• Nenhum resultado encontrado

Fontes de alimentação Axygen

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Fontes de alimentação Axygen"

Copied!
18
0
0

Texto

(1)

A Corning Brand

Fontes de alimentação Axygen ®

Manual de instruções

Números de catálogo:

Alta amperagem PS250HA PS250HA-230V Objetivo geral PS300GP PS300GP-230V

Este manual está disponível em outros idiomas em www.corning.com/lifesciences.

(2)

Sumário

1.0 Aviso: Informação/Conselhos da Comissão Federal de Comunicações ... 3

2.0 Informações sobre segurança ... 3

2.1 Como evitar choque elétrico ... 3

2.2 Como evitar danos ao equipamento ... 4

3.0 Conteúdo da caixa ... 4

3.1 Ao receber o equipamento ... 4

4.0 Especificações do produto ... 5

5.0 Visão geral e modos operacionais ... 6

6.0 Descrição dos botões e interruptores ... 6

7.0 Introdução ... 7

8.0 Recomendações ... 8

9.0 Instruções de operação ... 8

9.1 Protocolo de operação constante ... 8

9.2 Protocolo de programação básica (somente PS250HA) ...10

10.0 Como escolher as configurações dos parâmetros de limitação...11

10.1 Limitação de tensão ...11

10.2 Limitação de corrente ...11

10.3 Limitação de potência (somente PS250HA) ...11

11.0 Solução de problemas ...12

12.0 Conversões da Lei de Ohm ...13

13.0 Erros comuns encontrados em fontes de alimentação de eletroforese ...14

14.0 Reparação e manutenção ...15

15.0 Garantia limitada ...16

16.0 Descarte do equipamento ...17

(3)

1.0 Aviso: Informação/Conselhos da Comissão Federal de Comunicações

Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe A, de acordo com a parte 15 das regras da FCC. Esses limites foram projetados para fornecer proteção contra interferências prejudiciais quando o equipamento é operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com o manual de instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. A operação deste equipamento em uma área residencial pode causar interferência prejudicial; nesse caso, os custos para corrigir a interferência são do usuário. Alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento.

2.0 Informações sobre segurança

2.1 Como evitar choque elétrico

As fontes de alimentação Axygen® PS250HA e PS300GP produzem até 250 ou 300 saídas de tensão, respectivamente, que são isoladas eletricamente do aterramento para reduzir o risco de choque elétrico para o usuário. Siga as orientações abaixo e leia este manual na íntegra para garantir a operação segura das unidades aqui descritas.

As fontes de alimentação Axygen foram projetadas para serem usadas em sistemas de caixa de gel de eletroforese com conector estilo-banana blindado, minimizando assim qualquer risco potencial de choque para o usuário. Sempre use sistemas de caixa de gel que sejam compatíveis com a fonte de alimentação, que tenham sido projetados para suas aplicações específicas e sejam adequados para a tensão, corrente e faixa de potência da fonte de alimentação. Para evitar choques elétricos acidentais no usuário, sempre use sistemas de caixa de gel com tampa de segurança. A Corning não recomenda o uso de sistemas de caixa de gel e/ou cabos de alimentação com plugues banana sem blindagem, a fim de minimizar qualquer risco potencial de choque para o usuário.

Como evitar choque elétrico:

 NUNCA conecte ou desconecte os cabos das tomadas de alimentação quando a luz indicadora vermelha na tecla Iniciar/Parar estiver acesa ou quando “RUNNING”

(“EXECUTANDO”) estiver exibido na tela.

 ESPERE pelo menos 5 segundos após interromper uma execução antes de manusear os cabos de saída ou os aparelhos conectados.

 SEMPRE certifique-se de que as suas mãos, a área de trabalho e os instrumentos estejam limpos e secos antes de fazer qualquer conexão ou operar a fonte de alimentação.

 SOMENTE conecte a fonte de alimentação a uma tomada CA devidamente aterrada.

(4)

2.2 Como evitar danos ao equipamento

 Para uma ventilação adequada, deixe pelo menos 10 cm de espaço atrás do equipamento e pelo menos 5 cm de cada lado.

 Não opere a fonte de alimentação em ambientes com alta umidade (>95%) ou onde pode ocorrer condensação.

 Para evitar condensação após operar a fonte de alimentação em uma sala fria, envolva a unidade em um saco plástico e aguarde pelo menos 2 horas para que a unidade se adapte à temperatura ambiente antes de remover a bolsa e operar a unidade.

