PEQUENO “MANUAL” DA GRAMÁTICA ALEMÃ
PARA ALUNOS BRASILEIROS EM CURSO DE ALEMÃO
IRINEU ALFREDO RONCONI JR.
Prof. De Ciências e Matemática
Eng. Eletricista
Estudante de doutorado do Institut für Regelungstechnik da TU-Braunschweig
O objetivo deste texto é o de servir para a consulta rápida para alunos de cursos de alemão, isto
é, o “manual” como descreve o título serve para dar uma resposta rápida a perguntas do tipo: isso
é masculino ou feminino? Como é mesmo a declinação do adjetivo? Ou como se faz o plural
dessa “coisa”? Perguntas que me faço (e creio que uma boa parte dos estudantes estrangeiros na
Alemanha) o tempo todo. O “manual” é o resultado de diversas tabelas e anotações que fazia
enquanto estudava a língua alemã
Este manualzinho me ajudou, muito e assim espero que seja para aqueles que o usarem.
Vale uma advertência: o autor se exime de quaisquer erros de gramática, tanto na língua alemã
quanto na brasileira e ficaria grato por sugestões de melhorias.
Pequeno manual da gramática alemã - Irineu Alfredo Ronconi Jr.
PRINCIPAIS DECLINAÇÕES EM ALEMÃO
1. O ARTIGO DEFINIDO-(BESTIMMTEN ARTIKELS)
Singular-in der Einzahl
Masc.männlich Fem.weiblich Neut.sächlich
Plural Mehrzahl Nominativ
(Sujeito) Was?Wer?
Der Die Das Die
Akkustiv (Obj. Direto)Was? Wohin?Wen?
Den Die Das Die
Sofre a ação do verbo. Genitiv
(Posse)Wessen? De quem?
Des Der Des Der
Do, da, dos, das Dativ
(Obj. Indireto)Wo? Wem? (a quem?)
Dem Der Dem Den
A: Die Magd kocht den Äpfel. G: Das Kleid der Mag ist rot. D: Der Onkel reicht dem Vater die Nüsse. Subst. Masc. Terminados em el, en, er levam “s”> Neutros “es”.
Des Lehrers Der Lehres Der Magd Der Mägde
Des Blattes Der Bläter
2. PRONOMES PESSOAIS-(PERSÖNALICHEN FÜRWÖRTER) :DESCREVEM PESSOAS. DREITE PERSON EINZAHL
ERSTE PERSON
ZWEITE
PERSON MÄNLICH WEIBLICH SÄCHLICH
DREITE PERSON MEHRZAHL
ICH WIR DU IHR ER SIE ES SIE NOMIN.
Meiner Unser Deiner Euer Seiner Ihrer Seiner Ihrer GENITIV
Mir Uns Dir Euch Ihm Ihr Ihm Ihnen DATIV
Mich Uns Dich Euch Ihn Sie Es sie AKKUS.
Meiner=de mim; mir= a, mim, migo; unser= de nós; uns a nós, conosco.
Euch= a vós, vós, convosco; dich= te; dir= a ti, ti, contigo, euer= de vós.
HÖFLICHKEITSFORM
Ihn=ele, si, sigo; ihm= a ele, lhe.
4. PRONOMES POSSESSIVOS- (BESITZANZEIGENDEN FÜRWÖRTER)- NOMINATIV
MÄNLICH WEIBLICH SÄCHLICH Significado em Port. Observações
Ich Mein Meine Mein Meu,minha
Du Dein Deine Dein Teu, tua
Er Sein Seine Sein Seu, sua – dele
Sie Ihr Ihre Ihr Seu, sua – dela
Wir unser unsere Unser Nosso,(a),(os) Ihr euer eure euer Vosso,(a),(os),(as) sie Ihr Ihre ihr Dele,(a),(es),(as)-Pol.
1. Sofre declinação igual ao artigo definido;
2. É forma polida(Pol); 3. Quem tem a posse define o
pronome.
5. DEKLINATION DES EIGENSCHAFSWORTES- DECLINAÇÃO DO ADJETIVO
MÄNLICH WEIBLICH SÄCHLICH MEHRZAHL
Nominativ -er -e -es -e
Akkusativ -en -e -es -e
Genitiv -en -er -en -er
Dativ -em -er -em -en
Sem artigo (Ohne)
Nominativ -er -e -es -en
Akkusativ -en -e -es -en
Genitiv -en -en -en -en
Dativ -en -en -en -en
Unbestimmte Artikel(Indefin.) Ein,eine,ein,kein,mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihn,irgendein,..
Nominativ -e -e -e -en
Akkusativ -en -e -e -en
Genitiv -en -en -en -en
Dativ -en -en -en -en
Bestimmte Artikel (Definid):Der, die das, dieser, jener,jeder, welcher, socher,daselbe,...
6. Pronomes Relativos: ligar orações, termos, relacionar as mesmas
MÄNLICH WEIBLICH SÄCHLICH MEHRZAHL Significado Nominativ Der
welcher Die welche Das welches Die Welche
Quem, que , a qual ( sujeito) Akkusativ Den
welchen Die welche Das welches Die Welche
Quem, que, o qual a qual (objeto direto)
Genitv Dessen dessen Deren deren Dessen dessen Deren Deren
Cujo, cuja, de quem, do qual da qual Dativ Dem
welchem Der welcher Dem welchem Denen welchem
Ao qual, à qual, a quem. 7.Pronomes demonstrativos
Masculino Feminino Neutro Plural Significado
dieser diese dieses diese Este,esta
Jener jene jenes jene Aquele, aquela
TABELA DE DECLINAÇÕES ALEMÃS
8. DECLINAÇÃO DO SUBSTANTIVO (NOME)
I
Singular
Plural
II
Singular
Plural
Nominativ
X
“
Nominativ
X
“e
Akkusati
X
“
Akkusati
X
“e
Genitiv
Xs
“
Genitiv
“(e)s
“e
Dativ
X
“n
Dativ
“(e)
“en
1. Nomes masc. E neut. Terminados em: -el, -em,
-er, que tomam Umlaut:
Masc.:
Acker(campo), Apfel, Boden(chão), Bruder,
Garten, Graben.
Neutros
: Kloster(mosteiro).
Masc:
Hafen, Hammer, Kasten(caixa), Laden(loja),
Mangel(falta), Nagel(prego), Mantel, Ofen,
Sattel(seda), Schnabe(bico), Schwager, Vater, Vogel
2. Nomes neutros em –chen e –lein;
3. Dois Femininos: Muter, Tochter;
4. Observações:
-
“ a palavra toma Umlaut;
- X a palavra se mantém sem alterações;
- ( ) acréscimo optativo;
- -e, -en, -er, -es, -s são acréscimos
1. A maioria dos monossilábicos masculinos,
alguns porém não tomando Umlaut:
Aal, Apparat, Arm,, Docht(pavio), Dom, Fasan, Grad,
Huf(casco), Hund, Kran(guindaste), Lachs(salmão),
Lauch(alho), Monat, Mond(lua), Omnibus, Park,
Pfad(atalho), Puls(pulso), Punkt, Salat,
Salm(salmão), Schal(xale), schuh, Star(estorninho),
Stoff (tecido), Tag, Thron(trono).
2. Cerca de trinta monossílabos femininos, todos
tomando Umlaut:
Axt(machado), Bank, Braut(noiva), Brust,
Faust(punho), Frucht, Gans(ganso), Hand, Haupt,
Kraft, Kuh, Macht(poder), Nuss, Stadt, Wand, ,
Wurst.
3. Alguns neutros monossilabicos nenhum
tomando Umlaut;
4. Nomes em –ich, -ig, -ling, -nis, -sal;
5.
Alguns nomes
masc.
e
neutros
com plural da 4
adeclinação.
Masc.:
Bauer, Mast (mastro), Nachbar,
See(lago), Staat, Strahl(raio de luz), Vetter.
