaque I Puerta Opaca .~~c~~' -,, I ~I ~ (;, \ it I LI
....
MAOlVl I Porta de Vidro I Glass Door I Porte en Verre I Puerta de Vidrio ~:,!
I I II
I-MADEIRA
VENEER PLACAGE MADERA MA0101Carvalho Oak Chéne Roble
MA01VI
MA02Vl I Porta de Vidro IGiass Door I Porte en Verre I Puerta de Vidrio MADEIRA VENEER.PLACAGE.MADERA MA0201 Roble Chêne Oak Carvalho
I Porta Opaca I Opaque Door I Porte Opaque I Puerta Opaca
MADEIRA
VENEER PLACAGE MADERA MA0201 Carvalho Oak Chéne Roble MA02VI I Porta Opaca I Opaque Door I Porte Opaque I Puerta Opaca I Porta de Vidro I Glass Door I Porte en Verre I Puerta de VidrioMADEIRA
VENEER . PLACAGE . MADERA
MA0301
Faia Beech Hétre Haya
I Porta Opaca I Opaque Door I Porte Opaque I Puerta Opaca MA03Vl I Porta de Vidro I Glass Door I Porte en Verre I Puerta de Vrdno
MADEIRA
VENEER PLACAGE MADERA MA0301Faia Beech Hétre Haya
MA04V1 I Porta de Vidro IGiass Door I Porte en Verre I Puerta de Vidrio MADEIRA
VENEER . PLACAGE . MADERA
MA0401 Roble . Chêne Oak Carvalho
I Porta Opaca I Opaque Door I Porte Opaque I Puerta Opaca
-MADEIRA
VENEER PLACAGE MADERA MA0401 Carvalho Oak Chéne Roble MA04VI I Porta Opaca I Opaque Door I Porte Opaque I Puerta Opaca I Porta de Vidro I Glass Door I Porte en Verre I Puerta de VidrioMADEIRA
VENEER . PLACAGE . MADERA
MAO SOl
Carvalho Oak Chêne Roble
I Porta Opaca I Opaque Door I Porte Opaque I Puerta Opaca MAOSVl I Porta de Vidro I Glass Doar I Porte en Verre I Puerta de Vidrio
MADEIRA
VENEER PLACAGE MADERA MA0501Carvalho Oak Chéne Roble
.,...
li ,,, ·.I
~
I
[.:~
._ -MA06V1 I Porta de Vidro IGiass Door I Por-te en Verre I Puerta de V1drio MADEIRA VENEER . PLACAGE . MADERAMA0601
Haya Hêtre Beech Faia
I Porta Opaca I Opaque Door I Porte Opaque I Puerta Opaca
-MADEIRA
VENEER PLACAGE MADERA MA0601 Faia Beech Hétre Haya MA06VI I Porta Opaca I Opaque Door I Porte Opaque I Puerta Opaca I Porta de Vidro I Glass Door I Porte en Verre I Puerta de VidrioMADEIRA
.-
:VE:N:E:E:R_:PL~A:C:A:G:E
_
.
:M:A:D:E:RA:_
____ ------MA0701
Carvalho . Oak Chêne Roble
I Porta Opaca I Opaque Door I Porte Opaque I Puerta Opaca
r
~~I
!:.: !:·' ,; t~
~
i' ::n
~
~.
... MA07Vl I Porta de Vidro IGiass Door I Porte en Verre I Puerta de Vidrio---
~' , -'i
'I
! ; : ~ ' li. ~~MADEIRA
VENEER PLACAGE MADERA MA0701Carvalho Oak Chéne Roble
-Faia Beech Hétre Haya Carvalho Oak Chéne Roble
Cerejeira Cherry Cerisie Cerezo Mogno Mahogany Acajou Caoba
ACABAMENTOS
FINISHINGS FINITIONS ACABADOSCarvalho Oak Chéne Roble Faia Beech Hétre Haya
PORBLOCK CPL
PORBLOCK CPL PORBLOCK CPL PORBLOCK CPLDurabilidade e conceito estético
definem o desenvolvimento da
linha PORBLOCK em cpl.
Durability and esthetic concept define the development of the l1ne PORBLOCK in cpl.
La durabililé et le concept esthétique définent le développement de la ligne PORBLOCK en cpl.
Durabilidad y concepto estético definen el desarrollo de la línea PORBLOCK en c pi.
PORTALOCK CPL
PORTALOCK CPL PORTALOCK CPL PORTALOCK CPLDurabilidade e conceito estético definem o desenvolvimento da linha PORTALOCK em cpl.
Durabtlity and esthetic concept define the development of the line PORTALOCK in cpl.
La durabilité et le concept esthétique définent le développement de la ligne PORTALOCK en cpl.
Durabilidad y concepto estético definen el desarro l lo de la línea PORTALOCK en cpl.