OBSERVAÇÃO: se a unidade for usada de uma maneira não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada.

Este símbolo é usado nas fontes de alimentação Axygen® para indicar uma área onde pode existir um risco potencial de choque.

3.0 Conteúdo da caixa

Descrição Quantidade

Fonte de Alimentação Axygen PS250HA ou PS300GP* 1 cada

Manual de instruções 1 cada

Fusível (adicional) 1 cada

Cabo de alimentação

Unidade PS250HA ou PS300GP 115V Unidade PS250HA-230V ou PS300GP-230V

1 cada (EUA) 2 (Reino Unido, UE)

Guia de início rápido 1 cada

*PS250HA e PS300GP são pedidos separadamente

3.1 Ao receber o equipamento

Examine a unidade cuidadosamente para identificar quaisquer danos ocorridos durante o transporte. Qualquer reclamação de danos deve ser apresentada à transportadora. Guarde a caixa fornecida para inspeção. A garantia não cobre danos durante o transporte.

Para garantir uma operação segura e confiável, sempre opere a Fonte de Alimentação Axygen de acordo com as instruções do fabricante. Sempre use luvas de proteção e óculos de segurança ao trabalhar em um ambiente de laboratório. Consulte as Informações de segurança e as Informações de garantia neste manual.

(5)

4.0 Especificações do produto

PS250HA PS300GP

Potência de entrada (selecionável)

115 VAC, 50/60 Hz 230 VAC, 50/60 Hz

115 VAC, 50/60 Hz 230 VAC, 50/60 Hz

Fusível 4A/250V 2A/250V

Potência de saída 300W 90W

Faixa de tensão de saída 5 a 250V 2 a 300V

Faixa de corrente de saída 10 a 3000 mA 4 a 500 mA Modos de operação

Tensão constante Corrente constante Potência constante

Etapa de 1V Etapa de 10 mA Etapa de 1W

Etapa de 1V Etapa de 1 mA –

Programmable Sim

Arquivo de armaz. Nº: 20 Programa: até 10 etapas

Não – –

PS250HA e PS300GP Temporizador de duração Aprox. 99,99 h/min.

Pares terminais 4 de tensão positiva e 4 de tensão negativa

Cruzamento Automática

Tipo de visor Tipo gráfico de LCD retroiluminado Tamanho do visor (L x A) 2,11 x 0,62 pol. (5,4 x 1,6 cm)

Função de pausa Sim

Recursos de segurança Detecção de ausência de carga Detecção de mudança de carga Detecção de sobrecarga

Detecção de vazamento no aterramento Reinício automático

Empilhável Sim

Material do gabinete ABS antichama

Tamanho do gabinete (L x P x A) 7,9 x 12,4 x 3,4 pol. (20 x 31,4 x 8,5 cm) Temperatura de operação 0°C a 40°C

Condições ambientais 95% UR, 75 a 106 Kpa. A altitude não deve exceder 2.000 metros

Peso 5,4 lbs. (2,45 kg)

Certificações CE; cETLus

Garantia 3 anos

(6)

5.0 Visão geral e modos operacionais

As fontes de alimentação Axygen® são fontes de alimentação controladas por microprocessador e projetadas para atender à maioria das necessidades de eletroforese em uma única unidade fácil de usar. O tamanho reduzido da fonte de alimentação e o recurso de empilhamento conservam valioso espaço nas bancadas e nas prateleiras montadas nas paredes. As fontes de alimentação podem executar vários modos para tensão constante, corrente constante (PS250HA e PS300GP) ou aplicações de potência constante e modo de programação simultaneamente (apenas PS250HA).

 A Fonte de Alimentação Axygen PS250HA foi projetada para executar aplicações com potência e eficiência máximas. Este equipamento é ideal para aplicações de eletroforese de DNA/RNA, SDS-PAGE, PAGE nativo e Western Blotting.

 A Fonte de Alimentação Axygen PS300GP foi projetada para lidar com vários tanques de gel de eletroforese e usar uma pequena quantidade de espaço de laboratório. Este instrumento é ideal para géis de eletroforese de DNA/RNA e mini-PAGE.

As duas unidades são equipadas com quatro conjuntos de conectores de saída que podem ser usados simultaneamente. As fontes de alimentação são equipadas com um recurso de modo constante. O modo constante é usado para aplicações que requerem apenas um limite específico de tensão, limite de corrente e limite de potência continuamente durante toda a duração da eletroforese.