Neutros
:
Auge, Bett, Ende, Hemd, Herz(ens,-en), Insekt,
Interesse, Ohr(orelha)
III
Singular
Plural
IV
Singular
Plural
Nominativ
X
“er
Nominativ
X
X(e)n
Akkusati
X
“er
Akkusati
X(e)n
X(e)n
Genitiv
X(e)s
“er
Genitiv
X(e)n
X(e)n
Dativ
X(e)
“ern
Dativ
X(e)n
X(e)n
1. Neutro monossílabos:
Amt(cargo,posto), Bad, Bild, Blatt,Buch, Dach,
Denkmal, Dorf, Ei, Fach(especialidade), Fass(barril),
Feld, Gesicht, espenst(fantasma), Glas, Gras,, Horn,
Huhn(frango), Kalb(bezerro), Kind, Kleid,
Lamm(cordeiro), Land, Licht, Lied, Loch, Nest, Rad,
Schloss, Schwert(espada), Tal(vale), Tuch(pano),
Volk, Weib(feminino), Wort;
2. Alguns monossilábicos masculinos:
Geist(espírito), Gott, Leib(corpo), Mann, Rand(borda,
beira), Wald, Wurm;
3. Nomes em –tum;
4. Der Vormund
1. Todos os outros femininos
;
2.
Todos os
nomes masculinos em –e
(exceção der
Käse, da 2
adeclinação);
3. Palavras extrangeiras
acentuadas, na última
sílaba, como Student.
OBSERVAÇÕES:
a. Os nomes femininos não recebem desinências no
singular;
b. Via de regra, os monossílabos levam o –es do
genitivo singular nas II e III declinações e as palavras
com mais de uma sílaba levam –s;
c. As palavras terminadas em –s na II declinação e –
in na IV dobram a consoante final antes da
teminação;
d. Notar que todas as declinações tem –n no dativo
plural.
9. Números
Cardinais
Mal =x; geteilt=div; weniger=menos; plus=+
Ordinais
Ers
te
, zwei
te
, dritte, vier
te
, füfn
te
... (ab 20
o)zwanzig
ste
, ..neuzig
ste
, hunder
ste
, .... 112
ohundertundzwölf
te,...
1010
otausendundzehn
te
,....
fach Einfach=simples;
zweifach(doppelt)=duplo; dreifach,...vielfach=múltiplo...
...erlei
Einerlei=de uma espécie; zweierlei= de duas espécies,....keinerlei= de nehuma espécie;
allerlei= de todas as espécies, diferentes...vielerlei,...
Ordinal+ns Erstens=primeiramente; zweitens=em segundo lugar....
Ordinal +tel
Das Drittel= o terço, das Viertel= o quarto; drei viertel=3/4; dreizehn Zwanzisgtel=13/20;....
Data
am achtzenten Juni im Jahre achtzehnhundertfünzehn (18.07.1915) - Dativ
Pequeno manual da gramática alemã - Irineu Alfredo Ronconi Jr.
10. REGRAS PARA O GÊNERO
Feminino:
Forma-se o feminino
acrescentando-se
–in
: Spieler
in
(atriz); Freund
in
; Nachbar
in
, ...
Neutro.
São neutros os
diminuitivos de afeto com –lein
ou –chen
: Kindlein,
Blümchen,..Väterchen(paizinho)
Masculino
. São masculinos as
terminações em –en
: Garten,
Kuchen, Regen....
Substantivos abstratos: Wahrheit,
Wissenschaft, Schönheit;
Dankbarkeit, Rettung, Musik, São
terminações : ung, heit,
-schaft, -ei, -keit
Todos os substantivos
oriundos
de infinitivos
:
Das Essen, das Trinken, das Jagen
Nomes de duas sílabas
terminados em –ich, -ig, -ing
:
Teppich, Teich(lagoa),
Schmetterling(borboleta)....
São femininos os terminados
em –e inanimados:
Tasche,
Blume, Poesie, Eiche
(carvalho)...
Nomes
de metais
(menos o aço),
países, cidades, aldeias,
povoações e ilhas
Dias, meses, estações do ano,
pedras preciosas, ventos
.
Aço (Der Stahl)
11. CONSTRUÇÃO ALEMÃ (WORTFOLGE)
I-Verbo antes do sujeito
II-Verbo no fim da sentença
Or. Subordinada + Or. principal
Se uma sentença ou cláusula
alemã
começar por um advérbio
ou uma locução adverbial
, o
verbo então virá antes do sujeito.
Todas as
conjunções que
introduzem orações
subordinadas
(dependentes)
lançam o verbo principal ao fim da
sentença.
Vale somente no caso de a
oração subordinada ou
dependente preceder a principal,
então
há a inversão entre a
posição do verbo e do sujeito
na oração principal
.
Conjunções:
Also
(assim, então, portanto),
auch
(também, outrossim),
dann
(então, pois),
doch
(contudo,
entretanto),
jetzt
(agora, momento
atual),
nun
(agora-consequência,
resultado),
kaum
(mal, apenas,
logo),
so
(assim, destarte),
vielmehr
(antes, de preferência)..
Conjunções:
Als
(quando-tempo passado);
wenn
(quando-presente ou futuro);
wenn
(sempre que, todas as vezes
que),
wenn
(se),
ob
(se-dubitativa,
empregada nas orações
interrogativas indiretas),
dass
(que, para que, a fim de
que),
bis
(até),
sobald
(logo que,
assim que),
weil
(porque),
wie
(como),
da
(pois, que, visto
que),
während
(enquanto, ao
passo que),
bevor
(antes),
so
dass
(de modo que, de sorte que),
obgleich
(embora),
sonst
(se não,
do contrário)...
-
Als er
nach Hause
kam
,
sah er
seinen Onkel;
-
Obgleich er
sehr reich
war
,
war
er
sehr traurig.
- Gestern
war er
krank;
- Nun
war er
arm;
-Doch
tötete sie
ihren Freund
- Er war
dass
die Kinder böse
waren
;
- Die Mutter
war
krank,
weil
ihr
Sohn sie sehr schlecht
behandelte
O particípio passado
(ex: gehabt, gewesen...),
o infinitivo
(werden, sein, haben..), os
prefixos
e
as
partículas separáveis
colocam-se sempre
no final da oração
. Havendo um particípio passado e um
infinitivo na mesma frase, o infinitivo irá para o final: Ich habe das Buch
gekauft
. Ich werde das Buch
kaufen
.
Ich kam nach Hause
zurück
. Ich werde geliebt
werden
(eu serei amado- voz pass.)
Nenhuma palavra ligada ao predicado poderá interpor-se entre o sujeito e o verbo principal
, com
exceção
das seguintes conjunções:
aber
(mas,porém),
also
,
nämlich
(a saber, isto é),
indessen
(enquanto
que, contudo),
jedoch
(todavia, contudo). Ex: Der König
jedoch (aber)
schlug ih tot (O rei todavia matou-o a
golpes).
Se
por qualquer razão
o sujeito não iniciar a oração
, ocorrerá então a
inversão
-> O sujeito virá após o
verbo. Ex:
Glücklicherweise
war der Soldat zugegen (Felizmente estava presente o soldado). Der Soldat
war
glücklicherweise
zugegen.
No caso de existir
oração subordinada
o
verbo
vai para o
final da mesma
: Der Junge
ging
ins
Bett(principal),
weil
er krank
war
(subordinada).
Die Jungen
die heute morgem kamen (subordinada),
sind
im Garten (principal).
Nas orações
subordinadas
o
prefixo separável
não se destaca
do verbo: Bevor er
ausging
(ante que ele
saísse).
Se
dois infinitivos
se acharem
no final da sentença
, os verbos auxiliares
haben, sein, e werden
precederão
a estes infinitivos em vez de segui-los: Da wir ihn
haben
finden können.
Verbos com dupla regência:
dativo vem antes do acusativo e o genitivo depois deste
: Sie werden der
König eines Unrechts anklagen(eles acusarão o rei de uma inustiça). Schicken
Sie
dem Wirte die Briefe
(Mande as cartas ao estalajadeiro).