CPL
CPL . CPL . CPL
CP0101
Branco White Blanc 8\anco
I Porta Opaca I Opaque Door I Porte Opaque I Puerta Opaca
-CPL
CPL CPL CPL CP0101-
CPL CPL . CPL . CPLCP0202
Roble/Wengue Chéne/Wengue Oak/Wengue Carvalho/Wengue
I Porta Opaca I Opaque Door I Porte Opaque I Puerta Opaca
CPL
CPL CPL CPL CP0202 Roble/Wengue . Chéne/Wengue Oak/Wengue Carvalho/ WengueI Porta Opaca I Opaque Door I Porte Opaque I Puerta Opaca
CPL
CPL . CPL . CPL
CP5001
Nogueira Walnut Noyer Nogal
I Porta Opaca I Opaque Door I Porte Opaque I Puerta Opaca
CPL
CPL CPL CPL CP5001CP5101
Wengue/Roble . Wengue/Chêne Wengue/Oak Wengue/Carvalho
I Porta Opaca I Opaque Door I Porte Opaque I Puerta Opaca
CPL
CPL CPL CPL CP5101 Wengue/Roble Wengue/Chêne Wengue/Oak Wengue/CarvalhoI Porta Opaca I Opaque Door I Porte Opaque I Puerta Opaca
CPL
CPL . CPL . CPL
CP5201
Carvalho Oak Chéne Roble
I Porta Opaca I Opaque Doar I Porte Opaque I Puerta Opaca
CPL
CPL CPL CPL CP5201Branco White Blanc Blanco Faia Beech Hétre Haya
Cerejeira Cherry Cerisie Cerezo
ACABAMENTOS
FINISHINGS . FINITIONS . ACABADOS
Carvalho Oak Chêne Roble
Nogueira Walnut Noyer Nogal
ACABAMENTOS
FINISHINGSFINITIONS ACABADOS
Carvalho Oak Chéne Roble Faia Beech Hétre Haya
Nogueira . Walnut Noyer Nogal Cerejeira Cherry Cerisie Cerezo
PORBLOCK LACADO
PORBLOCK LACOUER
PORBLOCK LAOUÉ PORBLOCK LACADO
Simplicidade e linhas
depuradas marcam uma
linha de produto adequada a espaços contemporâneos.
SimpiiCity and pure !ines mark a product line suited to contemporary spaces
La simplicité et les lignes effacées marquent une ligne de produits adaptée a des espaces contempora1ns.
Simpl1cidad y líneas puras marcan una línea de producto adecuada a espacios contemporáneos.
PORTALOCK LACADO
PORTALOCK LACQUERPORTALOCK LAQUÉ PORTALOCK LACADO
Simplicidade e linhas depuradas marcam uma linha de produto adequadaa espaços contemporâneos.
Simplicity and pure lines mark a product line suited to contemporary spaces.
La simplicité et les lignes ellacées marquent une ligne de produits adaptée a des espaces contemporains.
Simplicidad y líneas puras marcan una línea de producto adecuada a espacios contemporáneos.
LACA DO
LACOUER . LAOUE . LACADO
LA0101
Branco White Blanc Blanco
I Porta Opaca I Opaque Doar I Porte Opaque I Puerta Opaca LA01V1 I Porta de Vidro I Glass Door I Porte en Verre I Puerta de Vrdrio
-LACADO
LACQUER LAQUÉ LACADO LA0101Branco White Blanc Blanco
LACA DO
---~L:AC:O~U:ER~
.
L~A:O~U:É_
.
:LA:C:A:D::O
~
LA02V1 I Porta de Vidro IGiass Door I Porte en Verre I Puerta de Vidno LA0201
8\anco 8\anc White Branco
I Porta Opaca I Opaque Door I Porte Opaque I Puerta Opaca
LACADO
LACQUER LAQUÉ LACADO LA0201 Branco White Blanc Blanco LA02Vl I Porta Opaca I Opaque Door I Porte Opaque I Puerta Opaca I Porta de Vidro I Glass Door I Porte en Verre I Puerta de Vidrio11
LACA DO
LACOUER . LAOUÉ . LACADO
LA0301
Branco Whlte Blanc Blanco
I Porta Opaca I Opaque Door I Parle Opaque I Puerta Opaca LA03Vl I Porta de Vidro I Glass Doar I Parle en Verre I Puerta de Vidrio
LACADO
LACQUER LAQUÉ LACADO LA0301Branco White Blanc Blanco
LA04Vl I Porta de Vidro I Glass Doar I Porte en Verre I Puerta de Vidrio LACA DO
LACOUER . LAOUÉ . LACADO
LA0401
Blanco . Blanc White Branco
I Porta Opaca
I Opaque Doar I Porte Opaque I Puerta Opaca
LACADO
LACQUERLAQUÉ LACADO
LA0401 Branco White Blanc Blanco LA04Vl I Porta Opaca I Opaque Door I Porte Opaque I Puerta Opaca I Porta de Vidro I Glass Door I Porte en Verre I Puerta de Vidrio
PORBLOCK REVERSE PORBLOCI< REVER SE PORBLOCI< REVERSE PORBLOCI< REVERSE
PORTALOCK REVERSE
PORTALOCK REVERSE PORTALOCK REVERSE PORTALOCK REVERSEI
-~
PT/
O sistema PORBLOCK REVERSE desenvolvido pela
MCLIPORTAXIIBEROPERFIL surge da necessidade de
simplificação das portas de interior pela eliminação de
diferentes sentidos de abertura_
Num sistema tradicional, após a mecanização da porta
e aro, efetuada antes do envio para obra, não é possível
proceder a qualquer alteração no sentido de abertura, caso
exista alguma imprecisão.