Este manual descreve a configuração e a operação das fontes de alimentação Axygen PS250HA e PS300GP, incluindo informações importantes sobre segurança e manutenção da unidade.

6.0 Descrição dos botões e interruptores

Vista frontal da Fonte de Alimentação Axygen

Vista traseira da Fonte de Alimentação Axygen

Entrada de energia Seletor de tensão Chave de alimentação Gaveta de fusíveis

Visor de LCD

Botões de controle Conectores de saída

(7)

Botões de controle

 Seta para cima: usada para mover o cursor para cima entre os parâmetros e para aumentar os valores numéricos.

 Seta para baixo: usada para mover o cursor para baixo entre os parâmetros e para diminuir os valores numéricos.

 Mode (Modo): usado para escolher o modo de tensão constante, corrente constante ou potência constante e definir as configurações do temporizador.

 Constant (Constante): usada para configurar parâmetros de tensão constante, corrente constante ou potência constante.

 Start/Pause (Iniciar/Pausar): usado para iniciar a operação ou interromper temporariamente a energia para uma operação em andamento sem terminar a eletroforese e para retomar a energia após uma pausa sem redefinir o temporizador.

 Stop (Parar): usado para interromper a operação na tela de execução.

7.0 Introdução

Instalando a Fonte de Alimentação Axygen®

1. Verifique a etiqueta localizada perto da entrada de CA para garantir que a unidade seja compatível com a tensão fornecida localmente.

2. Coloque a Fonte de Alimentação Axygen em uma bancada de laboratório nivelada.

Mantenha livre a área ao redor da fonte de alimentação para garantir a ventilação adequada da unidade.

3. Para sua segurança: posicione a unidade corretamente de forma que o interruptor liga/desliga e a entrada de CA localizada na parte traseira da unidade sejam facilmente acessíveis.

4. Certifique-se de que o interruptor liga/desliga de CA esteja na posição Desligado.

5. Conecte o cabo de alimentação à entrada de CA. Use apenas tomadas de CA e cabos de alimentação devidamente aterrados.

6. Conecte os cabos da unidade de eletroforese; insira o cabo vermelho (+) no conector de saída vermelho e o cabo preto (-) no conector de saída preto.

(8)

8.0 Recomendações

 A duração da eletroforese pode ser definida em tempo (horas/minutos). Ao usar este ou qualquer equipamento de eletroforese, recomendamos que você siga o tempo fornecido no protocolo e nos manuais de aplicação.

 Para obter os melhores resultados ao executar vários géis e unidades de eletroforese ao mesmo tempo, evite executar amostras com diferentes concentrações de sal tampão ao mesmo tempo. Variações na condutividade devido a diferenças nas concentrações de sal tampão podem afetar a execução de todas as amostras executadas ao mesmo tempo.

Sempre prepare e dessalinize as suas amostras de maneira adequada.

OBSERVAÇÃO: para obter melhores resultados, NÃO use a Fonte de Alimentação Axygen®

em seus limites máximos de carga elétrica. Variações nas condições do tampão podem exceder a tensão máxima da fonte de alimentação, corrente ou capacidade de saída de potência e produzir variações indesejáveis nas separações eletroforéticas.

9.0 Instruções de operação

9.1 Protocolo de operação constante

A tensão constante, corrente (PS250HA e PS300GP) ou modo de potência (somente PS250HA) permitem que você especifique um limite de tensão, limite de corrente e limite de potência a serem usados durante toda a eletroforese. Revise as diretrizes fornecidas neste manual antes de iniciar a eletroforese usando as fontes de alimentação Axygen.

Um procedimento operacional básico de tensão constante, corrente constante ou potência constante das fontes de alimentação Axygen é fornecido abaixo. Recomendamos a leitura das orientações fornecidas neste manual para obter os melhores resultados antes de iniciar uma operação. As figuras na seção 9.1 são exemplos do visor do PS300GP. Observe que o modelo PS250HA tem a mesma funcionalidade apresentada aqui, com a adição da potência constante, conforme visto na seção OBSERVAÇÃO do tópico 9.1.

1. Pressione o interruptor liga/desliga na parte traseira do equipamento para ligar a Fonte de Alimentação Axygen. Na inicialização, a tela do visor na parte frontal do equipamento acenderá.

As configurações padrão de fábrica (ou as últimas configurações usadas) serão exibidas.