12. Adjetivos e pronomes indefinidos:
Alemão
Português Alemão Português
All
Todo, tudo
Aller,alle,alles
Todo,a,o
ander
Outro genug
Bastante,
o
suficiente
Ein andere, ein anderes,
(der, die, das andere)
O outro, uns outros, a
outra, uma outra, etc
Mancher, manche
Às vezes, algumas
vezes
beide
Ambos mehr
Mais
Ein bißchen
Pouquinho Viel
(e) Muito(s)
Ein paar
Alguns, uns poucos
Wenig(e)
Pouco(s)[
einige
Alguns
Keiner von beiden
Nenhum dos dois
etwas
Algo, alguma coisa
einige
Uns, alguns
jeder
Cada ,todo
Ein paar
Uns, uns poucos
13. Pronomes reflexivos: Usados em verbos reflexivos, tipo: lavar-se.
ich
du
Er,es, sie
wir
ihr Sie,
sie
mich
dich
sich
uns
euch sich
14. Preposições que trocam de sentido- Wechselpräpositionen
Präpositionen
Akkusativ
Dativ
A, para
Em, junto de, a
An
Er geht ans Fenster
Michael steht am Fenster
Por, em, a
sobre
Auf
Er tut die Bücher auf den Tisch
Die Bücher liegen auf dem Tisch
Para trás
Atrás
Hinter
Sie gehen hinter das Haus
Die kinder spielen hinter dem Haus
Para dentro, dentro
Em
In
Er bringt Eva ins Bett
Die Kinder sind im Bett
Para perto, para junto
Junto de, perto de, ao lado de
Neben
Es fährt neben die Kirche
Das Auto steht nebem der Kirche
Através de
Sobre
Über
Es fliegt über die Stadt
Das Flugzeug ist über die Stadt
Para baixo
De baixo de, entre vários
Unter
Er geht unter die Brücke
Der Bär ist unter der Brücke
Para frente ...
Diante de, em frente de
Vor
Sie geht vor das Haus
Karin steht vor dem Haus
Colocar no meio, entre
Entre, no meio
Zwischen
Stell den Tisch zwischen den Schrank und das Bett
Der tisch steht zwischen dem Schrank und dem Bett
15. Präposition mit Dativ, Akkusativ und Genitiv
Dativ
Akkusativ Genitv
Aus(de, fora de ,por)- Bei(junto
de, com perto de,
ao)-gegenüber(em frente de de
fronte de)- mit(com) – nach(
depois de, após, segundo,
conforme)- samt/nebst(com,
juntamente com)- seit(desde).
Durch(por, através, por meio
de)- für (para, por) –
gegen(contra, para com)-
ohne(sem) –um(cerca de, à
roda de, a)- wider ( contra)-
bis( até).
Anstatt/statt(em vez de, em
lugar de)- diesseits(aquem de,
deste lado de)- jenseits(além
de)- mittels(por meio de)-
trotz( a despeito de)-
während(durante,
enquanto)-wegen(por causa de).l
16. Partículas her e hin ligada a verbos
A pessoa que fala está em baixo, em cima, fora ou dentro, e pede que se aproximem dela.
A pessoa que fala pede que se afastem dela, não importando a posição daquela.
Herab, herunter Para baixo Hinab, hinunter Para baixo
herauf Para cima hinauf Para cima
heraus Para fora hinaus Para fora
herein Para dentro hinhein Para dentro
Pequeno manual da gramática alemã - Irineu Alfredo Ronconi Jr.
17 As formas fracas do pronome possessivo:
Der, die, das, meinige
Der, die, das, deinige
Der, die, das, seinige
Der, die, das ihrige
Der, die, das unserige
Der, die, das eurige
Der die, das ihrige O meu , a
minha
O teu , a tua O seu, a sua ( dele)
O seu, a sua ( dela)
O nosso, a nossa
O vosso, a vossa
O seu, a sua ( deles, o delas)
18. Declinação de Derjenige ( aquele, o):
Masculino Feminino Neutro Plural Modo Português
derjenige diejenige dasjenige diejenigen Nominativ Aquele, o denjenigen diejenige dasjenige diejenigen Akkusativ
desjenigen derjenigen desjenigen derjenigen Genitiv
demjenigen derjenigen demjenigen derjenigen Dativ
19. O mesmo (masculina, feminino, neutro e plural):
Derselbe Dieselbe Dasselbe dieselben
20. Imperfeito de Werden: A voz passiva
Ich werde Du wirst Er wird Wir werden Ihr werdet Sie werden
Eu me torno, eu fico Tu te tornas, tu ficas Ele se torna, ele fica Nós nos tornamos, ficamos Vós vos tornais, ficais Eles se tornam, ficam
Ich wurde Du wurdest Er wurde Wir wurden Ihr wurdet Sie wurden
Eu me tornei, eu fiquei Tu te tornaste, tu ficaste Ele se tornou, ele ficou Nós nos tornamos, nós ficamos Vós se tornastes, vós ficastes Eles se tornaram, eles ficaram Indikativ Werden (Präsent) + Verb (Partizip Perfekt) Ich werde beliebt( eu sou amado) Imperfekt Werden(Imperfekt) + Verb (Partizip Perfekt) Ich wurde beliebt(eu era amado) P.Q.P. Indikativ Sein (Präsent) +Verb (P.P.)+ Worden (Partizip Perfekt)
Ich bin bestraft worden
Ich bin beliebt worden ( eu fui amado) P.Q.P. Imperfekt Sein (Imperfekt) + Verb (P.P.)+ Worden (Part. Perfekt)
Z.B.: Die Soldaten waren gerettet worden.
Ich war geliebt worden (eu tinha sido amado –me tornado amado) Por (gente): der Knabe wird von seinem Vater bestraft – Meine Base wird von jedermann geliebt.
Por (coisas): Der Soldat wurde durch einem Pfeil getötet.
21. O Particípio Presente (Gerúndio)
Se forma acrescentando ao radical a desinência END. Ex: lob-end(louvando);lach-end(rindo); wein-end(chorando). Em alemão o Particípio presente é geralmente empregado como adjetivo.ficando sujeito às mesmas regras do adjetivo. Declina-se se for atribuitivo e permanece invariável se for empregado como predicativo. Exemplos:
- Der sterbende Mann – O homem moribundo; - Das laufende Jahr – O ano corrente; - Ein fließendes Wasser – Uma água corrente;
- Die folgende Aufgabe ist zu übersetzen – o Seguinte exercício é para traduzir.
Quando é empregado como verbo tem a função de um adjetivo qualificativo. O valor verbal desaparece: - Er sagte das lachend – Ele disse isso rindo;
- Sie entfernte sich lächelnd – Ela afastou-se sorrindo;
- Sterbend sprach er noch einige Worte, die ich niemals vergessen werde – Morrendo ele falou ainda algumas palavras, das quais eu jamais esquecerei.
- Zitternd sagte sie mir diese – tremendo ela me disse isso.
É vedado o uso do Particípio presente após o verbo Sein, a menos que seja empregado como adjetivo: - Das Mädchen ist reizend – A menina é encantadora;
Às vezes o Particípio Presente tem valor de substantivo. Ex:
Der Reisende = O viajante; der Badende = o banhista; der Sterbende = o moribundo.
Adaptando o participio presente ao alemão:
I- Desdobrando o gerúndio em uma oração subordinada alemã:
- Dando-me alguém dinheiro, comprarei o livro -> Se alguém me der dinheiro, compro o livro: Wenn jemand mir Gelb gibt, kaufe ich das Buch.;
- Desejando vê-lo, fui a casa dele. -> Porque (visto que) queria ve-lo, fui a casa dele: Da ich ihn zu sehen wünschte, ging ich zu ihn;
- Estando eu doente, não pude sair. -> Porque (pois, visto que) estava doente, não pude sair: Weil ich krank war, konnte ich nicht ausgehen;
- Estando eu em Berlim. -> Quando eu estava em Berlim: Als ich in Berlin war.
- Dizendo estas palavras ele mostrou a carta. -> Enquanto dizia estas palavras, mostrou a carta.: Indem er diese Worte sprach, zeigte er den Brief.
2- Empregando um infinitivo substantivado: O Sr. Guilherme fuma lendo e escrevendo -> Herr Wilhelm raucht beim Lesen und Schreiben (O Sr. Guilherme funa na Leitura e na Escrita).
3- Utilizando a conjunção e = und
- Fale disse o pai rindo. -> Sprich, sagte der Vater und lächelte. ( Fale disse o pai e riu).
- Ele sentou-se numa cadeira fumando. -> Er saß auf einen Stuhl und rauchte ( Ele sentou em uma cadeira e fumou).