Com a nova solução apresentada pela MCLIPORTAX
IIBEROPERFIL, o instalador, em obra, através da execução
de dois cortes no topo do aro adequa o conjunto ao sentido
de abertura necessário_ Tal facto traduz-se numa redução significativa de riscos e custos.
Enquanto fundamentação técnica, são preceitos e vantagens
do sistema PORBLOCK REVERSE:
• Aplicabilidade a diferentes larguras de parede,
bem como a diferentes dimensões de porta e aro_
• As portas e aros depois de mecanizados podem
ser utilizados como direitos ou esquerdos_
• Para determinar o sentido de abertura basta
a execução de dois cortes no aro e a utilização da ferragem
desenvolvida para o efeito_
Para além das vantagens em termos de assentamento, esta
solução reduz para metade as necessidades de inventário
PORBLOCK_
FR/
Le systême PORBLOCK REVERSE développé par MCLI
PORTAXIIBEROPERFIL a été conçu pour simplifier les portes intérieures en éliminant les différents sens d'ouverture. Dans un systême traditionnel, aprês la mécanisation de la porte et du cadre, effectuée avant leur envoi en oeuvre, ii n'est pas possible d'effectuer un changement dans te sens de l'ouverture, s'll y a une 1mprécision.
Avec la nouvelle solution proposée par MCLI PORTAX
IIBEROPERFIL, l'installateur, en oeuvre, en effectuant deux coupures au sommet du cadre s'adapte à la d1rection de l'ouverture requise. Ce fait se traduit par une réduction significative des coüts et des risques.
À part les raisons techniques. son préceptes et avantages du systême PORBLOCK REVER SE
• Applicabilité a différentes largeurs de mur, ainsi qu'a
de différentes dimensions de porte et cadre. • Portes et cadres aprês mécanisée peut être util1sés
comme droite ou gauche.
• Pour savoir te sens de l'ouverture ii faut s1mplement faire
EN/
The system PORBLOCK REVERSE developed by MCLI PORTAXIIBEROPERFIL arises from the need to simplify the interior doors by eliminating the different opening directions. ln a traditional system, alter the machining of the door and door trame, made before delivery to site, it is not possible to proceed to any change in the opening directions, if any inaccuracy occurs.
With the new solut1on presented by MCLIPORTAX
IIBEROPERFIL, the 1nstaller, on site, by executing two cuts at the top of the door trame suites the set to the opening direct1on required. This fact results in a significant reduction of costs and risks_
As technical reasons, are precepts and advantages of the system PORBLOCK REVER SE
• Applicability to different watt thicknesses, as well
as to d1fferent dimensions of door and door trame.
• The doors and door trames alter machining can be used as right or left
• To determine the opening direct1on is sufficient the executlon of two cuts in the door trame and us1ng lhe ironmongery designed for this purpose.
Apart from the advantages in terms of installation, this solution reduces by the half the inventory requirements for PORBLOCK.
ES/
El sistema PORBLOCK REVERSE desarrollado por MCLI PORTAXIIBEROPERFIL surge de la necesidad de simplificar las puertas interiores mediante la eliminación de diferentes sentidos de apertura.
En un sistema tradicional, después de la mecanización de la puerta y el marco, hecho antes de enviar para obra. no se
puede hacer ningún camb1o en el sent1do de apertura, en caso
de inexactitud
Con la nueva soluCión presentada por MCLI PORTAX IIBEROPERFIL, el instalador, en obra, mediante la reat1zación
de dos cortes en la parte superior dei marco adapta el conjunto ai sentido de apertura pretendido. Este hecho se
traduce en una reducción significativa de costes y riesgos. Con respecto a razones técnicas, son preceptos y ventajas
dei sistema PORBLOCK REVER SE
• Apl1cabilidad a diferentes anchos de pared, así com
a diferentes d1mens1ones de puerta y marco
• Las puertas y marcos después de mecan1zados se pueden utilizar como derechos o izquierdos
PT/
O sistema PORTALOCK REVERSE surge da necessidade de simplificação das portas de interior pela eliminação de diferentes sentidos de abertura .
Num sistema tradicional , após a mecanização da porta e aro, efetuada antes do envio para obra, não é possível proceder a qualquer alteração no sentido de abertura , caso exista alguma imprecisão.
Com a nova solução apresentada, o instalador , em obra, através da execução de dois cortes no topo do aro adequa o conjunto ao sentido de abertura necessár io. Tal facto traduz-se numa redução significat iva de riscos e custos . Enquanto fundamentação técnica , são preceitos e vantagens do sistema PORTALOCK REVERSE:
• Aplicabilidade a diferentes larguras de parede, bem como a diferentes dimensões de porta e aro.
• As portas e aros depois de mecanizados podem ser utilizados como direitos ou esquerdos.
• Para determinar o sentido de abertura basta
a execução de dois cortes no aro e a utilização da ferragem desenvolvida para o efeito .