300V

TIME:00:00AMP:400mA

 O parâmetro de constante escolhido (Tensão ou Corrente) é exibido em negrito no lado esquerdo do visor.

 O temporizador é a primeira linha no canto superior direito e o valor não constante é exibido na segunda linha no lado direito do visor.

2. Pressione o botão Constant para escolher volt ou amperagem constante.

 Escolhendo VOLT constante, a configuração de VOLT será alta. O padrão da amperagem é “configuração máxima” e o TEMPO será “0”.

300V

TIME:00:00AMP:400mA

(9)

 Escolhendo AMP constante, a configuração de AMP será alta. VOLT será o “valor máximo”

e TEMPO será “0”.

400mA

TIME:00:00VOLT:300V

3. Pressione Mode (Modo) para escolher o valor alto de VOLT/AMP no lado esquerdo do visor.

Quando VOLT/AMP estiver piscando, pressione a seta para cima ou para baixo para aumentar ou diminuir o valor. OBSERVAÇÃO: os parâmetros piscarão por 5 segundos. Após 5 segundos, se você não pressionar nenhum botão, os parâmetros irão parar de piscar e o valor será inserido.

400mA

TIME:00:00VOLT:300V

4. Pressione Mode (Modo). Quando TIME (TEMPO) estiver piscando, pressione a seta para cima ou para baixo para aumentar ou diminuir o valor. O tempo definido como 00:00 significa “contínuo” e o temporizador fará a contagem progressiva. O tempo pode ser definido de 00:01 a 99:99. O temporizador fará uma contagem regressiva até que o tempo se esgote e, em seguida, interromperá o fornecimento de energia.

400mA

TIME:00:00VOLT:300V

5. Pressione Mode (Modo). Quando o AMP/VOLT menor no lado direito do visor estiver piscando, pressione a seta para cima ou para baixo para aumentar ou diminuir o valor.

400mA

TIME:00:00VOLT:300V

6. Pressione Start/Pause para iniciar a fonte de alimentação. Os parâmetros irão parar de piscar e o LED “run” (executar) acenderá. “CONSTANT VOLT/AMP” (VOLT/AMP constante) será exibido no visor.

400mA

TIME:00:00VOLT:300V CONSTANT AMP

7. Pressione novamente Start/Pause para pausar o fornecimento de energia e o LED “run”

piscará. Para alterar as configurações de execução, pressione MODE (consulte a Etapa 3).

400mA

TIME:00:00VOLT:300V

PAUSE

8. Quando a execução for concluída, a fonte de alimentação emitirá um bipe e a tela exibirá TIME UP (TEMPO ESGOTADO).

400mA

TIME:00:00VOLT:300V TIME UP

9. Pressione Stop para interromper o fornecimento de energia. O LED “run” e a energia para os conectores de saída serão desligados.

400mA

TIME:00:00VOLT:300V

(10)

OBSERVAÇÃO: depois de parar e reiniciar uma operação, o temporizador retorna ao tempo selecionado e não leva em consideração o tempo que a eletroforese estava em andamento antes de ser interrompida.

Siga as mesmas etapas acima para o modo de potência constante com a fonte de alimentação PS250HA. Observe que W é o valor alto e selecione os valores de volt e ampere de acordo com seu protocolo.

10W

TIME:00:00VOLT:300VAMP:3.00A

9.2 Protocolo de programação básica (somente PS250HA)

Um procedimento operacional básico do modo programável da Fonte de Alimentação Axygen®

PS250HA em Volt é fornecido abaixo. Recomendamos a leitura das orientações fornecidas neste manual para obter os melhores resultados antes de iniciar uma operação. O modo programável permite que você varie os níveis de tensão (V), corrente (mA) e potência (W) durante períodos de tempo especificados como mudanças discretas (STEP) por até 10 etapas, dependendo de suas necessidades de eletroforese.

Como selecionar um programa

1. Selecione o Modo do Programa rolando para baixo usando o botão ▼.

2. Quando estiver destacado, pressione a tecla Mode.

3. Selecione o número do arquivo usando as teclas de seta ▼▲.

4. Quando o número do arquivo for localizado, pressione a tecla Mode.

5. Selecione o número de etapas usando as teclas de seta ▼▲.

6. Para inserir os parâmetros de execução, pressione a tecla Mode.

7. “Voltage” aparecerá no visor para inserir a tensão, pressione a tecla Mode.