4- Utilizando o particípio passado alemão em lugar do particípio presente em português(após verbos de movimento):
- Ele veio correndo. -> Er kam gelaufen (ele veio corrido) - -Ele veio a pé. -> Er kam gegangen ( ele veio vindo a pé)
22. Comparativos
Comparativos: acrescenta-se –er e a vogal do radical toma umlaut
.
português
positivo comparativo
Superlativo
(der,die,das)
pobre
arm ärmer
ärmste
velho
alt älter
älteste
largo
breit breiter
breitest
tolo
dumm dümmer
dümmste
nobre
edel edler edelste
cedo
früh früher
früheste
mau
schlecht schleshter
schlestest
valente
tapfer tapferer
tapferste
Os comparativos a seguir não levam umlaut
falso
falsch falcher falchest
Alegre,feliz
froh froher
frohest
Claro, límpido
klar klarer
klarest
Fino, delgado
schlank schlanker
schlankest
Chato, plano
flach flacher
flachest
calvo
kahl kahler
kahlst
redondo
rund runder
rundest
orgulhoso
stolz stolzer
stolzest
cheio
voll voller
vollst
verdadeiro
wahr wahrer
wohrst
Tenro, delicado
zart zarter
zartest
Os comparativos a seguir tem umlaut facultativo
inquieto
bang banger(bänger)
bangest
pálido
blass blasser(blässer)
blassest
tolo, estúpido
dumm dümmer
dümmste
saudável
gesund gesunder(gesünder)
gesundest
liso
glatt glatter(glätter)
glatest
piedoso
fromm frommer(frömmer)
frommest
grosseiro
grob grober(gröber)
grobest
mesquinho
karg karger(kärger)
kargest
torto,curvo
krumm krummer(krümmer)
krummest
úmido
nass nasser(nässer)
nassest
estreito
schmal schmaler(schämler)
schmalest
alguns comparativos irregulares
bom
gut besser(melhor)
beste(o melhor)
muito
viel mehr
(mais)
meiste( o mais)
pouco
wenig weniger
(menos)
wenigste
pouco
wenig minder mindeste
logo,cedo
bald eher,früher
(antes)
frühest, eheste
alto
hoch höher höschste
perto
nah(e) näher näschte
grande
gross grösser
grösste
algumas observações
1-
Ao comparar qualidades da mesma coisa usamos am
:
-Diese Dame ist morgens am schönsten;
2-
Comparativo de igualdade usando ebenso ou so, usa-se para ligar o wie
:
-
Ich bin so gut wie Sie, Der Knabe war ebenso tapfer wie sein Vatter.
3-
Comparativo de inferioridade com weniger ou minder
:
-
Er ist weniger fleissig als sein Bruder; Er ist nicht so fleissig als sein Bruder (mais usado);
Sie sind weniger schlecht als sie; Er ist nicht so geschickt wie seine Schwester.
4-
Quando se compara a mesma pessoa usa-se o mehr
:
-
Er ist mehr schlau als klug; Er ist mehr faul als dumm. Unser Schulzimmer is mehr lang als breit.
5-
Locuções do tipo, quanto mais..tanto mais em alemão usa-se je...desto ou je ...je
:
-
Je alter ein Mann ist, desto klüger ist er; Je mehr man hat, desto mehr will man haben.
Je--> verbo no fim da oração, desto--> inversão.
Pequeno manual da gramática alemã - Irineu Alfredo Ronconi Jr.
23. Verbos com particulas separáveis, inseparáveis ou mistos.
a) Prefixo separável- Trennabare Vorsilbe: ab, an, auf, bei, dar, ein, fort, heim, her, hin, mit,
nach, nieder, ob, vor, weg, wieder zu, zurürck, zusammen
Deutsch Portugesich
Deutsch
Portugesich
abreisen Partir
abnehmen
Tirar
abschlagen recusar
anfangen
Começar
ankleiden vestir
Ankommen
Chegar
aufstehen Levantar-se
aufgehen
Subir,abrir
aussprechen pronunciar
ausziehen
Despir, tirar
beiwohnen assistir
beistehen
Socorrer, amparar
beitragen contribuir darstellen
Representar
darbringen Oferecer,
apresentar
darlegen
Expor, explicar
einsteigen Embarcar(veículo)
einführen
Introduzir
einladen convidar herbringen
Trazer ( ao encontro)
herstellen Produzir,
fabricar
hinstellen
Por, colocar
( de quem fala)hingehen
Ir-se, passar
( de quem fala)hinrichten
Executar, fuzilar
mitteilen comunicar
mitnehmen
Levar consigo
mitbringen Trazer
consigo
nachfolgen
Suceder
nachgehen Correr
atrás,
seguir
nachgeben
Ceder,capitular
niederlegen Deitar,
derrubar
niederreissen
Demolir, derrubar
Niederschlagen Abater,
abaixar(olhos)
vorstellen
Apresentar, adiantar
vorlegen
Apresentar, submeter, exibirVortragen
Comunicar, recitar, representarwiedergeben Devolver,
restituir
wiederlesen
Reler, recapitular
wiedersehen Rever,
tornar
a
ver
zulassen
Admitir, tolerar
zunehmen Aumentar,
crescer
zuschlissen
Fechar
zurückgeben Devolver,
restituir
zusammenstossen
Colidir, chocar-se
1- No presente e no Imperfeito do Indicativo, bem como no Imperativo, a partícula é destacada , retirada
da frente do verbo e colocada no fim da sentença: Ich ging nicht aus, da ich krank war (ausgehen).
2- No infinitivo e no particípio passado o zu e o ge vão colocados entre as duas partes dos verbos
separáveis: Ich habe keine Zeit auszugehen – Karl hat den Brief abgeschrieben.
b) Prefíxo inseparáveis – Untrennbare Vorsilbe: be, emp, ent, er, ge, hinter, miss, ver, voll,
wieder, zer.
Deutsch Portugesich
Deutsch
Portugesich
behalten
Ficar com, conservar
belohnen
Recompensar
bekommen receber
empfangen
Receber
empfinden sentir
empfehlen
Recomendar
entscheiden decidir
entgehen
Escapar, fugir
entfernen Afastar,
remover
erhalten
Receber
erheben Levantar,
aumentar
erschrecken
Intimidar, atemorizar
gefallen agradar Gehorchen
Obedecer
gebrauchen Usar,
empregar
hinterlassen
Abandonar
hintergehen Enganar,
lograr
hinterlegen
Depositar
missbrauchen abusar
missfallen
Desagradar
missglücken Falhar,
fracassar
vergessen
Esquecer
verlassen Abandonar,
deixar
verlieren
Perder
vollbringen Realizar,
completar
vollziehen
Executar
vollführen
Executar, levar a efeito
wiederstehen
Resistir
wiederrufen revogar
wiedersprechen
Contradizer
zerbrechen despedaçar zerstören
Destruir
zerstreuen Dispersar,
espalhar
1- Não admitem o prefixo ge no particípio: vergessen -> vergessen
2- A preposição zu do infinitivo é colocada antes do prefixo: zu behalten.
25. Verbos conjugados com o auxiliar SEIN nos tempos compostos:
Verbos que encerram a idéia de movimento.. Via de regra todos os verbos que pedem objeto direto pedem haben, e todos os verbos que indicam movimento, estado (sein, bleiben,...) exigem o auxiliar sein. A seguir os mais usados:
Bleiben ( ficar, permanecer), eilen (apressar-se), fliegen ( voar), fallen ( cair), sein ( ser, estar), sinken (afundar), gehen (ir a pé), reisen ( viajar), gelingen ( conseguir, triunfar), kommen (vir), steigen ( subir, galgar), werden ( tornar-se), waschen ( crescer), wandern ( vagear, errar, perambular).
26. O infinitivo
:
I.
Emprega-se
o infinitivo
SEM A PREPOSIÇÃO ZU(quando não for possível montar a frase com
dass)
:
a) Depois do verbo
werden
;
b) Depois de verbos
auxiliares defectivos
(müssen, können, dürfen, sollen, mögen,...)
c) Após os seguintes verbos:
helfen (ajudar, auxiliar), hören (ouvir, escutar), lassen (deixar fazer,
mandar), sehen (ver), fühlen (sentir), lehren (ensinar), lernen (apreender
).
Exemplos: (verbo
defectivo
: que falta alguma coisa, defeituoso, imperfeito..)
-
Ich sah sie spielen – eu a vi brincar;
-
Sie lehrten mich singen – eles me ensinaram cantar;
-
Er geht schwimmen – Ele vai nadar;
-
Er tut nichts als schlafen – ele não faz nada senão dormir.