Para além das vantagens em termos de assentamento , esta solução reduz para metade as necessidades de inventário PORTALOCK.
EN/
The system PORTALOCK REVERSE arises from the need to simplify lhe interior doors by eliminating the different opening directions. ln a traditional system, after the machining of the door and door frame, made before delivery to site, it is not possible to proceed to any change in the opening directions, if any inaccuracy occurs. With the new solution, the installer, on site, by executing two cuts at the top of the door frame suites the set to the opening direction required. This fact results in a significant reduction of costs and risks.
As technical reasons, are precepts and advantages of the system PORTALOCK REVERSE:
• Applicability to dilferent wall thicknesses, as well as to dIfferent dimensions of door and door frame
•The doors and door frames after machining can be used as right or left
•To determine the opening direction is sufficient the execution of two cuts in the doar trame and using lhe ironmongery designed for this purpose.
Apart from the advantages in terms of installation, this solution reduces by the half the inventory requirements for PORTALOCK
FR/
Le systéme PORTALOCK REVERSE a été conçu pour simplifier les portes intérieures en éliminanlles différents sens d'ouverture.
Dans un systéme traditionnel, aprés la mécanisation de la porte et du cadre, elfectuée avant leur envoi en oeuvre, il n'est pas possible d'effectuer un changement dans le sens de l'ouverture, s' ll y a une imprécision.
Avec la nouvelle solution, l'installateur, en oeuvre. en effectuant deux coupures au sommet du cadre s'adapte à la direction de l'ouverture requise. Ce fait se traduit par une réduction significative des coüts et des risques.
À part les raisons techniques. son préceptes et avantages du systéme PORTALOCK REVERSE:
• Applicabilité a différentes largeurs de mur. ainsi qu'a de différentes dimensions de porte et cadre.
• Portes et cadres aprés mécanisée peut être utilisés comme droite ou gauche.
•Pour savoir le sens de l'ouverture illaut simplement faire deux coupes dans Ie cadre et l'utilisation de la serrurerie conçu à cet effet.
ES/
El sistema PORBLOCK REVERSE surge de la necesidad de simplificar las puertas interiores mediante la eliminación de diferentes sentidos de apertura.
En un sistema tradicional, después de la mecanización de la puerta y el marco, hecho antes de enviar para obra, no se puede hacer ningún cambio en el sentido de apertura, en caso de inexactitud.
Con la nueva solución, el instalador, en obra, mediante la realización de dos cortes en la parte superior del marco adapta el conjunto al sentido de apertura pretendido . Este hecho se traduce en una reducción significativa de costes y riesgos. Con respecto a razones técnicas, son preceptos y ventajas del sistema PORTALOCK REVERSE:
• Aplicabilidad a diferentes anchos de pared, así com
a diferentes dimensiones de puerta y marco
•Las puertas y marcos después de mecanizados se pueden utilizar como derechos o izquierdos.
•Para determinar el sentido de la apertura es suficiente ejecutar dos cortes en la parte superior del marco y utilizar el herraje desarrollado para este propósito .
COMPLEMENTOS COMPLEMENTS COMPLÉMENTS COMPLEMENTOS
PT/
Baseada num conceito de complementaridade,
segue-se um conjunto de soluções em harmonia
com a linha PORBLOCK.
GUARNIÇÕES/
ARCHITRAVES I CHAMBRANLES I TAPAJUNTAS
RODAPÉ/
O rodapé é produzido com suporte em
contraplacado ou mdf (painéis de fibras de
densidade média) hidrófugo, revestido a folha
de madeira, cpl ou lacado.
SKIRTING/
The skirt1ng is produced with core in plywood or mdf (med1um density fiberboard) moisture resistant, finished w1th wood veneer, c pi or lacquered
PLINTHE/
Le plinthe est constitué par un support de
contreplaqué ou mdf (panneaux de fibres de densité
moyenne) hydrofuge, revêtu par placage du bois,
cpl ou laqué.
RODAPIÉ/
EN/
Based on a concept of complementarity, it follows a range of solutions in accordance with the line PORBLOCK.
COMPLEMENTOS
COMPLEMENTS COMPLÉMENTS COMPLEMENTOS PT/Baseada num conceito de complementaridade, segue-se um conjunto de soluções em harmonia com a linha PORTALOCK.
EN /
Based on a concept of complementarity, it follows a range of solutions in accordance with the line PORTALOCK.
GUARNIÇÕES /
ARCHITRAVES I CHAMBRANLES I TAPAJUNTAS
RODAPÉ /
O rodapé é produzido com suporte em contraplacado ou mdf (painéis de fibras de densidade média) hidrófugo, revestido a folha de madeira, cpl ou lacado.
SKIRTING /
The skirting is produced with core in plywood or mdf (medium density fiberboard) moisture resistant, finished with wood veneer, cpl or lacquered.
fR/
Fondé sur un concept de complémentarité, elle suit
une gamme de solutions en harmonie avec la ligne
PORBLOCK ES/ COMPLEMENTOS COMPLEMENTS COMPLÉMENTS COMPLEMENTOS
Basándose en el concepto de complementariedad,
se sigue un conjunto de soluciones en harmonía con
la línea PORBLOCK.