8. Para alterar a tensão, use as teclas de seta ▼▲.

9. Selecione Amperage (Amperagem) ou Watts pressionando a tecla Mode até que o parâmetro desejado comece a piscar.

10. Aumente ou diminua o valor usando as teclas de seta ▼▲.

11. Para definir o tempo em horas, pressione a tecla Mode.

12. Aumente ou diminua o valor usando as teclas de seta ▼▲.

13. Selecione a tecla Mode novamente para selecionar os minutos.

14. Aumente ou diminua o valor usando as teclas de seta ▼▲.

15. Repita os passos de 6 a 14 acima para programar etapas sucessivas.

Como visualizar um programa

1. Selecione o número do arquivo usando as teclas de seta ▼▲ e quando estiver destacado, pressione a tecla Mode.

2. Pressione a tecla Mode mais 3 vezes para avançar para a programação.

3. Se houver múltiplas etapas, use a tecla Mode para avançar pelo programa para a próxima etapa.

(11)

Como editar um programa

1. Quando um arquivo é selecionado, os parâmetros podem ser editados pelo botão Mode.

2. Quando o parâmetro estiver selecionado, ele piscará. Use as teclas de seta ▼▲ para aumentar ou diminuir os valores.

3. Pressione a tecla Mode para migrar para o próximo parâmetro.

4. Quando o parâmetro estiver selecionado, use as teclas de seta ▼▲ para aumentar ou diminuir os valores.

OBSERVAÇÃO: o valor de controle (volts, amperes ou watts) é exibido no canto superior esquerdo do visor. O temporizador é a primeira linha no canto superior direito e os outros valores (volts, amperes ou watts) são exibidos na segunda e terceira linhas no lado direito do visor.

10.0 Como escolher as configurações dos parâmetros de limitação

As fontes de alimentação Axygen® podem operar limitando a tensão, limitando a corrente (PS250HA e PS300GP) ou limitando a potência (somente PS250HA). Recomendamos operar as fontes de alimentação Axygen na tensão limite para a maioria das aplicações. Veja abaixo para mais detalhes.

10.1 Limitação de tensão

Para a maioria dos métodos de eletroforese, a resistência aumenta ao longo da execução.

Limitar a tensão oferece as seguintes vantagens:

 A corrente e a potência diminuem ao longo da execução, proporcionando uma margem de segurança aprimorada ao longo do tempo.

 A mesma configuração de tensão pode ser usada independentemente do número ou da espessura dos géis que estão sendo usados.

10.2 Limitação de corrente

Os sistemas de tampão descontínuos e, em menor grau, os sistemas contínuos aumentam a resistência durante a execução. Se você usar a configuração de limitação de corrente nas Fontes de Alimentação Axygen, a tensão aumentará conforme a resistência aumenta para satisfazer a lei de Ohm (V = RI). Se nenhum limite de tensão for definido e ocorrer uma condição de falha local, como uma conexão ruim, uma resistência local muito alta pode fazer com que a tensão aumente até a capacidade máxima da fonte de alimentação. Isso pode causar superaquecimento local e danos à célula de eletroforese ou criar condições inseguras.

Ao operar em condições de corrente constante, defina um limite de tensão na fonte de alimentação igual ou ligeiramente acima da tensão máxima esperada.

10.3 Limitação de potência (somente PS250HA)

A potência é uma função da tensão e da corrente P = VI. Se a tensão for aumentada, a potência também aumentará dependendo do sistema de gel, R deve ser uma constante. A potência será refletida pelo calor gerado durante a execução do gel. A função de limitação de potência pode ser usada ao executar géis de sequenciamento para remover o APS dos poços e para aquecer o gel a uma temperatura ideal para separações de DNA.

(12)

11.0 Solução de problemas

Revise as informações na tabela abaixo para solucionar problemas operacionais.

Problema Causa possível Solução

A tela LCD permanece em branco e o ventilador não funciona quando a energia é ligada

O cabo de alimentação de CA não está conectado.

Verifique as conexões do cabo de alimentação de CA nas duas extremidades. Use os cabos corretos.

O fusível queimou. Substitua o fusível.

A operação para com o alarme: a tela exibe “NO LOAD (SEM CARGA)”

Os cabos de eletroforese não estão conectados à fonte de alimentação ou à(s) unidade(s) de eletroforese.

Verifique as conexões na fonte de alimen- tação e na célula de eletroforese para certi- ficar-se de que as conexões estão intactas.

Verifique a condição dos fios na sua unidade de eletroforese.