Em
TODOS os outros casos emprega-se o ZU
antes do infinitivo.Alguma coisa é pedida, desejada, prometida
ou decidida. (Obs:
normalmente
emprega-se o
zu
quando ele substitui ou equivale ao
dass
)
Exemplos
:
-
Er bat mich, ihn zu begleiten – ele me pediu que o acompanhasse( Er bat mich dass ich..);
-
Ich wünschte auszugehen – eu desejava sair;
-
Ich verspreche, früh nach Hause zu kommen(Ich verspreche dass..) – Eu prometi voltar cedo para casa;
-
Wir beschlossen in Bohn zu übernachten(Wir beschlossen dass...) – nós decidimos pernoitar em Bon.
27. O verbo lassen :
O verbo lassen significa mandar fazer alguma coisa.. Torna os verbos causativos em factitivos. Tem por vezes o significado de obrigar.. É usado no infinitivo ( como todos os outros) quando junto a um particípio passado.
Exemplos:
- Ich lasse mir die Haare schneiden – eu mando cortar o cabelo; - Ich ließ mir die Haare schneiden – eu mandei cortar o (meu) cabelo; - Ich habe mir die Haare schneiden lassen – mandei cortar o cabelo; - Ich werde mir die Haare schneiden lassen – eu vou mandar cortar o cabelo; - Ich beschloss, mir die Haare schneiden zu lassen – eu decidi mandar cortar o cabelo. - OUTROS
- Wir ließen die Kinder bis acht Uhr schlafen;
- Lassen Sie mich gehen (in Ruhe) – Deixe-me em paz;
- Wer hat dieses Haus bauen lassen? – Quem mandou construir essa casa? - Er ließ mich eine halbe Stunde warten – ele me fez esperar meia hora; - Lassen Sie ihn rufen – Mande-o chamar;
- Lassen Sie in hereinkommen – mande-o entrar; - Lassen uns singen – Cantemos;
-
Das lässt sich greifen – Isso compreende-se ( é compreensível) – indica possibilidade.Präsens
Präteritum
Indikativ
Konjuntiv I
Indikativ
Konjunktiv II
Ich Lasse
Ich lasse
Ich ließ Ich ließe
du Läßt
du lassest
du ließt
du ließest
Er/sie läßt Er/sie lasse Er/sie ließ
Er/sie ließe
wir lassen
wir lassen
wir ließen
wir ließen
ihr laßt
ihr lasset
ihr ließt
ihr ließet
sie lassen
sie lassen
sie ließen
sie ließen
Partizip Perfekt : haben gelassen.
28. DIVERSAS MANEIRAS DE TRADUZIR O VERBO PÔR: Se denotam ação pedem acusativo, se não dativo
De modo geral
por em pé
por deitado sobre por longe da vista acrescentar
Setzen
stellen
legen stecken
tun (fazer)
stehen(auf)
liegen(im)
29. Parentes: Beziehung-Verwandtschaft(Relação de parentesco)-parente=Verwandte(die,der)
Pais
primo
prima
cunhado
cunhada
Neto(a)
Eltern Vetter/Cousin
Base/Cousine
Schwager
Schwägerin
Enkel/Enkelin
Sobrinho(a)
tio
tia
Avós
Irmãos
Sogro(a)
Pequeno manual da gramática alemã - Irineu Alfredo Ronconi Jr.
30. REGÊNCIA VERBAL:
1-Verbos com dupla regência (exigem ora dativo e ora acusativo)
Alemão
Português
Alemão
Português
sich nähern
aproximar-se de
widmen dedicar,
devotar
geben dar
schreiben escrever
schenken presentear
sagen dizer(prep
zu)
reichen
passar ,entregar, dar
erzählen contar,
narrar
erwindern responder
vorlesen
ler alto para alguém
zeigen mostrar
verweigern recusar,
negar
beschreiben descrever
abschlagen recusar,
repelir
befehlen ordenar,
mandar
vertrauen confiar,
ter
confiança
em
erlauben permitir
anvertrauen
confiar, encarregar, incumbir
gestatten
permitir, admitir
- Ich nährte mich dem Löwe
(an)bieten
oferecer
- Er vertraute seinem Bruder das Kind na.
2- Verbos que regem o modo dativo
Alemão
Português
Alemão
Português
danken Agradecer(a)
dienen servir
(a)
antworten responder
(a)
folgen seguir
(a)
begegnen encontrar-se
com
gefallen agradar
(a)
geherchen obedecer(a)
gehören pertencer
(a)
geschehen Acontecer
(a)
glauben acreditar,
crer
em
helfen ajudar
(a)
nützen ser
útil.
Valer
passen ajustar-se,
servir,
adequar
schmeicheln lisonjear,
adular
3- Verbos que regem o modo genitivo
Alemão
Português
Sich bedienen
servir-se de, utilizar-se
Sich schämen
envergonhar-se, ( toma über+acusativo)
berauben
livrar-se de, despojar de, roubar, espoliar de
versichern assegurar
de,
garantir
Sich erinnern
lembrar-se de (pode ter na + acusativo)
anklagen acusar
de
überzeugen
convercer de, persuadir a
4- Verbos que pedem o nominativo
São geralmente os verbos de estado, tais como: ser, estar, ficar, permanecer, tornar-se, os verbos
reflexivos como, chamar-se, denominar-se, etc.
Bleiben, heißen, sein, werden
31- Verbos que exigem diferentes preposições
1 – AN
Alemão
Português
Alemão
Português
adressieren dirigir
mensagem
sich lehnen
encostar-se, apoiar-se
denken pensar
erinnern recordar,
lembrar
sterben
morrer (de doença)
teilnehmen
participar de, tomar parte de
Sich wenden
dirigir-se a
zweifeln desconfiar,
duvidar
de
galuben acreditar,
crer
em
2 – AUF
Alemão
Português
Alemão
Português
achtgeben auf
prestar a atenção a
sich verlassen auf
Fiar-se, confiar em
antworten auf
responder a
basieren basear-se
em
zälen auf
contar com
anspielen jogar
warten auf
esperar por
beziehen auf
cobrir de
3 - AUS
Alemão
Português
Alemão
Português
bestehen consistir
de
schlißen aus
deduzir
werden
tornar-se, ser feito de
sich ergeben
devotar
übersetzen traduzir
de
machen aus
fazer de
folgen aus
seguir
4 - BEI
Alemão
Português
Alemão
Português
bleiben permanecer
com
sich erkundigen
informar-se
wohnen morar
com
anrufen telefonar
sich bedanken
agradecer
sich beschweren
queixar-se, reclamar
5 - NACH
Alemão
Português
Alemão
Português
fragen indagar,
perguntar forschen pesquisar
zielen apontar
para
suchen procurar
por
schicken mandar,
enviar
sich sehnen
suspirar por, ansiar por
sich erkundigen
perguntar, informar-se
6 - ÜBER
Alemão
Português
Alemão
Português
sich ärger
zangar-se, aborrecer-se
erröter enrrubecer-se,
corar
erstaunen assombrar-se
com,
surpreen
sich aufregen
agitar-se, exitar-se
sich wundern
admirar-se de
erschrecken assustar-se
sich freuen
elegrar-se com, regozijar-se
nachdenken refletir
sobre
sich schämen
envergonhar-se de
sich unterhalten
conversar sobre
lachen rir-se
de
spotten zombar
de,
caçoar
7 - UM
Alemão
Português
Alemão
Português
spielen jogar
por
sich bewegen
mover-se, movimentar-se
bitten pedir,
solicitar
es geht um
em torno de
kämpfen lutar
por
es handelt sich
sich bemühen
tentar, cansar, aborrecer-se
sich kümmern
preocupar-se ,importar-se com, cuidar de8 - VOR
Alemão
Português
Alemão
Português
sich fürchten
temer, recear
schützen proteger
zittern tremer
de
warnen avisar,
prevenir,
advertir
- vor Freunde tanzen (dançar de alegria). – vor
Pequeno manual da gramática alemã - Irineu Alfredo Ronconi Jr.
32. O SUBJUNTIVO
:
O subjuntivo é formado pelas desinências
-e, -est, -e, -en, -et, -en
.