ADUELAS/
DOORFRAMES/CADRES/MARCOS
LAMBRIM/
Fabricado a partir de contraplacado ou mdf hidrófugo, o lambrim pode ser revestido com folha de madeira, cpl ou lacado. Enquanto revestimento são também disponibilizadas as soluções papel melamínico ou polilaminado.
WALL PANELS/
Made of plywood or mdf moisture resistant, the wall paneis can be finished with wood veneer, cpl or lacquered. As finishing matenals are also available
the solutions finishing foil or polilam1nate.
PANNEAUX MURAL/
Fabriqué à partir de contreplaqué ou mdf hydrofuge,
les panneaux mural peuvent être revêtus par des placages de bois, cpl ou laquées. Alors que les solutions de revêtement sont également disponibles
en papier mélaminé ou polymére.
FRISOS/
Hechos a partir de contrachapado o mdf hidrófugo,
COMPLEMENTOS
COMPLEMENTS COMPLEMENTS COMPLEMENTOS
FR/
Fondé sur un concept de complémentarité, elle suit une gamme de solutions en harmonie avec la ligne PORTALOCK .
ES/
Basándose en el concepto de complementariedad, se sigue un conjunto de soluciones en harmonía con la línea PORTALOCK
ADUELAS /
DOORFRAMES / CADRES / MARCOS
LAMBRIM /
Fabricado a partir de contraplacado ou mdf hidrófugo, o lambrim pode ser revestido com folha de madeira, cpl ou lacado . Enquanto revestimento são também disponibilizadas as soluções papel melamínico ou polilaminado. WALL PANELS /
Made of plywood or mdf moisture resistant, the wall paneis can be finished with wood veneer, cpl or lacquered. As finishing materiais are also available the solutions finishing foil or polilaminate.
PANNEAUX MURAL /
Fabriqué à partir de contreplaqué ou mdf hydrofuge, les panneaux mural peuvent être revêtus par des placages de bois, cpl ou laquées . Alors que les solutions de revêtement sont également disponibles en papier mélaminé ou polymére.
COMPLEMENTOS COMPLEMENTS COMPLtMENTS COMPLEMENTOS
-GUARNIÇÕES Architraves Chambranles Tapajuntas ADUELAS Door Frames Cadres MarcosCOMPLEMENTOS
COMPLEMENTS COMPLÉMENTS COMPLEMENTOS GUARNIÇÕES ADUELASADUELAS/
Os perfis de aduela são produzidos com suporte em
contraplacado, mdf ou lamelado. Enquanto materiais de revestimento podem ser fornecidos com folha de madeira,
cpl (continuous pressure laminate), lacados ou papel
melamínico.
DOOR FRAMES/
The doar trames are produced with core in plywood, mdf or
blockboard. As finrshing materiais can be provrded wrth wood
veneer, cpl (contmuous pressure laminate), lacquered or
finishrng foil
CADRES/
Les profils des cadres sont produits avec un support de contreplaqué, mdf ou panneaux lattés. Comme matériaux de
revêtement ils peuvent être fournis en placage de bois, cpl
(continuous pressure laminate), laquées ou papier mélaminé.
MARCOS/
Los marcos se fabrrcan con soporte en contrachapado, mdf o lamelado. Como materiales de revestimiento pueden ser
utilizados chapa de madera. c pi (continuous pressure laminate),
tacadas o papel melamínico.
ADUELAS
DOOR FRAMES I CADRES I MARCOS
GUARN!ÇOES
ARCHITRAVES I CHAMBRANLES I TAPACANTOS
GUARNIÇÕES/
COMPLEMENTOS
COMPLEMENTS
COMPLÉMENTS
COMPLEMENTOS
As guarnições são fabricadas a partir de contraplacado ou
mdf, revestidas a folha de madeira, cpl, facadas ou papel
melamínico.
ARCHITRAVES/
The architraves are manufactured from plywood or mdf, finished
with wood veneer, cpl, lacquered or finrshrng forl.
CHAMBRANLES/
Les chambranles sont fabriqués à partir de contreplaqué ou mdf avec un placage en bois, cpl, laquées ou en papier mélaminé.
TAPAJUNTAS/
Los tapajuntas son fabricados con contrachapado o mdf,
recubierto con chapa de madera, cpl, tacadas o papel
melamínico.
COMPLEMENTOS
COMPLEMENTS COMPLEMENTS COMPLEMENTOS ADUELAS /Os perfis de aduela são produzidos com suporte em contraplacado, mdf ou lamelado. Enquanto materiais de revestimento podem ser fornecidos com folha de madeira , cpl (continuous pressure lamina/e) , lacados ou papel melamínico.
DOOR FRAMES /
The doar trames are produced with core in plywood, mdf or blockboard. As finishing materiais can be provided with wood veneer, cpl (contmuous pressure laminate), lacquered or finishing foil.
CADRES /
Les profils des cadres sont produits avec un support de contreplaqué, mdf ou panneaux lattés. Comme matériaux de revêtement ils peuvent être fournis en placage de bois, cpl (continuous pressure lamina/e), laquées ou papier mélaminé.