Feche o circuito reconectando os cabos.

Pressione START/PAUSE para reiniciar a execução.

Um circuito interrompido na célula de eletroforese.

A operação para com o alarme: a tela exibe “NO LOAD (SEM CARGA)”

Alta resistência devido à fita deixada em um gel pré-moldado, concentração incorreta do tampão ou volumes incorretos do tampão na célula de eletroforese.

Corrija a condição certificando-se de que a fita seja removida do gel pré-moldado ou que os tampões sejam preparados corretamente e o volume recomendado de tampão seja adicionado à unidade de eletroforese.

A aplicação de alta tensão está configurada para funcionar em uma corrente muito baixa.

Desative o alarme “NO LOAD (SEM CARGA)”

no visor.

A operação para com o alarme: o visor exibe

“OVER VOLTAGE”

(SOBRETENSÃO)

O circuito está interrompido.

Verifique se o tampão em execução está correto.

Verifique se todos os cabos estão conectados corretamente.

Coloque o interruptor liga/desliga na posição desligado e, em seguida, na posição ligado novamente; reinicie a aplicação.

Se você não conseguir reiniciar o equipa- mento, desligue a energia, desconecte o cabo de alimentação da tomada e entre em contato com o Suporte Científico da Corning.

A operação para com o alarme: o visor mostra “LEAKAGE”

(VAZAMENTO)

Vazamento no aterramento detectado durante a execução.

Verifique se o sistema de eletroforese está aterrado incorretamente.

Reinicie a fonte de alimentação, desligando e ligando novamente usando o interruptor liga/desliga.

(13)

Problema Causa possível Solução

A operação para com o alarme: o visor mostra “OVER TEMP”

(SOBREAQUECIMENTO)

A fonte de alimentação está superaquecendo.

Desligue a fonte de alimentação. Verifique se há fluxo de ar suficiente ao redor do ventilador da fonte de alimentação. Após o resfriamento, reinicie a fonte de alimentação colocando o interruptor liga/desliga na posição ligado.

Se você não conseguir reiniciar o equipamento, desligue a energia, desconecte o cabo de alimentação da tomada e entre em contato com o Suporte Científico da Corning.

12.0 Conversões da Lei de Ohm

Eletroforese é a migração de uma partícula carregada sob a influência de um campo elétrico. Os parâmetros de saída da fonte de alimentação, tensão, corrente e potência estão relacionados pelas duas equações a seguir:

Tensão (V) = Corrente (I) x Resistência (R); (V = I x R) Potência (P) = Corrente (I) x Tensão (V); (P = I x V)

Resistência A resistência da célula de eletroforese montada depende da condutividade do tampão de gel, da espessura do gel e do número de géis sendo executados. Embora a resistência seja determinada pelo sistema de gel, ela pode variar ao longo de uma separação eletroforética.

Tensão A velocidade com que um íon se move em um campo elétrico varia em proporção à intensidade do campo (volts por unidade de distância). Quanto maior a tensão, mais rápido um íon se moverá.

Corrente A corrente é uma função do número de íons que passam por uma determinada seção transversal do circuito em um determinado momento. Para um determinado sistema de gel/tampão, em uma determinada temperatura, a corrente irá variar em proporção à intensidade do campo (tensão) e/ou área da seção transversal (número e/ou espessura dos géis).

Potência A potência em Watts, ou a taxa de calor gerada pelo sistema, é diretamente proporcional à tensão e à corrente (P = I x V).

(14)

13.0 Erros comuns encontrados em fontes de alimentação de eletroforese

Ausência de carga

 O sistema de eletroforese não está conectado aos cabos de alimentação; verifique os cabos de alimentação

 O sistema de eletroforese está em curto, o fio Pt está quebrado ou os conectores do tipo banana estão danificados

 Concentração do tampão muito baixa

 Volume do tampão muito baixo

 Curto no cabo de alimentação

 A corrente caiu abaixo da classificação aceitável (4 mA)

Curto-circuito

 A carga excede 3000 mA (PS250HA) ou 500 mA (PS300GP)

 Fusível queimado na fonte de alimentação

 Tensão de entrada incorreta (verifique a chave de tensão de entrada perto da entrada de energia)

Mudança na carga

 Sistemas de eletroforese foram adicionados ou removidos durante uma execução

 Vazamento de tampão em um sistema conectado

 Aumento excessivo de temperatura

 Evaporação excessiva de tampão

 Conexão folgada em um sistema conectado

 Amperagem definida muito baixa

Mudança no modo constante

 Mudanças de voltagem para amperagem

Amperagem definida muito baixa. Atingiu o teto e o modo constante mudou de tensão para amperagem. Aumente a amperagem para 500 mA (PS250HA) ou 3000 mA (PS300GP).