Präsens :
Haben Lieben Müssen Sein Português
ich
hab
e
liebe müsse sei que eu tenha (se eu tenha)
du
hab
est
liebest
müssest seiest que tu ames ( se tu amas)
er/sie/es
hab
e
liebe
müsse sei que ele deva ( se ele deve)
wir
hab
en
lieben
müssen seien que nós sejamos ( se nós somos)
ihr
hab
et
liebet
müsset seiet que vós tenhais ( se vós tenhais)
sie
hab
en
lieben
müssen seien que eles amem ( se eles amam)
Imperfekt : Nos verbos fracos ou regulares é igual ao imperfeito presente (präsens). Nos verbos irregulares
possuem as mesmas desinências do presente, porém levam Umlaut.
Haben
Singen
Werden
Sein
Lieben
Português
ich
hätte sänge
würde wäre
liebte
se eu tivesse
du
hättest sängest
würdest wärest
liebtest se
tu
cantasses
er/sie/es
hätte sänge
würde wäre
liebte
se ele se tornasse
wir
hätten sängen
würden wären
liebten
se nós fossemos
ihr
hättet sänget
würdet wäret
liebtet se
vós
amásseis
sie
häten sägen würden wären
lieben
se eles tivessem
Emprego: no discurso indireto, isto é quando as palavras são proferidas por outra pessoa.
-
Ele disse: eu estou doente: Er sagte: Ich bin krank (d)
-
Ele disse que estava doente: Er sagte daß er krank wäre (sei).
-
Ele me perguntou: quem és tu? Er fragte mich: wer bist du?(d)
-
Ele me perguntou quem eu era. Er fragte mich wer ich wäre (sei).
Se o tempo usado no discurso indireto estiver no Passado do Indicativo(imperfekt), dever-se-á empregar o
pretérito mais que perfeito do subjuntivo.
-
O policial disse: eu achei o livro -> Der Schutzmann sagte: Ich habe das Buch gefunden. (d)
-
O policial disse que tinha achado o livro -> Der Schutzmann sagte daß er das Buch gefunden hätte. Oder
Der Schutzmann sagte daß er hätte das Buch gefunden. (i).
Emprego na terceira pessoa na forma imperativa
.
-
Que ele vá para casa -> Er gehe nach Hause oder Er soll nach Hause gehen oder Lass ihn nach Hause
gehen!
-
Diga ao aluno que fique quieto. -> Sage dem Schüler, er solle ruhig sein.
-
Ordenei-lhe que deixasse a sala. -> Ich befahl ihm, daß er das Zimmer verlässe ( verlassen sollte).
-
Viva o Rei! -> Es lebe der König ! oder Hoch lebe der König!
33. ORAÇÕES CONDICIONAIS
:
A oração condicional em alemão é formada pelo IMPERFEITO DO SUBJUNTIVO DE WERDEN
(KONJUNKTIV II) mais o infinitivo do verbo:
Î
Ich würde gehen. ( Eu iria)
Î
Du würdest arbeiten. ( tu trabalharias)
Î
Er würde schlafen. ( ele dormiria), und zw.
Î
Ich würden das Haus kaufen wenn es billiger wäre;
Î
Er sagte, daß sie kommen würde; ( ele disse que ela viria)
Î
Wenn, ich das Geld hätte;
Î
Wenn, er nach Hause käme.
VERBOS AUXILIARES (SOLLEN, WOLLEN,KÖNNEN...) + INFINITIVO DE OUTRO VERBO
Estes verbos não tomam a forma do particípio passado quando usado com infinitivo de outros, por exemplo:
Î
Eu precisei esperar: Ich habe warten müssen ( e não gemusst);
Î
Eu não quis dize-lo: Ich habe nicht sagen wollen ( e não gewollt);
Î
Ele deveria tê-lo feito: Er hätte es tun sollen ( e não gesollt);
Î
Sr. Deverá ir deitar-se logo: Sie werden bald zu Bette gehen müssen ( e não gemusst);
34. VERBOS IMPESSOAIS:
Maneira de traduzir o verbo HAVER:
Há, Havia, houve traduzem-se em alemão, respectivamente, por es gibt, es gab, es hat gegeben, que não tem forma plural e que se usam de maneira de maneira geral, com referência a uma área ampla e vaga.. Sempre no acusativo. Ex:
Î Es gibt nur einen Gott; Î Es gibt viel Wein dieses Jahr;
Î Was gibt es Neues? –( O que há de novo?); Î Es gibt Brillen für alle augen.
Há, havia, houve, traduzem-se por es ist (es sind), es war (es waren) e es hat gegeben, quando o espaço indicado for limitado e estiver indicado com precisão.. Sempre no nominativo. Ex:
Î Es ist ein Vogel indem Käfig; Î Es sind zwei Vögel in dem Käfig; Î Es war kein Platz hier;
Î Es war kein Wasser im Brunnem.
Era uma vez... ( Havia uma vez...): Î Es waren einmal drei Prinzen. Nas orações interrogativas se suprime o es: Î Ist Wein in der Flasche?
Î Waren viele Leute im Konzert?
Es gibt pode ser empregado em outros tempos: Î Es hat gegeben = houve ou tem havido; Î Es hatte gegeben = tinha havido ou houvera; Î Es wird gegeben = haverá;
Î
Es würde gegeben = haveria.Outras formas de expressar o verbo haver:
Î Es standen zwei Männer and der Straßenecke = havia dois homens na esquina da rua; Î Es hingen einige Bilder an der Wand = Havia(estavam pendurados) alguns quadros na parede; Î Es lagen einige Bücher auf dem Tisch = havia alguns livros sobre a mesa;
Î Ein großes Fest fand in diesem Saale statt = Houve um grande festa neste salão.
Verbos designando fenômenos meteorológicos:
alemão português alemão português
Es schneit Neva, cai neve Es ist dunkel Escurece,anoitece
Es regnet Chove Es ist spät É tarde
Es blitz relampeja Es ist windig Venta, faz vento
Outros:
alemão português alemão português
Es klopf Batem, estão batendo Es dauert Dura
Es zieht Há uma corrente de ar Es heißt Diz-se, chama-se Es wird erzählt dass Conta-se que Es nützt nichts Não adianta nada
Es wurde getanzt Dançava-se Es erhellt Resulta
Es wurde getrunken Bebia-se Es schadet É prejudicial, nocivo
Es scheint Parece Es ist kein Zweifel Não há dúvida
Es betrifft Diz respeito, interessa Es ist besser É melhor
Es fehlt Falta Es schlägt Bate, soa, dá as horas
Es geschieht Acontece
Es genügt basta
Zeitwörter des Affekts = Verbos de afeto ou afetivos
alemão português alemão português
Com acusativo
Es befremdet mich Estranha-me Es betrübt mich Aflige-me Es dauert mich *ich bedeure
es
Tenho pena, pesa-me Es durstet mich Tenho sede Es friert mich *Ich friere Tenho frio Es (ge)lüstet mich Dá me vontade Es hungert mich Tenho fome Es jammert mich Lamento, tenho dó
Es juckt mich Tenho comichão Es reut mich Arrependo-me
Es schaudert mich Tremo, arrepio-me Es schläfert mich Tenho sono Es verdrießt mich Contraria-me,aborrece-me Es wundert mich Admiro-me
Com o dativo
Es ahnt mir *Ich ahme pressinto Es ekelt mir (mich) Repugna-me, dá-me nojo Es fällt mir ein Ocorre-me,vem-me a idéia Es fehlt mir Falta-me
Es gebricht mir Falta-me Es gefällt-mir Agrada-me
Pequeno manual da gramática alemã - Irineu Alfredo Ronconi Jr.
35. VERBOS REFLEXIVOS:
Î
O pronome reflexivo irá para o acusativo se o verbo for transistivo direto.
Î
O pronome reflexivo irá para o dativo se o verbo for transitivo indireto.
Î
O verbo reflexivo, quando exige dois objetos ou complementos, coloca-se o primeiro no Dativo
(pronome reflecivo) e o segundo no acusativo (substantivo). Por exemplo:
Î
Ich wasche mir die Hände;
Î
du wäschest dir die Hände;
Î
er wäscht sich die Hände;
Î
wir bilden uns ein ( eu imagino);
Î
ihr bildet euch ein;
Î
sie bilden sich ein.