MARCOS /
Los marcos se fabrican con soporte en contrachapado, mdf o lamelado. Como materiales de revestimiento pueden ser utilizados chapa de madera. cpl (continuous pressure lamina/ e), lacados o papel melamínico.
GUARNIÇÕES /
As guarnições são fabricadas a partir de contraplacado ou mdf, revestidas a folha de madeira, cpl, lacadas ou papel melamínico.
ARCHITRAVES /
The architraves are manufactured from plywood or mdf, finished with wood veneer, cpl, lacquered or finishing foiI.
CHAMBRANLES /
Les chambranles sont fabriqués à partir de contreplaqué ou mdf avec un placage en bois, cpl, laquées ou en papier mélaminé.
TAPAJUNTAS /
Los tapajuntas son fabricados con contrachapado o mdl, recubierto con chapa de madera, cpl, lacados o papel melamínico.
ADUELAS
DOOR FRAMES I CADRES I MARCOS
2200 mm / 2500mm
COMPRIMENTOS / LENGTHS / LONGUEURS / LONGITUD
LARGURA / WIDTH / LARGEUR / ANCHO
INFORMAÇÃO TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION
INFORMATION TECHNIOUE
INFORMACIÓN TÉCNICA
PORBLOCK
MONTAGEM DA GUARNIÇÃO
Architrave Mounting
Montage de Chambranle Montaje de Tapajuntas
I
NFORMAÇÃO TÉCNICA
TECHNICAL INFORMATION INFORMATION TECHNIOUE INFORMACIÓN TÉCNICAPORTALOCK
MONTAGEM DA GUARNIÇÃO Architrave MountingPORTA
PORBLOCK SIMPLES 2000x650mm 2000x700mm 2000x750mm
SINGLE I SAMPLE I SIMPLES
INFORMAÇÃO TÉCNICA
TECHNICAL INFORMATION
INFORMATION TECHNIOUE INFORMACIÓN TÉCNICA
DIMENSÕES STANDARD STANDARD DIMENSIONS I DIMENSIONS STANDARD I DIMENSIONES ESTÀNDAR
2000x800mm 2000x850mm 2000x900mm
PORBLOCK Duplo 2000x(7000P+400V) 2000x(7000P+400V) 2000x(7000P+400V) 2000x(7000P+400V) 2000x(7000P+400V) 2000x(7000P+400V)
DOUBLE I DOUBLE I DOBLE
OP I Porta Opaca
V I Porta de Vidro
Door _ Porte Opaque Puerta Opaca Doar. Porte en Verre Puerta de Vidrio
PT/ Especificações I Aro
PORBLOCK MADEIRA - aro com suporte em contraplacado de 30mm revestido a folha de madeira. A guarnição de acabamento é fabricada em contraplacado de 10/15mm.
PORBLOCK CPL-aro com suporte em painel de fibras de densidade média (mdf) de 28mm de espessura, revestido a cpl - continuous pressure /aminate. A guarnição tem como material de suporte mdf de 10/15mm.
PORBLOCK LACADO - o aro da linha lacado é fabricado com a mesma tipologia de material de suporte do PORBLOCK CPL, neste caso acabado com lacado poliacrílico.
Para PORBLOCK MADEIRA e CPL são também passíveis de utilização os seguintes materiais de suporte para os aros: lamelado e mdf hidrófugo.
FR/ Specifications I Cadre de Porte
PORBLOCK PLACAGE- cadre avec un support en contreplaqué de 30mm avec revêtement en placage de bois. Le chambranle de finition est fabriqué avec un contreplaqué de 10/15mm
PORBLOCK CPL - cadre avec support en panneau de fibres de densité moyenne (mdf) de 28 mm d'épaisseur, revêtu avec cpl
-continuous pressure faminate. Le chambranle a un matériel de support mdf de 10/15mm
PORBLOCK LAOUÉ - le cadre de la ligne laqué est fabriqué avec le même type de maténel de support du PORBLOCK CPL, dans ce cas avec une flnition laqué polyacrylique
Pour PORBLOCK PLACAGE et PORBLOCK CPL sont également susceptibles d'utiliser les supports suivants pour les cadres: panneaux lattés et mdf hydrofuge
EN/ Specificahons I Door Frame
PORBLOCK VENEER - door frame with core in plywood 30mm finished with wood veneer. The architrave is made of plywood
10/15mm.
PORBLOCK CPL- door frame with core in medium density f1berboard (mdf) 28mm thick, finished with cpl-continuous pressure faminate. The architrave has as core material mdf 10/15mm.
PORBLOCK LACOVER - the door frame of the line lacquer is manufactured with the same type of core material of the PORBLOCK CPL, in this case fin1shed w1th polyacrylic lacquer.
For PORBLOCK VENEER and CPL are also possible of using the following core materiais for the door frames blockboard and mdf moisture resistant.