 A amperagem muda para voltagem

Tensão definida muito baixa. Atingiu o teto e o modo constante mudou de amperagem para voltagem. Aumente a tensão para 500 mA (PS250HA) ou 3000 mA (PS300GP).

Os sistemas possuem cruzamento automático, tensão ou amperagem definida e potência predefinida. Durante o processo de eletroforese, apenas um parâmetro é limitante de cada vez.

O parâmetro limitante, junto com a condutividade no sistema de eletroforese e com os valores para os outros parâmetros determinam a saída máxima.

(15)

14.0 Reparação e manutenção

As Fontes de Alimentação Axygen® não requerem nenhum programa de manutenção periódica, com exceção de uma limpeza a seco ocasional do equipamento.

Como substituir o fusível

Para obter fusíveis adicionais, entre em contato com o Suporte Científico da Corning.

Para substituir o fusível:

1. Desligue o interruptor de alimentação principal na parte traseira da Fonte de Alimentação Axygen e desconecte o cabo de alimentação da parte traseira do equipamento.

2. Abra o compartimento de fusíveis localizado dentro do Módulo de entrada de energia, inserindo uma pequena chave de fenda no espaço abaixo do interruptor liga/desliga. Gire a chave de fenda para abrir suavemente o compartimento do fusível.

OBSERVAÇÃO: o compartimento do fusível não pode ser aberto se o cabo de alimentação estiver conectado.

3. Retire o porta-fusível do compartimento e inspecione o fusível. Se o fusível estiver queimado ou houver uma ruptura no seu elemento, substitua-o por um tipo de fusível idêntico (4A/250V para PS250HA ou 2A/250V para PS300GP) conforme fornecido no porta- fusível (veja a figura acima).

4. Coloque o porta-fusível de volta no compartimento.

5. Feche a tampa.

Porta-fusível Fusível em uso Fusível extra

(16)

15.0 Garantia limitada

A Corning Incorporated (Corning) garante que este produto está livre de defeitos de material e fabricação por um período de 3 (três) anos a partir da data da compra. A CORNING RENUNCIA A TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUALQUER TIPO DE GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO OU DE ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM.

A única obrigação da Corning será reparar ou substituir, a seu critério, qualquer produto ou peça que se apresente com defeito de material ou de fabricação, dentro do período de garantia, desde que o comprador notifique a Corning sobre tal defeito. A Corning não se responsabiliza por quaisquer danos incidentais ou consequentes, perda comercial, nem por quaisquer outros danos decorrentes do uso deste produto.

Esta garantia só é válida se o produto for usado para o fim a que se destina e dentro das diretrizes especificadas no manual de instruções fornecido. Esta garantia não cobre danos causados por acidente, negligência, uso indevido, serviço inadequado e forças naturais, nem por outras causas que não sejam decorrentes de defeitos no material original ou mão de obra. Esta garantia não cobre pistões, anéis de vedação, vedações, válvulas e tubos, nem danos à pintura ou acabamento. Reclamações por danos de transporte devem ser feitas junto à transportadora.

Caso este produto falhe dentro do período de tempo especificado devido a um defeito de material ou mão de obra, entre em contato com o Atendimento ao Cliente da Corning pelos seguintes telefones ou site: EUA/Canadá: 1.800.492.1110, fora dos EUA: +1.978.442.2200;

acesse www.corning.com/lifesciences, ou entre em contato com a assistência técnica local.

O serviço de atendimento ao cliente da Corning ajudará no contato com o serviço local, quando disponível, ou providenciará um número de autorização de devolução e instruções de envio.

Produtos recebidos sem a devida autorização serão devolvidos. Todos os itens devolvidos para manutenção devem ser enviados com postagem pré-paga e na embalagem original ou em outra caixa de papelão adequada e acolchoada para evitar danos. A Corning não se responsabiliza por danos causados por embalagem inadequada. A Corning pode optar por serviço de manutenção no local para equipamentos maiores.

Alguns estados não permitem a limitação da duração de garantias implícitas ou a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequentes. Esta garantia concede a você direitos legais específicos. Você pode ter outros direitos que variam de estado para estado.