Pequena lista de verbos reflexivos:
Alemão
Português
Alemão
Português
sich änder
modificar-se, variar
sich fragen
perguntar a si
sich ankleiden
vestir-se sich
setzen
sentar-se
sich auskleiden
despir-se sich
weigern
recusar (-se)
sich fühlen
sentir-se sich
verirren
perder-se (errar caminho)
sich lehnen
encostar-se sich
totlachen
morrer de rir
sich rasieren
barbear-se sich
erholen
restabelecer-se ,(curar)
sich waschen
lavar-se sich
unterhalten
conversar, entreter-se
sich regen
mover-se, agitar-se
sich beeilen
apressar-se
sich umdrehen
voltar-se, virar-se
sich bedienen
servir-se de, (utilizar)
sich befinden
achar-se, estar (saude) sich irren
enganar-se
sich bemühen
empenhar-se sich
betragen
comportar-se
sich umsehen
olhar em torno
sich erkälten
resfriar-se
sich aufregen
agitar-se, excitar-se
sich freuen
alegrar-se
sich legen
deitar-se sich
errinern
lembrar-se
Î
Sich erinnern exige genitivo ou acusativo com an. Sich bedienen pede genitivo.
Î
Er blickte hinter sich . (Ele olhou atrás de si.)
Î
Er sprach vor sich hin. ( Ele falava consigo mesmo)
Î
Er hat kein Geld bei sich. ( Ele não tem dinheiro consigo)
Î
Er tat es selbst. ( Ele mesmo o fez. Selbst ou selber, sempre depois do objeto.)
Alguns verbos reflexivos que exigem o pronome no dativo.
Alemão
Português
Alemão
Português
sich anmassen
arrogar-se (atribuir)
sich merken
notar, observar
sich ausbedingen
reservar-se sich
shaden
prejudicar-se
sich aus bietten
pedir sich
schmeicheln
lisonjear-se
sich denken
fazer idéia
sich verschaffen
arranjar conseguir
sich einbilden
imaginar sich
vornehmen
propor-se (empreender)
sich erbitten
(lassen)
ceder aos rogos
sich vorstellen
imaginar-se, conceber
sich gefallen lassen conformar-se com
sich wehtun
machucar-se, magoar-se
sich getrauen
atrever-se, ousar
sich zuziehen
atrair
sich herausnehmen tomar a liberdade
Î
Dativo de vantagem:
Î
Er ließ sich ein Haus bauen. (Ele mandou construir uma casa para si próprio)
Î
Er kaufte sich einen Radioapparat. Ele comprou ( para si) um aparelho de rádio.
Î
Ich sah mir die Schaufenster an. Eu olhei as vitrinas (em meu proveito)
Pequeno manual da gramática alemã - Irineu Alfredo Ronconi Jr.
VERB WERDEN- Tornar-se
Präsens Präteritum Perfekt Plusquamperfekt
Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv II
Person (Subjuntivo) (Subjuntivo)
Ich Werde Werde Wurde Würde Bin (ge)worden Sei (ge)worden War (ge)worden Wäre (ge)worden Du Wirst Werdest Wurdest Würdest Bist worden Seist worden Warst worden Wärest worden
Er,sie,es Wird Werde Wurde Würde Ist worden Seiest worden War worden Wäre worden
Wir Werden Werden Wurden Würden Sind worden Seien worden Waren (ge)worden Wären worden Ihr Werdet Werdet Wurdet Würdet Seid worden Seiet worden Wart worden Wäret worden sie Werden werden Wurden Würden Sind worden Seien worden Waren worden Wären (ge)worden Portug. Eu me
torno, fico
Que eu me torne
Tornei-me Que eu me tornasse
Tornei-me Que eu tenha me tornado
Me tinha tornado- tornara Que eu tenha me tornado
Infinitiv: werden – Partizip Präsens(Gerúndio): werdend – Partizip Perfekt: geworden; worden – Infinitiv Perfekt: (ge)worden sein
Futur I Futur II
Indicativ Konjunktiv I Konjunktiv II Indicativ Konjunktiv I Konjunktiv II Person
Ich Werde werden Werde werden Würde werden Werde (ge)worden sein Werde (ge)worden sein Würde (ge)worden sein Du Wirst werden Werdest werden Würdest werden Wirst (ge)worden sein Werdest (ge)worden sein Würdest (ge)worden sein Er,sie,es Wird werden Werde werden Würde werden Wird (ge)worden sein Werde (ge)worden sein Würde (ge)worden sein Wir Werden werden Werden werden Würden werden Werden (ge)worden sein Werden (ge)worden sein Würden (ge)worden sein Ihr Werdet werden Werdet werden Würdet werden Werdet (ge)worden sein Werdet (ge)worden sein Würdet (ge)worden sein sie Werden werden Werden werden Würden werden Werden (ge)worden sein Werden (ge)worden sein Würden (ge)worden sein Portug. Eu me tornarei Eu tornar-me -ia Eu me teria tornado Eu serei tornado Quando eu me terei tornado VERB SEIN-Ser-Estar
Präsens Präteritum Perfekt Plusquamperfekt Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv II
Person (Subjuntivo) (Subjuntivo)
Ich Bin Sei War Wäre Bin gewesen Sei gewesen War gewesen Wäre gewesen
Du Bist Seiest Warst Wärest Bist gewesen Seiest gewesen Warst gewesen Wärest gewesen
Er,sie,es Ist Sei War Wäre Ist gewesen Sei gewesen War gewesen Wäre gewesen
Wir Sind Seien Waren Wären Sind gewesen Seien gewesen Waren gewesen Wären gewesen
Ihr Seid Seiet Wart Wärt Seid gewesen Seiet gewesen Wart gewesen Wärt gewesen
sie sind seien waren wären Sind gewesen Seien gewesen Waren gewesen Wären gewesen
Portug. Sou, estou Que eu seja, que eu esteja
Fui, estava
Que eu fosse, estivesse
Eu fui, estive (que, se) eu fosse, estivesse
Eu tinha sido, estado, estivera
(que) eu tivessi sido, estado
Infinitiv: Sein – Partizip Präsens: Seied(Gerúndio): – Partizip Perfekt: gewesen– Infinitiv Perfekt: gewesen sein
Futur I Futur II
Indicativ Konjunktiv I Konjunktiv II Indicativ Konjunktiv I Konjunktiv II Person
Ich Werde sein Werde sein Würde sein Werde gewesen sein Werde gewesen sein Würde gewesen sein Du Wirst sein Werdest sein Würdest sein Wirst gewesen sein Werdest gewesen sein Würdest gewesen sein Er,sie,es Wird sein Werde sein Würde sein Wird gewesen sein Werde gewesen sein Würde gewesen sein Wir Werden sein Werden sein Würden sein Werden gewesen sein Werden gewesen sein Würden gewesen sein Ihr Werdet sein Werdet sein Würdet sein Werdet gewesen sein Werdet gewesen sein Würdet gewesen sein sie Werden sein Werden sein Würden sein Werden gewesen sein Werden gewesen sein Würden gewesen sein Portug. Eu serei, estarei ( que) eu serei,
estarei
(que) eu seria, estaria
VERB HABEN-Ter
Präsens Präteritum Perfekt Plusquamperfekt
Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv II
Person (Subjuntivo) (Subjuntivo)
Ich Habe Habe Hatte Hätte Habe gehabt Habe gehabt Hatte gehabt Hätte gehabt
Du Hast Habest Hattest Hättest Hast gehabt Habest gehabt Hattest gehabt Hättest gehabt
Er,sie,es Hat Habe Hatte Hätte Hat gehabt Habe gehabt Hatte gehabt Hätte gehabt
Wir Haben Haben Hatten Hätten Haben gehabt Haben gehabt Hatten gehabt Hätten gehabt Ihr Habt Habet Hattet Hättet Habt gehabt Habet gehabt Hattet gehabt Hättet gehabt sie haben haben hatten hätten Haben gehabt Haben gehabt Hatten gehabt Hätten gehabt Portug. Eu tenho Que eu tenha Eu tinha Que eu tivesse Eu tive(tenho tido) Eu tivesse(que) Eu tivera Que eu tivesse tido
Infinitiv: haben – Partizip Präsens: habend(Gerúndio): – Partizip Perfekt:gehabt – Infinitiv Perfekt: gehabt haben
Futur I Futur II
Indicativ Konjunktiv I Konjunktiv II Indicativ Konjunktiv I Konjunktiv II Person
Ich Werde haben Werde haben Würde haben Werde gehabt haben Werde gehabt haben Würde gehabt haben Du Wirst haben Werdest haben Würdest haben Wirst gehabt haben Werdest gehabt haben Würdest gehabt haben Er,sie,es Wird haben Werde haben Würde haben Wird gehabt haben Werde gehabt haben Würde gehabt haben Wir Werden haben Werden haben Würden haben Werden gehabt haben Werden gehabt haben Würden gehabt haben Ihr Werdet haben Werdet haben Würdet haben Werdet gehabt haben Werdet gehabt haben Würdet gehabt haben sie Werden haben Werden haben Würden haben Werden gehabt haben Werden gehabt haben Würden gehabt haben
Portug. Eu terei Se eu tiver Eu terei tido
VERB DÜRFEN-Poder, ter licença de
Präsens Präteritum Perfekt Plusquamperfekt Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv II
Person (Subjuntivo) (Subjuntivo)
Ich Darf Dürfe Durfte Dürfte Habe gedurft Habe gedurft Hatte gedurft Hátte gedurft Du Darfst Dürfest Durftest Dürftest Hast gedurft Habest gedurft Hattest gedurft Hättest gedurft Er,sie,es Darf Dürfe Durfte Dürfte Hat gedurft Habe gedurft Hatte gedurft Hätte gedurft Wir Dürfen Dürfen Durften Dürften Haben gedurft Haben gedurft Hatten gedurft Hätten gedurft Ihr Dürft Dürfet Durftet Dürftet Habt gedurft Habet gedurft Hattet gedurft Hättet gedurft sie Dürfen Dürfen Durften Dürften Haben gedurft Haben gedurft Hatten gedurft Hätten gedurft Portug. Posso,
tenho licença
Infinitiv: Dürfen – Partizip Präsens: dürfend(Gerúndio) – Partizip Perfekt: gedurft– Infinitiv Perfekt: gedurft haben
Futur I Futur II
Indicativ Konjunktiv I Konjunktiv II Indicativ Konjunktiv I Konjunktiv II Person
Pequeno manual da gramática alemã - Irineu Alfredo Ronconi Jr.