ES/ Especificaciones I Marco de Puerta
PORBLOCK MADERA - marco con soporte en contrachapado de 30mm recubierto con chapa de madera EI tapajuntas es fabncado en contrachapado de 1 0/15mm
PORBLOCK CPL- marco con soporte en panei de f1bras de densidad med1a (mdf) de 28 mm de espesor, recubierto con cpl -continuous pressure faminate El tapajuntas tiene como material de soporte mdf de 10/15mm.
PORBLOCK LACA DO - el marco de la línea lacado es fabncado con el mismo tipo de material de soporte dei PORBLOCK CPL, en este caso con acabado lacado poliacrílico.
Para PORBLOCK MADERA y CPL también son posibles de utilizar los
sigu1entes materiales de soporte para los marcos lamelado y mdf h1drófugo
INFORMAÇÃO TÉCNICA
TECHNICAL INFORMATION INFORMATION TECHNIOUE INFORMACIÓN TÉCNICA DIMENSÕES STANDARD STANDARD DIMENSIONS I DIMENSIONS STANDARD I DIMENSIONES ESTÀNDARPORTALOCK SIMPLES SINGLE I SAMPLE I SIMPLES
PORBLOCK Duplo DOUBLE I DOUBLE I DOBLE
PORTA DOOR / PORTE / PUERTA
2000x650mm 2000x700mm 2000x750mm 2000x 800mm 2000x850mm 2000x900mm
2000x(700OP+400V) 2000x(700OP+400V) 2000x (700OP+400V ) 2000x (700OP+400V ) 2000x (700OP+400V ) 2000x (700OP+400V)
OP I Porta Opaca Opaque Door Porte Opaque Puerta Opaca V I Porta de Vidro Glass Doar Porte en Verre Puerta de Vidrio
PT / Especificações I Aro
PORTALOCK MADEIRA - aro com suporte em contraplacado de 30mm revestido a folha de madeira. A guarnição de acabamento é fabricada em contraplacado de 10/15mm. PORTALOCK CPL- aro com suporte em painel de fibras de densidade média (mdf) de 28mm de espessura, revestido a cpl - continuous pressure laminate. A guarnição tem como material de suporte mdf de 10/15mm.
PORTALOCK LACADO - o aro da linha lacado é fabricado com a mesma tipologia de material de suporte do PORTALOCK CPL, neste caso acabado com lacado poliacrílico .
Para PORTALOCK MADEIRA e CPL são também passíveis de utilização os seguintes materiais de suporte para os aros : lamelado e mdf hidrófugo.
EN / Specificahons I Door Frame
PORTALOCK VENEER - doar frame with core in plywood 30mm finished with wood veneer. The architrave is made of plywood 10/15mm. PORTALOCK CPL - doar frame with core in medium density fiberboard (mdf ) 28mm thick, finished with cpl - continuous pressure laminate . The architrave has as core material mdf 10/15mm.
PORTALOCK LACQUER - the door frame of the line lacquer is manufactured with the same type of core material of the PORTALOCK CPL, in this case finished with polyacrylic lacquer.
For PORTALOCK VENEER and CPL are also possible of using the following core materiais for the door frames: blockboard and mdf moisture resistant.
FR / Spécifications I Cadre de Porte
PORTALOCK PLACAGE - cadre avec un support en contreplaqué de 30mm avec revêtement en placage de bois. Le chamb ranle definition est fabriqué avec un contreplaqué de 10/15mm.
PORTALOCK CPL - cadre avec support en panneau de fibres de densité moyenne (mdf) de 28 mm d'épaisseur. Revêtu avec cpl - continuous pressure laminate. Le chambran le a un matériel de support mdf de 10/15mm.
PORTALOCK LAQUÉ - le cadre de la ligne laqué est fabriqué avec le même type de maténel de support du PORTALOCK CPL, dans ce cas avec une finition laqué polyacrylique.
ES / Especificaciones I Marco de Puerta
PORTALOCK MADERA - marco con soporte en contrachapado de 30mm recubierto con chapa de madera. EI tapajuntas es fabricado en contrachapado de 10/15mm.
PORBLOCK CPL - marco con soporte en panel de fibras de densidad media (mdf) de 28 mm de espesor, recubierto con cpl - continuous pressure laminate. El tapajuntas tiene como material de soporte mdf de 10/15mm.
PORTALOCK LACADO - el marco de la línea lacado es fabricado con el mismo tipo de material de soporte del PORTALOCK CPL, en este caso con acabado lacado poliacrílico.
Para PORTALOCK MADERA y CPL también son posibles de utilizar los siguientes materiales de soporte para los marcos lamelado y mdf
QUALIDADE
&
AMBIENTE
OUAUTY & ENVIRONMENT T
OUALlTÉ
&
ENVlRONNEJV\EN
CALlDAD
&
AMBIENTE
PT/
Assente num conceito de desenvolvimento sustentável, os princípios definidos na politica de qualidade e ambiente
da empresa são um guia permanente da atividade de conceção e desenvolvimento industrial, determinando uma responsabilidade social de equilíbrio contínuo com os
interesses da Comunidade.
A Portax é uma empresa certificada no Sistema de Gestão
da Qualidade pela norma NP EN ISO 9001 e no Sistema de Gestão de Segurança e Saúde no Trabalho pela norma NP 4397 I OHSAS 18001. A lberoperfil é uma empresa certificada no Sistema de Gestão da Qualidade pela norma NP EN ISO 9001.