Nenhum indivíduo pode aceitar, ou em nome da Corning, qualquer outra obrigação de responsabilidade ou prolongar o período desta garantia.

Para sua referência, anote aqui os números referentes ao modelo e à série, a data da compra e os dados do fornecedor.

Nº do modelo _____________________________ Data da compra _________________________________

Nº de série ________________________________ Fornecedor ____________________________________

(17)

16.0 Descarte do equipamento

De acordo com a Diretiva 2012/19/EU do Parlamento Europeu e do Conselho de 4 de julho de 2012 sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (WEEE, na sigla em inglês), as Fontes de Alimentação Axygen® são marcadas com o símbolo de caixote de lixo com um X e não devem ser descartadas junto com lixo doméstico.

Consequentemente, o comprador deve seguir as instruções relativas a reuso e reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE) fornecidas com os produtos e disponíveis no seguinte site: www.corning.com/weee.

(18)

Corning Incorporated. Todos os direitos reservados. 1/21 CLS-AN-596DOC REV1 PRT

Para mais informações técnicas ou sobre o produto, acesse www.corning.com/lifesciences ou ligue para 800.492.1110 (nos EUA). Se você estiver fora dos Estados Unidos, ligue para +1.978.442.2200 ou entre em contato com o departamento comercial da Corning da sua região.

Corning Incorporated Life Sciences

836 North St.

Building 300, Suite 3401 Tewksbury, MA 01876 t 800.492.1110 t 978.442.2200 f 978.442.2476

www.corning.com/lifesciences

Á S I A / PA C Í F I C O Austrália/Nova Zelândia t 61 427286832 China continental t 86 21 3338 4338 f 86 21 3338 4300 Índia

t 91 124 4604000 f 91 124 4604099 Japão

t 81 3-3586 1996 f 81 3-3586 1291 Coreia

t 82 2-796-9500 f 82 2-796-9300 Singapura t 65 6572-9740 f 65 6735-2913 Taiwan

t 886 2-2716-0338 f 886 2-2516-7500

E U R O P E

CSEurope@corning com França

t 0800 916 882 f 0800 918 636 Alemanha t 0800 101 1153 f 0800 101 2427 Países Paixos t 020 655 79 28 f 020 659 76 73 Reino Unido t 0800 376 8660 f 0800 279 1117 Outros países europeus t +31 (0) 206 59 60 51 f +31 (0) 206 59 76 73 A M É R I C A L AT I N A [email protected] Brasil

t 55 (11) 3089-7400 México

t (52-81) 8158-8400 Para obter informações mais específicas sobre direitos, acesse a site www.corning.com/certificates.

Garantia/Isenção de responsabilidade: salvo disposição em contrário, todos os produtos são apenas para uso em pesquisas. Não se destinam ao uso em procedimentos diagnósticos ou terapêuticos.

A Corning Life Sciences não se responsabiliza pelo desempenho desses produtos em aplicações clínicas ou de diagnóstico.

Registre a garantia do produto online no site www.corning.com/lifesciences/warranty.

Referências

Documentos relacionados

Com relação aos problemas de localização de hubs não capacitados, O’Kelly (1992) introduziu a primeira formulação matemática , partindo de uma variação do problema de

Aos Sindicatos Profissionais de São Paulo - Capital; Barueri; Campinas; Guarulhos; Jundiaí; Osasco; Piracicaba; São José do Rio Preto; São José dos Campos;

Se você estiver usando um monitor externo, verifique se ele está conectado a uma fonte de alimentação e se está ligado;. Verifique se os controles de brilho e de contraste

Responda a esta pergunta apenas se as seguintes condições são verdadeiras: A resposta for 'Doutoramento' na pergunta '1 [graus]' (Que graus obteve na sua formação?) Neste campo só

Pretendemos em breve inaugurar um espaço destinado aos associados de todas as idades para desfrutarem de um ambiente voltado exclusivamente para o mar, para

O significado do Ensino Médio Público na visão dos estudantes Thaise Gomes de Carvalho Thalyne Medeiros da Costa Betania Leite Ramalho A temática sobre o Acesso ao Ensino

13.7 Possuir Cadastro PRAE com situação de "Análise Concluída" ou "Validação de Renda Deferida" não é, por si só, condição que gere ao estudante direito

Os padrões técnicos de fornecimento de energia em média tensão da EDP São Paulo e Espírito Santo não contemplam mais as subestações convencionais em alvenaria.  Na EDP São