VERB MÜSSEN-Dever
Präsens Präteritum Perfekt Plusquamperfekt
Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv II
Person (Subjuntivo) (Subjuntivo)
Ich Muss Müsse Musste Müsste Habe gemusst Habe gemusst Hatte gemusst Hátte gemusst Du Musst Müssest Musstest Müsstest Hast gemusst Habest gemusst Hattest gemusst Hättest gemusst Er,sie,es Muss Müsse Musstet Müsste Hat gemusst Habe gemusst Hatte gemusst Hätte gemusst Wir Müssen Müssen Mussten Müssten Haben gemusst Haben gemusst Hatten gemusst Hätten gemusst Ihr Müsst Müsset Musstet Müsstet Habt gemusst Habet gemusst Hattet gemusst Hättet gemusst sie Müssen Müssen Mussten Müssten Haben gemusst Haben gemusst Hatten gemusst Hätten gemusst Portug. Devo
preciso
Que eu deva Se eu devesse
Infinitiv: müssen – Partizip Präsens: müssend(Gerúndio) – Partizip Perfekt: gemusst – Infinitiv Perfekt: gemusst haben
Futur I Futur II
Indicativ Konjunktiv I Konjunktiv II Indicativ Konjunktiv I Konjunktiv II Person
Ich Werde müssen Werde müssen Würde müssen Werde gemusst Werde gemusst Würde gemusst Du Wirst müssen Werdest müssen Würdest müssen Wirst gemusst Werdest gemusst Würdest gemusst Er,sie,es Wird müssen Werde müssen Würde müssen Wird gemusst Werde gemusst Würde gemusst Wir Werden müssen Werden müssen Würden müssen Werden gemusst Werden gemusst Würden gemusst Ihr Werdet müssen Werdet müssen Würdet müssen Werdet gemusst Werdet gemusst Würdet gemusst sie Werden müssen Werden müssen Würden müssen Werden gemusst Werden gemusst Würden gemusst Portug.
VERB MÖGEN-Gostar
Präsens Präteritum Perfekt Plusquamperfekt Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv II
Person (Subjuntivo) (Subjuntivo)
Ich Mag Möge Mochte Möchte Habe gemocht Habe gemocht Hatte gemocht Hátte gemocht
Du Magst Mögest Mochtest Möchtest Hast gemocht Habest gemocht Hattest gemocht Hättest gemocht Er,sie,es Mag Möge Mochte Möchte Hat gemocht Habe gemocht Hatte gemocht Hätte gemocht Wir Mögen Mögen Mochten Möchten Haben gemocht Haben gemocht Hatten gemocht Hätten gemocht Ihr Mögt Möget Mochtet Möchtet Habt gemocht Habet gemocht Hattet gemocht Hättet gemocht sie mögen mögen mochten möchten Haben gemocht Haben gemocht Hatten gemocht Hätten gemocht Portug.
Infinitiv: Mögen – Partizip Präsens: mögend(Gerúndio) – Partizip Perfekt: gemocht– Infinitiv Perfekt: gemocht haben
Futur I Futur II
Indicativ Konjunktiv I Konjunktiv II Indicativ Konjunktiv I Konjunktiv II Person
VERB KÖNNEN-Poder-saber
Präsens Präteritum Perfekt Plusquamperfekt
Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv II Person
Ich Kann Könne Konnte Könnte Habe gekonnt Habe gekonnt Hatte gekonnt Hätte gekonnt Du Kannst Könnest Konntest Könntest Hast gekonnt Habest gekonnt Hattest gekonnt Hättest gekonnt Er,sie,es Kann Könne Konnte Könnte Hat gekonnt Habe gekonnt Hatte gekonnt Hätte gekonnt Wir Können Können Konnten Könnten Haben gekonnt Haben gekonnt Hatten gekonnt Hätten gekonnt Ihr Könnt Könnet Konntet Könntet Habt gekonnt Habet gekonnt Hattet gekonnt Hättet gekonnt sie können können konnten könnten Haben gekonnt Haben gekonnt Hatten gekonnt Hätten gekonnt Portug.
Infinitiv: können – Partizip Präsens: könnend – Partizip Perfekt: gekonnt – Infinitiv Perfekt: gekonnt haben
Futur I Futur II
Indicativ Konjunktiv I Konjunktiv II Indicativ Konjunktiv I Konjunktiv II Person
Ich Werde können Werde können Würde können Werde gekonnt haben Werde gekonnt haben Würde gekonnt haben Du Wirst können Werdest können Würdest können Wirst gekonnt haben Werdest gekonnt haben Würdest gekonnt haben Er,sie,es Wird können Werde können Würde können Wird gekonnt haben Werde gekonnt haben Würde gekonnt haben Wir Werden können Werden können Würden können Werden gekonnt haben Werden gekonnt haben Würden gekonnt haben Ihr Werdet können Werdet können Würdet können Werdet gekonnt haben Werdet gekonnt haben Würdet gekonnt haben sie Werden können Werden können Würden können Werden gekonnt haben Werden gekonnt haben Würden gekonnt haben Portug.
VERB WOLLEN
Präsens Präteritum Perfekt Plusquamperfekt Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv I Indikativ Konjunktiv II
Person
Ich Will Wolle Wollte Wollte Habe gewollt Habe gewollt Hatte gewollt Hätte gewollt Du Willst Wollest Wolltest Wolltest Hast gewollt Habest gewollt Hattest gewollt Hättest gewollt Er,sie,es Will Wolle Wollte Wollte Hat gewollt Habe gewollt Hatte gewollt Hätte gewollt Wir Wollen Wollen Wollten Wollten Haben gewollt Haben gewollt Hatten gewollt Hätten gewollt Ihr Wollt Wollet Wolltet Wolltet Habt gewollt Habet gewollt Hattet gewollt Hättet gewollt sie wollen wollen wollten wollten Haben gewollt Haben gewollt Hatten gewollt Hätten gewollt Portug.
Infinitiv: Wollen – Partizip Präsens: wollend – Partizip Perfekt: gewollt– Infinitiv Perfekt: gewollt haben
Futur I Futur II
Indicativ Konjunktiv I Konjunktiv II Indicativ Konjunktiv I Konjunktiv II Person