Como reforço das práticas de desenvolvimento sustentável,
a Portax!lberoperfil são desde 2012 empresas certificadas FSC - Fores/ Stewardship Council, como garante de uma
responsável gestão dos recursos florestais afetos à sua
atividade.
EN/
Based on the concept of sustainable development, the lines
defined in the quality and environment policy of the company
are a permanent guide of the activity of conception and
industrial development, determining a social responsibility of
continuous balance with the interests of the Community. Portax is a company certlfied in the Quality Management
System by NP EN ISO 9001 and in the Management System
of Health and Safety by NP 4397 I OHSAS 18001. lberoperfil1s a company certified in Ouality Management System by NP EN ISO 9001.
As reinforcement of the pratices of sustainable development,
Portax!lberoperfil are since 2012 companies certified FSC
-FR/
Basé sur le concept du développement durable, les principes
définis dans la politique de qual1té et environnement sont un
guide permanent de l'activité de conception et développement
Industriei, qui détermine une responsabilité sociale d'équilibre
continue avec les intérêts de la Communauté.
Portax est certifiée dans le Systéme de Gestion de Qualité
par la norme NP EN ISO 9001 et dans le Systéme de Gestion
de Santé et Sécurité au Travai! par NP 4397 I OHSAS 18001
lberoperfil est une entrepnse certif1ée dans le Systém de
Gestion de Oualité par la norme NP EN ISO 9001.
Comme renforcement des pratiques de développement durable, Portax!lberoperfil depuis 2012 son entreprises
certifiées FSC -Fores/ Stewardship Council, en assurant une
gestion responsable des ressources forestiéres affecte à son
activité.
ES/
Basado en un concepto de desarrollo sostenible, los
principias establecidos en la política de calidad y ambiente
de la empresa son una guía permanente de la actividad
de concepción y desarrollo industrial, determinando una responsabilidad social de equilibrio continuo con los
intereses de la Comunidad.
Portax está certificada en el Sistema de Gestión de la Calidad por la norma NP EN ISO 9001 y en el S1stema de Gest1ón de
la Seguridad y Salud en el Trabajo por la norma NP 4397 I
OHSAS 18001. lberoperfil esta certificada en el Sistema de
Gestión de la Calidad por la norma NP EN ISO 9001.
Como refuerzo de las prácticas de desarollo sostenible,
QUALIDADE & AMBIENTE
QUALITY & ENVIRONMENT
QUALlTÉ & ENVlRONNEMEN
CALlDAD & AMBIENTE
PT /
Assente num conceito de desenvolvimento sustentável , os princípios definidos na politica de qualidade e ambiente da empresa são um guia permanente da atividade de conceção e desenvolvimento industrial, determinando uma responsabilidad e social de equilíbrio contínuo com os interesses da Comunidade.
Empresa certificada no Sistema de Gestão da Qualidade pela norma NP EN ISO 9001 e no Sistema de Gestão de Segurança e Saúde no Trabalho pela norma NP 4397 I OHSAS 18001.
Como reforço das práticas de desenvolvimento sustentável, são desde 2012 empresas certificadas FSC - Forest Stewardship Council, como garante de uma responsável gestão dos recursos florestais afetos à sua atividade.
EN /
Based on the concept of sustainable development, the lines defined in the quality and environment policy of the company are a permanent guide of the activity of conception and industrial development, determining a social responsibility of continuous balance with the interests of the Community. Company cerlified in the Quality Management System by NP EN ISO 9001 and in the Management System of Health and Safety by NP 4397 I OHSAS 18001.
As reinforcement of the pratices of sustainable development, are since 2012 companies certified FSC - Forest Stewardship Council, as a guarantee of
FR /
Basé sur le concept du développement durable, les príncipes définis dans la politique de qualIté et environnement sont un guide permanent de l'activité de conception et développement IndustrieL, qui détermine une responsabilité sociale d'équilibre continue avec les intérêts de la Communauté.
Certifiée dans le Systéme de Gestion de Qualité par la norme NP EN ISO 9001 et dans le Systéme de Gestion de Santé et Sécurité au Travail par NP 4397 I OHSAS 18001.
Comme renforcement des pratiques de développement durable, depuis 2012 son entreprises certifiées FSC - Forest Stewardship Council, en assurant une gestion responsable des ressources forestiéres affecte à son activité .
ES /
Basado en un concepto de desarrollo sostenible, los principias establecidos en la política de calidad y ambiente de la empresa son una guía permanente de la actividad de concepción y desarrollo industrial, determinando una responsabilidad social de equilibrio continuo con los intereses de la Comunidad. Certificada en el Sistema de Gestión de la Calidad por la norma NP EN ISO 9001 y en el Sistema de Geslión de la Segu ridad y Salud en el Trabajo por la norma NP 4397 I OHSAS 18001. Como refuerzo de las prácticas de desarollo sostenible, son desde 2012 empresas certificadas FSC - Forest Stewardship Council, como garante de una gestión responsable de los